Kenwood Excelon X303-4 Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Kenwood Excelon X303-4 (3 pagina's) in de categorie Receiver. Deze handleiding was nuttig voor 14 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3

Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT
Pour Ă©viter toute blessure et / ou incendie, veuillez
prendre les précautions suivantes:
⹠Le montage et le cùblage de ce produit nécessite des
compĂ©tences et de lâexpĂ©rience. Pour des raisons de
sĂ©curitĂ©, laissez un professionnel eîectuer le travail de
montage et de cĂąblage.
âą Si vous prolongez un cĂąble de batterie ou de masse,
assurez vous dâutiliser un cĂąble pour automobile ou un
cĂąble compris entre 14 mm2 (AWG 6) et 21 mm2 (AWG
4) afin dâĂ©viter tout risque de dĂ©tĂ©rioration ou dâen-
dommagement du revĂȘtement des cĂąbles.
âą Pour Ă©viter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser
dâobjets mĂ©talliques (comme une piĂšce de monnaie ou
un outil en mĂ©tal) Ă lâintĂ©rieur de lâappareil.
âą Si lâappareil commence Ă Ă©mettre de la fumĂ©e ou une
odeur bizarre, mettez immĂ©diatement lâappareil hors
tension et consultez un revendeur KENWOOD.
âą Ne pas toucher lâappareil quand il est en service car
la tempĂ©rature de sa surface est suîsamment Ă©levĂ©e
pour provoquer des brûlures.
ATTENTION
Pour Ă©viter tout dommage Ă lâappareil, veuillez
prendre les précautions suivantes:
âą Bien vĂ©riîer que lâappareil est raccordĂ© Ă une source
dâalimentation CC de 12 V avec raccordement de
masse négative.
âą Nâouvrez pas le couvercle supĂ©rieur ou infĂ©rieur de
lâappareil.
âą Nâinstallez pas lâappareil dans un endroit exposĂ© direc-
tement Ă la lumiĂšre du soleil, Ă une chaleur excessive
ou Ă lâhumiditĂ©. Evitez aussi les endroits trop poussiĂ©-
reux et oĂč lâappareil risque dâĂȘtre Ă©claboussĂ©.
âą Lors du remplacement dâun fusible, utilisez seulement
un fusible neuf avec la valeur indiquĂ©e. Lâutilisation dâun
fusible dâune valeur diîĂ©rente peut ĂȘtre la cause dâun
mauvais fonctionnement de votre appareil.
âą Pour Ă©viter les courts-circuits lors du remplacement
dâun fusible, dĂ©connectez dâabord le faisceau de cĂąbles.
REMARQUE
âą Si vous rencontrez des problĂšmes pendant lâinstalla-
tion, consultez votre revendeur KENWOOD.
âą Si lâappareil semble ne pas fonctionner correctement,
consultez votre revendeur KENWOOD.
Nettoyage de lâappareil
Si la surface de lâappareil sale, lâessuyer avec un chiîon
au silicone ou un chiîon doux et sec aprĂšs avoir Ă©teint
lâappareil.
ATTENTION
Nâessuyez pas le panneau avec un tissu rugueux ou
imprégné de dissolvant volatile comme un diluant à pein-
ture ou de lâalcool. Il pourrait rayer la surface du panneau
et / ou Ă©cailler les lettres dâinformations.
Comment éviter une élévation de la batterie
Lorsque lâunitĂ© est utilisĂ©e avec lâACC sur ON, sans que le
moteur ne soit allumé, cela décharge la batterie. Il est pré-
fĂ©rable de lâutiliser aprĂšs avoir allumĂ© le moteur.
Fonction de protection
La fonction de protection se met en service dans les cas
suivants:
Cet appareil est pourvu dâune fonction de protection de
lâappareil lui-mĂȘme et des haut-parleurs de maniĂšre Ă
Ă©viter divers incidents.
Lorsque la fonction de protection est dĂ©clenchĂ©e, lâindi-
cateur dâalimentation sâĂ©teint et lâampliîcateur sâarrĂȘte de
fonctionner.
âą Si un cordon de liaison aux haut-parleurs est en
court-circuit.
âą Une sortie de haut-parleur est mise Ă la masse.
⹠Une tension continue est appliquée sur les sorties vers
les haut-parleurs en raison dâun dĂ©faut de fonctionne-
ment de lâappareil.
⹠Lorsque la température interne est trop élevée et que
lâappareil ne fonctionne pas.
CĂąblage
⹠Pour cette unité, brancher le cordon de la batterie
directement Ă la batterie. Si celui-ci est connectĂ© Ă
lâinstallation Ă©lectrique du vĂ©hicule, lâinstallation peut
disjoncter etc.
âą Si un ronronnement se fait entendre dans les haut-
parleurs lorsque le moteur tourne, îxer un îltre antipa-
rasite de ligne (en option) au cĂąble de la batterie.
âą Utiliser un passe-cĂąble de maniĂšre que le cordon ne
soit pas en contact avec le tablier.
âą Relier les îls de masse Ă une partie mĂ©tallique du chĂąs-
sis du véhicule qui soit en mesure de jouer le rÎle de
masse Ă©lectrique et donc de laisser passer le courant
vers le pĂŽle nĂ©gatif â de la batterie. Ne pas mettre lâap-
pareil sous tension si les îls de masse ne sont pas reliĂ©s.
⹠Assurez-vous de mettre en place un fusible protégeant
le cordon dâalimentation situĂ© prĂšs de la batterie. Ce
fusible doit avoir un pouvoir de coupure égal ou légÚ-
rement supĂ©rieur Ă celui de lâunitĂ©.
âą En ce qui concerne le cordon dâalimentation et la terre,
il est conseillĂ© dâutiliser un cordon dâalimentation Ă©lec-
trique pour voiture (ininîammable). (Utiliser un cordon
dâalimentation dâun diamĂštre cĂąble compris entre 14
mm2 (AWG 6) et 21 mm2 (AWG 4).)
âą Lorsque plus dâun ampliîcateur de puissance doivent
ĂȘtre utilisĂ©s, utiliser un cĂąble de cĂąblage dâalimentation
et un fusible de sécurité dont la limite de tension est
supérieure au courant total maximum tiré par chaque
ampliîcateur.
SĂ©lection des haut-parleur
âą Lâutilisation de haut-parleurs dâune puissance dâentrĂ©e
infĂ©rieure Ă la puissance de sortie de lâamplificateur
peut provoquer un dégagement de fumée ou une
panne de lâĂ©quipement.
âą LâimpĂ©dance des enceintes qui vont ĂȘtre connectĂ©es
doit ĂȘtre de 2 Ω minimum (pour des connexions stĂ©-
réo) ou de 4 Ω minimum (pour des connexions en
pont). Lorsque plus dâun jeu dâhaut-parleur va ĂȘtre
utilisĂ©, calculer lâimpĂ©dance combinĂ©e des haut-parleur
et connecter ensuite les haut-parleur appropriĂ©es Ă
lâampliîcateur.
<Exemple>
Safety precautions
WARNING
To prevent injury or îre, take the following precau-
tions:
âą Mounting and wiring this product requires skills and
experience. For safetyâs sake, leave the mounting and
wiring work to professionals.
âą When extending the ignition, battery, or ground wires,
make sure to use automotive-grade wires or other
wires with the range of 14 mm2 (AWG 6) to 21 mm2
(AWG 4) to prevent wire deterioration and damage to
the wire coating.
âą To prevent a short circuit, never put or leave any metal-
lic objects (such as coins or metal tools) inside the unit.
âą If the unit starts to emit smoke or strange smells,
turn off the power immediately and consult your
KENWOOD dealer.
âą Do not touch the unit during use because the sur-
face of the unit becomes hot and may cause burns if
touched.
CAUTION
To prevent damage to the machine, take the follow-
ing precautions:
âą Be sure the unit is connected to a 12 V DC power sup-
ply with a negative ground connection.
âą Do not open the top or bottom covers of the unit.
âą Do not install the unit in a spot exposed to direct
sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid
places with too much dust or the possibility of water
splashing.
âą When replacing a fuse, only use a new one with the
prescribed rating. Using a fuse with the wrong rating
may cause your unit to malfunction.
âą To prevent a short circuit when replacing a fuse, îrst
disconnect the wiring harness.
NOTE
âą If you experience problems during installation, consult
your KENWOOD dealer.
âą If the unit does not seem to be working right, consult
your KENWOOD dealer.
Cleaning the unit
If the front panel gets dirty, turn oî the power and wipe
the panel with a dry silicon cloth or soft cloth.
CAUTION
Do not wipe the panel with a hard cloth or a cloth damp-
ened by volatile solvents such as paint thinner and alco-
hol. They can scratch the surface of the panel and / or
cause the indicator letters to peel oî.
To prevent battery rise
When the unit is used in the ACC ON position without
turning the engine ON, it depletes the battery. Use it after
starting the engine.
Protection function
The protection function is activated in the following
situations:
This unit is equipped with a protection function for
protecting this unit and your speakers from various acci-
dents or problems that can occur.
When the protection function is triggered, the power
indicator goes oî and the ampliîer stops operating.
âą When a speaker wire may be short-circuited.
âą When a speaker output contacts ground.
âą When the unit malfunctions and a DC signal is sent to
the speaker output.
âą When the internal temperature is high and unit wonât
operate.
Wiring
âą Take the battery wire for this unit directly from the bat-
tery. If itâs connected to the vehicleâs wiring harness, it
can cause blown fuses etc.
âą If a buzzing noise is heard from the speakers when the
engine is running, connect a line noise îlter (optional)
to each of the battery wire.
âą Do not allow the wire to directly contact the edge of
the iron plate by using Grommets.
âą Connect the ground wire to a metal part of the car
chassis that acts as an electrical ground passing elec-
tricity to the batteryâs negative â terminal. Do not turn
the power on if the ground wire is not connected.
âą Be sure to install a protective fuse in the power cord
near the battery. The protective fuse should be the
same capacity as the unitâs fuse capacity or somewhat
larger.
âą For the power cord and ground, use a vehicle type
(îreproof) power wring cord. (Use a power wiring cord
with the range of 14 mm2 (AWG 6) to 21 mm2 (AWG 4).
âą When more than one power ampliîer are going to be
used, use a power supply wiring wire and protective
fuse of greater current-handling capacity than the total
maximum current drawn by each ampliîer.
Speaker selection
âą Using speakers with smaller input ratings than the
ampliîerâs output power would result in smoke gener-
ation or equipment failure.
âą The impedance of the speakers that are going to be
connected should be 2 Ω or greater (for stereo con-
nections), or 4 Ω or greater (for bridged connections).
When more than one set of speakers are going to be
used, calculate the combined impedance of the speak-
ers and then connect suitable speakers to the ampliîer.
<Example>
X303-4
X3001-4
KAC-334
CLASS D FOUR CHANNEL POWER AMPLIFIER
INSTRUCTION MANUAL
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE 4 CANAUX CLASSE D
MODE DâEMPLOI
AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE 4 CANALES CLASE D
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures
will help you obtain the best performance from your new
power ampliîer.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the
space provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for
information or service on the product.
Model X303-4 / X3001-4 / KAC-334 Serial number
US Residence Only
Register Online
Register your Kenwood product at www.kenwood.com/usa
B5A-4583-00 (K / W)
© 2024 JVCKENWOOD Corporation
Impédance
combinée
Combined
impedance
Impedancia
combinada
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones y / o fuego, observe
las siguientes precauciones:
âą La instalaciĂłn y cableado de este producto requiere
de habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad,
deja la labor de instalaciĂłn y montaje en manos de
profesionales.
âą Cuando extienda los cables de la baterĂa o de masa,
asegĂșrese de utilizar cables para automĂłviles u otros
cables que tengan un ĂĄrea de 14 mm2 (AWG 6) a 21
mm2 (AWG 4), para evitar el deterioro del cable y daños
en su revestimiento.
âą Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje obje-
tos metĂĄlicos (por ejemplo, monedas o herramientas
metĂĄlicas) dentro de la unidad.
⹠Si nota que la unidad emite humos u olores extraños,
desconecte inmediatamente la alimentaciĂłn y consulte
con su distribuidor KENWOOD.
âą No toque el aparato mientras lo utiliza porque su
superîcie se calienta y puede causar quemaduras si se
toca.
PRECAUCIĂN
Para evitar daños en la unidad, tome las siguientes
precauciones:
âą AsegĂșrese de que la unidad estĂĄ conectada a un sumi-
nistro de alimentaciĂłn de CC de 12 V con una conexiĂłn
de toma de tierra negativa.
âą No abra las cubiertas superior o inferior de la unidad.
âą No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa
del sol, o excesivamente hĂșmedo o caluroso. Asimismo
evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpica-
duras de agua.
âą Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice Ășnica-
mente uno del régimen prescrito. El uso de un fusible
de rĂ©gimen incorrecto podrĂa ocasionar un funciona-
miento defectuoso de la unidad.
âą Para evitar cortocircuitos mientras sustituye el fusible,
desconecte previamente el mazo de conductores.
NOTA
âą Si tiene problemas durante la instalaciĂłn, consulte con
su distribuidor KENWOOD.
âą Si la unidad no estĂĄ funcionando correctamente, con-
sulte con su distribuidor KENWOOD.
Limpieza de la unidad
Si la superîcie de la unidad estĂĄ sucia, apague la unidad y
limpie con un paño siliconado suave y seco.
PRECAUCIĂN
No limpie el panel con un paño åspero o humedecido
con disolventes volĂĄtiles tales como diluyente de pintura
o alcohol. Su uso podrĂa rayar la superîcie del panel y / o
hacer que se despeguen las letras indicadoras.
Para evitar agotar la baterĂa
Cuando la unidad se utiliza en la posiciĂłn ACC ON sin
conectar el motor, agota la baterĂa. UtilĂcelo despuĂ©s de
arrancar el motor.
FunciĂłn de protecciĂłn
La funciĂłn de protecciĂłn se activa en los casos
siguientes:
Este aparato estĂĄ equipado con una funciĂłn de protec-
ciĂłn que protege el aparato y los altavoces de diversos
accidentes y problemas que pueden ocurrir.
Cuando la funciĂłn de la protecciĂłn estĂĄ activada, el
indicador de potencia se apaga y el amplificador se
interrumpe.
âą Cuando un cable de altavoz puede estar cortocircui-
tado.
âą Cuando la salida de un altavoz entra en contacto con
masa.
âą Cuando el aparato funciona mal y se envĂa una señal de
DC a la salida de los altavoces.
âą Cuando la temperatura interna sea alta y la unidad no
funcione.
Cableado
âą Lleve el cable de la baterĂa de esta unidad directamente
desde la propia baterĂa. Si se conectara al arnĂ©s del
cableado del vehĂculo, puede provocar daños en los
fusibles, etc.
âą Si se produce un ruido de zumbido por los altavoces
mientras funciona el motor, conecte un filtro de ruido
de lĂnea (vendido por separado) a cada cable de la
baterĂa.
âą No permita que el cable entre en contacto directo con
el borde de la placa de hierro, utilizando para ello aran-
delas de caucho.
âą Conecte los cables de masa a una parte del chasis del
automĂłvil que actĂșe como puesta a masa por donde
pase la electricidad hasta el borne negativo â de la
baterĂa. No conecte la alimentaciĂłn si no estĂĄn conecta-
dos los cables de masa.
âą AsegĂșrese de instalar un fusible de protecciĂłn en el
cable de corriente cerca de la baterĂa. El fusible positivo
deberĂa tener la misma capacidad que el de la unidad o
algo mayor.
âą Para el cable de corriente y la masa, utilice un cable de
corriente para vehĂculos (ignĂfugo). (Utilice un cable
de fuerza con un diĂĄmetro entre 14 mm
2 (AWG 6) y 21
mm2 (AWG 4).)
âą Cuando desee utilizar mĂĄs de un amplificador de
potencia, utilice un cable de suministro de alimentaciĂłn
y un fusible de protecciĂłn de una capacidad de soporte
de corriente mayor a la corriente mĂĄxima total utilizada
por cada amplificador.
SelecciĂłn de altavoces
âą La utilizaciĂłn de altavoces con entradas nominales mĂĄs
pequeñas que la potencia de salida del ampliîcador
podrĂa ser la causa de que se generara humo o fallos en
el equipo.
âą La impedancia de los altavoces que se conecten al
ampliîcador debe ser de 2 Ω o mĂĄs (para las conexio-
nes estéreo), o de 4 Ω o mås (para las conexiones en
puente). Cuando desee utilizar mĂĄs de un juego de
altavoces, calcule la impedancia combinada de estos
altavoces y luego conecte adecuadamente los altavo-
ces al ampliîcador.
<Ejemplo>
Precauciones de seguridad
Connections / Raccordements / ConexionesInstallation / Installation / InstalaciĂłn
WARNING Remove the ignition key and disconnect the negative
ââterminal of the battery to prevent short circuits.
AVERTISSEMENT Retirer la clé de contact et débrancher la borne négative
â de la batterie pour Ă©viter les court-circuits.
ADVERTENCIA
Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo
â de la baterĂa para evitar cortocircuitos.
In a computer-equipped vehicle, when you remove the â terminal of the battery, the memory may disappear, or a defect may occur in the electrical system of the
vehicle. Consult your dealer for further details.
Dans un vĂ©hicule Ă©quipĂ© dâun ordinateur, lorsque vous retirez la borne â de la batterie, la mĂ©moire peut disparaĂźtre ou un dĂ©faut peut se produire dans le systĂšme Ă©lec-
trique du véhicule. Consultez votre revendeur pour de plus amples détails.
En un vehĂculo equipado con ordenador, cuando extrae el terminal â de la baterĂa, la memoria puede desaparecer o puede producirse un defecto en el sistema elĂ©c-
trico del vehĂculo. Consulte a su proveedor para obtener mĂĄs detalles.
AFTER MARKET
HEAD UNIT
Battery
Batterie
BaterĂa Ground wire
CĂąble de masse
Cable de masa
Battery wire
CĂąble de la batt
Cable de la bate
Protective fuse
Fusible de protection
Fusible de protecciĂłn
WARNING
Particular attention must be given to making
good electrical contact at the ampliîer-out-
put and speaker terminals.
Poor or loose connections can cause spark-
ing or burning at the terminals because of
the very high power that the ampliîer can
deliver.
CAUTION
âą If sound is not output normally, imme-
diately turn power off and check
connections.
âą Be sure to turn the power oî before chang-
ing the setting of any switch.
âą If the fuse blows, check wires for shorts,
then replace the fuse with one of the same
rating.
âą Check that no unconnected wires or con-
nectors are touching the car body. Do not
remove caps from unconnected wires or
connectors to prevent short circuits.
âą Connect the speaker wires to appropriate
speaker connectors separately. Sharing the
negative wire of the speaker or grounding
speaker wires to the metal body of the car
can cause this unit to fail.
âą Af ter installation, check that the brake
lamps, turn signal lamps and windshield
wipers work properly.
AVERTISSEMENT
Veillez Ă ce que le contact Ă©lectrique Ă la
sortie de lâamplificateur et aux prises des
enceintes soit bien Ă©tabli.
Un mauvais branchement ou un branche-
ment lĂąche peut causer des Ă©tincelles ou un
rĂ©chauîement des prises du fait de la trĂšs
grande puissance de lâampliîcateur.
ATTENTION
âą En cas dâanomalie, mettre immĂ©diatement
lâappareil hors tension et vĂ©riîer tous les
raccordements.
âą Veiller Ă mettre lâappareil hors ten-
sion avant de changer la position des
commutateurs.
âą Si le fusible saute, vĂ©riîer si les cĂąbles ne
sont pas court-circuités, et remplacer
le fusible par un autre fusible de mĂȘme
capacité nominale.
âą
VĂ©riîer quâaucun cĂąble ou connecteur non
raccordé ne touche la carrosserie de la
voiture. Ne pas retirer les capuchons des
cĂąbles ou connecteurs non raccordĂ©s aîn
dâĂ©viter tout courtcircuit.
⹠Raccorder séparément les cùbles de haut-
parleur aux connecteurs de haut-parleur
appropriés. La mise en commun du cùble
nĂ©gatif dâun haut-parleur ou des fils de
masse des haut-parleurs Ă la carrosserie
métallique de la voiture pourrait rendre
lâappareil inopĂ©rant.
âą AprĂšs lâinstallation, vĂ©riîer que les voyants
de frein, les clignotants et les essuie-glace
fonctionnent correctement.
ADVERTENCIA
Debe ponerse especial atenciĂłn para que se
haga un buen contacto eléctrico en la salida
del ampliîcador y en los terminales de los
altavoces.
Las conexiones mal hechas o las conexiones
îojas pueden causar chispas o quemaduras
en los terminales debido a la potencia muy
alta que puede suministrar el ampliîcador.
PRECAUCIĂN
âą Si el sonido no sale normalmente, desco-
necte inmediatamente la alimentaciĂłn y
compruebe las conexiones.
âą No se olvide de desconectar la alimenta-
ciĂłn antes de cambiar el ajuste de cual-
quier conmutador.
âą Si el fusible se quema, compruebe que no
haya un cortocircuito en los cables, luego
cambie el fusible por uno que tenga el
mismo amperaje.
âą
Verifique que ninguno de los cables o
conectores que estĂĄn sin conectar se
encuentren tocando la carrocerĂa del auto-
mĂłvil. No retire las tapas de los cables o
conectores que estĂĄn sin conectar para evi-
tar de que se produzcan cortocircuitos.
âą Conecte los cables del altavoz a los
conectores adecuados del altavoz separa-
damente. La puesta en contacto de termi-
nales de altavoces distintos, o la conexiĂłn
como toma de tierra de los terminales del
altavoz al coche del automĂłvil, pueden
causar daños a la unidad.
âą
Después de la instalación, compruebe que
las lĂĄmparas del freno, luces de destello y
limpiaparabrisas funcionar correctamente.
Power control wire; for âRCA INPUT connectionâ
CĂąble de commande de lâalimentation; pour «Raccordement RCA INPUT»
Cable de control de alimentaciĂłn; para âCone INPUTâ
Power wire and speaker wire connection
Raccordement dâun cĂąble de lâalimentation et dâenceinte
ConexiĂłn del cable de alimentaciĂłn y del altavoz
213 mm (8-3/8â)
149 mm (5-7/8â)
53 mm
(2-1/16â)
Installation procedure
Since there are large variety of settings and
connections possible according to applications,
read the instruction manual well to select the
proper setting and connection.
1. Remove the ignition key and disconnect
the negative â terminal of the battery to
prevent short circuits.
2. Set the unit according to the intended
usage.
3. Remove the Dressing cover.
4. Connect the input and output wires of the
units.
5. Connect the speaker wires.
6. Connect the power wire, power control
wire and grounding wire following this
order.
7. Install the installation îttings in the unit.
8. Attach the unit.
9. Attach the Dressing cover.
10. Connect the negative â terminal of the
battery.
CAUTION
âą Do not install in the below locations;
(Unstable location, In a location that inter-
feres with driving, In a location that gets wet,
In a dusty location, In a place that gets hot, In
a place that gets direct sunlight, In a location
that gets hit by hot air)
âą Do not install the unit under the carpet.
Otherwise heat build-up occurs and the unit
may be damaged.
âą Install this unit in a location which allows
heat to easily dissipate. Once installed, do not
place any object on top of the unit.
âą The surface temperature of the ampliîer will
become hot during use. Install the ampliîer
in a place where people, resins, and other
substances that are sensitive to heat will not
come into contact with it.
âą When making a hole under a seat, inside
the trunk, or somewhere else in the vehicle,
check that there is nothing hazardous on the
opposite side such as a gasoline tank, brake
pipe, or wiring harness, and be careful not to
cause scratches or other damage.
âą Do not install near the dashboard, rear tray, or
air bag safety parts.
âą The installation to the vehicle should securely
fasten the unit to a place in which it will not
obstruct driving. If the unit comes off due
to a shock and hits a person or safety part, it
may cause injury or an accident.
âą After installing the unit, check to make sure
that electrical equipment such as the brake
lamps, turn signal lamps and windshield wip-
ers operate normally.
ProcĂ©dure dâinstallation
Etant donné que le nombre de réglages et de
raccordements est assez important, il importe
de prendre pleinement connaissance du mode
dâemploi.
1. Retirer la clé de contact et débrancher la
borne nĂ©gative â de la batterie pour Ă©viter
les court-circuits.
2. RĂ©gler lâappareil en fonction de lâutilisation
désirée.
3. DĂ©poser lâenjoliveur.
4. Raccorder les cĂąbles dâentrĂ©e et de sortie de
lâappareil.
5. Raccorder les cĂąbles de haut-parleur.
6. Relier, dans lâordre, le cĂąble dâalimentation,
le cĂąble de commande dâalimentation et le
cĂąble de masse.
7. Mettre en place les accessoires dâinstallation
sur lâunitĂ©.
8. Brancher lâunitĂ©.
9. Fixer lâenjoliveur.
10. Raccorder la borne nĂ©gative â de la
batterie.
ATTENTION
âą Ne pas procĂ©der Ă lâinstallation de lâappareil
si vous trouvez dans lâun des lieux suivants;
(Lieu instable, Lieu oĂč la conduite du vĂ©hicule
peut ĂȘtre gĂȘnĂ©e, Lieu exposĂ© Ă lâhumiditĂ©,
Lieu exposĂ© Ă la poussiĂšre, Lieu surchauîĂ©,
Lieu exposé directement à la lumiÚre du jour,
Lieu exposĂ© Ă lâair chaud)
âą Ne pas recouvrir lâappareil dâune nappe, tapis,
etc; la chaleur qui sâaccumulerait risque dâen-
dommager lâappareil.
âą
Installer cet appareil Ă un emplacement tel
que la chaleur puisse se dissiper aisément.
AprĂšs lâinstallation, ne placer aucun objet sur
lâappareil.
âą La surface de lâampliîcateur va chauîer pen-
dant lâutilisation. Installer lâamplificateur Ă
un endroit oĂč des passagers, de la rĂ©sine ou
dâautres substances sensibles Ă la chaleur
nâentreront pas en contact avec lui.
âą
Lors du forage dâun trou sous le siĂšge, Ă lâintĂ©-
rieur du coîre ou partout ailleurs dans le vĂ©hi-
cule, vĂ©riîer sâil nây a pas dâĂ©lĂ©ment dangereux
de lâautre cĂŽtĂ©, tel quâun rĂ©servoir Ă carburant,
une conduite de frein, une gaine de cĂąbles,
et faire attention de ne pas faire de griîes ou
dâautres dĂ©gĂąts.
âą
Ne pas lâinstaller prĂšs du tableau de bord, de
la plage arriĂšre ou dâĂ©lĂ©ments de sĂ©curitĂ© de
lâairbag.
âą
Lors de lâinstallation dans un vĂ©hicule, lâappareil
doit ĂȘtre fermement fixĂ© Ă un endroit ou il ne
gĂȘnera pas la conduite. Si lâappareil se dĂ©tache
suite Ă un choc et heurte quelquâun ou un Ă©lĂ© -
ment de sécurité, il peut occasionner des bles-
sures ou un accident.
âą AprĂšs installation de lâappareil, sâassurer que
les différents équipements électriques tels
que lampes frein et les clignotants de direc-
tion fonctionnent normalement.
Procedimiento de instalaciĂłn
Como se puede hacer una gran variedad de
ajustes y conexiones segĂșn las aplicaciones, lea
atentamente el manual de instrucciones para
seleccionar el ajuste y la conexiĂłn apropiados.
1. Retire la llave de encendido y desconecte
el terminal negativo â de la baterĂa para
evitar cortocircuitos.
2. Prepare el aparato segĂșn el uso que vaya a
hacer de Ă©l.
3. Quite la cubierta de adorno.
4. Conecte los cables de entrada y salida de
las unidades.
5. Conecte los cables del altavoz.
6. Conecte el cable de alimentaciĂłn, el cable
de control de alimentaciĂłn y el cable de
tierra en este orden.
7. Coloque los elementos de instalaciĂłn en la
unidad.
8. Coloque la unidad.
9. Coloque la cubierta de adorno.
10. Conecte la terminal negativa â de la
baterĂa.
PRECAUCIĂN
âą No instale el equipo en las siguientes ubica-
ciones; (UbicaciĂłn inestable; En un lugar que
interfiera a la conducciĂłn; En un lugar en el
que pueda mojarse; En un lugar con exceso
de polvo; En un lugar en el que pueda recalen-
tarse; En un lugar en el que reciba la luz directa
del sol; En un lugar situado en el îujo de aire
caliente)
âą No utilice el aparato bajo una alfombra porque
en caso contrario, Ă©ste podrĂa sobrecalentarse y
estropearse.
âą Instale este aparato en un lugar donde el calor
pueda disiparse fĂĄcilmente. Una vez instalado,
no ponga nada sobre Ă©l.
âą La temperatura de la superîcie del ampliîcador
se elevarĂĄ durante su uso. Instale el ampliîca-
dor en un lugar seguro donde personas, resinas
y otras substancias sensibles al calor no entren
en contacto con esta superîcie.
âą Cuando haga un oriîcio bajo el asiento o en
el portaequipajes o en algĂșn otro lugar del
vehĂculo, veriîque que no existan objetos peli-
grosos al lado opuesto tales como un tanque
de gasolina, tubo del freno, o los alambres del
cableado del coche y tenga cuidado de no
rayar las piezas del vehĂculo o causar algĂșn otro
daño.
âą
No lo instale cerca del panel de controles, ban-
deja trasera, o piezas de seguridad del colchĂłn
de aire.
âą La instalaciĂłn de esta unidad debe ser reali-
zada en un lugar donde no estorbe la con-
ducciĂłn. Si la unidad se sale de su posiciĂłn
debido a un choque y golpea a una persona o
a alguna pieza de seguridad, puede causar o un
accidente.
⹠Después de instalar el aparato, cerciórese de
que los equipos eléctricos (luces de freno,
intermitentes y limpiadores) funcionen
normalmente.
WARNING
To prevent îre caused by a short in the wiring, connect a fusible link
or breaker nearby the batteryâs positive terminal.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout incendie dû à un court-circuit, insérer un fusible ou un
coupecircuit à proximité de la borne de la batterie.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios producidos por cortocircuitos en el cableado,
conecte un fusible o cortacircuito entre la baterĂa y los terminales
de la baterĂa.
Stereo
Stéréo
EstereofĂłnicas
Right
A.ch Droit
Derecho
Left
A.ch Gauche
Izquierdo
Right
B.ch Droit
Derecho
Left
B.ch Gauche
Izquierdo
Bridged / Pont / Puenteada
A.ch
B.ch
Dimensions / Dimensions / Dimensiones
Accessories / Accessoires / Accesorios
â
Ă4Ă16 mm
Self-tapping screws
Vis taraudeuses
Tornillo autorroscantes 4âą 4.0 mm
Hexagon wrench
Clé polygonale
Llave hexagonal 1
âĄ
2.5 mm
Hexagon wrench
Clé polygonale
Llave hexagonal 1âŁSpeaker level input cable
CĂąble dâentrĂ©e de niveau dâenceinte
Cable de entrada del nivel de altavoces 1
âĄ
Parts inclu
PiĂšces com
Partes incl
(2.5 mm)
rts included
PiĂšces comprises
Partes incluidass
(4.0 mm)
âĄââParts inclu
PiĂšces com
Partes incl
(2.5 mm)
Installatio etc. (thickness: 15 mm or more)
Tableau dâins tion, etc. (Ă©paisseur: 15 mm ou plus)
Tablero de instalaciĂłn, etc. (grosor: 15 mm o mĂĄs)
â Parts included
PiĂšces comprises
Pa idas
Dressing cover
Enjoliveur
Cubierta d
⥠Parts included
PiĂšces comprises
Partes incluidass
(

†⩠âȘâ ⥠⹠⣠â€
â„
â«
⧠âšâŠ
NOTE
Do not connect cables and
leads to both RCA cable input
jacks and the speaker level
input terminals simultaneously,
for this may cause malfunction
or damage.
REMARQUE
Ne pas raccorder des cĂąbles
ou conducteurs Ă la fois aux
prises de sortie pour cĂąble RCA
et aux prises dâentrĂ©e de haut-
parleur car lâappareil risquerait
dâĂȘtre endommagĂ© ou de mal
fonctionner
NOTA
No conecte simultĂĄneamente
cables ni conductores a las
tomas de entrada de cables
RCA o a los terminales de
entrada de altavoces porque
podrĂa producirse una averĂa.
Connections / Raccordements / Conexiones
Controls / ContrĂŽles / Controles
RCA INPUT connection
Raccordement RCA INPUT
ConexiĂłn RCA INPUT
Speaker level input connections
Raccordement au niveau haut-parleur
ConexiĂłn para entrada de altavoz
AFTER MARKET
HEAD UNIT
REAR
L
R
FRONT
L
R
R
L
L
R
R
L
A.ch B.ch
FACTORY INSTALLED
HEAD UNIT
Troubleshooting Guide
What might appear to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring.
Before calling service, îrst check the following table for possible problems.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
No sound.
(No sound from one
side.)
(Blown fuse.)
âą Input (or output) cables are disconnected.
âą Protection circuit may be activated.
âą Volume is too high.
âą The speaker cord is shorted.
âą Connect the input (or output) cables.
âą Check connections by referring to âProtection
functionâ.
âą Replace the fuse and use lower volume.
âą After check the speaker cord and îxing the
cause of the short, replace the fuse.
The output level is too
small (or too large). âą The input sensitivity adjusting control is not
set to the correct position.
âą Adjust the control correctly referring to âCon-
trolsâ.
The sound quality is
bad.
(The sound is
distorted.)
âą The speakers wire are connected with
wrong â â/ polarity.
âą A speaker wire is pinched by a screw in the
car body.
âą The switches may be set improperly.
âą Connect them properly checking the â â/
of the terminals and wires well.
âą Connect the speaker wire again so that it is
not pinched by anything.
âą Set switches properly by referring to âCon-
trolsâ.
Guide de dépannage
Ce qui peut apparaĂźtre comme un mauvais fonctionnement de votre appareil nâest peut-ĂȘtre que le rĂ©sultat
dâune mauvaise opĂ©ration ou dâune mauvaise connexion. Avant dâappeler un centre de service, vĂ©riîez dâabord
dans le tableau suivant les problĂšmes possibles.
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Absence de sons.
(Pas de son dâun cĂŽtĂ©)
(Fusible grillé)
âą Les cĂąbles dâentrĂ©e (ou de sortie) sont
débranchés.
âą Le circuit de protection peut ĂȘtre
actionné.
âą Le volume est trop fort.
âą Les îls de raccordement dâenceinte sont
en court-circuit.
âą Brancher les cĂąbles dâentrĂ©e (ou de sortie).
âą VĂ©riîer les raccordements en se reportant au
paragraphe «Fonction de protection».
âą Remplacez le fusible et utilisez un niveau de
volume plus faible.
âą AprĂšs avoir vĂ©riîĂ© le cĂąble dâenceinte et rĂ©parĂ©
la cause du court-circuit, remplacez le fusible.
Niveau de sortie trop
faible (ou trop fort). âą
La commande de rĂ©glage de la sensibilitĂ© dâen-
trĂ©e nâest pas amenĂ©e sur la bonne position.
⹠Faire le réglage correctement en se reportant
aux indications données en «ContrÎles».
La qualité sonore est
mauvaise.
(Le son est distordu.)
⹠Les cùbles de haut-parleur ont été raccor-
dĂ©s en inversant la polaritĂ© â â/ .
⹠Un cùble de haut-parleur est pincé par
une vis dans le chĂąssis de la voiture.
âą Les commutateurs ne sont peut-ĂȘtre pas
positionnés comme il convient.
âą Raccorder correctement en respectant les indi-
cations â et â des bornes et des cĂąbles.
âą Rebrancher le cĂąble de haut-parleur en Ă©vitant
tout pincement
âą Positionner les commutateurs en tenant
compte des indications fournies aux para-
graphes «ContrÎles».
GuĂa para la soluciĂłn de averĂas
Lo que podrĂa parecer una falla de funcionamiento de su unidad podrĂa ser simplemente el resultado de un
pequeño error de operaciĂłn o de un defecto de conexiĂłn. Antes de acudir al servicio, veriîque primero el
siguiente cuadro sobre los problemas que se podrĂan presentar.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION
No hay sonido.
(No hay sonido de un
lado.)
(Fusible fundido)
âą Los cables de entrada (o salida) estĂĄn des-
conectados.
âą El circuito de protecciĂłn puede estar acti-
vado.
âą El volumen estĂĄ demasiado alto.
âą El cable del altavoz estĂĄ cortocircuitado.
âą Conecte los cables de entrada (o salida).
âą Compruebe las conexiones consultando âFun-
ciĂłn de protecciĂłnâ.
âą Reemplace el fusible y utilice volumen bajo.
⹠Después de revisar el cable del altavoz y arreglar
la causa del cortocircuito, reemplace el fusible.
El nivel de salida estĂĄ
muy bajo (o muy alto) âą El control de ajuste de sensibilidad de
entrada no estĂĄ en la posiciĂłn correcta.
âą Ajuste bien el control consultando en âContro-
lesâ.
La calidad del sonido
es mala.
(El sonido estĂĄ
distorsionado.)
âą Los cables de los altavoces estĂĄn conecta-
dos con las polaridades â â/ invertidas.
âą Un cable de altavoz estĂĄ pellizcado por
un tornillo de la carrocerĂa del automĂłvil.
âą Los conmutadores pueden estar mal ajus-
tados.
⹠Conéctelos correctamente aseguråndose bien
de cuĂĄles son los terminales â y â.
âą Vuelva a conectar los cables de los altavoces de
forma que no queden pellizcados.
âą Ponga bien los conmutadores consultando
âControlesâ.
For U.S.A.
FCC CAUTION
Changes or modiîcations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the userâs author-
ity to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to com-
ply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment oî and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
âą Reorient or relocate the receiving antenna.
âą Increase the separation between the equipment and
receiver.
âą Connect the equipment into an outlet on a circuit diîer-
ent from that to which the receiver is connected.
âą Consult the dealer or an experienced radio / TV technician
for help.
Supplierâs Declaration of Conformity
Trade Name: KENWOOD
Products: CLASS D FOUR CHANNEL
POWER AMPLIFIER
Model Name: X303-4 / KAC-334
Responsible Party: JVCKENWOOD USA CORPORATION
4001 Worsham Avenue,
Long Beach, CA 90808, U.S.A.
PHONE: 1-800-252-5722
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC
RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING
TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL
INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE
RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY
CAUSE UNDESIRED OPERATION.
⣠Parts included
PiĂšces comprises
Partes incluidas
Cable color of the connector / Couleur de cĂąble du connecteur /
Color del cable del conector
A
L
A channel Left
A canal Gauche
A canal Izquierdo
âWhite / Blanc / Blanco
âWhite-Black / Blanc-Noir / Blanco-Negro
A
R
A channel Right
A canal Droit
A canal Derecho
âGray / Gris / Gris
âGray-Black / Gris-Noir / Gris-Negro
B
L
B channel Left
B canal Gauche
B canal Izquierdo
âGreen / Vert / Verde
âGreen-Black / Vert-Noir / Verde-Negro
B
R
B channel Right
B canal Droit
B canal Derecho
âPurple / Violet / PĂșrpura
âPurple-Black / Violet-Noir / PĂșrpura-Negro
4-channel system
SystĂšme 4 voies
Sistema de 4 canales
2-channel + Subwoofer system
SystĂšme 2 voies + enceinte dâextrĂȘmes graves
Sistema de 2 canales + Altavoz de subgraves
Front left speaker
Haut-parleur avant gauche
Altavoz delantero izquierdo
Front right speaker
Haut-parleur avant droit
Altavoz delantero derecho
Rear left speaker
Haut-parleur arriĂšre gauche
Altavoz trasero izquierdo
Rear right speaker
Haut-parleur arriĂšre droit
Altavoz trasero derecho
L
R
L
R
L
R
L
R
A
B
HEAD UNIT
L
R
L
RB
HEAD UNIT
L
R
L
RA
Left speaker (high pass)
Haut-parleur gauche (îltre passe-haut)
Altavoz izquierdo (paso alto)
Right speaker (high pass)
Haut-parleur droit (îltre passe-haut)
Altavoz derecho (paso alto)
Subwoofer (Bridged)
Haut-parleur dâextrĂȘme grave (Pont)
Altavoz de subgraves (Puentead)
This is a 4 channel amplifier in-
cluding 2 stereo amplifiers in a
body. One ampliîer is referred to
as ampliîer A and the other is am-
plifier B. This unit is compatible
with a large variety of systems by
combining the switches and func-
tions described in the following.
â Fuse (20 A Ă 2)
NOTE
If you canât înd the speciîed capacity
fuse at your store etc., consult your
KENWOOD dealer.
âĄâBattery terminal (POWER IN
BATT.)
âą Power control terminal (P.CON)
Controls the unit ON / OFF.
âŁâGround terminal (GND)
†SPEAKER OUTPUT terminals
(A.ch / B.ch)
âą Stereo connections:
When you wish to use the unit as a
stereo amplifier, stereo connections
are used. The speakers to be con-
nected should have an impedance of
2 Ω or greater. When multiple speak-
ers are to be connected, ensure that
the combined impedance is 2 Ω or
greater for each channel.
âą Bridged connections:
When you wish to use the unit as a
high-output amplifier, bridged con-
nections are used. (Make connections
to the LEFT channel â and the RIGHT
channel ââSPEAKER OUTPUT termi-
nals.) The speakers to be connected
should have an impedance of 4 Ω or
greater. When multiple speakers are to
be connected, ensure that the com-
bined impedance is 4 Ω or greater.
â„âSP LEVEL INPUT terminal
The output from the FACTORY
INSTALLED HEAD UNIT up to 50 W
can be input. The power is turned
on and oî as the unit detects input
signal (SIGNAL SENSING TURN-ON).
Therefore it is not necessary to con-
nect the power control wire.
âŠâLINE IN terminal (A.ch / B.ch)
â§âINPUT SENSITIVITY control
(A.ch / B.ch)
Set this control according to the
pre-output level of the HEAD UNIT
connected with this unit.
NOTE
For the pre-output level, refer to the
âSpecificationsâ in the instruction
manual of the HEAD UNIT.
âšâBASS BOOST LEVEL control
(B.ch)
Sets the low frequency level to be
compensated.
â©âFILTER switch (A.ch / B.ch)
This switch allows to apply high-pass
or low-pass filtering to the speaker
outputs.
âą HPF (High-Pass Filter) position:
The îlter outputs the band of higher
frequencies than the frequency set
with the âFILTER FREQUENCYâ control.
âą OFF position:
The entire bandwidth is output with-
out îltering.
âą LPF (Low-Pass Filter) position:
The îlter outputs the band of lower
frequencies than the frequency set
with the âFILTER FREQUENCYâ control.
âȘâFILTER FREQUENCY control
(A.ch / B.ch)
Sets the cutoff frequency when the
âFILTERâ switch is set to âHPFâ or âLPFâ.
â«âPower indicator
When the power is turned on, the
Power indicator lights.
Ceci est un amplificateur Ă 4
canaux avec deux amplificateurs
stéréophoniques en un élément;
lâun appelĂ© Amplificateur A,
lâautre Ampliîcateur B. Cet appa-
reil est compatible avec diverses
conîgurations de chaĂźne, simple-
ment en sélectionnant les posi-
tions des commutateurs et les
fonctions comme indiqué ci-aprÚs.
â âFusible (20 A Ă 2)
REMARQUE
Si vous ne trouvez pas de fusible de
calibre adéquat dans le commerce,
etc., contacter votre agent KENWOOD.
âĄâBorne POWER IN BATT.
(alimentation)
âąâBorne P.CON (îl de commande
dâalimentation)
Commande lâunitĂ© ON / OFF.
âŁâBorne GND (masse)
â€âBornes SPEAKER OUTPUT
(A.ch / B.ch)
⹠Connexions stéréo:
Pour utiliser lâappareil comme ampli-
ficateur stéréo, des connections
stĂ©rĂ©o doivent ĂȘtre utilisĂ©es. Les haut-
parleurs Ă connecter doivent avoir
une impédance de 2 ohms ou supé-
rieure. Lorsque plusieurs haut-parleurs
doivent ĂȘtre connectĂ©s, sâassurer que
lâimpĂ©dance combinĂ©e soit de 2 ohms
ou supérieure pour chaque canal.
âą Connexions en pont:
Po ur lâutil is a tion de lâa ppareil
comme amplificateur Ă haute puis-
sance de sortie, des connections en
pont doivent ĂȘtre utilisĂ©es. (Faire les
connexions aux bornes SPEAKER
OUTPUT du canal gauche (LEFT) â et
du canal droit (RIGHT) â.) Les haut-
parleurs Ă connecter doivent avoir
une impédance de 4 ohms ou supé-
rieure. Lorsque plusieurs haut-parleurs
doivent ĂȘtre connectĂ©s, sâassurer que
lâimpĂ©dance combinĂ©e soit de 4 ohms
ou supérieure.
â„ Borne SP LEVEL INPUT (niveau
haut-parleur)
La puissance de sortie maximum de
la FACTORY INSTALLED HEAD UNIT ne
doit pas dĂ©passer 50 W. Lâalimentation
est activée et désactivée lorsque
lâappareil dĂ©tecte le signal dâentrĂ©e
(SIGNAL SENSING TURN-ON). Câest
pourquoi il nâest pas nĂ©cessaire de
connecter le cĂąble de commande de
lâalimentation.
âŠâBorne LINE IN (entrĂ©e de ligne)
(A.ch / B.ch)
â§âCommande INPUT SENSITIVITY
(sensibilitĂ© dâentrĂ©e) (A.ch / B.ch)
RĂ©gler cette commande selon le
niveau de pré-sortie de la HEAD UNIT
branchĂ© Ă cet ampliîcateur.
REMARQUE
Se rĂ©fĂ©rer Ă la section «SpĂ©ciîcations»
du manuel des instructions de la
HEAD UNIT Ă propos du niveau de
pré-sortie.
âšâCommande BASS BOOST LEVEL
(B.ch)
RÚgle le niveau de basse fréquence
devant ĂȘtre compensĂ©.
â©âCommutateur FILTER
(A.ch / B.ch)
Ce commutateur permet dâeffectuer
un îltrage des graves, ou des aigus,
appliqués vers les haut-parleurs.
âą Position HPF (Filtre passe-haut):
Le filtre laisse passer les fréquences
supérieures à la fréquence précisée
au moyen de la commande «FILTER
FREQUENCY».
âą Position OFF:
Le îltre nâagit pas, autrement dit tout
le spectre des fréquences est présent
en sortie.
âą Position LPF (Filtre passe-bas):
Le filtre laisse passer les fréquences
inférieures à la fréquence précisée
au moyen de la commande «FILTER
FREQUENCY».
âȘâCommande FILTER FREQUENCY
(A.ch / B.ch)
Cette commande permet de préci-
ser la fréquence de coupure quand
le commutateur «FILTER» est sur la
position «HPF» ou «LPF».
â«âIndicateur dâalimentation
Lorsque lâalimentation est activĂ©e, lâin-
dicateur dâalimentation sâillumine.
Este es un ampliîcador de 4 cana-
les con dos amplificadores esté-
reo en un mismo cuerpo. Uno de
los ampliîcadores recibe el nom-
bre ampliîcador A y el otro el de
amplificador B. Combinando los
conmutadores y las funciones des-
critas a continuaciĂłn, esta unidad
amplificadora es compatible con
una amplia gama de sistemas.
â âFusible (20 A Ă 2)
NOTA
Si no puede encontrar el fusible
de la capacidad especificada en su
almacén etc., consulte su distribuidor
KENWOOD.
âĄâTerminal POWER IN BATT.
(alimentaciĂłn)
âąâTerminal P.CON (control de
corriente)
Controla la conexiĂłn desconexiĂłn de /
la unidad.
âŁâTerminal GND (tierra)
â€âTerminales SPEAKER OUTPUT
(A.ch / B.ch)
âą Conexiones estereofĂłnicas:
Cuando desee usar la unidad como
un ampliîcador estereofĂłnico, usted
deberĂĄ utilizar conexiones estereo-
fĂłnicas. Los altavoces a conectar
deberĂĄn tener una impedancia de
2 ohmios o mayor. Cuando vaya a
conectar mĂșltiples altavoces, asegĂș-
rese de que la impedancia combinada
sea de 2 ohmios o mayor para cada
canal.
âą Conexiones en puente:
Cuando desee usar la unidad como un
amplificador de alta potencia, usted
deberĂĄ utilizar conexiones en puente.
(Haga las conexiones a los termina-
les de salida de altavoces (SPEAKER
OUTPUT ) de los canales izquierdo
(LEFT ) â y derecho (RIGHT) â.) Los
altavoces a conectar deberĂĄn tener
una impedancia de 4 ohmios o mayor.
Cuando vaya a conectar mĂșltiples
altavoces, asegĂșrese de que la impe-
dancia combinada sea de 4 ohmios
o mayor.
â„ Terminal SP LEVEL INPUT
(entrada de altavoz)
El FACTORY INSTALLED HEAD UNIT
deberĂĄ tener una potencia de salida
mĂĄxima no superior a 50 W. La ali-
mentaciĂłn se enciende y apaga con-
forme la unidad detecte una señal de
entrada (SIGNAL SENSING TURN-ON).
Por lo tanto no es necesario conectar
el cable de control de alimentaciĂłn.
âŠâTerminal LINE IN (entrada de
linea) (A.ch / B.ch)
â§âControl INPUT SENSITIVITY
(sensibilidad de entrada) (A.ch / B.
ch)
Ajustar este control de acuerdo con
el nĂvel de presalida de la HEAD UNIT
conectada a este ampliîcador.
NOTA
Referir a âEspeciîcacionesâ del manual
de instrucciones de la HEAD UNIT con
respecto al nĂvel de presalida.
âšâControl BASS BOOST LEVEL
(B.ch)
Ajusta el nivel de baja frecuencia que
se va a compensar.
â©âConmutador FILTER (A.ch / B.ch)
Este conmutador permite aplicar la
îltraciĂłn de paso alto o paso bajo a
las salidas de los altavoces.
âą PosiciĂłn HPF (îltro de paso alto):
El filtro da salida a la banda de fre-
cuencias mĂĄs altas que la frecuen-
cia ajustada con el control âFILTER
FREQUENCYâ.
âą PosiciĂłn OFF:
Todo el ancho de banda sale sin
îltraciĂłn.
âą PosiciĂłn LPF (îltro de paso bajo):
El filtro da salida a la banda de fre-
cuencias mĂĄs bajas que la frecuen-
cia ajustada con el control âFILTER
FREQUENCYâ.
âȘâControl FILTER FREQUENCY
(A.ch / B.ch)
Ajusta la frecuencia de corte cuando
el conmutador âFILTERâ estĂĄ en âHPFâ
o âLPFâ.
â«âIndicador de potencia
Cuando la alimentaciĂłn se activa, el
indicador de potencia se ilumina.
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à changements sans
notiîcation.
Section audio
Puissance de sortie nominale (+B = 14,4 V)
StĂ©rĂ©o (4 Ω) 4 (20 Hzâ20 kHz, †1,0% THD) ....................50 W Ă
Stéréo (2 Ω) ......................................75 W
à 4 (1 kHz, †1,0% THD)
Pont (4 Ω) ........................................150 W
à 2 (1 kHz, †1,0% THD)
ImpĂ©dance dâenceinte 4 Ω (2 Ω Ă 8 Ω admissible) ........................
(Connexions en pont: 4 Ω à 8 Ω admissible)
RĂ©ponse en frĂ©quence (+0, â3 dB) 20 Hzâ50 kHz .........................
SensibilitĂ© dâentrĂ©e (RCA) ...................................................0,2 Vâ5,0 V
Taux de signal / bruit ..........................................................................90 dB
ImpĂ©dance dâentrĂ©e.......................................................................... 10 kΩ
FrĂ©quence du îltre passe-bas (â12 dB / oct.)
....................................................................50 Hzâ200 Hz (variable)
FrĂ©quence du îltre passe-haut (â12 dB / oct.)
....................................................................50 Hzâ200 Hz (variable)
Control dâampliîcation des basses (40 Hz / canal B)
............................................................................0 â +18 dB (variable)
Général
Tension de fonctionnement Batterie de voiture 12 V CC .........
(11â16 V admissible)
Courant absorbé 19 A ....................................................................................
Taille dâinstallation (L Ă H Ă P) ..........................213 Ă Ă 53 149 mm
8-3/8 Ă 1/16 Ă pouce 2- 5-7/8
Masse .......................................................................................1,4 kg (3,1 lbs)
Especificaciones
Las especiîcaciones se encuentran sujetas a cambios
sin previo aviso.
SecciĂłn de audio
Salida de potencia nominal (+B = 14,4 V)
Estereofónicas (4 Ω) ......................................................................50 W à 4
(20 Hzâ20 kHz, †1,0% de distorsiĂłn armĂłnica total)
Estereofónicas (2 Ω) ......................................................................75 W à 4
(1 kHz, †1,0% de distorsión armónica total)
Puenteada (4 Ω) ...........................................................................150 W à 2
(1 kHz, †1,0% de distorsión armónica total)
Impedancia de altavoz .........................4 Ω (2 Ω a 8 Ω permitido)
(Conexiones en puente: 4 Ω a 8 Ω permitido)
Respuesta de frecuencia (+0, â3 dB) 20 Hzâ50 kHz .....................
Sensibilidad de entrada (RCA) .........................................0,2 Vâ5,0 V
Relación señal a ruido 90 dB ............................................................................
Impedancia de entrada 10 kΩ ........................................................................
Frecuencia del îltro pasa bajos (â12 dB / octava)
....................................................................50 Hzâ200 Hz (variable)
Frecuencia del îltro pasa altos (â12 dB / octava)
........................................................................50 Hzâ200 Hz (variable)
Control acentuador de graves (40 Hz / canal B)
............................................................................0 â +18 dB (variable)
General
TensiĂłn de funcionamiento BaterĂa de coche de 12 V CC ..........
(margen de 11â16 V permitido)
Consumo ..................................................................................................... 19 A
Tamaño de instalación (Anch à Alt à Prof ) .......
213 Ă Ă 53 149 mm
8-3/8 Ă 1/16 Ă 2- 5-7/8 pulgada
Peso .....................................................................................1,4 kg (3,1 libras)
Specifications
Speciîcations subject to change without notice.
Audio section
Rated power output (+B = 14.4 V)
Stereo (4 Ω) Ă 4 (20 Hzâ20 kHz, †1.0% THD) .................. 50 W
Stereo (2 Ω) à 4 (1 kHz, †1.0% THD) .....................................75 W
Bridged (4 Ω) à 2 (1 kHz, †1.0% THD) ...............................150 W
Speaker impedance 4 Ω (2 Ω to 8 Ω allowable) .............................
(Bridged connection: 4 Ω to 8 Ω allowable)
Frequency response (+0, â3 dB) 20 Hzâ50 kHz ..............................
Input sensitivity (RCA)............................................................0.2 Vâ5.0 V
Signal to noise ratio............................................................................90 dB
Input impedance 10 kΩ ................................................................................
Low pass îlter frequency (â12 dB / oct.)
....................................................................50 Hzâ200 Hz (variable)
High pass îlter frequency (â12 dB / oct.)
....................................................................50 Hzâ200 Hz (variable)
Bass boost control (40 Hz / B channel)
............................................................................0 â +18 dB (variable)
General
Operating voltage 12 V DC car battery (11â16 V allowable) .....
Current consumption 19 A .........................................................................
Dimensions (W Ă Ă 213 Ă Ă H D) ..................................... 53 149 mm
8-3/8 Ă 1/16 Ă 2- 5-7/8 inch
Weight .....................................................................................1.4 kg (3.1 lbs)
Maximum Dynamic Power : 65 Watts Ă 4
at 1 kHz, 4 Ohms and â€10% THD+N
Continuous Power Output : 50 Watts RMS
Ă 4 at 1 kHz, 4 Ohms and â€1% THD+N
84 dBA Reference 1 Watt RMS
Puissance dynamique maximale : 65
Watts Ă 4 Ă 1 kHz, 4 Ohms et â€10%
THD+N
Puissance de sortie continue : 50 Watts
RMS Ă 4 Ă 1 kHz, 4 Ohms et â€1% THD+N
84 dBA Référence 1 Watt RMS
Potencia dinĂĄmica mĂĄxima : 65 Vatios Ă
4 a 1 kHz, 4 Ohmios y â€10% de distorsiĂłn
armĂłnica total+N
Potencia de salida continua : 50 Vatios
RMS Ă 4 a 1 kHz, 4 Ohmios y â€1% de
distorsiĂłn armĂłnica total+N
84 dBA Referencia 1 Vatio RMS
The product with this logo is
conformed to Hi-Resolution
Audio standard defined by
Japan Audio Society. This logo
is used under license from
Japan Audio Society.
It is recommended that a car audio sys-
tem should be configured with all High-
Resolution Audio compatible products from
player to speaker to enjoy its high quality
sound.
Il est recommandĂ© quâun systĂšme audio de
voiture doit ĂȘtre conîgurĂ© avec tous les pro-
duits compatibles Audio Haute RĂ©solution
de lecteur à haut-parleur pour apprécier son
son haute qualité.
Se recomienda que el sistema de audio del
coche estĂ© conîgurado con todos los pro-
ductos compatibles con el audio de alta
resoluciĂłn, desde el reproductor hasta los
altavoces, para disfrutar su alta calidad de
sonido.
For Turkey
Eskî Elektrîk ve Elektronîk Ekîpmanların Ä°mha Edîlmesî Hakkında Bîlgî (ayrı atık toplama sîstem-
lerînî kullanan ĂŒlkelerî îçîn uygulanabîlîr)
SembollĂŒ (ĂŒzerînde çarpı îîaretî olan çöp kutusu) ĂŒrĂŒnler ev atıkları olarak atılamaz.
Eskî elektrîk ve elektronîk ekîpmanlar, bu ĂŒrĂŒnlerî ve ĂŒrĂŒn atıklarını gerî dönĂŒîtĂŒrebîlecek bîr tesîste
deÄerlendîrîlmelîdîr. YaîadıÄınız bölgeye en yakın gerî dönĂŒîĂŒm tesîsînîn yerînî öÄrenmek îçîn yerel
makamlara mĂŒracaat edîn. Uygun gerî dönĂŒîĂŒm ve atık îmha yöntemî saÄlıÄımız ve çevremîz ĂŒzerîn-
dekî zararlı etkîlerî önlerken kaynakların korunmasına da yardımcı olacaktır.
Power control wire
CĂąble de commande de
lâalimentation
Cable de control de
alimentaciĂłn
A cable
le RCA
le RCA
System examples / Exemple de configuration / Ejemplos del sistema
âȘAbout the Lead Terminals
1. Wire Thicknesses
You can use wires with the following
thicknesses:
Battery wire and
ground wire
AWG 4 â AWG 6
Speaker wire AWG 8 â AWG 16
2. Strip the wire
Make a cut in the wire sheath (insulator
made from vinyl, etc.) at the position
10â13 mm (3/8ââ1/2â) away from the
end of the wire, and then remove the
unnecessary portion of the sheath by
twisting it.
3. Install the wire
Loosen the screw using the supplied
hexagon wrench. Insert the conductor
of the wire in the terminal hole, and then
tighten the screw.
âȘĂ propos des bornes de cĂąble
1. Ăpaisseurs des cĂąbles
Vous pouvez utiliser des cĂąbles aux
Ă©paisseurs suivantes.
CĂąble de batterie
et cĂąble de masse
AWG 4 â AWG 6
CĂąble d'enceinte AWG 8 â AWG 16
2. DĂ©nuder le cĂąble
Coupez la gaine du cĂąble (isolant en
vinyle, etc.) Ă environ 10â13 mm (3/8ââ
1/2â) de l'extrĂ©mitĂ© du cĂąble, puis enlevez
la portion de gaine inutile en la faisant
tourner dans vos doigts.
3. Installer le cĂąble
Desserrez la vis à l'aide de la clé
hexagonale fournie. Insérez le fil
conducteur du cĂąble dans l'orifice de la
borne, puis serrez la vis.
âȘAcerca de los terminales con-
ductores
1. Grosores de cables.
Puede utilizar cables con los siguientes
grosores:
Cable de baterĂa
y cable de tierra
AWG 4 â AWG 6
Cable de altavoz AWG 8 â AWG 16
2. Pele el cable.
Realice un corte en el revestimiento del
cable (aislante de vinilo, etc.) a 10â13
mm (3/8ââ1/2â) del extremo del cable y, a
continuaciĂłn, retire la parte innecesaria del
revestimiento torciéndola.
3. Instale el cable.
Afloje el tornillo con la llave hexagonal
suministrada. Inserte el conductor del
cable en el orificio del terminal y apriete
el tornillo.
Hexagon wrench
Clé polygonale
Llave hexagonal
⥠Parts included
PiĂšces comprises
Partes incluidas
(2.5 mm)
âą Parts included
PiĂšces comprises
Partes incluidas
(4.0 mm)
10â13 mm
(3/8ââ1/2â)
For Israel
ŚŚ ŚŚšŚŚ§ŚŚŚ ŚŚŚŚ©Ś ŚŚŚŚŠ ŚŚ© ŚŚ€Ś©ŚŚ ŚŚŚŚ©Ś ŚšŚŚŚ ŚąŚŚŚ
ŚŚ€Ś©Ś ŚŁŚŚĄŚŚ ŚȘŚŚšŚąŚŚ ŚȘŚŚ©ŚŚȘŚ©ŚŚ© ŚȘŚŚ ŚŚŚŚ ŚŚŚ ŚŚŚŚš( ŚŚ©Ś
.)ŚȘŚŚšŚ€ŚŚ
ŚŚ€Ś©Ś ŚŚ€( ŚŚŚŚŚĄŚ ŚŚą ŚŚŚšŚŠŚŚ ŚŚŚŚ©ŚŚ ŚŚȘŚŚ ŚŚ
ŚšŚŚŚŚ Ś©Ś .ŚŚŚŚŚš ŚȘŚŚȘŚŚ ŚŚ€Ś©ŚŚ )ŚŚŚŚą ŚŚąX
ŚŚ€ŚŚ ŚŚŚŚĄŚŚ ŚŚ§ŚȘŚŚ ŚŚ©Ś ŚŚ ŚŚšŚŚ§ŚŚŚ ŚŚŚŚ©Ś ŚŚŚŚŠ
ŚšŚ©Ś§ ŚŚšŚŠ .ŚŚŚŚ© ŚŚŚŚŚŚ ŚŚšŚŠŚŚȘŚŚ ŚŚŚŚ ŚŚŚŚŚšŚ€Ś
ŚȘŚŚŚŚ ŚŚŚŚšŚ€ ŚȘŚŚŚ§Ś ŚȘŚŚŚŚ§ŚŚ ŚȘŚŚ©ŚšŚ ŚŚą
ŚŚŚŚ©ŚŚ ŚšŚŚŚŚŚ .ŚŚŚŚŚ ŚŚŚšŚ§Ś ŚšŚŚŚŚŚŚ ŚŚ§ŚȘŚ
ŚąŚŚ ŚŚŚ ŚŚŚŚŚ©Ś ŚšŚŚ©Ś ŚŚšŚŚąŚ ŚŚŚȘŚŚŚ ŚŚ€Ś©ŚŚ
.ŚŚŚŚŚĄŚ ŚŚąŚ ŚŚ ŚȘŚŚŚŚšŚ ŚŚą ŚȘŚŚŚŚŚŚ© ŚȘŚŚąŚ€Ś©Ś
For Argentina
InformaciĂłn acerca de la eliminaciĂłn de equipos elĂ©ctricos y electrĂłnicos al înal de la vida Ăștil (aplicable a
los paĂses que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos con el sĂmbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrĂĄn ser desechados como
residuos domésticos.
Los equipos elĂ©ctricos y electrĂłnicos al înal de la vida Ăștil, deberĂĄn ser reciclados en instalaciones que
puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes.
PĂłngase en contacto con su administraciĂłn local para obtener informaciĂłn sobre el punto de recogida
mĂĄs cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminaciĂłn de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al
mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
For Turkey
EMC Direktifi 2014/30/EU uyarınca
Uygunluk Beyanı
RoHS Yönergesi 2011/65/EU'ya göre
Uygunluk Bildirimi
Ăretici:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, JAPAN
AB Temsilcisi:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Rendementsweg 20 B-9, 3641 SL Mijdrecht,
THE NETHERLANDS
Product specificaties
Merk: | Kenwood |
Categorie: | Receiver |
Model: | Excelon X303-4 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Kenwood Excelon X303-4 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Receiver Kenwood

20 Februari 2025

20 Februari 2025

19 Februari 2025

3 December 2024

15 Augustus 2023

8 Juli 2023

7 Juli 2023

2 Juli 2023

25 Juni 2023

21 Juni 2023
Handleiding Receiver
- Receiver Bosch
- Receiver Philips
- Receiver Sony
- Receiver Panasonic
- Receiver Brondi
- Receiver Asus
- Receiver Garmin
- Receiver JVC
- Receiver JBL
- Receiver Motorola
- Receiver Nokia
- Receiver Onkyo
- Receiver Pioneer
- Receiver Yamaha
- Receiver Advance Acoustic
- Receiver AEA
- Receiver Aiwa
- Receiver Akai
- Receiver Akg
- Receiver Alecto
- Receiver Alpine
- Receiver Alto
- Receiver Amazon
- Receiver American Audio
- Receiver Amiko
- Receiver Ampeg
- Receiver Amplicom
- Receiver Apart
- Receiver Arcam
- Receiver Artsound
- Receiver Astro
- Receiver Audio Pro
- Receiver Audio-Technica
- Receiver Audiolab
- Receiver Audison
- Receiver Audizio
- Receiver Auna
- Receiver AVM
- Receiver Axis
- Receiver Axton
- Receiver Bang Olufsen
- Receiver Behringer
- Receiver Belkin
- Receiver Blaupunkt
- Receiver Bluesound
- Receiver Bose
- Receiver Boss
- Receiver Bresser
- Receiver Brigmton
- Receiver DAP
- Receiver DAP Audio
- Receiver Definitive Technology
- Receiver Denon
- Receiver Denson
- Receiver Denver
- Receiver Devialet
- Receiver Devolo
- Receiver DIO
- Receiver DLS
- Receiver Dreambox
- Receiver Dual
- Receiver Ebode
- Receiver Edision
- Receiver Elac
- Receiver Elektrobock
- Receiver ESX
- Receiver Fender
- Receiver Fenton
- Receiver Ferguson
- Receiver Fiio
- Receiver Focal
- Receiver Focusrite
- Receiver Formuler
- Receiver Fusion
- Receiver Futaba
- Receiver Geemarc
- Receiver Gira
- Receiver Godox
- Receiver Goobay
- Receiver Graupner
- Receiver Ground Zero
- Receiver Hager
- Receiver Hama
- Receiver Harman Kardon
- Receiver Hartke
- Receiver Helix
- Receiver Hertz
- Receiver Hifonics
- Receiver Hirschmann
- Receiver Homecast
- Receiver HQ
- Receiver HQ Power
- Receiver HUMANTECHNIK
- Receiver Humax
- Receiver Icom
- Receiver Imperial
- Receiver Infinity
- Receiver Insignia
- Receiver Iriver
- Receiver Kathrein
- Receiver Kicker
- Receiver Klipsch
- Receiver Koda
- Receiver Kogan
- Receiver Konig
- Receiver Lanzar
- Receiver LD Systems
- Receiver Legamaster
- Receiver Line 6
- Receiver Logilink
- Receiver Logitech
- Receiver Luxman
- Receiver Mac Audio
- Receiver Mackie
- Receiver Magnat
- Receiver Manhattan
- Receiver Marantz
- Receiver Marmitek
- Receiver Marquant
- Receiver Marshall
- Receiver Max
- Receiver Maxview
- Receiver MB Quart
- Receiver Medeli
- Receiver Megasat
- Receiver Meliconi
- Receiver Mercury
- Receiver Meridian
- Receiver Metronic
- Receiver Monacor
- Receiver Monitor Audio
- Receiver Mtx Audio
- Receiver Mx Onda
- Receiver NAD
- Receiver Naim
- Receiver Nedis
- Receiver Nubert
- Receiver Peavey
- Receiver Phoenix Gold
- Receiver Pinnacle
- Receiver Plantronics
- Receiver Polk
- Receiver Power Dynamics
- Receiver Pyle
- Receiver Raymarine
- Receiver RCF
- Receiver Reely
- Receiver REL Acoustics
- Receiver Reloop
- Receiver Renegade
- Receiver Renkforce
- Receiver Revox
- Receiver Rockford Fosgate
- Receiver Roland
- Receiver Rotel
- Receiver Sagem
- Receiver Salora
- Receiver Salus
- Receiver Samson
- Receiver Sangean
- Receiver Saramonic
- Receiver Scansonic
- Receiver Selfsat
- Receiver Sencor
- Receiver Sennheiser
- Receiver Sharp
- Receiver Sherwood
- Receiver Silvercrest
- Receiver Simrad
- Receiver Skytec
- Receiver Skytronic
- Receiver Smart
- Receiver Smartwares
- Receiver Sogo
- Receiver Soundstream
- Receiver Stinger
- Receiver Strong
- Receiver Sunstech
- Receiver Synq
- Receiver Tangent
- Receiver Tascam
- Receiver Teac
- Receiver Technics
- Receiver Technisat
- Receiver Telefunken
- Receiver Telestar
- Receiver Terratec
- Receiver Teufel
- Receiver Thomson
- Receiver Thorens
- Receiver Toa
- Receiver Triax
- Receiver Trust
- Receiver TV STAR
- Receiver Universal Remote Control
- Receiver Velleman
- Receiver Velodyne
- Receiver Vivanco
- Receiver Vivotek
- Receiver Vonyx
- Receiver Wharfedale
- Receiver Winegard
- Receiver Xoro
- Receiver Xsarius
- Receiver Xtrend
- Receiver Yaesu
- Receiver Zalman
- Receiver Zehnder
- Receiver Zgemma
- Receiver Zoom
- Receiver Jabra
- Receiver Jamo
- Receiver JB Systems
- Receiver Jensen
- Receiver JL Audio
- Receiver Jung
- Receiver Octagon
- Receiver Omnitronic
- Receiver Optex
- Receiver Optoma
- Receiver Anthem
- Receiver Cambridge
- Receiver McIntosh
- Receiver Vincent
- Receiver Inateck
- Receiver Palsonic
- Receiver Vox
- Receiver Bang And Olufsen
- Receiver Bowers And Wilkins
- Receiver Caliber
- Receiver CSL
- Receiver Exibel
- Receiver GoGEN
- Receiver KrĂŒger And Matz
- Receiver Monoprice
- Receiver Naxa
- Receiver Sandberg
- Receiver Shure
- Receiver Steren
- Receiver Redline
- Receiver Hilti
- Receiver Clarion
- Receiver Conrad
- Receiver Bush
- Receiver EMOS
- Receiver Televés
- Receiver MXL
- Receiver Cabasse
- Receiver Aplic
- Receiver Atlona
- Receiver Majestic
- Receiver Trevi
- Receiver Crunch
- Receiver ETON
- Receiver Vivolink
- Receiver SIIG
- Receiver Avantree
- Receiver Classé
- Receiver HEOS
- Receiver Scosche
- Receiver Canton
- Receiver Genie
- Receiver Tripp Lite
- Receiver James
- Receiver QTX
- Receiver Evolution
- Receiver Nexa
- Receiver Musical Fidelity
- Receiver Quad
- Receiver Valcom
- Receiver Integra
- Receiver Orava
- Receiver Canyon
- Receiver Cisco
- Receiver Block
- Receiver Pro-Ject
- Receiver Rega
- Receiver Whistler
- Receiver Delta Dore
- Receiver Vision
- Receiver Matrox
- Receiver Citronic
- Receiver Crown
- Receiver Dynacord
- Receiver Krell
- Receiver Mark Levinson
- Receiver Phonic
- Receiver Yorkville
- Receiver Gefen
- Receiver Audix
- Receiver Chamberlain
- Receiver Thomann
- Receiver Karma
- Receiver LEA
- Receiver LTC
- Receiver GlobalSat
- Receiver Lindy
- Receiver IFM
- Receiver DataVideo
- Receiver ART
- Receiver Summit Audio
- Receiver Musway
- Receiver Avalon
- Receiver Sonance
- Receiver Oculus VR
- Receiver Vaddio
- Receiver Bogen
- Receiver Galaxy Audio
- Receiver Dahua Technology
- Receiver Neumann
- Receiver Pyle Pro
- Receiver PreSonus
- Receiver Roksan
- Receiver Electro-Voice
- Receiver Rupert Neve Designs
- Receiver Valueline
- Receiver Chandler
- Receiver RDL
- Receiver Chord
- Receiver Fredenstein
- Receiver QSC
- Receiver Audac
- Receiver Marshall Electronics
- Receiver Golden Age Project
- Receiver BOYA
- Receiver Eventide
- Receiver Radial Engineering
- Receiver ATen
- Receiver Metra
- Receiver Russound
- Receiver Engel Axil
- Receiver Comica
- Receiver Audient
- Receiver Hegel
- Receiver PAC
- Receiver Mooer
- Receiver August
- Receiver DBX
- Receiver JETI
- Receiver Homematic IP
- Receiver Kopul
- Receiver Linn
- Receiver Martin Logan
- Receiver Extron
- Receiver Ibiza Sound
- Receiver Exposure
- Receiver Fostex
- Receiver Proel
- Receiver FBT
- Receiver MIPRO
- Receiver Solid State Logic
- Receiver Neets
- Receiver NAV-TV
- Receiver AMX
- Receiver HiFi ROSE
- Receiver OSD Audio
- Receiver Blackstar
- Receiver Crestron
- Receiver RME
- Receiver Black Lion Audio
- Receiver Adastra
- Receiver Konig & Meyer
- Receiver PSB
- Receiver Music Hall
- Receiver Aeon Labs
- Receiver Markbass
- Receiver StarTech.com
- Receiver Warm Audio
- Receiver AudioControl
- Receiver PureLink
- Receiver SPL
- Receiver Deaf Bonce
- Receiver Lindell Audio
- Receiver Smart-AVI
- Receiver PSSO
- Receiver Crest Audio
- Receiver Grace Design
- Receiver Primare
- Receiver Sonifex
- Receiver Xantech
- Receiver Kali Audio
- Receiver Audioengine
- Receiver Kramer
- Receiver IFi Audio
- Receiver Revel
- Receiver Wet Sounds
- Receiver Hughes & Kettner
- Receiver Manley
- Receiver MEE Audio
- Receiver KanexPro
- Receiver Intelix
- Receiver Ibanez
- Receiver Blustream
- Receiver SVS
- Receiver Ashly
- Receiver Madison
- Receiver Match
- Receiver Vocopro
- Receiver Laney
- Receiver Universal Audio
- Receiver EA
- Receiver DirecTV
- Receiver Vimar
- Receiver GOgroove
- Receiver Ocean Matrix
- Receiver Speco Technologies
- Receiver Kemo
- Receiver Morel
- Receiver SRS
- Receiver LYYT
- Receiver Antelope Audio
- Receiver CE Labs
- Receiver Panduit
- Receiver Pharos
- Receiver Accell
- Receiver Jolida
- Receiver Intertechno
- Receiver Inovonics
- Receiver Ecler
- Receiver Viscount
- Receiver Ashdown Engineering
- Receiver Aquatic AV
- Receiver Parasound
- Receiver DB Technologies
- Receiver Roswell
- Receiver Epcom
- Receiver Kanto
- Receiver Sunfire
- Receiver Bugera
- Receiver InLine
- Receiver CYP
- Receiver Topp Pro
- Receiver Cyrus
- Receiver Palmer
- Receiver Astell&Kern
- Receiver TV One
- Receiver Dimavery
- Receiver AMS Neve
- Receiver Powersoft
- Receiver Cranborne Audio
- Receiver LinksPoint
- Receiver Lotronic
- Receiver Esoteric
- Receiver IMG Stage Line
- Receiver Wireless Solution
- Receiver Leviton
- Receiver Atlas Sound
- Receiver Aurel
- Receiver NUVO
- Receiver Phoenix Audio
- Receiver AVPro Edge
- Receiver Comtek
- Receiver Fishman
- Receiver RetroSound
- Receiver Pyramid
- Receiver Sound Ordnance
- Receiver FiveO
- Receiver Planet Audio
- Receiver SureCall
- Receiver Ram Audio
- Receiver Elipson
- Receiver AVMATRIX
- Receiver Hotone
- Receiver Trace Elliot
- Receiver JTS
- Receiver AER
- Receiver Dynavox
- Receiver Modelcraft
- Receiver Fontastic
- Receiver Klark Teknik
- Receiver Lectrosonics
- Receiver Simaudio
- Receiver TIC
- Receiver Niles
- Receiver Aguilar
- Receiver Knoll
- Receiver Creek
- Receiver Mobile Crossing
- Receiver The T.amp
- Receiver Sound Devices
- Receiver FSR
- Receiver Edwards Signaling
- Receiver GigaBlue
- Receiver ANKARO
- Receiver Alfatron
- Receiver Key Digital
- Receiver CAD Audio
- Receiver Polsen
- Receiver Whirlwind
- Receiver Triangle
- Receiver Lab Gruppen
- Receiver Wavtech
- Receiver AmpliVox
- Receiver Audiofrog
- Receiver Memphis Audio
- Receiver CyberData Systems
- Receiver BZBGear
- Receiver Rolls
- Receiver WyreStorm
- Receiver Williams Sound
- Receiver Rocstor
- Receiver Lyngdorf
- Receiver SoundTube
- Receiver WesAudio
- Receiver AudioSource
- Receiver Stewart
- Receiver Leema
- Receiver Apantac
- Receiver MuxLab
- Receiver Axing
- Receiver Camille Bauer
- Receiver Seco-Larm
- Receiver Mosconi
- Receiver Crest
- Receiver TechLogix Networx
- Receiver Audibax
- Receiver BC Acoustique
- Receiver Gold Note
- Receiver IOTAVX
- Receiver Fosi Audio
- Receiver A-NeuVideo
- Receiver Shinybow
- Receiver S.M.S.L
- Receiver Rexing
- Receiver NuPrime
- Receiver Shanling
- Receiver Inter-M
- Receiver Sinus Live
- Receiver Soundtrack
- Receiver Canor
- Receiver C2G
- Receiver Unison Research
- Receiver Cerwin-Vega
- Receiver BMB
- Receiver Advance
- Receiver Cloud
- Receiver Lumantek
- Receiver Audiotec Fischer
- Receiver Taga Harmony
- Receiver Datapath
- Receiver Antelope
- Receiver PTN-electronics
- Receiver Clare Controls
- Receiver Loxjie
- Receiver Cayin
- Receiver Technical Pro
- Receiver VMV
- Receiver Black Hydra
- Receiver Bellari
- Receiver Comprehensive
- Receiver Benchmark
- Receiver FoneStar
- Receiver Henry Engineering
- Receiver Glemm
- Receiver ButtKicker
- Receiver Atoll
- Receiver VigilLink
- Receiver SmartSystem
- Receiver DARTS
Nieuwste handleidingen voor Receiver

28 Maart 2025

26 Maart 2025

18 Maart 2025

13 Maart 2025

13 Maart 2025

13 Maart 2025

12 Maart 2025

12 Maart 2025

12 Maart 2025

11 Maart 2025