Kenwood X501-1 Handleiding

Kenwood Receiver X501-1

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Kenwood X501-1 (3 pagina's) in de categorie Receiver. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
AFTER MARKET
HEAD UNIT
* 1
Safety precautions
WARNING
To prevent injury or fire, take the following
precautions:
• Mounting and wiring this product requires skills and
experience. For safety’s sake, leave the mounting and
wiring work to professionals.
• When extending the ignition, battery, or ground wires,
make sure to use automotive-grade wires or other wires
with the range of 5 mm (AWG 10) or more to prevent
wire deterioration and damage to the wire coating.
• To prevent a short circuit, never put or leave any metallic
objects (such as coins or metal tools) inside the unit.
• If the unit starts to emit smoke or strange smells, turn
off the power immediately and consult your Kenwood
dealer.
• Do not touch the unit during use because the surface of
the unit becomes hot and may cause burns if touched.
CAUTION
To prevent damage to the machine, take the following
precautions:
• Be sure the unit is connected to a 12V DC power supply
with a negative ground connection.
• Do not open the top or bottom covers of the unit.
• Do not install the unit in a spot exposed to direct
sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid places
with too much dust or the possibility of water splashing.
• When replacing a fuse, only use a new one with the
prescribed rating. Using a fuse with the wrong rating
may cause your unit to malfunction.
• To prevent a short circuit when replacing a fuse, first
disconnect the wiring harness.
NOTE
• If you experience problems during installation, consult
your Kenwood dealer.
• If the unit does not seem to be working right, consult
your Kenwood dealer.
Cleaning the unit
If the front panel gets dirty, turn off the power and wipe
the panel with a dry silicon cloth or soft cloth.
CAUTION
Do not wipe the panel with a hard cloth or a cloth
dampened by volatile solvents such as paint thinner and
alcohol. They can scratch the surface of the panel and/or
cause the indicator letters to peel off.
To prevent battery rise
When the unit is used in the ACC ON position without
turning the engine ON, it depletes the battery. Use it after
starting the engine.
Protection function
The protection function is activated in the following
situations:
This unit is equipped with a protection function for
protecting this unit and your speakers from various
accidents or problems that can occur.
When the protection function is triggered, the power
indicator goes off and the amplifier stops operating.
When a speaker wire may be short-circuited.
When a speaker output contacts ground.
When the unit malfunctions and a DC signal is sent to
the speaker output.
When the internal temperature is high and unit won’t
operate.
7 Wiring
• Take the battery wire for this unit directly from the
battery. If it's connected to the vehicle’s wiring harness, it
can cause blown fuses etc.
• If a buzzing noise is heard from the speakers when the
engine is running, connect a line noise filter (optional) to
each of the battery wire.
• Do not allow the wire to directly contact the edge of the
iron plate by using Grommets.
• Connect the ground wire to a metal part of the car
chassis that acts as an electrical ground passing
electricity to the battery‘s negative terminal. Do not ·
turn the power on if the ground wire is not connected.
• Be sure to install a protective fuse in the power cord
near the battery. The protective fuse should be the same
capacity as the units fuse capacity or somewhat larger.
• For the power cord and ground, use a vehicle type
(fireproof ) power wring cord. (Use a power wiring cord
with the range of 5 mm (AWG 10) or more.)
• When more than one power amplifier are going to be
used, use a power supply wiring wire and protective
fuse of greater current-handling capacity than the total
maximum current drawn by each amplifier.
7 Speaker selection
• Using speakers with smaller input ratings than the
amplifiers output power would result in smoke
generation or equipment failure.
• Use speakers that have an impedance of 2 or greater.
When more than one set of speakers are going to
be used, calculate the combined impedance of the
speakers and then connect suitable speakers to the
amplifier.
<Example>
Combined impedance
B5A-1015-00/00 (WV)© 2015 JVC KENWOOD Corporation
X501-1
CLASS D MONO POWER AMPLIFIER
INSTRUCTION MANUAL
高性能D类数字功率放大器
使用说明
安全注意事项
警告
为了防止受伤和火灾,请遵守下列注意事项。
安装本产品和连接导线需要一定的技能和经验。为了保证安
全,应请专业人员完成安装和连接导线作业。
当延长蓄电池导线和接地导线时,请使用车辆 用导线
5mm2AWG 10)以上的导线,以防 止导线劣化和被覆
的损伤
为了防止短路等事故,请勿将金属物品(硬币,工具等)掉
落在装置中。
万一装置冒烟或有异味时,请立即关闭电源,并与建伍经销
商洽谈
在使用中请尽量不要接触装置表面。因为装置在使用中表面
发热会烫伤人体。
注意
为了防止装置发生故障,请遵守下列注意事项,正确操作和
使用。
请以负接地线的12V直流电源向本装置供电。
请勿打开顶部和底部的盖子
请勿将本装置安装在曝露于直射阳光,高温或高湿, 水可
能飞溅的或有灰尘的地方。
更换保险丝时,请更换规定容量相同的保险丝, 如使用不
同容量的保险丝,可能会造成装置的故障
更换保险丝时,为了防止短路事故,请先拔下电源线束再进
行更换
安装有困难时,请与建伍经销商洽谈。
如果仍不能恢复正常时,请与建伍经销商洽谈。
装置的保
如果外表污脏时,请关闭电源,使用干燥的硅布或柔软的布
匹擦拭
注意
请勿使用硬布或涂料稀释剂,酒精等挥发性溶剂, 以免损坏
外表面或将所附指示字符擦掉。
防止蓄电池全部放电
当本机在ACC ON位置使用而不开动发动机时,将消耗蓄电池
的电量请在开动了发动机之后使用。
保护功能
在以下场合中保护功能被激
本机装有保护功能,可以保护本机以及扬声器不会受到可能
发生的各种意外事故的损害
当保护功能被触发时,电源指示灯将熄灭,放大器也停止工
作。
当扬声器缆线短路时
当扬声器的输出接地时。
当本机出现误动作,有 DC(直流) 信号传送到扬声器输出
端时。
内部高温不能动作时
7 接线
请将本机的蓄电池连接线直接与蓄电池连接。 如果与汽车
的配线束连接,将产生烧毁保险丝等故障
如果发动机运转时从扬声器中发出噪音,可以在蓄电池的每
根连线上加一个线路噪音滤波器(选购件)。
使用保护套,以防缆线直接接触铁板的边缘。
将接地线连接到车架的金属部位,车架起到车辆电气接地的
作用,将电流传递到蓄电池的负极·。 如果接地线没有
接就不要打开电源开关。
应务必在蓄电池附近的电源连接线上设置保险丝。 保险丝
的规格应该与本机的保险丝容量相同或者略大。
对于电源连接线和接地线,请使用汽车用(防火)电源连接
线。(请使用截面积为5mm2AWG 10)或者 以上的电源
连接线。)
当使用多个功率放大器时,电源导线的电流容量及保险丝的
容量要大于各个放大器的使用电流之和的最大值
7 扬声器选
使用输入额定值比放大器输出功率小的扬声器将会导致冒烟
或设备故障。
使用的扬声器的阻抗必须大于或等于 2 欧姆。 当使用一
扬声器时,必须在计算扬声器的总阻抗之后,再连接合适的
扬声器
<例>
综合阻抗
Connection / 连接
WARNING Remove the ignition key and disconnect the negative · terminal of the
battery to prevent short circuits.
警告 拔取池负极 端·
WARNING
Particular attention must be given to making good
electrical contact at the amplifier-output and speaker
terminals.
Poor or loose connections can cause sparking or
burning at the terminals because of the very high
power that the amplifier can deliver.
CAUTION
If sound is not output normally, immediately turn power
off and check connections.
Be sure to turn the power off before changing the setting
of any switch.
If the fuse blows, check wires for shorts, then replace the
fuse with one of the same rating.
Check that no unconnected wires or connectors are
touching the car body. Do not remove caps from
unconnected wires or connectors to prevent short
circuits.
Connect the speaker wires to appropriate speaker
connectors separately. Sharing the negative wire of the
speaker or grounding speaker wires to the metal body of
the car can cause this unit to fail.
After installation, check that the brake lamps, turn signal
lamps and windshield wipers work properly.
警告
要特别注意放大器的输出口和扬声器端子处有良好的电气
接触。
因为放大器要发出非常高的功率,松弛或不良的连接可能
在端子处产生火花甚至燃烧。
注意
· 如果声音输出不正常,应立即关断电源并检查连接是否正
确。
· 在变更开关的设定时,必须首先切断电源。
· 当保险丝熔断后,要检查缆线是否有短路,并更换上相同
规格的保险丝。
· 检查是否有尚未连接的缆线或与车体相接触的端头。 未
连接缆线及其端部的保护帽不可拆掉,以防短路
· 扬声器的缆线要分别连接到各自的端子。 共用扬声器的
负极缆线或将扬声器端子接地到汽车的金属部分,都会导
致本机停止工作。
· 安装之后,请检查汽车的刹车灯、方向指示灯、雨刷等是
否正常动作。
WARNING
To prevent fire caused by a short in the wiring,
connect a fusible link or breaker nearby the
batterys positive terminal.
警告
为了防止短路所引起的火灾,在蓄电池的正极附
连接保险丝或断电器
7
Power wire and speaker wire connection
7
电源线和扬声器线的连接
Battery wire
蓄电池导线
Protective fuse
保护保险丝
Battery
蓄电池
Ground wire
接地导线
Lead terminal
引出端子
Dual voice coil subwoofer / 音圈副低音扬声器
Subwoofer (L + R)
副低音扬声器 (L + R)
Dual 4 Ω
双重 4Ω
Dual 2 Ω
双重 2Ω
Installation /
7
Installation procedure
Since there are large variety of settings and
connections possible according to applications,
read the instruction manual well to select the
proper setting and connection.
1. Remove the ignition key and disconnect the
negative · terminal of the battery to prevent
short circuits.
2. Set the unit according to the intended usage.
3. Remove the Dressing cover.
4. Connect the input and output wires of the
units.
5. Connect the speaker wires.
6. Connect the power wire, power control wire
and grounding wire following this order.
7. Install the installation fittings in the unit.
8. Attach the unit.
9. Attach the Dressing cover.
10. Connect the negative terminal of the ·
battery.
CAUTION
Do not install in the below locations;
(Unstable location, In a location that interferes
with driving, In a location that gets wet, In a
dusty location, In a place that gets hot, In a place
that gets direct sunlight, In a location that gets
hit by hot air)
Do not install the unit under the carpet.
Otherwise heat build-up occurs and the unit
may be damaged.
Install this unit in a location which allows heat to
easily dissipate.
Once installed, do not place any object on top
of the unit.
The surface temperature of the amplifier will
become hot during use. Install the amplifier in a
place where people, resins, and other substances
that are sensitive to heat will not come into
contact with it.
When making a hole under a seat, inside the
trunk, or somewhere else in the vehicle, check
that there is nothing hazardous on the opposite
side such as a gasoline tank, brake pipe, or wiring
harness, and be careful not to cause scratches or
other damage.
Do not install near the dashboard, rear tray, or air
bag safety parts.
The installation to the vehicle should securely
fasten the unit to a place in which it will not
obstruct driving. If the unit comes off due to a
shock and hits a person or safety part, it may
cause injury or an accident.
After installing the unit, check to make sure that
electrical equipment such as the brake lamps,
turn signal lamps and windshield wipers operate
normally.
7 安装步骤
根据使用场合的不同,可能有多种不同的连接及
定方式请务必仔细阅读使用说明书,选择适当的
接和设定。
1. 拔取点火钥匙,拆掉蓄电池负极 端子,以防短·
路。
2. 根据使用目的,设置本机到妥当位置。
3. 去掉装饰板。
4. 连接本机的输入和输出缆线。
5. 连接扬声器缆线。
6. 连接电源线,电源控制缆线及地线,不可违反此
顺序。
7. 向本机安装装配部件。
8. 安装本机。
9. 装上装饰板。
10. 连接蓄电池的负极 。·
注意
· 不得在下列位置安装
(不稳定的位置,妨碍驾驶车辆的位置,潮湿
位置,灰尘较多的位置,受热的位置,阳光直
的位置,热气接触的位置)
· 不可将本装置安装在绒毯底下, 否则,蓄热会
致本装置损坏
· 将本装置安装在热量容易发散的地点。
一旦安装完毕,不可在其上放置其它物品。
· 机器使用过程中,机体表面会发热升温。 所以
安装地点应该是人体,树脂及其它热敏感物质
易触及的地方
· 在车座,行李箱底部或车子其它部位打孔时,
应确认其背面有没有会受到损坏的物件,诸如
箱、刹车用配管或线路管套等,千万不可擦伤
损坏这些物品
· 不可安装在驾驶室仪表板,尾部底板或保险气
等部件之上。
· 将本机安装在车内时,应确保固定牢靠,且不
对驾车造成妨碍。 如果因为冲击造成本机脱落
撞及人体或保险部件,就会导致伤害或事故。
· 在本装置安装之后,应该确认电气设备,比如
车灯、转向信号灯以及雨刷等操作正常
7
Accessories / 附件
1ø 4 x 16 mm Self-tapping screws / 自攻螺钉 4
2Hexagon wrench / 六角扳手 1
Installation board, etc. (thickness : 15 mm or more)
安装基板,等(厚度:不小于 15 mm)
1 Parts included
配件
2 Parts included
配件
Dressing cover
装饰板
170 mm
187 mm
Power control wire
AFTER MARKET HEAD UNIT only
电源控制缆线
只有 AFTER MARKET HEAD UNIT
* 1
The output from the FACTORY INSTALLED HEAD UNIT up
to 50W can be input. The power is turned on and off as
the unit detects input signal (SIGNAL SENSING TURN-ON).
Therefore it is not necessary to connect the power control
wire.
FACTORY INSTALLED HEAD UNIT 的最大输出功率不得大于
50瓦。本装置检测输入信号(SIGNAL SENSING TURN-ON),
接通或切断电源。因此,无需连接电源控制缆线
Connection / 连接
Controls / 控制
1 保险丝 (30 A x 2)
万一在销售店等找不到指定容量的保险丝的话,请与建伍专销公司联系。
2 POWER IN BATT. (蓄电池) 端子
3 GND (接地) 端
4 P.CON(电源控制)端子
控制本机的接通/关闭。
控制本机电源。 应务必与全部系统连接。
5 SPEAKER OUTPUT (扬声器输出) 端子
本机只适用于 2 欧姆以上的阻抗,故请连接的扬声器的阻抗亦为 2 欧姆以上。
6 LPF FREQUENCY(低通滤波频率)控制
可以调节本机的输出频带。
7 BASS BOOST LEVEL(低音提升)控制
设定进行提升的低频范围电平。
8 INPUT SENSITIVITY(输入灵敏度)控制
根据与本放大器连接的中心装置的前置输出电平调节本控制钮。
关于中心装置的前置输出电平,请参考其使用说明书。
9 LINE IN(线输入)端子
0 电源指示灯
当电源打开时,电源指示灯点亮。
1 Fuse (30 A x 2)
NOTE
If you can’t find the specified capacity fuse at your store etc., consult your Kenwood dealer.
2 Battery terminal (POWER IN BATT.)
3 Ground terminal (GND)
4 Power control terminal (P.CON)
Controls the unit ON/OFF.
NOTE
Controls the unit power. Be sure to connect it with all the systems.
5 SPEAKER OUTPUT terminals
As this unit accepts speakers with a minimum impedance of 2 ohm, connect speakers with 2- ohm or higher impedance to
these terminals.
6 LPF FREQUENCY control
This control adjusts the frequency band output from this unit.
7 BASS BOOST LEVEL control
Sets the low frequency level to be compensated.
8 INPUT SENSITIVITY control
Set this control according to the pre-output level of the center unit connected with this unit.
NOTE
For the pre-output level, refer to the <Specifications> in the instruction manual of the center unit.
The entire bandwidth is output without filtering.
9 LINE IN terminal
0 Power indicator
When the power is turned on, the Power indicator lights.
产品中有害物质的名称及含量
部件名称
有害物质
(Pb)
(Hg)
(Cd) 六价铬
(Cr(VI)) 多溴联苯
(PBB) 多溴二苯醚
(PBDE)
安装基板 × ○ ○ × ○ ○
框架 × ○ ○ × ○ ○
电缆类 × ○ ○ × ○ ○
其他(附件 × ○ ○ × ○ ○
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制
○:
表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均GB/T26572 规定的限量要求以下。
×:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T26572 规定的限量要求。
· 此图标表示了中国《电子信息产品污染控制管理办法》规定的环保使用期限
只要用户在使用本产品时遵守注意事项中的各项规定,从制造日期开始到此图标标出
的期限为止(环保使用期限)既不会污染环境也不会产生对人体有害的物质
· 附件和消耗性零件的环保使用期限如下所示:
(不同产品中包含的附件和消耗性零件也不相同。)
电缆类、遥控器、麦克风、天线、蓝牙适配器:10 年
环保使用期
Troubleshooting guide
What might appear to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring.
Before calling service, first check the following table for possible problems.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
No sound.
(No sound from one
side.)
(Blown fuse.)
• Input (or output) cables are disconnected.
• Protection circuit may be activated.
• Volume is too high.
• The speaker cord is shorted.
• Connect the input (or output) cables.
• Check connections by referring to
<Protection function>.
• Replace the fuse and use lower volume.
• After check the speaker cord and fixing the
cause of the short, replace the fuse.
The output level is too
small (or too large).
• The input sensitivity adjusting control is
not set to the correct position.
• Adjust the control correctly referring to
<Controls>.
The sound quality is
bad.
(The sound is distorted.)
• The speakers wire are connected with
wrong / polarity.ª ·
• A speaker wire is pinched by a screw in
the car body.
• The switches may be set improperly.
• Connect them properly checking the / ª ·
of the terminals and wires well.
• Connect the speaker wire again so that it is
not pinched by anything.
• Set switches properly by referring to
<Controls>.
故障检
有时被认为是故障的现象,其实是因微小的操作或配线失误而造成。 在要求维修之前,请参照下表稍做检查为盼。
现象 原因 排除方法
没有声音
(保险丝跳断)
· 输入(或输出)缆线未连接。
· 保护线路可能被触发
· 音量过大。
· 扬声器电线短路。
· 连接输入(或输出)缆线。
· 参考 <保护功能> 一节,检查连接状况
· 请更换保险丝,减小音量。
·
确认扬声器线,解除短路原因后,更换保险丝。
输出电平过低(或过高) · 输入灵敏度调节不当,没有位于妥当位置。 · 调节该控制器。请参考 <控制>。
声音质量很差
(声音失真)
· 扬声器缆线的极性 / 连接错误。ª ·
· 扬声器缆线的一根被车体螺钉压迫。
· 开关的设定可能不妥
· 请将缆线的极性 / 连接正确。ª ·
· 重新连接缆线,使之不再受螺钉压迫。
· 请参考 <控制>,将开关正确设置。
规格
规格可能会变更,恕不另行通知。
音频部
额定输出功率 (+B = 14.4V)
(4 Ω) (20 Hz200 Hz, 0.5 % THD) ................. 300 W × 1
(2 Ω) (100 Hz, 0.5 % THD) .............................. 500 W × 1
扬声器阻抗 .............................................4 Ω (2 Ω - 8 Ω允许)
频率响应 (+0, 3 dB) ........................................ 20 Hz 200 Hz -
灵敏度 (RCA)......................................................... 0.2 V
- 5.0 V
信噪比 ............................................................................ 100 dB
输入阻抗 .........................................................................10 kΩ
低通滤波器过滤频率 (-24 dB/oct.) ...........50 Hz200 Hz (可变)
低音增强控制 (40 Hz) ....................................0+18 dB (可变)
共同
使用电压 ............................................... 14.4 V (允许11 16 V) -
消耗电流 ............................................................................34 A
安装尺寸(宽×高×深)........................170 × 55 × 187 mm
重量 ................................................................................ 1.3 kg
Specifications
Specifications subject to change without notice.
Audio section
Rated power output (+B = 14.4V)
(4 Ω) (20 Hz – 200 Hz, ≤ 0.5 % THD) .............................300 W × 1
(2 Ω) (100 Hz, ≤ 0.5 % THD)................................................500 W × 1
Speaker impedance ............................... 4 Ω (2 Ω to 8 Ω allowable)
Frequency response (+0, –3 dB)............................20 Hz – 200 Hz
Input sensitivity (RCA)........................................................... 0.2 V – 5.0 V
Signal to noise ratio...........................................................................100 dB
Input impedance ...................................................................................10 kΩ
Low pass filter frequency (-24 dB/oct.)
.....................................................................50 Hz – 200 Hz (variable)
Bass Boost Control (40 Hz) ............................. 0 – +18 dB (variable)
General
Operating voltage ................................ 14.4 V (11 – 16 V allowable)
Current consumption ...........................................................................34 A
Dimensions (W × H × D) ...................................170 × 55 × 187 mm
Weight ..........................................................................................................1.3 kg
L R
AFTER MARKET
HEAD UNIT
L
R
FRONT
L
R
L
R
7 RCA INPUT connection
7 RCA INPUT 连线
7 SPEAKER INPUT connection
7 SPEAKER INPUT 连线
RCA cable
RCA 缆线
L R
FACTORY INSTALLED
HEAD UNIT
SPEAKER OUTPUT
R
-
FRONT
-
L
Speaker line to male RCA adapter
公RCA接头扬声器线
L R
③ ④


Product specificaties

Merk: Kenwood
Categorie: Receiver
Model: X501-1
Kleur van het product: Zwart
Ingebouwd display: Nee
Breedte: 170 mm
Diepte: 187 mm
Hoogte: 55 mm
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
DC voltage input: 14.4 V
Bedoeld voor: Auto
Audio-uitgangskanalen: 1.0 kanalen
Frequentiebereik: 20 - 200 Hz
Signaal/ruis-verhouding: 100 dB
Totale harmonische vervorming (THD): - procent
Piekvermogen per kanaal: - W
Synchronisatie ingangsimpedantie: 10000 Ohm
Versterker klasse: D
Stroom (max.): 34 A
RMS vermogen uitvoer per kanaal (4 Ohm): 300 W
Low pass filter: Ja
RMS vermogen uitvoer per kanaal (2 Ohm): 500 W
Bass boost: -18 - 18 dB
Low-pass filterbereik: 50 - 200 Hz

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Kenwood X501-1 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Receiver Kenwood

Handleiding Receiver

Nieuwste handleidingen voor Receiver