Kenwood X301-4 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Kenwood X301-4 (3 pagina's) in de categorie Receiver. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
A
B
A
B
AFTER MARKET
HEAD UNIT
*
1
* 1
Die maximale Ausgangsleistung des FACTORY INSTALLED
HEAD UNIT darf nicht mehr als 50W betragen. Das Gerät wird
ein- bzw. ausgeschaltet, wenn ein Eingangssignal anliegt oder
nicht anliegt (SIGNAL SENSING TURN-ON). Es ist daher nicht
notwendig, die Stromversorgungs-Steuerleitung anzuschließen.
De FACTORY INSTALLED HEAD UNIT dient een
uitgangsvermogen van maximaal 50W te hebben. De
stroom wordt in- en uitgeschakeld wanneer het toestel een
ingangssignaal detecteert (SIGNAL SENSING TURN-ON). Daarom
is het niet nodig om de Spanningsregeldraad aan te sluiten.
Lo FACTORY INSTALLED HEAD UNIT deve possedere una potenza
in uscita di non più di 50W. L’alimentazione viene accesa e spenta
quando l’unità rileva il segnale
di ingresso (SIGNAL SENSING
TURN-ON). Non è pertanto
necessario collegare il cavo di
controllo alimentazione.
Einbau / Installeren / Installazione Anschlüsse / Aansluitingen / Collegamenti
Hinweise zum Einbau
Da je nach Anwendung zahlreiche verschiedene
Einstellungen und Anschlüsse möglich sind, wird
empfohlen, die Bedienungsanleitung sorgfäl-
tig durchzulesen, um die für Ihr Gerät korrekte
Einstellung und Anschlussmöglichkeit zu bestimmen.
1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen
Sie den Minuspol von der Battrie, um einen ·
Kurzschluß zu vermeiden.
2. Das Gerät entsprechend der vorgesehenen
Verwendung einstellen.
3. Entfernen Sie die Abdeckung.
4. Verbinden Sie die Ein- und Ausgangskabel der
einzelnen Geräte.
5. Verbinden Sie die Lautsprecherkabel.
6. Batterie-Kabel, Stromversorgungs-Steuerleitung
und Massekabel in dieser Reihenfolge anschließen.
7. Montieren Sie die Befestigungen am Gerät.
8. Befestigen Sie das Gerät.
9. Befestigen Sie die Abdeckung.
10
. Schließen Sie den Minuspol · der Batterie an.
ACHTUNG
•
Nicht an folgenden Stellen installieren; (nicht stabile
Stellen; Stellen, die beim Fahren stören; an einer Stelle,
die nass werden kann; an einer staubigen Stelle; an
einem Platz, der heiß werden kann; an einem Platz,
der dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist; an einer
Stelle, an der heiße Luft einströmt)
• Das Gerät nicht unter dem Teppich einbauen,
weil sich sonst die Wärme stauen kann, wodurch
Schaden am Gerät verursacht werden kann.
• Das Gerät an einer Stelle anbauen, an der die
Wärme gut abgeführt wird. Keine Gegenstände auf
das eingebaute Gerät legen.
• Die Oberfläche des Verstärkers wird während der
Benutzung heiß. Installieren Sie den Verstärker an
einem Ort, an dem weder Personen, Kunststoffe
noch andere hitzeempfindliche Substanzen mit
dem Verstärker in Kontakt kommen können.
•
Überprüfen Sie beim Bohren eines Loches unter dem
Sitz, im Kofferraum oder an einer anderen Stelle im
Fahrzeug, dass sich auf der gegenüberliegenden Seite
keine gefährlichen Gegenstände wie z.B. der Benzintank,
die Bremsleitung oder elektrischen Leitungen befinden.
Achten Sie darauf, dass Sie das Fahrzeug weder zerkrat-
zen noch auf andere Weise beschädigen.
• Installieren Sie den Verstärker nicht in der Nähe des
Armaturenbrettes, der Heckablage oder im Bereich
des Sicherheitsairbags.
• Das Gerät muss fest an einer Stelle im Fahrzeug ins-
talliert werden, an der es das Führen des Fahrzeuges
nicht behindert. Das Herunterfallen des Gerätes
auf Personen oder Sicherheitseinrichtungen kann
Verletzungen oder Unfälle verursachen.
• Nach dem Einbau des Gerätes muss über-
prüft werden, ob elektrische Vorrichtungen
wie Bremsleuchten, Blinkerleuchten und
Scheibenwischer einwandfrei funktionieren.
Handelingen voor het installeren
Er zijn verschillende instellingen en verbindingen
mogelijk al naar gelang uw opstelling en het
gebruik. Lees derhalve de gebruiksaanwijzing door
om de juiste methode te kiezen voor het instellen
en verbinden.
1. Haal de contactsleutel uit het slot en ontkoppel
de negatieve pool · van de accu ter voorko-
ming van kortsluiting.
2. Stel het toestel voor gebruik in.
3. Verwijder de afdekpaneel.
4. Verbind de invoer- en uitvoerkabels van de toe-
stellen.
5. Verbind de luidsprekerkabels.
6. Verbind de spanningsdraad, spanningsregel-
draad en aardedraad in deze volgorde.
7. Monteer de installatiebevestigingen in de een-
heid.
8. Sluit de eenheid aan.
9. Sluit de afdekpaneel aan.
10
. Verbind de negatieve pool · van de accu.
LET OP
• Monteer de eenheid niet op de volgende loca-
ties: (op een instabiele plaats; op een plaats die
het sturen bemoeilijkt; op een vochtige plaats;
op een stoffige plaats; op een plaats die warm
wordt; in direct zonlicht; op een plaats waar
warme lucht stroomt)
• Installeer het toestel niet onder een mat of
dergelijke. Opgewekte warmte kan anders niet
ontsnappen met beschadiging van het toestel
tot gevolg.
• Installeer het toestel zodanig dat de ventilatie
van het toestel niet wordt gehinderd. Plaats
geen voorwerpen boven op het toestel.
•
De behuizing van de versterker wordt tijdens
gebruik warm. Daarom dient de versterker zoda-
nig geïnstalleerd te worden, dat er geen mensen,
kunststoffen of voorwerpen die gevoelig zijn
voor warmte mee in aanraking kunnen komen.
• Wanneer er onder de zitting of in de kofferbak
gaten in de carrosserie moeten worden aange-
bracht, dient u eerst te controleren of er geen
gevaar bestaat dat de benzinetank, remleidin-
gen of kabelbomen doorboord kunnen worden.
Voorkom bovendien dat u krassen of andere
beschadigingen veroorzaakt.
• Installeer de versterker niet in het dashboard, op
de hoedenplank of op plaatsen waar de airbags
worden belemmerd.
• Installeer de versterker zodanig, dat het besturen
van het voertuig niet wordt belemmerd. Als de
versterker door schokken of trillingen losraakt,
kan een ongeval worden veroorzaakt.
• Controleer na het installeren van het toestel dat
de diverse elektrische functies van het toestel,
zoals de remlichten, richtingaanwijzers en ruiten-
wissers, normaal functioneren.
Procedimento per l’installazione
Dato che ci sono molti modi di regolazione e col-
legamento possibili a seconda delle circostanze,
leggere completamente il manuale dell'unità prima
di iniziare l’installazione.
1. Rimuovere la chiave del quadro e scollegare il
terminale negativo · della batteria per preveni-
re eventuali corto circuiti.
2. Predisporre l’unità per l’uso che se ne intende
fare.
3. Rimuovere la coperchio di finitura.
4. Collegare i cavi di ingresso ed uscita delle unità.
5. Collegare i cavi degli altoparlanti.
6. Collegare il cavo di alimentazione, quello di con-
trollo dell’alimentazione e quello di messa a terra
in quest’ordine.
7. Installare i raccordi di montaggio nell’unità.
8. Collegare l’unità.
9. Collegare la coperchio di finitura.
10
. Collegare il terminale negativo della batteria.·
ATTENZIONE
• Non installare nelle seguenti posizioni; (Posizioni
instabili; In una posizione che interferisce con
la guida; In un punto umido o bagnato; In un
punto polveroso; In un punto che si riscalda; In
un punto che si trova sotto la luce diretta del
sole; In una posizione che viene colpita da aria
calda)
• Non installare l’unità sotto un tappeto. Essa
potrebbe altrimenti surriscaldarsi e subire danni.
• Installare quest’unità in una posizione in cui
il calore possa dissiparsi facilmente. Una volta
installata, non posarvi sopra alcun oggetto.
• La temperatura della superficie dell’amplificatore
diventa molto alta durante l’uso. Installare l’am-
plificatore in un luogo in cui non possa venire in
contatto con le persone, resina o altri materiali
sensibili al calore.
• Prima di praticare un foro sotto un sedile,
all’interno del bagagliaio o altrove nel veicolo,
controllare sempre che non ci sia qualche
oggetto pericoloso dall’altra parte, ad esempio il
serbatoio di benzina, la condotta principale del
freno o il cablaggio. Inoltre, fare attenzione a non
provocare graffi od altri danni.
• Non installare l’amplificatore vicino al cruscotto,
al ripiano portaoggetti posteriore o nei pressi di
air bag.
• Quando si installa l’amplificatore nel veicolo,
assicurarsi di fissare l’unità in un luogo in cui
non ostacoli l’operazione di guida. Se l’unità si
dovesse staccare a causa di un urto violento, col-
pendo una persona o un dispositivo di sicurezza,
si potrebbero verificare delle lesioni personali o
incidenti.
• Una volta installata l’unità, controllare che le luci
dei freni, le frecce, i tergicristallo e tutti i dispositi-
vi elettrici funzionino a dovere.
WARNUNG
Es ist besonders wichtig, für guten elektrischen Kontakt
an den Ausgangs- und Lautsprecherklemmen des
Verstärkers zu sorgen.
Lockere oder schlechte Verbindungen können aufgrund
der hohen Leistung des Verstärkers Funkenbildung oder
Verschmorungen an den Klemmen verursachen.
ACHTUNG
• Wenn keine normale Klangwiedergabe erfolgt, sofort die
Stromversorgung ausschalten und die Anschlüsse über-
prüfen.
• Bevor eine Schalterstellung verändert wird, muß unbe-
dingt die Stromversorgung ausgeschaltet werden.
• Wenn die Sicherung anspricht, überprüfen Sie die Kabel
nach Kurzschlüssen. Ersetzen Sie die defekte Sicherung
durch eine intakte Sicherung gleichen Werts.
• Achten Sie darauf, daß keine nicht angeschlossenen
Kabelenden mit der Karrosserie des Fahrzeugs in
Verbindung kommen können. Um Kurzschlüsse zu
verhindern, entfernen Sie keine Schutzhüllen oder
Verbindungsstecker.
• Verbinden Sie beide Pole der Lautsprecher mit den
Lautsprecherausgängen am Gerät. Das Anschließen
der Lautsprecher-Minuspole an die Karrosserie kann zu
Betriebsstörungen führen oder die Elektronik beschädi-
gen.
• Prüfen Sie nach dem Einbau, ob Bremslichter, Blinker und
Scheibenwischer einwandfrei funktionieren.
WAARSCHUWING
Er moet in het bijzonder worden gelet op een goed elek-
trisch contact bij zowel de uitgangsaansluitingen van de
versterker als de ingangsaansluitingen van de luidsprekers.
Slechte of losse contacten kunnen leiden tot vonken of
inbranden van de aansluitingen vanwege het zeer hoge
vermogen dat de versterker kan leveren.
LET OP
• Schakel de spanning direkt uit en kontroleer de verbin-
dingen indien het geluid niet normaal wordt weergege-
ven.
• Schakel de spanning beslist uit alvorens een van de scha-
kelaars in een andere stand te drukken.
•
Kontroleer de kabels op sluiting indien de zekering door-
brandt. Vervang vervolgens de zekering door een zekering
van hetzelfde ampèrage.
• Kontroleer dat kabels die niet zijn aangesloten en stek-
kers geen kontakt met het chassis van de auto maken.
Voorkom kortsluiting en verwijder nooit de kapjes van
kabels of stekkers die niet zijn aangesloten.
• Verbind de luidsprekerkabels afzonderlijk met de
overeenkomende luidsprekeraansluitingen. Dit toestel
funktioneert mogelijk niet indien de negatieve kabel van
de luidsprekers of aardekabels van de luidspreker tevens
WARNUNG
In der Nähe der positiven Batterieklemme eine
Schmelzbandsicherung oder einen Unterbrecher
anschließen, um ein Feuer durch einen
Kurzschluss in der Verdrahtung zu verhindern.
WAARSCHUWING
Sluit ter voorkoming van kortsluiting een
zekering of onderbreker aan in de buurt van
de positieve accupool.
AVVERTENZA
Per evitare incendi causati da cortocircuiti
dei cablaggi, collegare un fusibile vicino al
terminale della batteria.
7 Anschluss des Stromkabels und der Lautsprecherkabel
7 Aansluiten van stroom- en luidsprekerkabels
7 Collegamento cavo di alimentazione e cavo altoparlante
kontakt maken met het chassis van de auto.
• Kontroleer dat de remlichten, richtingaanwijzers en
ruitewissers na het installeren van dit toestel juist
funktioneren.
AVVERTENZA
Fare attenzione in particolare a che i contatti elettrici
presso i terminali di uscita dell'amplificatore e dei diffu-
sori siano buoni.
I collegamenti scadenti o allentati possono causare
scintille o fiamme presso i terminali a causa dell'alta
potenza che l'amplificatore è in grado di produrre.
ATTENZIONE
• Se il suono non viene riprodotto normalmente, spe-
gnere subito l’unità e controllare i collegamenti.
• Prima di cambiare la posizione di qualsiasi tasto, contrl-
lare di aver spento l’unità.
• Nel caso in cui il fusibile saltasse, controllate i cavi per
localizzare eventuali corto circuiti, poi sostituite il fusibi-
le con uno dello stesso amperaggio.
• Verificate che nessun cavo o connettore non collegato
è appoggiato contro lo chassis dell’automobile. Non
rimuovete i copricavo dai cavi o dai connettori non
usati per prevenire eventuali corto circuiti.
• Collegate i cavi degli altoparlanti ai connettori degli
altoparlanti in modo separato. L’uso comune del cavo
negativo dell’altoparlanti o dei cavi di massa dell’alto-
parlante potrebbe causare malfunzioni in quest’unità.
• Dopo l’installazione, controllate che il freno, i fari, le
frecce e i tergicristalli funzionano correttamente.
B5A-1008-00/00 (WV)© 2015 JVC KENWOOD Corporation
X301-4
CLASS-D 4-KANAL LEISTUNGSVERSTÄRKER
BEDIENUNGSANLEITUNG
KLASSE D 4-KANAALS VERMOGENSVERSTERKER
GEBRUIKSAANWIJZING
AMPLIFICATORE DI POTENZA A 4 CANALI DI CLASSE D
ISTRUZIONI PER L’USO
Precauzioni sull’uso
AVVERTENZA
Per evitare lesioni e/o incendi, osservare le seguenti
precauzioni:
• Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto richie-
dono conoscenze specifiche ed esperienza. Per motivi
di sicurezza, affidate il montaggio e il cablaggio a dei
professionisti.
• Quando si prolungano i cavi della batteria o di massa,
accertarsi di usare cavi appositi per autoveicoli o cavi
con un’area di 5 mm (AWG10) o un’area maggiore per
evitare il deterioramento dei cavi e danni al rivestimento
dei cavi.
• Per evitare cortocircuiti, non inserire mai oggetti di
metallo (come monete o strumenti di metallo) all'inter-
no dell'apparecchio.
• Se l'apparecchio comincia ad emettere fumo o odori
strani, spegnerlo immediatamente e rivolgersi ad un
Centro di Assistenza Autorizzato Kenwood.
• Non toccate l’unità, dato che essa si surriscalda nel corso
dell’uso e può quindi causare ustioni.
ATTENZIONE
Per evitare danni all'apparecchio, osservare le
seguenti precauzioni:
• Assicuratevi che l’unità sia collegata ad un sistema di
alimentazione CC da 12 V e con una massa negativa.
• Non aprire il coperchio superiore o il coperchio inferiore
dell'apparecchio.
• Non installare l'apparecchio in un luogo esposto alla
luce solare diretta, o al calore o all'umidità eccessivi.
Evitare anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi
d'acqua.
• Quando si sostituisce un fusibile, usarne solo uno nuovo
di valore prescritto. L'uso di un fusibile di valore errato
può causare problemi di funzionamento dell'apparec-
chio.
• Per evitare cortocircuiti quando si sostituisce un fusibile,
scollegare innanzitutto il connettore multipolare.
NOTA
• Se si incontrano difficoltà durante l'installazione, rivol-
gersi ad un rivenditore o ad un installatore specializzato
Kenwood.
• Se sembra che l'apparecchio non funzioni correttamen-
te, consultare il proprio rivenditore Kenwood.
Pulizia dell'apparecchio
Nel caso in cui la superficie dell’unità fosse sporca, spe-
gnete la corrente, poi strofinatela con un panno al silicone
o con un panno morbido ed asciutto.
ATTENZIONE
Non pulire il pannello con un panno ruvido o un panno
inumidito con solventi volatili come diluenti per vernici e
alcol. Essi possono graffiare la superficie del pannello e/o
danneggiare le scritte.
Per evitare il consumo della batteria
Quando si utilizza l’unità nella posizione ACC ON senza
accendere il motore, si consuma la batteria. Utilizzarla
dopo aver acceso il motore.
Funzione di protezione
La funzione di protezione si attiva nella circostanze che
seguono:
Quest’unità possiede una funzione di protezione che pro-
tegge la vostra unità ed i vostri diffusori da vari incidenti
e problemi. Quando la funzione della protezione viene
attivata, l’indicatore di alimentazione si spegne e il funzio-
namento dell’amplificatore viene interrotto.
• Quando un cavo di alimentazione potrebbe essera in
carto circuito.
• Quando un’uscita di un diffusore viene messa acciden-
talmente a massa.
• Quando l’unità non funziona bene ed un segnale a cor-
rente continua viene inviato alle uscite dei diffusori.
• Quando la temperatura interna è alta e l'unità non funzi-
ona.
■ Cablaggio
• Prendere direttamente dalla batteria il cavo per questa
unità. Se è collegato al cablaggio preassemblato del vei-
colo, può provocare la bruciatura dei fusibili, ecc.
• Se a motore acceso i diffusori producono un ronzio,
collegate un filtro del rumore (Opzionale) al cavo di ali-
mentazione.
• Impedire al cavo di entrare direttamente in contatto con
il margine della piastra di metallo utilizzando anelli in
gomma.
• Collegate i cavo di terra a parti metalliche della scocca
della vettura che funge quindi da massa per il terminale
negativo della batteria. Non accendere l’unità se i ·
cavi di terra non sono collegati.
• Assicurarsi di installare un fusibile di protezione nel cavo
di alimentazione accanto alla batteria. Dovrebbe avere la
stessa capacità del fusibile dell’unità o maggiore.
• Per il cavo di alimentazione e la messa a terra, utiliz-
zare un cavo di cablaggio di alimentazione (ignifugo).
(Utilizzare un cavo di cablaggio di alimentazione con un
diametro di 5 mm (AWG 10) o superiore.)
• Se intendete usare più di un’amplificatore di potenza,
usate un cavo di alimentazione ed un fusibile di prote-
zione con una capacità di tensione superiore rispetto al
consumo massimo di ciascun amplificatore.
■ Selezione degli altoparlanti
• Usando diffusori aventi un ingresso dichiarato inferiore
alla potenza di uscita dell’amplificatore si potrebbe
vedere del fumo e causare danni all’impianto.
• L’impedenza degli altoparlanti da collegare deve essere
di 2 o più (per i collegamenti stereo) oppure di 4 o
più (per i collegamenti a ponte). Se intendete usare più
di una coppia di altoparlanti, calcolate l’impedenza com-
binata degli altoparlanti e poi collegate degli altoparlanti
adatti all’amplificatore.
<Esempio>
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Voorkom persoonlijk letsel en/of brand en let derhalve
op de volgende voorzorgen:
• De bevestiging en bedrading van dit product vereist
vakbekwaamheid en ervaring. Laat de bevestiging en
bedrading om veiligheidsredenen door vaklui uitvoeren.
• Bij het verlengen van de kabels de accu of aarde moet u
kabels gebruiken die voor gebruik in auto’s zijn ontwor-
pen of andere kabels met een doorsnede van ten minste
5 mm (AWG 10) zodat de kabels niet worden aangetast
of de isolatie van de kabels wordt beschadigd.
• Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen
voorwerpen (zoals munten en gereedschap) in het toe-
stel.
• Schakel de spanning direkt uit en raadpleeg uw
Kenwood handelaar indien er rook of een vreemde geur
uit het toestel komt.
• Raak het toestel tijdens gebruik niet aan. Het toestel
wordt namelijk heet en kan brandwonden veroorzaken
indien u het aanraakt.
LET OP
Voorkom beschadiging van het toestel en let derhalve
op de volgende voorzorgen:
• Kontroleer dat het toestel is aangesloten op een 12V
gelijkstroombron met negatieve aarding.
• Open nooit de boven- of onderpanelen van het toestel.
• Installeer het toestel niet op plaatsen die aan het direkte
zonlicht, hitte of extreme vochtigheid blootstaan.
Vermijd tevens zeer stoffige plaatsen of plaatsen waar
het toestel nat zou kunnen worden.
• Bij het vervangen van een zekering moet u altijd een
nieuwe zekering van hetzelfde ampèrage gebruiken. Het
gebruik van een andere zekering veroorzaakt mogelijk
een onjuiste werking van het toestel.
• Voorkom kortsluiting bij het vervangen van een zekering
en ontkoppel derhalve eerst de bedradingsbundel.
OPMERKING
• Raadpleeg uw Kenwood handelaar indien u problemen
of vragen over het installeren heeft.
• Raadpleeg uw Kenwood handelaar indien het toestel
niet juist lijkt te functioneren.
Reinigen van het toestel
Veeg de ombouw indien deze vuil is met een siliconen-
doek of zachte droge doek schoon. Schakel wel eerst de
spanning uit.
LET OP
Veeg het paneel niet schoon met een schurende doek
of een doek die met vluchtige middelen zoals thinner en
alcohol is bevochtigd. De afwerking van het paneel wordt
hierdoor namelijk aangetast en/of de letters van de aan-
duidingen en indikators verdwijnen.
Voorkomen dat de accu leegloopt
Wanneer de eenheid wordt gebruik met het contactslot
op ACC ON zonder de motor te starten, wordt de accu te
zwaar belast. Gebruik de eenheid daarom met een draai-
ende motor.
Beveiligingsfunctie
Het beveiligingssysteem treedt onder de volgende
omstandigheden in werking:
Dit toestel beschikt over een beveiligingssysteem dat
het toestel en de luidsprekers tegen diverse problemen
beschermd.
Indien de beschermingsfunctie wordt geactiveerd, gaat
de Power-indicator uit en kan de versterker niet worden
gebruikt.
• Een luidsprekersnoer wordt mogelijk kortgesloten.
• Indien de luidsprekeruitgangen in kontakt met de aarde
komen.
• Indien het toestel niet juist funktioneert en een gelijk-
stroomsignaal naar de luidsprekeruitgangen wordt
gestuurd.
• Wanneer de interne temperatuur hoog is en het toestel
niet werkt.
■ Bedrading
• Laat de accukabel voor deze eenheid rechtstreeks van
de accu komen. Als de kabel wordt aangesloten op de
bedrading van de auto, kunnen bijvoorbeeld de zekerin-
gen doorslaan.
• Verbind een ruisonderdrukkingssnoer (los verkrijgbaar)
met het spanningssnoer indien u ruis via de luidsprekers
hoort wanneer de motor draait.
• Let op dat bij gebruik van de sluitring het draad niet
direkt kontakt maakt met de rand van het ijzeren plaatje.
• Verbind de aardedraden met een metalen onderdeel
van het chassis van de auto dat in verbinding met de
min pool · van de accu staat. Schakel de spanning niet
aan (ON) indien de aardedraden niet zijn aangesloten.
• Installeer altijd een zekering in de voedingskabel in de
buurt van de accu. De zekering moet dezelfde capaciteit
(of iets meer) hebben als de zekering van de eenheid
zelf.
• Gebruik voor de voedingskabel en aarding een type
kabel (brandbestendig, speciaal voor auto’s). (Gebruik
een voedingskabel met een diameter van 5 mm (AWG
10) of meer.)
• Wanneer er meerdere vermogensversterkers worden
gebruikt, gebruikt u draden en zekeringen met een
grotere capaciteit dan de totale maximum spanning die
door elke versterker van de accu wordt getrokken.
■ Het kiezen van luidsprekers
• Gebruik van luidsprekers met een kleiner ingangsvermo-
gen dan het uitgangsvermogen van de versterker zal lei-
den tot rookontwikkeling of defecten aan de apparatuur.
• De impedantie van de aan te sluiten luidsprekers moet
minimaal 2 (voor stereoverbindingen) of minimaal 4
(voor brugverbindingen) bedragen. Als er meer dan één
setje luidsprekers moet worden aangesloten, dan bere-
kent u de totale impedantie van de luidsprekers en sluit
u luidsprekers aan die voor deze versterker geschikt zijn.
<Voorbeeld>
Sicherheitsmaßregeln
WARNUNG
Zur Vermeidung von Bränden und Verletzungen
beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
• Die Montage sowie die Verkabelung dieses Gerätes
macht besondere Fähigkeiten und Erfahrung erfor-
derlich. Überlassen Sie die Arbeiten zur Montage und
Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal.
• Verwenden Sie bei Verlegung des Batterie- und
Massekabels besonders strapazierfähige und speziell für
die Installation im Auto angebotene Kabel mit einem
Leitungsquerschnitt von mindestens 5 mm (AWG 10).
• Stellen Sie sicher, daß keine Metallgegenstände
(Münzen, Nadeln, Werkzeuge etc.) ins Innere des Geräts
gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
• Schalten Sie das Gerät bei Geruch- oder
Rauchentwicklung sofort aus und suchen Sie einen
Kenwood-Fachhändler auf.
• Das Gerät während des Betriebs nicht berühren weil es
sehr hieß wird und Verbrennungen verrursachen kann.
ACHTUNG
Bitte beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen,
damit Ihr Gerät stets einwandfrei funktioniert:
• Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-Volt-
Gleichstrom und negativer Masseverbindung.
• Entfernen Sie nicht die oberen oder unteren
Gehäuseabdeckungen.
• Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung,
zu hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, Spritzwasser und
Staub.
• Achten Sie beim Austauschen einer Sicherung darauf,
daß der Wert der Sicherung mit den Angaben am
Gerät übereinstimmt. Sicherungen mit einem falschen
Wert können Fehlfunktionen verursachen oder zur
Beschädigung des Geräts führen.
• Unterbrechen Sie vor dem Austauschen einer Sicherung
zunächst die Kabelverbindungen, um Kurzschlüsse zu
verhindern.
ANMERKUNGEN
• Sollten Sie Probleme bei der Installation des Geräts
haben, lassen Sie sich von Ihrem Kenwood- Fachhändler
beraten.
• Sollte das Gerät nicht einwandfrei funktionieren,dann
wenden Sie sich bitte an Ihren Kenwood Händler.
Reinigung
Schalten Sie das Gerät aus und reinigen Sie das Gehäuse
mit einem weichen und trockenen oder mit einem mit
neutralem Reinigungsmittel befeuchteten Tuch.
ACHTUNG
Verwenden Sie keine rauhen Lappen und Verdünner,
Alkohol oder andere flüchtige Lösungsmittel. Diese
Chemikalien können die Oberfläche zerstören und
Beschriftungen am Gerät auflösen.
Um ein Ansteigen des Batterieverbrauchs zu
verhindern
Wenn das Gerät in der Position ACC ON verwendet wird,
ohne dass der Motor EIN ist, wird die Batterie schneller
verbraucht. Verwenden Sie es, nachdem Sie den Motor
gestartet haben.
Schutzfunktion
Die Schutzfunktion wird in den folgenden Situationen
aktiviert:
Dieses Gerät verfügt über eine Schutzfunktion, um dieses
Gerät und die Lautsprecher vor verschiedenen Schäden
und Beeinträchtigungen zu schützen.
Wenn die Schutzfunktion ausgelöst wird, erlischt die
Power-Anzeige, und der Verstärker schaltet aus.
• Wenn ein Lautsprecherkabel kurzgeschlossen ist.
•
Wenn ein Lautsprecherausgang mit Masse verbunden ist.
• Wenn aufgrund einer Fehlfunktion des Gerätes ein
Gleichstrom–signal zu den Lautsprecherausgängen
gesendet wird.
• Wenn die Innentemperatur hoch ist und das Gerät nicht
arbeitet.
■ Verdrahtung
• Nehmen Sie das Batteriekabel für dieses Gerät direkt
von der Batterie. Wenn es mit dem Kabelbaum des
Fahrzeugs verbunden ist, kann es dazu führen, dass
Sicherungen durchbrennen, usw.
• Wenn bei laufendem Motor ein Summgeräusch von
den Lautsprechern erzeugt wird, sollte ein Entstörfilter
(als Sonderzubehör erhältlich) an das Spannungskabel
angebracht werden.
• Die Tüllen verwenden, um direkten Kontakt des Kabels
mit dem Rand der Blechplatte zu vermeiden.
• Die Masseleitungen an ein Metallteil des
Fahrzeugchassis anschließen, das als elektrische Masse
wirkt, d.h. mit der Minusklemme der Batterie verbun-·
den ist. Die Spannungsversorgung nicht anschließen,
wenn die Massekabel nicht angeschlossen sind.
• Achten Sie darauf, die Schutzsicherung des
Stromkabels in der Nähe der Batterie zu installieren. Die
Schutzsicherung sollte dieselbe oder eine etwas höhere
Kapazität haben wie die Sicherung des Geräts.
• Für das Stromkabel und die Erdung sollten Sie ein (feu-
erfestes) Stromleitungskabel für Fahrzeuge. (Verwenden
Sie ein Stromleitungskabel mit einem Durchmesser von
5 mm (AWG 10) oder größer.)
• Wenn Sie mehr als einen Leistungsverstärker
benutzen möchten, verwenden Sie bitte ein
Spannungszufuhrkabel und eine Schutzsicherung mit
höherer Belastbarkeit als der insgesamt maximal von
jedem Verstärker gezogene Strom.
■ Lautsprecher-Auswahl
•
Bei Verwendung von Lautsprechern mit einer kleineren
Eingangsleistung als die Ausgangsleistung des Verstärkers
würde Rauch oder Geräteversagen verursacht.
• Die Impedanz der anzuschließenden Lautsprecher sollte
2 oder mehr (bei Stereo-Anschlüssen) oder minde-
stens 4 (bei Brückenschaltungen) betragen. Wenn Sie
mehr als ein Paar anschließen möchten, rechnen Sie die
kombininierte Impedanz aller Lautsprecher zusammen
und schließen Sie dann die geeigneten Lautsprecher an
den Verstärker an.
<Beispiel>
Kombinierte Impedanz Gecombineerde impedantie
Impedenza combinata
WARNUNG Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen Sie den Minuspol von der
Battrie, um einen Kurzschluß zu vermeiden.
WAARSCHUWING
Haal de kontaksleutel uit het slot en ontkoppel de negatieve pool · van
de accu ter voorkoming van kortsluiting.
AVVERTENZA Rimuovere la chiave del quadro e scollegare il terminale negativo · della
batteria per prevenire eventuali corto circuiti.
Stromversorgungs-Steuerleitung
nur für AFTER MARKET HEAD UNIT
Spanningskabel
uitsluitend AFTER MARKET HEAD UNIT
Cavo di controllo alimentazione
solo AFTER MARKET HEAD UNIT
Batterie
Accu
Batteria
Massekabel
Aardekabel
Cavo di massa
Batterie-Kabel
Accukabel
Cavo della batteria
Schutzsicherung
Zekering
Fusibile di protezione
7
Zubehör / Toebehoren / Accessorio
1ø 4 x 16 mm
Gewindeschneid schrauben / Zelf-tappende schroefven /
Vite autofilettant 4
2Sechskantschlüssel / Inbussleutel / Chiave esagonale 1
Einbauplatte usw. (Stärke: 15 mm oder mehr)
Installatiepaneel, of dergelijk, enz. (dikte: 15 mm of meer)
Tavola di installazione ecc. (spessore: almeno 15 mm)
1 Mitgeliefertes zubehör
Bijgeleverde onderdelen
Parti incluse
2 Mitgeliefertes zubehör
Bijgeleverde onderdelen
Parti incluse
Stereo / Stereo /
Stereo
Links
B.ch Links
Sinistra
Rechts
B.ch Rechts
Destra
B.ch
A.ch
Links
A.ch Links
Sinistra
Rechts
A.ch Rechts
Destra
Kabelklemme
Aansluiting snoer
Terminale cavo
Überbrückt / Brugfunctie / A ponte
Abdeckung
Afdekpaneel
Coperchio di finitura
170 mm
187 mm
Anschlüsse / Aansluitingen / Collegamenti
Bedienelemente / Regelaars / Comandi
Dies ist ein 4-Kanal-Verstärker,
der 2 Stereo-Verstärker in einem
Gehäuse aufweist. Ein Verstärker
wird als Verstärker A und der
andere als Verstärker B bezeichnet.
Durch kombination der nachste-
hend beschriebenen Schalter und
Funktionen ist dieses Gerät mit
einer Vielzahl von Systemen kom-
patibel.
1 Sicherung (20 A x 2)
ANMERKUNG
Falls im herkömmlichen Handel etc.
eine Sicherung mit der spezifizierten
Kapazität nicht erhältlich sein sollte,
konsultieren Sie Ihren Kenwood-
Händler.
2 Netzbuchse (POWER IN BATT.)
3 Netzsteuerungsbuchse (P.CON)
Regelt ein/aus des Geräts.
ANMERKUNG
Regelt die Stromzufuhr des Geräts.
Achten Sie darauf, dass es mit allen
Systemen verbunden ist.
4 Massebuchse (GND)
5 Lautsprecher-
Ausgangsanschlüsse (SPEAKER
OUTPUT) (A.ch/B.ch)
• Stereoanschlüsse:
Wenn Sie das Gerät als Stereo-
Verstärker verwenden möchten, wer-
den Stereoanschlüsse gebraucht. Die
Lautsprecher, die angeschlossen wer-
den sollen, benötigen eine Impedanz
von 2 Ω oder mehr. Wenn mehrere
Lautsprecher angeschlossen werden
sollen, stellen Sie sicher, dass die kom-
binierte Impedanz für jeden Kanal 2 Ω
oder mehr beträgt.
• Brückenanschlüsse:
Wenn Sie das Gerät als Hochleistungs-
Verstärker verwenden möchten, wer-
den Brückenanschlüsse gebraucht. (An
die LEFT-Kanal und RIGHT-Kanal ª ·
SPEAKER OUTPUT-Klemmen anschlie-
ßen.) Die Lautsprecher, die angeschlos-
sen werden sollen, benötigen eine
Impedanz von 4 Ω oder mehr. Wenn
mehrere Lautsprecher angeschlossen
werden sollen, stellen Sie sicher, dass
die kombinierte Impedanz 4 Ω oder
mehr beträgt.
6 FILTER FREQUENCY-Regler
(A.ch/B.ch)
Zum Einstellen der Abschaltfrequenz,
wenn der „FILTER“-Schalter auf „LPF“
oder „HPF“ gestellt ist.
7 FILTER-Schalter (A.ch/B.ch)
Mit diesem Schalter kann der Hochpaß-
bzw. Tiefpaßfilter für die Lautsprecher-
Ausgangssignale aktiviert werden.
• HPF-Stellung (Hochpaßfilter):
Dieser Filter gibt ein höheres als das mit
dem „FILTER FREQUENCY“-Regler einge-
stellte Frequenzband ab.
• OFF-Stellung:
Hierbei wird die gesamte Bandbreite
ohne Filterwirkung abgegeben.
• LPF-Stellung (Tiefpaßfilter):
Dieser Filter gibt ein niedriges als das
mit dem „FITER FREQUENCY“-Regler
eingestellte Frequenzband ab.
8 BASS BOOST LEVEL-Regler (B.ch)
Stellt die Niedrigfrequenz zur
Kompensation ein.
9 INPUT SENSITIVITY-Regler
(Eingangsempfindlichkeit) (A.ch/B.
ch)
Diesen Regler ensprechend dem Pegel
des Vorverstärker-Ausgangssignals des
an diesen Verstärker angeschlossenen
Hauptgeräts einstellen.
ANMERKUNG
Einzelheiten über den Pegel des
Vorverstärker-Ausgangssignals
siehe <Technische Daten> der
Bedienungsanleitung des Hauptgeräts.
0 LINE IN-Buchse (A.ch/B.ch)
- Power-Anzeige
Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird,
erleuchtet die Power-Anzeige.
Dit is een 4-kanalen versterker. Een
toestel bevat 2 stereo versterkers.
Een van de twee wordt versterker
A genoemd en de andere verster-
ker B. Dit toestel is bruikbaar met
een grote verscheidenheid aan
systemen door kombinatie van
de schakelaars en funkties hierna
beschreven.
1 Zekering (20 A x 2)
OPMERKING
Als u geen zekering met de opgege-
ven waarden in uw winkel vindt, neem
dan contact op met uw Kenwood-
dealer.
2 Spanningsaansluiting (POWER
IN BATT.)
3 Aansluiting voor stroomregeling
(P.CON)
Hiermee wordt de eenheid aan- en
uitgezet (ON/OFF).
OPMERKING
Hiermee wordt de stroomvoorziening
naar de eenheid geregeld. Let erop
dat deze op alle systemen wordt aan-
gesloten.
4 Aarde-aansluiting (GND)
5 SPEAKER OUTPUT-aansluitingen
(A.ch/B.ch)
• Stereo-aansluitingen:
Als u de eenheid als een stereo-ver-
sterker wilt gebruiken, dienen stereo-
aansluitingen te worden gebruikt. De
aan te sluiten luidsprekers dienen een
impedantie van ten minste 2 Ohm te
hebben. Als er meerdere luidsprekers
moeten worden aangesloten, dient
de gezamenlijke impedantie van elk
kanaal ten minste 2 Ohm te bedragen.
• Overbruggingsaansluitingen:
Als u de eenheid als een hoogvermo-
gen versterker wilt gebruiken moeten
er overbruggingsaansluitingen worden
gemaakt. (Maak de aansluitingen op
het linkerkanaal (LEFT) en het rech-ª
terkanaal (RIGHT) van de SPEAKER ·
OUTPUT-aansluitingen.) De aan te slui-
ten luidsprekers dienen een impedan-
tie van ten minste 4 Ohm te hebben.
Als er meerdere luidsprekers moeten
worden aangesloten, dient de geza-
menlijke impedantie van elk kanaal ten
minste 4 Ohm te bedragen.
6 FILTER FREQUENCY-regelaar
(A.ch/B.ch)
Voor het instellen van de drempel-
frequentie wanneer de “FILTER”-
schakelaar op “LPF” of “HPF” is gezet.
7 FILTER schakelaar (A.ch/B.ch)
Met deze schakelaar kunt u een hoog-
doorlaat of laag-doorlaatfilter voor de
luidsprekeruitgangen instellen.
• HPF stand (Hoog-doorlaatfilter):
De filter stuurt hogere frekwenties uit
dan de frekwentie die met de “FILTER
FREQUENCY” regelaar is ingesteld.
• OFF stand:
De gehele band wordt zonder filter
uitgestuurd.
• LPF stand (Laag-doorlaatfilter):
De filter stuurt lagere frekwenties uit
dan de frekwentie die met de “FILTER
FREQUENCY” regelaar is ingesteld.
8 BASS BOOST LEVEL-regelaar
(B.ch)
Hiermee stelt u het lagefrequentieni-
veau in dat moet worden gecompen-
seerd.
9 INPUT SENSITIVITY-regelaar
(A.ch/B.ch)
Stel deze regelaar in overeenkomstig
het voorversterkingsniveau van het
centrale apparaat dat met deze ver-
sterker is verbonden.
OPMERKING
Stel deze regelaar in overeenkomstig
het voorversterkingsniveau van het
centrale apparaat dat met deze ver-
sterker is verbonden.
0 LINE IN-aansluiting (A.ch/B.ch)
- Power-indicator
Als het toestel is aangeschakeld zal de
Power-indicator oplichten.
Questo è un amplificatore a quat-
tro canali che ne incorpora due
da due canali ciascuno. Il primo
verrà chiamato amplificatore A
ed il secondo amplificatore B.
Quest‘unità è compatibile con una
grande varietà di sistemi grazie ai
comandi ed alle funzioni.
1 Fusibile (20 A x 2)
NOTA
Se non foste in grado di trovare il fusi-
bile della capacità specifica in commer-
cio ecc., consultate il vostro rivenditore
Kenwood.
2 Terminale POWER IN BATT. (ali-
mentazione)
3 Terminale P.CON (control dell’a-
limentazione)
Controlla l'accensione/lo spegnimento
dell'unità.
NOTA
Controlla l'alimentazione dell'unità.
Assicurarsi di collegarlo a tutti i sistemi.
4 Terminale GND (massa)
5 Terminali SPEAKER OUTPUT
(A.ch/B.ch)
• Collegamenti stereo:
Se si desidera usare l’unità come
amplificatore stereo, si dovranno usare
i collegamenti stereo. Gli altoparlanti
che devono essere collegati devono
avere un’impedenza di 2Ω o maggiore.
Se si collegano altoparlanti multipli,
assicurarsi che l’impedenza combinata
sia di 2Ω o più per ogni canale.
• Collegamenti a ponte:
Se si desidera usare l’unità come ampli-
ficatore ad alta uscita, devono essere
usati i collegamenti a ponte. (Effettuare
i collegamenti ai terminali SPEAKER
OUTPUT del canale sinistro e del ª
canale destro ). Gli altoparlanti che ·
devono essere collegati devono avere
un’impedenza di 4Ω o maggiore. Se
vengono collegati altoparlanti multipli,
assicurarsi che l’impedenza combinata
sia di 4Ω o maggiore.
6 Comando FILTER FREQUENCY
(A.ch/B.ch)
Imposta la frequenza di filtraggio
quando il comando “FILTER” si trova
sulla posizione “LPF” o “HPF”.
7 Interruttore FILTER (A.ch/B.ch)
Questo comando permette di applica-
re un filtro passa alto o passa basso alle
uscite dei diffusori.
• Posizione HPF (filtro passa alto):
Il filtro lascia passare le frequenze più
alte di quella scelta con il comando
“FILTER FREQUENCY”.
• Posizione OFF:
Il filtro è disattivato e tutte le frequenze
vengono riprodotte.
• Posizione LPF (filtro passa
basso):
Il filtro lascia passare le frequenze più
basse di quella scelta con il comando
“FILTER FREQUENCY”.
8 Comando BASS BOOST LEVEL
(B.ch)
Imposta il livello di bassa frequenza da
compensare.
9 Comando INPUT SENSITIVITY
(sensibilità di ingresso) (A.ch/B.ch)
Regolare questo comando a seconda
del livello di pre-uscita dell’unità cen-
trale collegata a questo amplificatore.
NOTA
Riferirsi alla sezione <Caratteristiche
tecniche> del manuale delle istruzioni
dell’unità centrale circa il livello di pre-
uscita.
0 Terminale LINE IN (ingresso di
linea) (A.ch/B.ch)
- Indicatore di alimentazione
Quando l’alimentazione viene atti-
vata, l’indicatore di alimentazione si
accende.
7 RCA INPUT-anschluß
7 Aansluiten RCA INPUT
7 Collegamento RCA INPUT
7 SPEAKER INPUT-anschluß
7 Aansluiten SPEAKER INPUT
7 Collegamento SPEAKER INPUT
RCA-Kabel
RCA-kabel
Cavo RCA
Konformitätserklärung in Bezug auf
die EMC-Vorschrift
Konformitätserklärung in Bezug auf
die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-
shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN,
The Netherlands
Conformiteitsverklaring met
betrekking tot de EMC-richtlijn van
de Europese Unie
Conformiteitsverklaring met
betrekking tot de RoHS richtlijn van
de Europese Unie (2011/65/EU)
Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-
shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-vertegenwoordiger:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN,
The Netherlands
Dichiarazione di conformità relativa
alla direttiva EMC
Dichiarazione di conformità relativa
alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-
shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN,
The Netherlands
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (gäller länder som har
separata sopsorteringsystem)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf
dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall behandelt werden darf, son-
dern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag
zur korrekten Entsorgung dieses Produktes
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche
Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder
den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Dieses Produkt wird weder vom Hersteller eines Fahrzeugs
während der Produktion noch von einem professionellen
Importeur eines Fahrzeugs in einen EU-Mitgliedsstaat einge-
baut.
Informatie over het weggooien van elektrische
en elektronische apparatuur (van toepassing
voor landen met gescheiden afvalinzamelings-
systemen)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische
en elektronische producten niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen. Lever deze produc-
ten in bij de aangewezen inzamelingspunten,
waar ze gratis worden geaccepteerd en op de
juiste manier worden verwerkt, teruggewon-
nen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie
www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl.
Wanneer u dit product op de juiste manier als
afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen
en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen
voor de volksgezondheid en het milieu, die
anders kunnen ontstaan door een onjuiste ver-
werking van afval.
Dit product wordt niet geïnstalleerd door de fabrikant van
een voertuig op de productielijn, noch door de professio-
nele invoerder van een voertuig in EU-lidstaten.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(valido per i paesi che hanno adottato sistemi
di raccolta separata)
I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di
spazzatura su ruote barrato non possono essere
smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono
essere riciclati presso una apposita struttura in
grado di trattare questi prodotti e di smaltirne
i loro componenti. Per conoscere dove e come
recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino,
contattare l’apposito ufficio comunale. Un appro-
priato riciclo e smaltimento aiuta a conservare
la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e
all’ambiente.
Questo prodotto non è installato dal produttore di un vei-
colo della linea di produzione, né dall’importatore profes-
sionale di un veicolo negli stati membri della UE.
Fehlersuche
Manchmal funktioniert das Gerät nicht richtig, weil ein einfacher Bedienungsfehler vorliegt. Schauen Sie daher
zunächst in die nachfolgende Übersicht, bevor Sie Ihr Gerät zur Reparatur geben. Vielleicht läßt sich der Fehler ganz
leicht beheben.
SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE
Kein Ton.
(Kein Ton von
einer Seite)
(Durchgebrannte
Sicherung)
• Die Eingangskabel (oder Ausgangskabel)
sind abgetrennt.
• Der Schutzschaltkreis kann unter
Umständen aktiviert werden.
• Die Lautstärke ist zu hoch.
• Das Lautsprecherkabel ist kurzgeschlossen.
• Die Eingangskabel (oder Ausgangskabel)
anschließen.
• Die Anschlüsse überprüfen und sich dabei auf
den Abschnitt <Schutzfunktion> beziehen.
• Ersetzen die Sicherung und verwenden Sie
eine niedrigere Lautstärke.
• Ersetzen Sie nach dem Überprüfen des
Lautsprecherkabels und dem Beseitigen der
Ursache für den Kurzschluss die Sicherung.
Der Ausgangspegel ist
klein (oder zu groß).
• Der Eingangsempfindlichkeit-Regler ist
nicht auf die richtige Position eingestellt.
• Den Regler nach den Anweisungen unter
<Bedienelemente> einstellen.
Die Klanggualität ist
schlecht.
(Der Klang ist
verzerrt.)
• Die Lautsprecherkabel sind mit falscher ª
/ Polarität angeschlossen.·
• Ein Lautsprecherkabel ist von einer
Schraube der Autokarosserie durchstochen.
• Die Schalter sind evtl. falsch eingestellt.
• Die Kabel polaritätsrichtig mit und ª
· an die entsprechenden Klemmen
angeschlossen.
• Die Lautsprecherkabel erneut so anschließen,
daß sie nicht beschädigt sind.
• Die Schalter korrekt einstellen und sich
dabei auf die Abschnitte <Bedienelemente>
beziehen.
Oplossen van problemen
Vele problemen worden slechts veroorzaakt door een verkeerde bediening of verkeerde verbindingen. Kontroleer
voordat u uw handelaar raadpleegt eerst de volgende lijst voor een mogelijke oplossing van uw probleem.
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Geen geluid.
(Geen geluid van een
kant.)
(Zekering
doorgebrand)
• Ingang (of uitgang) kabels zijn ontkoppeld.
• Het beschermingscircuit is mogelijk
geaktiveerd.
• Volume is te hoog.
• Het luidsprekersnoer is kortgesloten.
• Verbind de ingang (of uitgang) kabels.
• Kontroleer de verbindingen aan de hand van
<Beveiligingsfunctie>.
•
Vervang de zekering en stel het volume lager in.
• Controleer het luidsprekersnoer, los de
oorzaak van de kortsluiting op, en vervang
dan de zekering.
Het uitgangsniveau is
te laag (of te hoog). • Het ingangsgevoeligheidsniveau is niet
juist ingesteld. • Stel de regelaar in zoals beschreven bij
<Regelaars>.
De geluidskwaliteit is
slecht.
(Het geluid is
vervormd.)
• De luidsprekerkabels zijn verkeerd
aangesloten ( / verwisseld).ª ·
• Een luidsprekerkabel is vastgeklemd door
een schroef van het carrosserie.
• De schakelaars zijn mogelijk niet in de
juiste stand gesteld.
• Sluit de kabels juist aan. Let op de ª
en polen van zowel de kabels als de ·
aansluitingen.
• Sluit de luidsprekerkabel weer aan en zorg
dat de kabel niet wordt afgeklemd.
• Druk de schakelaars in de juiste stand aan de
hand van <Regelaars>.
Guida alla soluzione di problemi
Ciò che può sembrare un problema di funzionamento dell'apparecchio può essere in realtà soltanto il risultato di
operazioni o collegamenti errati. Prima di rivolgersi ad un centro di assistenza, è consigliabile eseguire i controlli
indicati nella tabella sottostante.
PROBLEMA CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE
Mancata riproduzione.
(mancata riproduzione
di un canale).
(Fusibile soffiato)
• I cavi di ingresso o uscita dei diffusori sono
scollegati.
• Il circuito di protezione potrebbe essersi
attivato.
• Il volume è troppo alto.
• Il cavo dell'altoparlante è in corto circuito.
• Collegare i cavi di ingresso o uscita dei
diffusori.
•
Controllare i collegamenti consultando la
sezione del manuale <Funzione di protezione>.
• Sostituite il fuso e utilizzate un volume basso.
• Dopo aver controllato il cavo
dell'altoparlante e aver fissato la causa del
corto circuito , sostituite il fusibile.
Il livello in uscita è
basso (o troppo alto).
• La manopola di regolazione della sensibilità
non si trova sulla posizione corretta.
• Regolare il comando in modo corretto
consultando il <Comandi>.
Riproduzione scadente.
(suono distorto)
• I cavi dei altoparlante sono collegati con le
polarità / invertite.ª ·
• Un cavo dei altoparlante viene pizzicato da
una vite del telaio.
• I comandi potrebbero non esser stati
regolati correttamente.
• Collegarli in modo appropriato controllando
che le polarità / dei cavi e dei ª ·
terminali siano corrette.
•
Collegare nuovamente il cavo del altoparlante
in modo che non venga pizzicato.
• Regolarli consultando le sezioni
<Comandi>.
Technische Daten
Die technischen Daten können sich ohne besonderen Hinweis ändern.
Audioteil
Nenn-Ausgangsleistung (+B = 14,4V)
Stereo (4 Ω)...................................................................................50 W × 4
(20 Hz – 20 kHz, ≤ 1,0 % Gesamtklirrfaktor)
Stereo (2 Ω)...................................................................................75 W × 4
(1 kHz, ≤ 1,0 % Gesamtklirrfaktor)
Überbrückt (4 Ω) ....................................................................150 W × 2
(1 kHz, ≤ 1,0 % Gesamtklirrfaktor)
Lautsprecherimpedanz ..............................4 Ω (2 Ω – 8 Ω Zulässig)
(Brückenanschlüsse: 4 Ω – 8 Ω Zulässig)
Frequenzgang (+0, –3 dB) ...........................................20 Hz – 50 kHz
Eingangsempfindlichkeit (RCA) ......................................0,2 V – 5,0 V
Rauschabstand ..................................................................................... 100 dB
Eingangsimpedanz...............................................................................10 kΩ
Frequenz des Tiefpass-Filters (-12 dB/Okt.)
...............................................................50 Hz – 200 Hz (Veränderlich)
Frequenz des Hochpass-Filters (-12 dB/Okt.)
.......................................................... 50 Hz – 200 Hz (Veränderlich)
Steuer der Bassverstärkung (40 Hz / B-Kanal)
....................................................................0 – +18 dB (Veränderlich)
Allgemeine
Betriebsspannung ....................................14,4 V (11 – 16 V Zulässig)
Stromverbrauch .......................................................................................25 A
Installationsgröße (B × H × T) ........................170 × 55 × 187 mm
Gewicht .......................................................................................................1,3 kg
Technische gegevens
Technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
Audiogedeelte
Nominaal uitgangsvermogen (+B = 14,4V)
Stereo (4 Ω)...............50 W × 4 (20 Hz – 20 kHz, ≤ 1,0 % THV)
Stereo (2 Ω)....................................75 W × 4 (1 kHz, ≤ 1,0 % THV)
Brugfunctie (4 Ω) .....................150 W × 2 (1 kHz, ≤ 1,0 % THV)
Luidsprekerimpedantie...................... 4 Ω (2 Ω – 8 Ω toegestaan)
(Overbruggingsaansluitingen: 4 Ω – 8 Ω toegestaan)
Frequentiebereik (+0, –3 dB) .....................................20 Hz – 50 kHz
Ingangsgevoeligheid (RCA) ..............................................0,2 V – 5,0 V
Signaal/ruisverhouding .................................................................. 100 dB
Ingangsimpedantie ..............................................................................10 kΩ
Laag-doorlaatfilter frekwentie (-12 dB/oct.)
.....................................................................50 Hz – 200 Hz (variabel)
Hoog-doorlaatfilter frekwentie (-12 dB/oct.)
.....................................................................50 Hz – 200 Hz (variabel)
Controle voor de lage tonen (40 Hz / B-kanaal)
.............................................................................. 0 – +18 dB (variabel)
Algemeen
Bedrijfsspanning ................................14,4 V (11 – 16 V toegestaan)
Stroomverbruik .........................................................................................25 A
Installatieafmetingen (B × H × D) ................170 × 55 × 187 mm
Gewicht .......................................................................................................1,3 kg
Caratteristiche tecniche
Le caratteristiche tecniche sono soggette a cambiamenti senza preavviso.
Sezione audio
Uscita nominale (+B = 14,4V)
Stereo (4 Ω) ................50 W × 4 (20 Hz – 20 kH % THD)z, ≤ 1,0
Stereo (2 Ω) .....................................75 W × 4 (1 kHz, ≤ 1,0 % THD)
A ponte (4 Ω) ..............................150 W × 2 (1 kHz, ≤ 1,0 % THD)
Impedenza dell'altoparlante ........4 Ω (2 Ω – 8 Ω permissibile)
(Collegamenti a ponte: 4 Ω – 8 Ω permissibile)
Risposta in frequenza (+0, –3 dB) ........................... 20 Hz – 50 kHz
Sensibilità di ingresso (RCA) .............................................. 0,2 V – 5,0 V
Rapporto segnale/rumore ............................................................100 dB
Impedenza di ingresso .......................................................................10 kΩ
Frequenza filtro passa basso (-12 dB/ott.)
....................................................................50 Hz – 200 Hz (variabile)
Frequenza filtro passa alto (-12 dB/ott.)
....................................................................50 Hz – 200 Hz (variabile)
Controllo di aumento dei bassi (40 Hz/B canale)
...................................................................................0 – +18 dB (variabile)
Generale
Tensione di alimentazione .........14,4 V (11 – 16 V permissibile)
Consumo di corrente .............................................................................25 A
Dimensioni installazione (L × A × P) .............170 × 55 × 187 mm
Peso ................................................................................................................1,3 kg
Systembeispiele / Systeemvoorbeelden / Esempi di sistema
■ 4-Kanal-System
■ 4-kanalen systeem
■ Sistema a 4 canali
■ 2-Kanal + Subwoofer-System
■ 2-kanalensysteem + subwoofer
■ Sistema a 2 canali + subwoofer
AFTER MARKET
HEAD UNIT
REAR
L
R
FRONT
L
R
R
L
L
R
R
L
A.ch B.ch
A.ch B.ch
FACTORY INSTALLED
HEAD UNIT
SPEAKER OUTPUT
R
-
FRONT
-
LR
-
REAR
-
L
Lautsprecher auf RCA-
männlich-Adapterkabel
Speaker Line To Male RCA
Adapter
Adattatore linea altoparlante
per RCA maschio
A
B
① ② ③ ④ ⑤ ⑩⑦ ⑧⑥ ⑨
⑪
L
R
L
R
L
R
L
R
A
B
HEAD UNIT
L
R
L
RB
HEAD UNIT L
R
L
RA
Vorne Linker Lautsprecher
Linkervoor-luidspreker
Altoparlante anteriore sinistro
Linker Lautsprecher (Hochpass)
Linker luidspreker (Hoogdoorlaat)
Altoparlante sinistro (Filtro passa alto)
Vorne Rechter Lautsprecher
Rechtervoor-luidspreker
Altoparlante anteriore destro
Rechter Lautsprecher (Hochpass)
Rechter luidspreker (Hoogdoorlaat)
Altoparlante destro (Filtro passa alto)
Hinten Linker Lautsprecher
Linkerachter-luidspreker
Altoparlante posteriore sinistro
Subwoofer (Überbrückt)
Subwoofer (Brugfunctie)
Subwoofer (Puenteada)
Hinten Rechter Lautsprecher
Rechterachter-luidspreker
Altoparlante posteriore destro
Product specificaties
Merk: | Kenwood |
Categorie: | Receiver |
Model: | X301-4 |
Kleur van het product: | Zwart |
Ingebouwd display: | Nee |
Gewicht: | - g |
Breedte: | 170 mm |
Diepte: | 187 mm |
Hoogte: | 55 mm |
Connectiviteitstechnologie: | Bedraad |
DC voltage input: | 14.4 V |
Bedoeld voor: | Auto |
Audio-uitgangskanalen: | 4.0 kanalen |
Signaal/ruis-verhouding: | 100 dB |
Totale harmonische vervorming (THD): | 1 procent |
Piekvermogen per kanaal: | - W |
Synchronisatie ingangsimpedantie: | 10000 Ohm |
Versterker klasse: | D |
Stroom (max.): | 25 A |
RMS vermogen uitvoer per kanaal (4 Ohm): | 50 W |
High pass filter: | Ja |
Low pass filter: | Ja |
RMS vermogen uitvoer per kanaal (2 Ohm): | 75 W |
High-pass filterbereik: | 50 - 200 Hz |
Low-pass filterbereik: | 50 - 200 Hz |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Kenwood X301-4 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Receiver Kenwood
3 December 2024
15 Augustus 2023
8 Juli 2023
7 Juli 2023
2 Juli 2023
25 Juni 2023
21 Juni 2023
20 Juni 2023
19 Juni 2023
6 Juni 2023
Handleiding Receiver
- Receiver Bosch
- Receiver Philips
- Receiver Sony
- Receiver Panasonic
- Receiver Brondi
- Receiver Asus
- Receiver Garmin
- Receiver JVC
- Receiver JBL
- Receiver Motorola
- Receiver Nokia
- Receiver Onkyo
- Receiver Pioneer
- Receiver Yamaha
- Receiver Advance Acoustic
- Receiver AEA
- Receiver Aiwa
- Receiver Akai
- Receiver Akg
- Receiver Alecto
- Receiver Alpine
- Receiver Alto
- Receiver Amazon
- Receiver American Audio
- Receiver Amiko
- Receiver Ampeg
- Receiver Amplicom
- Receiver Apart
- Receiver Arcam
- Receiver Artsound
- Receiver Astro
- Receiver Audio Pro
- Receiver Audio-Technica
- Receiver Audiolab
- Receiver Audison
- Receiver Audizio
- Receiver Auna
- Receiver AVM
- Receiver Axis
- Receiver Axton
- Receiver Bang Olufsen
- Receiver Behringer
- Receiver Belkin
- Receiver Blaupunkt
- Receiver Bluesound
- Receiver Bose
- Receiver Boss
- Receiver Brigmton
- Receiver DAP
- Receiver DAP Audio
- Receiver Definitive Technology
- Receiver Denon
- Receiver Denson
- Receiver Denver
- Receiver Devialet
- Receiver Devolo
- Receiver DIO
- Receiver DLS
- Receiver Dreambox
- Receiver Dual
- Receiver Ebode
- Receiver Edision
- Receiver Elac
- Receiver Elektrobock
- Receiver ESX
- Receiver Fender
- Receiver Fenton
- Receiver Ferguson
- Receiver Fiio
- Receiver Focal
- Receiver Focusrite
- Receiver Formuler
- Receiver Fusion
- Receiver Geemarc
- Receiver Gira
- Receiver Godox
- Receiver Goobay
- Receiver Graupner
- Receiver Ground Zero
- Receiver Hager
- Receiver Hama
- Receiver Harman Kardon
- Receiver Hartke
- Receiver Helix
- Receiver Hertz
- Receiver Hifonics
- Receiver Hirschmann
- Receiver Homecast
- Receiver HQ
- Receiver HQ Power
- Receiver HUMANTECHNIK
- Receiver Humax
- Receiver Icom
- Receiver Imperial
- Receiver Infinity
- Receiver Insignia
- Receiver Iriver
- Receiver Kathrein
- Receiver Kicker
- Receiver Klipsch
- Receiver Koda
- Receiver Kogan
- Receiver Konig
- Receiver Lanzar
- Receiver LD Systems
- Receiver Legamaster
- Receiver Line 6
- Receiver Logilink
- Receiver Logitech
- Receiver Luxman
- Receiver Mac Audio
- Receiver Mackie
- Receiver Magnat
- Receiver Manhattan
- Receiver Marantz
- Receiver Marmitek
- Receiver Marquant
- Receiver Marshall
- Receiver Maxview
- Receiver MB Quart
- Receiver Medeli
- Receiver Megasat
- Receiver Meliconi
- Receiver Mercury
- Receiver Meridian
- Receiver Metronic
- Receiver Monacor
- Receiver Monitor Audio
- Receiver Mtx Audio
- Receiver Mx Onda
- Receiver NAD
- Receiver Naim
- Receiver Nedis
- Receiver Peavey
- Receiver Phoenix Gold
- Receiver Pinnacle
- Receiver Plantronics
- Receiver Polk
- Receiver Power Dynamics
- Receiver Pyle
- Receiver Raymarine
- Receiver RCF
- Receiver Reely
- Receiver REL Acoustics
- Receiver Reloop
- Receiver Renegade
- Receiver Renkforce
- Receiver Revox
- Receiver Rockford Fosgate
- Receiver Roland
- Receiver Rotel
- Receiver Sagem
- Receiver Salora
- Receiver Salus
- Receiver Samson
- Receiver Sangean
- Receiver Saramonic
- Receiver Scansonic
- Receiver Selfsat
- Receiver Sencor
- Receiver Sennheiser
- Receiver Sharp
- Receiver Sherwood
- Receiver Silvercrest
- Receiver Simrad
- Receiver Skytec
- Receiver Skytronic
- Receiver Smart
- Receiver Smartwares
- Receiver Sogo
- Receiver Soundstream
- Receiver Stinger
- Receiver Strong
- Receiver Sunstech
- Receiver Synq
- Receiver Tangent
- Receiver Tascam
- Receiver Teac
- Receiver Technics
- Receiver Technisat
- Receiver Telefunken
- Receiver Telestar
- Receiver Terratec
- Receiver Teufel
- Receiver Thomson
- Receiver Thorens
- Receiver Toa
- Receiver Triax
- Receiver Trust
- Receiver TV STAR
- Receiver Universal Remote Control
- Receiver Velleman
- Receiver Velodyne
- Receiver Vivanco
- Receiver Vivotek
- Receiver Vonyx
- Receiver Wharfedale
- Receiver Winegard
- Receiver Xoro
- Receiver Xsarius
- Receiver Xtrend
- Receiver Yaesu
- Receiver Zalman
- Receiver Zehnder
- Receiver Zgemma
- Receiver Zoom
- Receiver Jabra
- Receiver Jamo
- Receiver JB Systems
- Receiver Jensen
- Receiver JL Audio
- Receiver Jung
- Receiver Octagon
- Receiver Omnitronic
- Receiver Optex
- Receiver Optoma
- Receiver Anthem
- Receiver Cambridge
- Receiver McIntosh
- Receiver Vincent
- Receiver Inateck
- Receiver Palsonic
- Receiver Vox
- Receiver Bang And Olufsen
- Receiver Bowers And Wilkins
- Receiver Caliber
- Receiver CSL
- Receiver Exibel
- Receiver GoGEN
- Receiver Krüger And Matz
- Receiver Monoprice
- Receiver Naxa
- Receiver Sandberg
- Receiver Shure
- Receiver Steren
- Receiver Redline
- Receiver Hilti
- Receiver Clarion
- Receiver Conrad
- Receiver Bush
- Receiver EMOS
- Receiver Televés
- Receiver MXL
- Receiver Cabasse
- Receiver Aplic
- Receiver Atlona
- Receiver Majestic
- Receiver Trevi
- Receiver Crunch
- Receiver Vivolink
- Receiver SIIG
- Receiver Avantree
- Receiver Classé
- Receiver HEOS
- Receiver Scosche
- Receiver Canton
- Receiver Genie
- Receiver Tripp Lite
- Receiver James
- Receiver QTX
- Receiver Nexa
- Receiver Musical Fidelity
- Receiver Quad
- Receiver Valcom
- Receiver Integra
- Receiver Orava
- Receiver Canyon
- Receiver Cisco
- Receiver Block
- Receiver Pro-Ject
- Receiver Rega
- Receiver Whistler
- Receiver Delta Dore
- Receiver Vision
- Receiver Matrox
- Receiver Citronic
- Receiver Crown
- Receiver Dynacord
- Receiver Krell
- Receiver Mark Levinson
- Receiver Phonic
- Receiver Yorkville
- Receiver Gefen
- Receiver Audix
- Receiver Chamberlain
- Receiver Thomann
- Receiver Karma
- Receiver LEA
- Receiver LTC
- Receiver GlobalSat
- Receiver Lindy
- Receiver IFM
- Receiver DataVideo
- Receiver ART
- Receiver Summit Audio
- Receiver Musway
- Receiver Avalon
- Receiver Sonance
- Receiver Oculus VR
- Receiver Vaddio
- Receiver Bogen
- Receiver Galaxy Audio
- Receiver Dahua Technology
- Receiver Neumann
- Receiver Pyle Pro
- Receiver PreSonus
- Receiver Roksan
- Receiver Electro-Voice
- Receiver Rupert Neve Designs
- Receiver Valueline
- Receiver Chandler
- Receiver RDL
- Receiver Chord
- Receiver Fredenstein
- Receiver QSC
- Receiver Audac
- Receiver Marshall Electronics
- Receiver Golden Age Project
- Receiver BOYA
- Receiver Eventide
- Receiver Radial Engineering
- Receiver ATen
- Receiver Metra
- Receiver Russound
- Receiver Engel Axil
- Receiver Comica
- Receiver Audient
- Receiver Hegel
- Receiver PAC
- Receiver Mooer
- Receiver August
- Receiver DBX
- Receiver JETI
- Receiver Homematic IP
- Receiver Kopul
- Receiver Linn
- Receiver Martin Logan
- Receiver Extron
- Receiver Ibiza Sound
- Receiver Exposure
- Receiver Fostex
- Receiver Proel
- Receiver FBT
- Receiver MIPRO
- Receiver Solid State Logic
- Receiver Neets
- Receiver NAV-TV
- Receiver AMX
- Receiver HiFi ROSE
- Receiver OSD Audio
- Receiver Blackstar
- Receiver Crestron
- Receiver RME
- Receiver Black Lion Audio
- Receiver Adastra
- Receiver Konig & Meyer
- Receiver PSB
- Receiver Music Hall
- Receiver Aeon Labs
- Receiver Markbass
- Receiver StarTech.com
- Receiver Warm Audio
- Receiver AudioControl
- Receiver PureLink
- Receiver SPL
- Receiver Deaf Bonce
- Receiver Lindell Audio
- Receiver Smart-AVI
- Receiver PSSO
- Receiver Crest Audio
- Receiver Grace Design
- Receiver Primare
- Receiver Sonifex
- Receiver Xantech
- Receiver Kali Audio
- Receiver Audioengine
- Receiver Kramer
- Receiver IFi Audio
- Receiver Revel
- Receiver Wet Sounds
- Receiver Hughes & Kettner
- Receiver Manley
- Receiver MEE Audio
- Receiver KanexPro
- Receiver Intelix
- Receiver Ibanez
- Receiver Blustream
- Receiver SVS
- Receiver Ashly
- Receiver Madison
- Receiver Match
- Receiver Vocopro
- Receiver Laney
- Receiver Universal Audio
- Receiver EA
- Receiver DirecTV
- Receiver Vimar
- Receiver GOgroove
- Receiver Ocean Matrix
- Receiver Speco Technologies
- Receiver Kemo
- Receiver Morel
- Receiver SRS
- Receiver LYYT
- Receiver Antelope Audio
- Receiver CE Labs
- Receiver Panduit
- Receiver Pharos
- Receiver Accell
- Receiver Jolida
- Receiver Intertechno
- Receiver Inovonics
- Receiver Ecler
- Receiver Viscount
- Receiver Ashdown Engineering
- Receiver Aquatic AV
- Receiver Parasound
- Receiver DB Technologies
- Receiver Roswell
- Receiver Epcom
- Receiver Kanto
- Receiver Sunfire
- Receiver Bugera
- Receiver InLine
- Receiver CYP
- Receiver Topp Pro
- Receiver Cyrus
- Receiver Palmer
- Receiver Astell&Kern
- Receiver TV One
- Receiver Dimavery
- Receiver AMS Neve
- Receiver Powersoft
- Receiver Cranborne Audio
- Receiver LinksPoint
- Receiver Lotronic
- Receiver Esoteric
- Receiver IMG Stage Line
- Receiver Wireless Solution
- Receiver Leviton
- Receiver Atlas Sound
- Receiver Aurel
- Receiver NUVO
- Receiver Phoenix Audio
- Receiver AVPro Edge
- Receiver Comtek
- Receiver Fishman
- Receiver RetroSound
- Receiver Pyramid
- Receiver Sound Ordnance
- Receiver FiveO
- Receiver Planet Audio
- Receiver SureCall
- Receiver Ram Audio
- Receiver AVMATRIX
- Receiver Hotone
- Receiver Trace Elliot
- Receiver JTS
- Receiver AER
- Receiver Dynavox
- Receiver Modelcraft
- Receiver Fontastic
- Receiver Klark Teknik
- Receiver Lectrosonics
- Receiver Simaudio
- Receiver TIC
- Receiver Niles
- Receiver Knoll
- Receiver Creek
- Receiver Mobile Crossing
- Receiver The T.amp
- Receiver Sound Devices
- Receiver FSR
- Receiver Edwards Signaling
- Receiver GigaBlue
- Receiver ANKARO
- Receiver Alfatron
- Receiver Key Digital
- Receiver CAD Audio
- Receiver Polsen
- Receiver Whirlwind
- Receiver Triangle
- Receiver Lab Gruppen
- Receiver Wavtech
- Receiver AmpliVox
- Receiver Audiofrog
- Receiver Memphis Audio
- Receiver CyberData Systems
- Receiver BZBGear
- Receiver Rolls
- Receiver WyreStorm
- Receiver Williams Sound
- Receiver Lyngdorf
- Receiver SoundTube
- Receiver WesAudio
- Receiver AudioSource
- Receiver Stewart
- Receiver Leema
- Receiver Apantac
- Receiver MuxLab
- Receiver Axing
- Receiver Camille Bauer
- Receiver Seco-Larm
- Receiver Mosconi
- Receiver Crest
- Receiver TechLogix Networx
- Receiver Audibax
- Receiver BC Acoustique
- Receiver Gold Note
- Receiver IOTAVX
- Receiver Fosi Audio
- Receiver A-NeuVideo
- Receiver Shinybow
- Receiver S.M.S.L
- Receiver Rexing
- Receiver NuPrime
- Receiver Shanling
- Receiver Inter-M
- Receiver Sinus Live
- Receiver Soundtrack
- Receiver Canor
- Receiver C2G
- Receiver Unison Research
- Receiver Cerwin-Vega
- Receiver BMB
- Receiver Advance
- Receiver Cloud
- Receiver Lumantek
- Receiver Audiotec Fischer
- Receiver Taga Harmony
- Receiver Datapath
- Receiver PTN-electronics
- Receiver Clare Controls
- Receiver Loxjie
- Receiver Cayin
- Receiver Technical Pro
- Receiver VMV
- Receiver Black Hydra
- Receiver Bellari
- Receiver Comprehensive
- Receiver Benchmark
- Receiver FoneStar
- Receiver Henry Engineering
- Receiver Glemm
- Receiver ButtKicker
- Receiver Atoll
Nieuwste handleidingen voor Receiver
21 December 2024
19 December 2024
19 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024