Karma CONV 6TR Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Karma CONV 6TR (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 36 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
w w w . k a r m a i t a l i a n a . i t
Manuale di istruzioni
Instruction manual
IE
CONV 6TR
Convertitore digitale-analogico
con TX / RX bluetooth
Digital-Analog Converter
with bluetooth transmitter/receiver
Ci complimentiamo vivamente per la Sua scelta, il prodotto
Karma da Lei acquistato è frutto di un’accurata progettazione
da parte di ingegneri specializzati. Per la sua realizzazione
sono stati impiegati materiali di ottima quali per garantirne
il funzionamento nel tempo. Il prodotto è stato realizzato
in conformità alle severe normative di sicurezza imposte
dall Unione Europea, garanzia di adabilità e sicurezza. Vi
preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima
di cominciare ad utilizzare l’apparecchio al ne di sfruttarne
appieno le potenzialità. Vi invitiamo quindi a visionare la
gamma dei nostri prodotti su: www.karmaitaliana.it
Congratulations for your choice! The Karma product you
have purchased is the result of careful planning by specialized
engineers. High quality materials have been used for its
construction, to ensure its functioning over time. The product
is manufactured in compliance with strict regulations imposed
by the European Union, a guarantee of reliability and safety.
Please read this manual carefully before starting to use the
xture in order to exploit its full potential.
Karma has several products’ accessories that can complete
your device. We invite you to see the whole range of our
products by visiting our website: www.karmaitaliana.it.
Questo prodotto non è adatto ad usi esterni (in presenza
di umidità). Non tentate di riparare l’apparecchio per conto
vostro, ma rivolgetevi all’assistenza autorizzata. L’apparecchio
potrebbe non essere compatibile con tutti gli apparecchi riceventi
bluetooth. In caso di problemi, potrete provare a contattare
l’assistenza tecnica per vericare di aver eettuato i corretti
passaggi. Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti
normative. Procedete alla registrazione del prodotto sul sito
internet accedendo alla sezione assistenza(occorre registrarsi).
Sono escluse dalla garanzia le parti esterne, le batterie e le
parti asportabili o consumabili. Le spese di trasporto e i rischi
conseguenti sono a carico del proprietario dell’apparecchio. La
validità della garanzia è avallata unicamente dalla presentazione
di fattura o scontrino d’acquisto.
SAFETY NOTES & WARRANTY
This product is not suitable for outdoor use (never expose
it to moisture). Don’t try to repair the device by yourself. This
model could be not compatible with some bluetooth receivers.
For any question contact our technical service. The product is
covered by warranty according to the current rules.Warranty is
no longer valid if unskilled people try to repair the product. All
removable parts or subject to wear and tear (such as batteries)
are excluded from warranty. Shipment costs (and the related
risks) are to be covered by the buyer. Warranty is valid only if
the product is accompanied by a copy of the invoice or of the
sale’s receipt.. Karma Italiana srl, in order to improve its products, reserves the right to modify the
characteristics whether technical or aesthetic , at any time and without notice.
La Karma Italiana srl, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di
modi care le caratteristiche siano esse tecniche o estetiche, in qualsiasi momento
e senza alcun preavviso.
CARATTERISTICHE / SPECIFICATIONS
Alimentazione / Power supply DC 5V - 0,5A
Batteria / Internal battery 250mA rechargable lithium
Ingressi / Inputs Toslink / 3,5mm
Bluetooth V5.0 Class II support
A2DP, AVRCP (2.4 GHz)
Autonomia / Working time Around 12 hours
Ricarica / Recharge time 2 h
Sampler 44.1KHz - 48 KHz
Codec SBC, APTX, APTX-LL
Raggio operativo / Range >10mt
Dimensioni / Dimensions 72 x 16 x 60mm
Peso / Weight: 34 gr
Prodotto da:
KARMA ITALIANA SRL
Via Gozzano 38 bis
21052, Busto Arsizio (VA) - Italy
www.karmaitaliana.it
made in China
ver. 19.2
Ai sensi del Decreto Legislativo 49 del 14 Marzo 2014 - Attuazione delle
Direttive 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE)”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura
indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri riuti. Lutente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli
idonei centri di raccolta dierenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici,
oppure riconsegnandola al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. Ladeguata
raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa
al reciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile
contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sullambiente e sulla salute
e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto
Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Il marchio CE indica che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali
direttive europee e relative norme ad esso applicabili. La documentazione
di conformità in forma completa è reperibile presso la società Karma
Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the applicable
European directives and related standards. Compliance documentation in
complete form is available at the company Karma Italiana Srl.
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e
manutenzione importanti, nel manuale o nella documentazione che
accompagna il prodotto.
This symbol alerts you of the presence of important operating and
maintenance instructions, in the manual or in the documentation
accompanying the product
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste
(WEEE). The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product
at the end of its life must be collected separately from other waste . The
user must , therefore , confer the xture complete with the essential
components to an authorized disposal center for collection of electronic
and electrical waste, or return it to the dealer when buying new equipment
of equivalent type , at a rate of one to one. Appropriate separate collection
to send the decommissioned equipment to recycling , treatment and
environmentally compatible disposal helps to prevent negative impact
on the environment and human health and promotes recycling of the
materials making up the product. In Italy illegal dumping of the product
by the user entails the application of administrative sanctions pursuant to
Legislative Decree n. 49 (14/03/2014).
Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella Direttiva Europea
2013/56/EU e che non possono essere smaltite con i normali riuti
domestici. Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta
dierenziata delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare
conseguenza negative per l’ambiente e la salute.
La batteria è incorporata, da smaltire al termine della vita utile del prodotto,
non p essere rimossa dall’utente. In questo caso, i centri di recupero e
riciclaggio possono eseguire lo smontaggio del prodotto e la rimozione
della batteria.
This symbol means that the product contains a built-in rechargeable
battery covered by European Directive 2013/56/EU which cannot be
disposed of with normal household waste. We strongly advise you to take
your product to an ocial collection point to have a professional remove
the rechargeable battery.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITAUE
EU COMPLIANCE DECLARATION
Il fabbricante, KARMA ITALIANA SRL, dichiara che l‘apparecchiatura
convertitore con bluetooth mod. CONV 6TR è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformi UE
disponibile al seguente indirizzo Internet: www.karmaitaliana.it.
Hereby, KARMA ITALIANA SRL declares that the equipment type
converter with bluetooth mod. CONV 6TR is in compliance with Directive
2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: www.karmaitaliana.it.
AVVERTENZE E GARANZIA
UTILIZZO COME RICEVENTE
Da apparechio spento, impostate il selettore
TX/RX in posizione”E”
Se desiderate sfruttare la presa ottica,
collegate il cavo in uscita alla presa “I”
Se desiderate sfruttare la presa 3,5mm,
collegate il cavo in uscita alla presa “J” quindi
spostate il relativo selettore su “A”
Accendete l’apparecchio e, al primo utilizzo,
eettuate l’accoppiamento con lo smartphone
trasmittente. Per fare ciò premete due volte il
tasto “C”, il led frontale lampeggerà. Cercate
il ricevitore dalla schermata bluetooth dello
smartphone e accoppiatelo. Se tutto sarà
andato a buon ne, il led frontale si illuminerà
di blu. Riproducendo musica dallo smartphone,
il led farà un doppio lampeggio verde.
E’ possibile accoppiare un secondo
smartphone o apparecchio trasmittente. Per
fare ciò semplicemente premete due volte il
tasto “C” ed eettuate il nuovo accoppiamento.
Attenzione: anche se sono stati accoppiati 2
trasmittenti, solo una alla volta potrà inviare
audio altrimenti i due suoni verrebbero
Per mantenerlo costantemente alimentato
occorre collegarlo ad un alimentatore USB
esterno.
USE AS RECEIVER
With the device o, put the selector TX/RX on
position”E”
If you wish to use the optical socket, connect
the output cable to the “I” socket”.
If you wish to use the 3,5mm socket, connect
the output cable to the “J” socket, then switch
the related selector on “A”.
Turn on the device and, at the rst use, pair
it with the transmitting smartphone. To do
that press twice the “C”button, the front led
will ash. Search for the receiver from the
smartphone’s bluetooth screen and pair it. If
everything is ok, the front led will ash in blue.
When you play music from your smartphone
the led will ash twice in green.il led farà un
doppio lampeggio verde.
It is possible to pair a second smartphone or
trasmitting device. To do that just press twice
the “C” button and make the new pairing.
sommati e distorti.
Durante la riproduzione potrete aumentare il
volume direttamente dal ricevitore premendo i
tasti “L-M”.
Potrete persino cambiare brano tenendo
premuto i tasti “M” (brano successivo) o “L”
(brano precedente).
Per spegnere la ricevente tenete premuto
il tasto “C”. Alla successiva accensione
l’apparecchio ricorderà le trasmittenti abbinate.
UTILIZZO COME TRASMITTENTE
Da apparecchio spento, impostate il selettore
TX/RX in posizione”D”
Se desiderate sfruttare la presa ottica,
collegate il cavo in uscita alla presa “H” quindi
spostate il relativo selettore su “B”
Se desiderate sfruttare la presa 3,5mm,
collegate il cavo in uscita alla presa “G”quindi
spostate il relativo selettore su “A”
Accendete l’apparecchio e, al primo utilizzo,
eettuate l’accoppiamento con la cua o
apparecchio ricevente. Per fare ciò premete
due volte il tasto “C”, il led frontale lampeggerà.
Note: even if you pair two transmitters, don’t
use them contemporarily, or you will obtain a
distorted audio.
While reproducing audio you can increase the
volume directly from the receiver, by pressing
“L-M” buttons.
You can also change song, by pressing “M
(following song) or “L” (previous song) buttons.
To turn o the receiver press “C” button. When
you turn it on again it will keep in memory the
previously paired transmitters.
USE AS TRANSMITTER
With the xture o, put the selector TX/RX on
”D” position.
If you wish to use the optical socket, connect
the output cable to “H” socket, then switch the
related selector on “B”.
If you wish to use the 3,5mm socket, connect
the output cable to “G” socket, then switch the
related selector on “A”.
Turn on the deivice and, at the rst use, make
the pairing with the headphone or with the
receiving xture. To do that press twice“C”
button, the front led will ash.
Mettete in pairing la cua o apparecchio
ricevente che si collegherà automaticamente in
pochi secondi.
E’ possibile accoppiare una seconda cua
o apparecchio ricevente. Per fare ciò
semplicemente premete due volte il tasto “C”
ed eettuate il nuovo accoppiamento. Le due
riceventi riceveranno contemporaneamente
l’audio trasmesso.
Per spegnere la ricevente tenete premuto
il tasto “C”. Alla successiva accensione
l’apparecchio ricorderà le trasmittenti abbinate.
Premete il tasto RESET (F) per riportare
l’apparecchio ai valori di fabbrica.
Ogni volta che si cambia modalità (TX /
RX), i dati memorizzati vengono cancellati.
Suggeriamo, dopo la cancellazione, di togliere
eventuali vecchi abbinamenti bluetooth sullo
smartphone.
Quando la batteria interna è quasi scarica,
l’apparecchio si spegne automaticamente.
Collegando il cavo di ricarica USB a batteria
scarica, gli accoppiamenti verranno resettati.
Put in pairing mode the headphone or the
receiving device, which will automatically
connect in few seconds.
It is possible to pair a further headphone or
receiving xture. To do that just press twice
“C” button and make the new pairing. The
two receivers will contemporarily receive the
transmitted audio.
To turn o the receiver press and hold “C”
button. When you turn on the device again it
will keep in memory the paired transmitters.
____________________________________
Press the RESET (F) to go back to the
original settings.
Each time you change mode (TX/RX), the
saved settings will be canceled. We suggest
after cancellation, to remove any previous
bluetooth pairing from the smartphone.
When the internal battery is almost down,
the device will automatically turn o. If you
connect the USB recharge cable the pairings
will be reset.
To keep it constantly powered it is necessary
to connect it to an external USB adaptor.


Product specificaties

Merk: Karma
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: CONV 6TR
Kleur van het product: Zwart
Ingebouwd display: Nee
Gewicht: 34 g
Breedte: 72 mm
Diepte: 60 mm
Hoogte: 16 mm
Oplaadtijd: 2 uur
Capaciteit van de accu/batterij: 250 mAh
Bluetooth-versie: 5.0
Bluetooth-profielen: A2DP, AVRCP
Land van herkomst: China
Operationele tijd: 12 uur
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Draadloze technologie: Bluetooth
Transmissie-afstand: 10 m
Batterijtechnologie: Lithium
Bluetooth-codec: SBC, APTX, APTX-LL

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Karma CONV 6TR stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Karma

Karma

Karma BLT T1B Handleiding

29 Augustus 2024
Karma

Karma CONV 3DA Handleiding

29 Augustus 2024
Karma

Karma MOT 4 Handleiding

29 Augustus 2024
Karma

Karma SPLO 8 Handleiding

28 Augustus 2024
Karma

Karma SW 43 Handleiding

28 Augustus 2024
Karma

Karma CONV 6TR Handleiding

1 November 2023
Karma

Karma CONV 4DB Handleiding

1 November 2023
Karma

Karma GS 20 Handleiding

1 November 2023
Karma

Karma BLT R1B Handleiding

10 Augustus 2023
Karma

Karma BLT T1 Handleiding

10 Augustus 2023

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd