Kanlux MARID JQ-L Handleiding
Kanlux
Deur-/raamsensor
MARID JQ-L
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Kanlux MARID JQ-L (2 pagina's) in de categorie Deur-/raamsensor. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
INTENDED USE / APPLICATION
Product designed for the use in households and for other similar general
applications.
MOUNTING
Technical changes reserved. Read the manual before mounting.
Mountingshould be performed by an appropriately qualied person.
Any activities to be done with disconnected power supply. Exercise
particular caution. Mounting diagram: see pictures. Do not exceed the
maximum load power of the sensor: see pictures. Check for proper
mechanical fastening and connection to electrical power prior to rst use.
The product can be connected to a supply network which meets energy
quality standards as prescribed by law.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Product for indoor use. Product automatically lights up when moving
objects are detected.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be done when the product is disconnected
from power supply. Clean only with soft and dry cloths. Do not use
chemical detergents. Do not cover the product. Product must not be
used in unfavourable environment, e.g. dust, moisture, water, vibrations,
etc. Mount the product far from heat sources. Moving object (e.g.
vehicles) may cause random activation of the sensor. In the area of
strong electromagnetic interference the functioning of the product may
be disrupted. Product not appropriate for industrial purposes.
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage, frequency.
P2: Dedicated power of the light source.
P3: Product meets the requirements of EU directives.
P4: Protection against solid foreign objects bigger than 12mm provided.
P5: Class II. A product in which protection against electric shock is
provided not only through basic insulation, but also double or
reinforced insulation.
P6: Use only indoors.
P7: This symbol means that the product can be installed and operated
in/on a surface made of materials which are normally ammable.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is
recommended.
P8: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste
electronic and electrical equipment. Products labelled in this way must
not be disposed of in the same way as other waste under the threat of a
ne. These products may be harmful to the natural environment and
health, and require a special form of recycling / neutralising.
COMMENTS / GUIDELINES
Failure to follow these instructions may result in e.g. re, burns, electrical
shock, physical injury and other material and non - material damage.
For more information about Kanlux products visit www.kanlux.com
Kanlux S.A. shall not be responsible for any damage resulting from the
failure to follow these instructions.
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Produkt für die Verwendung in Haushalten und zur allgemeinen
Verwendung.
MONTAGE
Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die
Anleitung. Die Montage sollte von einer Person durchgeführt werden,
welche die erforderliche Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei
abgeschalteter Energieversorgung durchzuführen. Besondere Vorsicht
ist zu wahren. Montageschema: s. Zeichnungen. Die maximale
Belastung des Sensors nicht überschreiten: s. Zeichnungen. Vor der
Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße mechanische Befestigung
und der elektrische Anschluss geprüft werden. Das Produkt kann an ein
Elektrizitätsnetz angeschlossen werden, das die gesetzlich festgelegten
Energiestandards erfüllt.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Produkt zur Verwendung im Innenbereich. Das Produkt schaltet die
Beleuchtung unter dem Einuss sich bewegender Objekte ein / aus.
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die Wartung bei abgeschalteter Energieversorgung durchführen. Nur
mit weichen und trockenen Stoen säubern. Keine chemischen
Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt nicht bedecken. Das Produkt
darf an keinem Ort benutzt werden, an dem ungünstige -Umgebungs
bedingungen herrschen, z. B. Staub, Feinstaub, Wasser, Feuchtigkeit,
Vibrationen u.ä. Das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen
montieren. Sich bewegende Objekte (z. B. Autos) können eine zufällige
Aktivierung des Sensor auslösen. Unter dem Einuss starker elektromag-
netischer Störungen kann es zu Störungen bei der Arbeit des Produkts
kommen. Das Produkt ist nicht für den Industriegebrauch bestimmt.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN
UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung, Frequenz.
P2: Dedizierte Leistung der Leuchtquelle.
P3: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.
P4: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit mehr als 12mm
Durchmesser.
P5: Klasse II. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer
der Grundisolierung auch eine doppelte oder verstärkte Isolierung
verwendet wird.
P6: Nur für die Verwendung im Innenbereich.
P7: Das Symbol bedeutet, dass das Produkt auf einer Unterlage aus
normal brennbarem Material installiert und verwendet werden kann.
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der
Verpackungsabfälle.
P8: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte
elektrische und elektronische Geräte selektiv zu sammeln. Solche
gekennzeichneten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll
entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe. Diese
Produkte können schädlich für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit sein und erfordern eine spezielle Form der Umwandlung /
der Rückgewinnung / des Recyclings / der Unschädlichbarmachung.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise
kann u.a. zu Bränden, Verbrennungen, Stromschlägen, physischen
Verletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden
führen. Zusätzliche Informationen zu den Produkten der Marke Kanlux
sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich.
Kanlux S.A. haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der
Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultieren.
DESTINATION / APPLICATION
Produit destiné à l'utilisation dans les ménages et aux destinations
générales.
INSTALLATION
Modications techniques réservées. Avant de commecner l'installation
lisez le mode d'emploi. Installation doit être éectuée par une personne
possédant les certicats d’aptitude convenables. Toutes les opérations
doivent être éectuées avec la tension débranchée. Il faut rester très
prudent. Schéma de l'installation: voir les images. Ne pas dépasser la
puissance maxi. de la charge du capteur: voir les images. Avant la
première mise en marche il faut s'assurer si le xage mecanique est
correct aisni que la connection électrique. Produit peut être branché au
réseau d'alimentation qui est conforme aux standards de qualité
d'energie dénis par la loi.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Utiliser le produit uniquement à l'intérieur des locaux. Produit allume et
éteint automatiquement l’éclairage suite au mouvement des objets.
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE
Maintenance doit être eectuée avec l'alimentation débranchée.
Nettoyer uniquement avec les tissus secs et delicats. On ne peut pas
utiliser les produits nettoyants chimiques. Ne pas couvrir le produit.
Produit ne peut pas être utilisé dans l'endroit aux conditions
défavorables par exemple: poussière, eau, humidité, vibrations etc.
Mettre en place le produit loin des sources de chaleur. Objets en
mouvement (p. ex. voitures) peuvent entraîner l’activation instantanée du
capteur. Dans la zone de l’inuence de fortes perturbations électromag-
nétiques le disfonctionnement du produit peut survenir. Le produit n’est
pas destiné à des ns industrielles
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: Tension nominale, fréquence.
P2: Puissance dédiée de la source de lumière.
P3: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).
P4: Protection contre les états solides dépassant 12mm.
P5: 2ème classe. Produit où la protection contre la commotion
électrique est assurée, outre l'isolement de base, l'isolement double
ourenforcé appliqué.
P6: Utiliser uniquement à l'intérieur des locaux.
P7: Symbole signie la possibilité de l'installation et de l'utilisation du
produit dans / sur le sous-sol en materiel normalement combustible.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des
déchets d'emballage est recommandée.
P8: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des
appareils électriques et électroniques usés. Les produits marqués de
cette façon ne peuvent pas, sous la peine d'amende, être jetés aux
poubelles avec les déchets ordinaires. Ces produits peuvent être
nuisibles pour l’environnement et pour la santé des hommes, il exigent
les formes spéciales de la transformation / de la récupération / du
recyclage et de la neutralisation.
REMARQUES / INDICATIONS
La non observation des indications du présent, ode d'emploi peut
entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la commotion
électrique, aux lésions physiques et aux autres dommages matériels et
immateriels. Les informations supplémentaires concérnant les produits
de la marque Kanlux sont accessibles sur le site: www.kanlux.com
Kanlux S.A. n’encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant
de la non observation du présent mode d’emploi.
DESTINACIÓN / USO
Producto destinado a uso doméstico y de uso general.
INSTALACIÓN
Cambios técnicos reservados. Antes de empezar la instalación lea la
instrucción. La instalación debe se realizada por una persona autorizada.
Todas las tareas deben ser ejecutadas con la alimentación desconectada.
Hay que tener máximo cuidado. Esquema de instalación: véase los
dibujos. No sobrepasar la potencia máxima de la carga del captador:
véase los dibujos. Antes de empezar el primer uso hay que asegurarse
que la jación mecánica y conexión eléctrica son correctas. El producto
puede ser conectado con la red de alimentación que cumpla con los
estándares de calidad de energía denidos en la normativa vigente.
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Usar el producto dentro de los locales. El producto automáticamente
enciende y apaga la luz bajo la inuencia de objetos en movimiento.
RECOMENDACIONES DE EXPLOTACIÓN / MANTENIMIENTO
Ejecutar los trabajos de mantenimiento con la alimentación
desconectada. Limpiar sólo con un paño suave y seco. No usar
productos químicos de limpieza. No tapar el producto. No usar el
producto en los lugares en los cuales hay condiciones ambientales
desfavorables, por ejemplo el polvo, agua, humedad, vibraciones, etc.
Instalar el producto lejos de los fuentes de calor. Los objetos que se
mueven (por ejemplo los coches) pueden activar accidentalmente el
sensor. En el área de la actividad de fuertes perturbaciones electromag-
néticas pueden aparecer perturbaciones en el trabajo del producto. El
producto no está destinado para el uso industrial.
EXPLICACIÓN DE SIGNOS Y SÍMBOLOS USADOS
P1: Tensión nominal, frecuencia.
P2: Potencia dedicada de la fuente de luz.
P3: El producto cumple los requisitos de las Directivas de la Unión
Europea (UE) aplicables.
P4: Protección contra cuerpos sólidos superiores a 12mm.
P5: Clase II. El producto en el cual la protección contra la descarga
eléctrica cumple, aparte del aislamento básico, el aislamiento doble o
reforzado.
P6: Usar sólo en el interior de locales / habitaciones.
P7: El símbolo signica la posibilidad de instalar y usar el producto
sobre una supercie del material que se quema normalmente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Cuida la limpieza y el medio ambiente. Recomendamos la clasicación
de deshechos que quedan de empaquetamiento.
P8: Esta señalización signica la necesidad de colección clasicada del
equipo eléctrico y electrónico usado. Los productos con tal enmarcación
no se debe tirar a la basura común so pena de multa, junto con otros
deshechos. Estos productos pueden ser dañinos para el medio ambiente
y la salud humana, requieren una forma especial de tratamiento /
recuperación / reciclaje / neutralización.
NOTAS / INDICACIONES
La inobservación de estas recomendaciones puede provocar, por
ejemplo, un incendio, quemaduras, descargas eléctricas, lesiones físicas
y otros daños materiales y no materiales. Informaciones adicionales
sobre los productos de Kanlux se encuentran en la siguiente página
web: www.kanlux.com
Kanlux S.A. no es responsable de los efectos que se desprenden de la
inobservación de recomendaciones de esta instrucción.
DESTINAZIONE / USO
Prodotto destinato all'uso in ambito domestico e in ambiti generali.
ASSEMBLAGGIO
Modiche tecniche riservate. Prima di procedere con l’assemblaggio si
prega di consultare le istruzioni. L’assemblaggio deve essere eettuato
da una persona con appropriata competenza. Eseguire qualsiasi
operazione con l’alimentazione disinserita. E’ necessario adottare
particolare cautela. Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni. Non
superare il carico massimo di potenza del sensore: vedi illustrazioni.
Prima del primo utilizzo, occorre accertarsi che il ssaggio meccanico e il
cablaggio elettrico siano corretti. Il prodotto può essere collegato ad
una rete d’alimentazione che soddis gli standard di qualità energetici
deniti dalla legislazione.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Prodotto da utilizzare in ambienti interni. Il prodotto accende e spegne
automaticamente la luce sotto l'inuenza di oggetti in movimento.
RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita. Pulire
esclusivamente con un panno delicato e asciutto. Non utilizzare
detergenti chimici. Non coprire il prodotto. Non utilizzare il prodotto in
luoghi con avverse condizioni ambientali, quali sporco, polvere, acqua,
umidità, vibrazioni, ecc. Montare il prodotto lontano da fonti di calore.
Oggetti in movimento (ad esempio, autovetture) possono causare
l'attivazione accidentale del sensore. Sotto l'azione di forti interferenze
elettromagnetiche possono vericarsi alterazioni nel funzionamento del
prodotto. Il prodotto non è destinato a scopi industriali.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1: Tensione nominale, frequenza.
P2: Potenza dedicata della sorgente luminosa.
P3: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea
(UE).
P4: Protezione contro i corpi solidi superiori a 12mm.
P5: Classe II. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è
realizzata, oltre che con l'isolamento di base, con l’applicazione di un
isolamento doppio o rinforzato.
P6: Utilizzare solo in ambienti interni.
P7: Il simbolo indica la possibilità di installazione e utilizzo del prodotto
su una base di materiale normalmente inammabile.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la dierenziazione
degli imballaggi da smaltire.
P8: Questa etichetta indica la necessità di raccolta dierenziata dei riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti con questa
etichetta, a pena di ammenda, non possono essere smaltiti nella
spazzatura ordinaria insieme ad altri riuti. Questi prodotti possono
essere dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari
forme di trattamento / recupero / riciclaggio / neutralizzazione.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono
provocare, ad esempio, incendi, scottature, scosse elettriche, lesioni
siche e altri danni materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui
prodotti con marchio Kanlux sono disponibili all'indirizzo:
www.kanlux.com
Kanlux S.A. non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze
scaturenti dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in queste
istruzioni.
BESTEMMELSE / ANVENDELSE
Produktet egner sig til brug indefor husstanden og til almindeligt brug.
MONTAGE
Der tages forbehold for tekniske ændringer. Læs venligst vejledning før
De begynder at montere. Montagen skal foretages af en autoriseret
installatør. Afbryd altid strømmen inden installation, vedligeholdelse og
reparation påbegyndes. Installationen skal udføres med særlig
forsigtighed. Montageskema: se gurerne. Sensorens maksimale
belastningskraft bør ikke overstiges: se gurerne. Før produktet benyttes
første gang kontrolleres der, om produktet er blevet monteret og tilsluttet
til spænding korrekt. Produktet kan tilsluttes til et forsyningsnet, der
opfylder energikvalitetsstandarder ifølge loven.
FUNKTIONELLE EGENSKABER
Produktet skal anvendes indvendigt. Produktet tændes og slukkes
automatisk under påvirkning af bevægende genstande.
DRIFTSANBEFALINGER / VEDLIGEHOLDELSE
Afbryd altid strømmen inden vedligeholdelse påbegyndes. Rengør
udelukkende med en tør blød klud. Ingen kemiske rengøringsmidle kan
anvendes. Produktet må ikke dækkes. Produktet bør ikke anvendes
under ugunstige betingelser som f. eks. støv, vand, fugtighed,
vibrationer osv. Produktet bør monteres væk fra varmekilder. Forskellige
bevægende genstande (f. eks. biler) kan forårsage sensorens tilfældige
aktivering. Der kan opstå nogle forstyrrelser under produktets drift på et
område med stærke elektromagnetisk forstyrrelser. Produktet må ikke
anvendes inden for industri.
FORKLARINGER PÅ ANVENDTE SYMBOLER OG BETEGNELSER
P1: Nominel spænding, frekvens.
P2: Dedikeret kraft af lyskilde.
P3: Produktet er i overensstemmelse med EU-direktiver.
P4: Beskyttelse mod faste legemer større end 12mm.
P5: II klasse. Produktet er forsynet med en grundlæggende isolering
som beskyttelse mod elektrisk stød og desuden med en dobbelt eller
ekstra styrket isolering.
P6: Skal anvendes udelukkende indvendigt.
P7: Symbolet betyder, at produktet kan installeres og anvendes på et
almindeligt brændbart underlag.
MILJØBESKYT TELSE
Tag hensyn til miljø. Vi anbefaler at segregere emballageaald.
P8: Symbolet angiver, at det er nødvendigt at samle brugt elektrisk og
elektronisk udstyr selektivt. Produkter med dette symbol må ikke
behandles som husholdningsaald. Sådanne produkter kan være miljø-
og sundhedsskadelige, derfor bør de segregeres, bortskaes og
genvindes på en særlig måde.
ANMÆRKNINGER / INSTRUKTIONER
Fejlagtig anvendelse af vejledningens anbefalinger kan føre til f. eks.
brand, kroppens skoldninger, elektrisk stød, fysiske skader og materiele
eller immateriele skader. Yderligere informationer om Kanlux produkter
kan ndes på www.kanlux.com
Kanlux S.A. påtager sig intet ansvar for skade, der opstå ved fejlagtig
anvendelse af denne vejledning.
BESTEMMING / TOEPASSINGSGEBIED
Product bestemt voor gebruik inhuishouding en ruimen van algemeen
gebruik.
MONTAGE
Technische veranderingen gereserveerd. Voor montage lees instructie.
Montage zou kwaliceerde persoon uitvoeren. Alle operaties doen bij
losgekoppelde stroominstalatie. Men moet bijzondere vorzichtigheid
houden. Montagebeeld: kijk afbeelding. Max. toegelatene kracht van
sensoor: kijk afbeeldinge. Voor eerste gebruik moet men mechanische
montage en elektrische aansluiting controleren. Het product kan
aangesloten worden tot elektrische leiding die vooldoet aan energie
kwaliteits regels bepaald door de wetgeving.
FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN
Product gebruiken in binnenruimen. Product gaat automatisch aan en
uit onder de invloed van zich bewegende objecten.
GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERWATIE
Konserwatiewerken alleen bij losgekoppelde elektriciteit. Schoonmaken
alleen met delicate en droge stoen. Niet gebruiken chenische
schoonmakmiddelen. Product nie verdecken. Product niet gebruiken
waar niet goede omstandigheden zijn, bij voorbeeld: stof, water, vocht,
vibraties, ezv. Product monteren ver van warmte bronnen. Zich
bewegende objekten (autos) kunnem toevallige activatie vansensoor
veroorzaken. In omgeving van sterke elektromagnetische storingen
kunnen ook werkstoringen van het product voorkomen.
Product niet goed voor industrielegebruik.
VERKLARING VAN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
P1: Ingangsstroomspanning, frequentie.
P2: Gewgevene kracht van lichtbron.
P3: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU).
P4: Bescherming voor vaste lichame grooter dan 12mm.
P5: Klas II. Product, waarin bescherming tegen elektrische schok geven,
buiten basis isolatie, dubbel of versterkte isollatie.
P6: Gebruiken alleen binnen.
P7: Symbool betekend mogelijkheid van montage en gebruik van het
product in/op normaal ontvlambaar oppervlak.
MILIEUBESCHERMING
Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene verpakkings
afvalscheiding.
P8: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte
elektrische en elektronische goederen. Producten met zulke symbool
onder dwang van boete kan je niet tot gewone afvaal goien. Zulke
producten kunne schadelijk zijn voor het milieu en gezondheid van
mensen. Ze hebben aparte form van verwerken / herstel / recykling /
inactivatie nodig.
LET OP / BIJZONDERHEDEN
Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder
anderen tot brand, verbrandingen, overspanningen, en ander materiele
en niet materiele schaden. Verdere informaties over producten van merk
Kanlux zijn op: www.kanlux.com te vinden.
Kanlux S.A. kan niet aansprakelijk gemaakt worden voor eecten
ontstaan door zich niet te houden aan deze instructie.
ÄNDAMÅL / ANVÄNDNING
Produkten är avsedd för hushållsanvändning och allmänna ändamål.
MONTERING
Med förbehåll för tekniska förändringar. Läs igenom bruksanvisningen
före montering. Montering ska utföras av behörig person. Alla
handlingar ska utföras med spänningen avstängd. Iaktta särskild
försiktighet. Monteringsritning: se illustrationer. Överskrid inte mottaga-
rens maximala belastningseekt: se illustrationer. Kontrollera före första
användning att den mekaniska infästningen och den elektriska
anslutningen har utförts på ett korrekt sätt. Produkten får kopplas till ett
matningsnät som uppfyller de i lag angivna standarderna för elkvalitet.
FUNKTIONELLA SÄRDRAG
Produkten är avsedd för inomhusanvändning. Produkten tänder och
släcker belysningen automatiskt när detektorn har löst ut till följd av
rörelse.
REKOMMENDATIONER FÖR DRIFT / UNDERHÅLL
Utför underhåll med spänningen avstängd. För rengöring använd
endast mjuka och torra dukar. Använd inga kemiska rengöringsmedel.
Täck inte över produkten. Använd inte produkten där det råder
ogynsamma förhållanden såsom smuts, damm, vatten, fukt, vibrationer
m.m. Montera produkten långt från värmekällor. Rörliga objekt (t.ex.
bilar) kan förorsaka en tillfällig aktivering av mottagaren. Under inverkan
av starka elektromagnetiska störningar kan det förekomma störningar i
produktens drift. Produkten är inte avsedd för industriella ändamål.
FÖRKLARING AV TECKEN OCH SYMBOLER
P1: Märkspänning, frekvens.
P2: Ljuskällans eekt.
P3: Produkten överensstämmer med kraven i Europeiska gemenskapens
(EG) direktiv.
P4: Skydd mot fasta föremål större än 12mm.
P5: Klass II. Produkten är utrustad med skydd mot elektriska stötar
genom dubbel isolering eller förstärkt isolering utöver den grundläg-
gande isoleringen.
P6: Får bara användas inomhus.
P7: Symbolen betyder att produkten kan monteras och användas i/på
underlag av normalt brännbart material.
MILJÖSKYDD
Ta hand om miljön. Vi rekommenderar källsortering av förpackningsav-
fall.
P8: Detta märke visar nödvändigheten av separat insamling av
förbrukade elektriska och elektroniska produkter. Produkter med sådan
märkning får inte, vid vite, kastas i vanliga sopor tillsammans med annat
avfall. Sådana produkter kan vara skadliga för miljön och människors
hälsa, de kräver särskilda former av behandling / återvinning /
återanvändning / bortskaning.
ANMÄRKNINGAR / ANVISNINGAR
Underlåtenhet att följa rekommendationerna i denna bruksanvisning
kan leda till t.ex. brand, brännsår, elektriska stötar, kroppsskador samt
andra materiella och icke - materiella skador. Ytterligare information om
Kanlux märkesvaror nns på: www.kanlux.com
Kanlux S.A. bär inget ansvar för konsekvenser av underlåtenhet att följa
rekommendationerna i denna bruksanvisning.
TARKOITUKSET / SOVELLUTUKSET
Tuote on tarkoitettu talous - ja yleiskäyttöön.
ASENNUS
Tuotteen tekninen muuttaminen kielletty. Lue alla olevat ohjeet ennen
asennuksen aloittamista. Ainoastaan asianmukaisesti valtuutetun
henkilön pitäisi suorittaa asennuksen. Kaikkia toimenpiteitä on
suoritettava virran ollessa katkaistuna. On toimittava erittäin varovasti.
Asennuskaava: katso kuvat. Älä missään tapauksessa ylitä anturin
suurinta käyttötehoa: katso kuvat. Ennen käyttöönottoa varmista, että
kiinnitys ja sähköliitäntä on suoritettu oikein. Tuotetta on kytkettävä
ainoastaan sellaiseen sähköverkkoon, joka täyttää laissa määrättyjä
sähköstandardeja.
OMINAISUUDET
Tuote on tarkoitettu sisäkäyttöön. Tuote automaattisesti kytkee
valaistuksen päälle ja pois päältä liikkuvien kohteiden esiintyessä.
KÄYTTÖSUOSITUKSET / HUOLTO
Huoltoa on suoritettava virran ollessa katkaistuna. Puhdista tuotetta
ainoastaan hienontunteisilla ja kuivilla kankailla. Älä käytä kemiallisia
puhdistusaineita. Älä peitä tuotetta. Tuotetta ei saa käyttää, jos
ympäristössä on seuraavia kielteisiä ympäristötekijöitä: pöly, vesi,
kosteus, tärinä jne. Älä asenna tuotetta lämmön lähteiden lähellä.
Liikkuvat kohteet (esim. autot) saattavat aiheuttaa anturin satunnaisen
aktivoinnin. Voimakkat sähkömagneettiset häiriöt saattavat vaikuttaa
tuotteen toimintaan. Tuote ei ole tarkoitettu teollisuuskäyttöön.
MERKINTÖJEN JA MERKKIEN SELITYS
P1: Nimellisjännite, taajuus.
P2: Valonlähteen suositeltu teho.
P3: Tuote täyttää EU: n direktiivien vaatimuksia.
P4: Suojaus yli 12mm: n kokoiselta kiintoaineelta.
P5: II luokka. Tuote, jossa sähköiskusuojana paitsi peruseristettä toimii
kaksinkertainen tai vahvistettu eriste.
P6: Soveltuu ainoastaan sisäkäyttöön.
P7: Merkki tarkoittaa, että tuote soveltuu asennettavaksi ja
käytettäväksi normaalisti palavalla alustalla / palavassa alustassa.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Pidä huolta ympäristöstä. Suosittelemme lajittelemaan pakkauksen
purun jälkeisiä jätteitä.
P8: Tämä merkintä tarkoittaa sitä, että kuluneet sähkölaitteet on
kierrätettävä. Näin merkittyjä laitteita ei saa heittää talousjätteiden
joukkoon sakon uhalla. Tällaiset tuotteet saattavat olla haitallisia
ympäristölle ja terveydelle sekä vaativat erityistä käsittely-, talteenotto-,
kierrätys- tai hävitysmenetelmää.
TIEDOT / OHJEET
Tämän käyttöohjeen määräyksien laiminlyönti voi aiheuttaa esim.
tulipalon, palovamman, sähköiskun, loukkaantumisen sekä muita
aineellisia ja aineettomia vahinkoja. Lisätietoja Kanlux-merkkisistä
tuotteista löytyy osoitteesta www.kanlux.com
Kanlux S.A. ei ole vastuussa tämän käyttöohjeen määräyksien
laiminlyönnistä johtuvista seuraamuksista.
ANVENDELSES - OG BRUKSOMRÅDER
Produkt til anvendelse i husholdninger eller til generell bruk.
MONTASJE
Tekniske endringer forbeholdt. Les bruksanvisningen før du begynner
montasjen. Montasjen bør utføres av en berettiget person. Alle
handlinger foretas med strømforsyning slått av. Vær ekstra forsiktig.
Monteringsskjema: se bilder. Må ikke overskrides følerens maksimale
belastningskraft: se bilder. Før første bruk kontroller at produktet er
riktig mekanisk festet og elektrisk tilkoblet. Produktet må ikke kobles til
et forsyningsnett som ikke oppfyller lovmessige kvalitetskrav for energi.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
Produktet skal brukes innendørs. Produktet skrus automatisk på og av
når det detekterer bevegelse.
BRUKSANBEFALINGER / VEDLIKEHOLD
Vedlikeholdes med strømforsyning slått av. Renses kun med delikate og
tørre tekstiler. Bruk ikke kjemiske rensemidler. Ikke dekk produktet.
Produktet skal ikke brukes på steder med dårlige omgivelsesforhold,
f.eks. støv, vann, fuktighet, vibrasjoner osv. Produktet skal monteres
ernt fra varmekilder. Bevegende objekter (f.eks. biler) kan tilfeldigvis
aktivere føleren. I områder med sterke elektromagnetiske forstyrrelser kan
produktets arbeid bli forstyrret. Produktet er ikke egnet til industriformål.
FORKLARINGER PÅ BRUKTE BETEGNELSER OG SYMBOLER
P1: Nominal spenning, frekvens.
P2: Lyskildens dedikerte eekt.
P3: Produktet oppfyller kravene i Den Europeiske Unions (EUs)
direktiver.
P4: Beskyttelse mot faste legemer større enn 12mm.
P5: Klasse II. Produkt som beskyttes mot elektrisk sjokk både med
basisisolasjon og dobbel eller styrket isolasjon.
P6: Kan brukes kun innendørs.
P7: Symbolet betyr at produktet kan installeres og brukes på en
overate av et normalt brennbart material.
MILJØVERN
Ta vare på renslighet og miljøet. Vi anbefaler å sortere pakningsavfall.
P8: Denne markeringen viser at det er nødvendig å sortere brukt
elektrisk og elektronisk utstyr. Det er strabart å kaste produkter med
slik markering sammen med annet avfall. Slike produkter kan være miljø
- og helsefarlige og krever spesiell bearbeidelse / gjenvinning / resirkuler-
ing / nøytralisering.
KOMMENTARER / TIPS
Følger man ikke anbefalinger i denne bruksanvisningen, kan det føre
f.eks. til brann, brannsår, elektrisk støt, fysiske skader og andre materielle
og ikke materielle skader. Mer informasjon om Kanlux produkter nnes
på www.kanlux.com
Kanlux S.A. påtar seg ikke ansvaret for følgene av at anbefalingene i
denne bruksanvisningen ikke ble fulgt.
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
Wyrób przeznaczony do stosowania w gospodarstwach domowych i
ogólnego przeznaczenia.
MONTAŻ
Zmiany techniczne zastrzeżone. Przed przystąpieniem do montażu
zapoznaj się z instrukcją. Montaż powinna wykonać osoba posiadająca
odpowiednie uprawnienia. Wszelkie czynności wykonywać przy
odłączonym zasilaniu. Należy zachować szczególną ostrożność.
Schemat montażu: patrz ilustracje. Nie przekraczać maksymalnej mocy
obciążenia czujnika: patrz ilustracje. Przed pierwszym użyciem należy
upewnić się, co do prawidłowego mocowania mechanicznego i
podłączenia elektrycznego. Wyrób może być przyłączony do sieci
zasilającej, która spełnia standardy jakościowe energii określone
prawem.
CECHY FUNKCJONALNE
Wyrób użytkować wewnątrz pomieszczeń. Wyrób automatycznie załącza i
wyłącza oświetlenie pod wpływem poruszających się obiektów.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA
Konserwacje wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Czyścić wyłącznie
delikatnymi i suchymi tkaninami. Nie używać chemicznych środków
czyszczących. Nie zakrywać wyrobu. Wyrobu nie użytkować w miejscu
w którym panują niekorzystne warunki otoczenia np. kurz, pył, woda,
wilgoć, wibracje itp. Wyrób montować z dala od źródeł ciepła.
Poruszające się obiekty (np. samochody) mogą spowodować
przypadkowe uaktywnienie się czujnika. W obszarze działania silnych
zakłóceń elektromagnetycznych mogą występować zakłócenia pracy
wyrobu. Wyrób nie jest przeznaczony do celów przemysłowych.
WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe, częstotliwość.
P2: Dedykowana moc źródła światła.
P3: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).
P4: Ochrona przed ciałami stałymi większymi niż 12mm.
P5: Klasa II. Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym
spełnia, poza izolacją podstawową, zastosowana izolacja podwójna lub
wzmocniona.
P6: Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń.
P7: Symbol oznacza możliwość instalacji i użytkowania wyrobu w/na
podłożu z materiału normalnie palnego.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów
poopakowaniowych.
P8: Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak
oznakowanych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych
śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogą być szkodliwe dla
środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarza-
nia, w szczególności odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania.
UWAGI / WSKAZÓWKI
Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np.
do powstania pożaru, poparzeń, porażenia prądem elektrycznym,
obrażeń zycznych oraz innych szkód materialnych i niematerialnych.
Dodatkowe informacje na temat produktów marki Kanlux dostępne są
na: www.kanlux.com
Kanlux S.A. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z
nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji.
URČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek určený pro použití v domácnosti nebo k podobnému použití.
MONTÁŽ
Technické změny vyhrazeny. Před zahájením montáže se seznam s
návodem. Montáž by měla provádět oprávněná osoba. Veškeré činnosti
provádět při vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost. Schéma
montáže: viz ilustrace. Nepřekračovat maximální výkon zatížení čidla: viz
ilustrace. Před prvním použitím se ujistit, zda mechanické připevnění a
elektrické připojení jsou správně provedené. Výrobek může být připojen
k takové napájecí síti, která splňuje standardní jakostní normy podle
předpisů.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Výrobek používat uvnitř místností. Výrobek automaticky zapíná a vypíná
osvětlení v reakci na pohybující se oběkty.
POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA
Údržbu provádět při vypnutém napájení. Čistit výhradně jemnými a
suchými tkaninami. Nepoužívat chemické čistící prostředky. Nezakrývat
výrobek. Výrobek nepoužívat na místě, kde vládnou nepříznivé
podmínky jako např. prach, voda, vlhkost, vibrace atp. Výrobek
montovat daleko od tepelných zdrojů. Pohybující se objekty (např.
automobily) mohou zapříčinit náhodné spuštění čidla. V poli působení
silných elektromagnetických rušivých vln výrobek může reagovat
nestabilitou. Výrobek není určen pro průmyslové účely.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ
P1: Nominální napětí, frekvence.
P2: Měrný výkon světelného zdroje.
P3: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské Unie (EU).
P4: Ochrana před stálými částicemi většími nežli 12mm.
P5: Třída II. Výrobek, v němž ochranu před úrazem elektrickým
proudem, vedle základní izolace, zajišťuje použitá dvojí izolace anebo
posílená izolace.
P6: Používat pouze uvnitř místností.
P7: Symbol znamená možnost instalace a používání výrobku v/na
podkladu z normálně hořlavého materiálu.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových
odpadků.
P8: Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného
opotřebovaného elektro zboží. Takto označené výrobky nelze vyhazovat
spolu s jinými odpadky, nedodržení tohoto zákazu bude trestáno
pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví škodlivé, musí být
zvlášť zracovávány, utilisovány, ničeny.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření,
zranění elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné hmotné i nehmotné
škody. Další informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na:
www.kanlux.com
Kanlux A.S. neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování
pokynů tohoto návodu.
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok určený na použitie v domácnosti a na všeobecné použitie.
MONTÁŽ
Technické zmeny sú vyhradené. Pred pristípenim k montáži sa
oboznámte s nívodom. Montáž by mala vykonávať patrične oprávnená
osoba. Všetky úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte
zvláštnu opatrnosť. Schéma montáže: pozri obrázky. Neprekračujte
maximálne zaťaženie čidla: pozri obrázky. Pred prvým použitím sa
ubezpečte ohľadne správnosti mechanického upevnenia a elektrického
prepojenia. Výrobok sa môže zapojiť do elektrickej siete, ktorá splňa
právne určené kvalitatívne energetické štandardy.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Výrobok na použitie vnútri miestností. Výrobok automaticky zapína a
vypína osvetlenie vplyvom pohybujúcich sa objektów.
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
Konzerváciu vykonávajte pri vypnutom napájaní. Čistite len jemnou a
suchou tkaninou. Nepouživajte chemické čistiace prostriedky. Výrobok
nezakrývajte. Výrobok nepouživajte v mieste, kde sú nevhodné
nevhodné podmienky prostredia napr. prach, peľ, voda, vlkosť, vibrácie
apod. Výrobok montujte ďaleko od zdrojov tepla. Pohybujúce sa objekty
(napr. vozidlá) môžu spôsobiť náhodné spustenie čidla. V priestore
silného elektromagnetického rušenia môže byť prevádzka výrobku
rušená. Výrobok nie je určený na priemyselné účely.
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV
P1: Menovité napätie, frekvencia.
P2: Dedikovaný výkon zdroja svetla.
P3: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej Únie (EU).
P4: Ochrana proti pevným telesám s veľkosťou nad 12mm.
P5: Trieda II. Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom
je dosianutá, okrem základnej izolácie, použitím dvojitej alebo
spevnenej izolácie.
P6: Použivať iba v interieroch.
P7: Symbol znamená možnosť inštalácie a používania výrobku v/na
podloží z materiálu normálne horľavého.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie
obalového odpadu.
P8: Toto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebo-
vanej elektrickej a elektronickej techniky. Takto označené výrobky sa
nesmejú, pod hrozbou pokuty, vyhadzovať do obyčajných košov spolu s
ostatným odpadom. Tieto výrobky môžu byť škodlivé životnému
prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú špeciálnu formu spracovania /
spätného získavania / recyklingu / utilizácie.
POZNÁMKY / POKYNY
Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr. k vzniku
požiaru, opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným úrazom a dalším
hmotným a nehmotným škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch
značky Kanlux sú dostupné na: www.kanlux.com
Kanlux S.A. Nenesie zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodria-
denia sa pokynom tohto návodu.
RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS
A termék felhasználható háztartásban és az általános rendeltetésű
megvilágításhoz.
SZERELÉS
Műszaki változás fenntartva. A szerelés előtt olvassa el a szerelési
útmutatót. A szerelést csak az erre jogosult személy végezheti. A szerelés
valamennyi lépését kikapcsolt áram mellett kell végezni! A szerelés
különös óvatosságot igényel! Telepítési leírás: lásd: ábrák. Kerülje az
érzékelő maximális megterhelési teljesítményének a meghaladását:
lásd: ábrák. Az első használat előtt ellenőrizze a mechanikus rögzítés és
az elektromos összekötés megfelelősségét. A termék kapcsolható a
jogszabályban meghatározott minőségi követelményeknek megfelelő
áramhálózathoz.
FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
A termék csak beltérben használható. A termék automatikusan
bekapcsol és kikapcsol világítást a mozgó objektumok hatására.
HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS
Tisztítás kizárólag nom és száraz textilruhákkal végezhető. Tilos a vegyi
tisztítószerek használata. A terméket lefedni tilos. A termék kedvezőtlen -
por, víz, pára, rezgések stb. - környezetben nem használható. A terméket a
hőforrásoktól távol kell felszerelni. Mozgó objektumok (pl. gépkocsik) az
érzékelőt véletlenül is aktiválhatják. Erős elektromágneses eltérések
hatására a termék működésében is zavarok léphetnek fel. A termék ipari
célokra nem alkalmas.
GB
DE
FR
ES
IT
DK
NL
SE
FI
NO
PL
CZ
SK
HU
RO/MD
GR
MK
SI
RS/HR
BG
RU/BY
UA
LT
LV
EE
i
MARID JQ-L
2012/10-1
www.kanlux.com
IP20
220-240V~
50/60Hz
P1 P2 P3 P5
P6 P7
P4
min 40VA
max 500VA
P8
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
P1: Névleges feszültség, frekvencia.
P2: A fényforrás dedikált teljesítménye.
P3: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek.
P4: Védelem a 12mm-nél nagyobb szilárd testek ellen.
P5: II osztály. Olyan termék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül
áramütés elleni védő elemként található még a dupla vagy erősített
szigetelés.
P6: Csak beltéri használatra.
P7: Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék szerelhető a normális
körülményekben gyúlékony alapon
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre. Javasolt a csomagolási hulladék
szegregációja.
P8: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus
berendezés szelektív gyűjtésének a szükségességét. Így megjelölt
termékek a bírság kiszabásának a terhe alatt szokásos szeméttárolóba
nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak lehetnek a környezetre és az
emberi egészségre, a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés / hatástalaní-
tás különös formáját igénylik.
TANÁCSOK / JAVASLATOK
A jelen útmutató gyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi
sérülés és egyéb anyagi és nem anyagi kár veszélyével járhat. További
információ a Kanlux termékeiről a www.kanlux.com
weboldalon kapható.
Kanlux S.A. nem vállal felelősséget a jelen útmutató gyelmen kívül
hagyásának az eredményeiért.
SCOPUL / FOLOSIREA
Produsul destinat utilizării în gospodării şi de uz general.
MONTAJUL
Modicări tehnice rezervate. Înainte de a trece pentru instalarea citeşte
instrucţiună. Persoană de instalare ar trebui să e cu autoritatea
competentă. Orice acţiune face după oprirea alimentării. Trebuie făcută
atenţia mare. Schematică montajului: a se vedea ilustratii. A nu se depăşi
puterea maximă de încărcare a senzorului: a se vedea ilustratii. Înainte de
prima utilizare, asiguraţi-vă că o conexiune buna de montare mecanice si
electrice. Produsul poate conectat la reţea, care să corespundă
standardelor de calitate denite de legislaţia de energie.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
Utilizaţi numai în interiorul. Dispozitiv aprinde si stinge automat lumina
sub inuenţa unor obiecte în mişcare.
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE
Întreţinerea se face cu alimentarea oprita. Curată numai cu ţesături
delicate şi uscate. Nu folosiţi detergenţi chimice. A nu se acoperă
produsul. Nu se utilizează produsul într-un loc în cazul în care predomină
condiţiile de mediu negative, cum ar murdărie, praf, apa, umiditate,
vibraţii, etc. Produsul trebuie montat departe de sursele de căldură.
Obiecte în mişcare (de exemplu, autoturisme) poate determina activarea
accidentală a senzorului. Sub acţiunea de interferenţă puternică
electromagnetice pot să apară probleme cu functionarea aparatului.
Produsul nu este destinat pentru scopurile industriale.
EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE
P1: Tensiunea nominală, frecvenţă.
P2: Dedicate puterea pentru sursă de lumină.
P3: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE).
P4: Protecţia împotriva corpurile solide mai mari de 12mm.
P5: Clasa II . Produsul, în care protecţia împotriva şocurilor electrice
îndeplineşte, în afară de izolaţia de bază, aplică izolatie duble sau
întărită.
P6: Utilizaţi numai în interiorul.
P7: Indică posibilitatea de instalare şi de utilizare a produsului în / pe pe
suprafaţă inamabile în mod normal.o.
PROTECŢIE MEDIULUI
Ai grijă de curăţenia şi a mediului. Vă recomandăm segregarea de
deşeuri după ambalajele.
P8: Această etichetă indică necesitatea de colectarea separată a
deşeurilor de echipamente electrice şi electronice. Produsele, astfel
etichetate, sub sancţiunea amenzii, nu aveţi posibilitatea să aruncaţi la
gunoi ordinar, împreună cu alte deşeuri. Aceste produse pot
dăunătoare pentru mediul ambiant şi sănătatea umană, necesită forme
speciale de tratare / valoricare / reciclare / eliminare.
COMENTARII / SUGESTII
Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duce la crearea unui
astfel de incendiu, arsuri, un şoc electric, leziuni zice şi alte daune
materiale şi nemateriale. Informaţii suplimentare despre produse de
marcă Kanlux sunt disponibile la: www.kanlux.com.
Kanlux SA nu este responsabil pentru orice consecinţele care rezultă din
nepăstrarea recomandărilor dîn acest manual.
ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ / ΧΡΗΣΗ
Προϊόν για οικειακή, σπιτική και γενική χρήση.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
Διατηρείται δικαίωμα τεχνικών τροποποιήσεων. Πριν από τη
συναρμολόγηση διαβάστε τις οδηγίες χρήσης. Τη συναρμολόγηση
πρέπει να πραγματοποιήσειε ένα εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο
πρόσωπο. Όλες οι ενέργειες πρέπει να πραγματοποιούνται με τη
σβησμέμνη τροφοδοσία. Πρέπει να λάβετε τα μέτρα ειδικής
προστασίας. Διάγραμμα συναρμολόγησης: δες τις εικόνες Μην
υπερβάλετε τη μέγιστη ισχύ του αισθητήρα: δες τις εικόνες. Πριν από την
πρώτη χρήση πρέπει να επιβεβαιωθείτε εάν η μηχανική συναρμολόγηση
και η ηλεκτρική σύνδεση είναι εντάξει. Το προϊόν μπορεί να συνδεθεί
στην τροφοδοσία που εκπληρώνει τις ποιοτικές απαιτήσεις ενέργειας
σύμφωνα με την ισχυούσα νομοθεσία.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Προϊόν για εσωτερική χρήση. Προϊόν ανάβει και σβήνει φωτισμό
αυτομάτως υπό την επίδραση αντικειμένων που κινούν.
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Πραγματοποιείτε τις ενέργειες συτήρησης χωρίς τροφοδοσία.
Καθαρίζετε το προϊκόν μόπνο με χρήση μαλακών και καθαρών
υφασμάτων. Μην χργσιμοποιείτε χημικά καθαριστικά μέσα. Μην
καλύπτετε το προϊόν. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν στους χώρους που
κυριαρχούν ακατάλληλες συνθήκες λειτουργάις πχ. σκόνη, νερό,
υγρασία, δινήσεις κλπ. Συναρμολογείτε το προϊόν μακριά από πηγές
θέρμανσης. Αντικείμενα που κινάνε (πχ. αυτοκίνητα) μπορούν τυχαία να
ενεργοποιήσουν τον αισθητήρα. Σε περιοχή δυνατής
ηλεκτρομαγνητικής αντανάκλασης το προϊόν μπορεί να μην λειτουργεί
κατάλληλα. Προϊόν δεν είναι προορισμένο για επαγγελματική χρήση.
ΕΞΗΓΗΣΕΙΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΒΝ
P1: Ονομαστική τάση, συχνότητα.
P2: Αποκλιεστική ισχύς της πηγής φωτισμού.
P3: Το προϊόν πληρώνει τις απαιτήσεις των Οδηγιών της Ευρωπαϊκής
Ένωσης (UE).
P4: Προστασία από στερεά σώματα μεγαλύτερα από 12mm.
P5: Κατηγορία II. Το προϊόν στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία
παρέχεται βασική μόνωση και χρησιμοποιημένη διπλή μόνωση ή
ενισχυμέμνη μόνωση.
P6: Μόνο για εσωτερική χρήση.
P7: Το σύμβολο σημαίνει ότι το προϊόν μπορεί να συναρμολογηθεί και
να χρησιμοποιηθεί μέσα/πάνω στην κανονικά εύφλεκτη βάση.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Προστατεύετε το φυσικό περιβάλλον. Προτείνουμε να διαχωρίζετε
απόβλητα αποσυσκευασίας.
P8: Αυτό το σύμβολο σημαίνει ανάγκη διαλεκτικής συγκέντρωσης
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών αποβλήτων. Το προϊόν με αυτό το
σύμβολο, υπό κύρωση προοστίμου, δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με
οικιακά απορρίμματα. Αυτά τα προϊόντυα μπορούν να είναι βλαβερά για
το φυσικό περιβάλλον και για την υγεία ανθρώβπων, απαιτούνται την
ειδική διαδικασία αναμόρφωσης / ανακύκλωσης / εξουδετέρωσης.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ / ΟΔΗΓΙΕΣ
Αμέλεια των κανονισμών της παρούσας οδηγίας μπορεί να προκαλέσει
πχ. πυρκαγιά, έγκαυμα, ηλεκτροπληξία, τραυματισμό, υλικές και αύκλες
ζημιές. Πρόσθετες πληροφορίες για τα άλλα προϊόντα της μάρκας
Kanlux είναι διαθέσιμα σε: www.kanlux.com
Η Kanlux S.A. Δε φέρει καμία ευθύνη γιαi αποτελέσματα πόυ
προκύπτουν από αμέλεια των κανονισμών της παρούσας οδηξγίας.
НАМЕНА / УПОТРЕБА
Производ наменет за употреба во домаќинствата и општа намена.
МОНТАЖА
Заштитено право за технични промени. Пред да пристапите кон
монтирањето запознајте се со инструкцијата за инсталација.
Монтирањето треба да се изврши од страна на лице, кое што
поседува соодветни овластувања. Сите дејности треба да се
одвиваат при изклучено напојување. Треба да се биде многу
внимателен. Цртеж за монтирање: погледни ги илустрациите. Да не
се надминува максималната моќ на оптоварување на сензорот:
погледни ја илустрацијата. Пред првата употреба треба да бидеме
сигурни во правилното механично зацврстување и во правилното
електрично поврзување. Производот може да се приклучи до
напојувачка мрежа, која што ги исполнува стандардите за квалитет
на енергијата, коишто се правно одредени.
ФУНКЦИОНАЛНОСТ
Производот да се употребува во затворен простор. Производот
автоматски го вклучува и изклучува осветлувањето под влијание на
објектите, коишто се движат.
ОПЕРАТИВНИ ПРЕПОРАКИ / КОНЗЕРВАЦИЈА
За време на конзервацијата да се изклучи од струја. Да се чисти
изклучиво со деликатни и суви ткаенини. Да не се употребуваат
хемиски материи за време на чистењето на производот. Производот
да не се покрива. Производот да не се употребува во место каде што
преовладуваат неповолни услови во околината на пример.
прашина, прав, вода, влага, вибрации и слично. Производот да се
монтира подалеку од извори на топлина. Подвижните предмети (на
пример автомобил) може да предизвикаат случајно активирање на
сензорот. Во делот на дејство на силни електромагнетни пречки
можат да се појават пречки во работата на уредот. Производот не е
наменет за индустриски цели.
ОБЈАСНУВАЊА ЗА УПОТРЕБЕНИТЕ ОЗНАЧУВАЊА И СИМБОЛИ
P1: Номинален напор, фреквенција.
P2: Посветена моќ на изворот на светлина.
P3: Производот ги исполнува барањата на Директивите на
Европската Унија (ЕУ).
P4: Заштита од постојани тела поголеми од 12мм.
P5: Класа II . Производ, при кој што, освен основната изолација
заштита пред електричен удар исполнува и применета на двојна и
засилена изолација.
P6: Да се употребува само во затворен простор.
P7: Симболот укажува на можноста за инсталација и употреба на
производот во/на површина од нормално запалив материјал.
ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА
Грижи се за чистотата и животната средина. Се препорачува
сегрегација на отпадот од амбалажата.
P8: Ова означување укажува на безусловно селективно собирање на
отпадот од електричната и електронската опрема. Така означените
производи, не може да се изфрлаат во нормално ѓубре заедно со
другиот отпад. Во спротивно ќе следи казна. Таквите производи
можат да бидат штетни за животната средина и здравјето на луѓето,
потребуваат специјална форма na обработка/ обновување/
рециклирање / неутрализирање.
КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЗИ
Непочитување на препораките на дадената инструкција може да
доведе до на пример. настанување на пожар, изгореници,
изгореници од електрична струја, физички повреди и други
материјални и нематеријални штети. Дополнителни информации за
продуктите на марката Kanlux се достапни на: www.kanlux.com
Kanlux S.A. не сноси одговорност за последиците, коишто
произлегуваат од непочитувањето на препораките на дадената
инструкција.
NAMEN / UPORABA
Proizvod namenjen hišni in splošni uporabi.
MONTAŽA
Tehnične spremembe pridržane. Pred montažo preberite navodila za
uporabo. Montirati sme samo oseba, ki ima primerne kvalikacije.
Montažo naredite pri izključenem napajanju. Bodite pri montaži pazljivi.
Shema montaže: glejte ilustracije. Ne smete prekoračiti maksimalne
moči obremenitve detektorja: glejte ilustracije. Pred prvo uporabo, se
morate prepričati, da je montaža narejena pravilno in je pravilno
vključena v električno instalacijo. Proizvod vključite samo v pravilno
električno instalacijo, ki ustreza kakovostnim standardom, ki so v skladu
z zakonom.
FUNKCIONALNI ZNAČAJI
Proizvod namenjen notranji uporabi. Proizvod avtomatično
prižga/ugasni osvetlitev pod vplivom gibajočih se objektov.
NAVODILA ZA RAVNANJE / VZDRŽEVANJE
Vzdrževati samo pri izključenju iz elektronske mreže. Za čiščenje
uporabljajte samo suhe in mehke tkanine. Ne smete uporabljati nobenih
detergentov (zlasti kemičnih). Ne smete zakrivati proizvoda. Proizvod ni
namenjen za uporabo na prostoru, kjer so nekoristni pogoji, npr. prah,
voda, vlaga, vibracije itd. Proizvod montirati daleč od izvirov teplote.
Gibajoči se objekti (npr. avti) lahko povzročijo nenamerno aktiviranje
detektorja. V primeru dela pri silnih elektromagnetičnih motnjah, pride
lahko do motnji dela proizvoda. Proizvod ni namenjen industrijski
uporabi.
OBJASNITEV UPORABLJENIH OZNAČITEV IN SIMBOLOV
P1: Nnazivna napetost, frekvenca.
P2: Namenjena moč izvira svetlobe.
P3: Proizvod je v skladu s pogoji direktive Evropske Unije (EU).
P4: Zaščita pred trdimi telesi o velikosti večji kot 12mm.
P5: 2. razred. Pomeni, da zaščito pred električnim šokom, razen osnovne
izolacije, izpolnjuje tudi uporabljena dvojna ali utrjena izolacija.
P6: Proizvod namenjen samo notranji uporabi.
P7: Ta simbol pomeni, da montaža in uporaba sta možna na/v normalno
vnetljivi osnovi.
VARSTVO OKOLJA
Skrbite za naravno okolje in čistočo. Priporočamo segregacijo
embalažnh odpadkov.
P8: Ta označitev pomeni, da je selektivno zbiranje izrabljenih električnih
in elektroničnih strojev obvezna. Ti proizvodi so lahko škodljivi za okolje
in ljudsko zdravje, za to zahtevajo specialistične forme varovanja /
recikliranja / uničenja. Tak označenih proizvodov, pod pretnjo kazni z
globo, ne smete odstranjevati v običajna smetišča, skupaj z drugimi
odpadki.
OPOMBE / POMOČ
Neupoštevanje teh navodilih za uprabo, lahko povzroči ogroženje s
požarom, elektrošokom, telesno poškodbo ter drugimi materialnimi in
nematerialnimi poškodbami. Dodatne informacije o proizvodih podjetja
Kanlux, najdete na www.kanlux.com
Kanlux S.A. ni odgovoren za poškodbe, ki so povzročene zaradi
neupoštevanja navodil za uporabo.
NAMENA / UPOTREBA
Proizvod namenjen korišćenju u domaćinstvu i za opštu primenu.
MONTAŽA
Zadržano pravo na tehničke izmene. Pre početka montaže pročitajte
uputstvo. Montažu po mogućnosti mora da vrši stručno lice. Sve radnje
obavljajte nakon isključenja napajanja. Sačuvajte posebnu opreznost.
Šema montaže: gledajte slike. Vodite račune da ukupna snaga
priključenih sijalica ne prekorači maksimalno dozvoljenu snagu za
senzor: gledajte slike. Pre prvog puštanja u rad proverite je li proizvod
montiran i priključen na struju na pravilan način. Proizvod može biti
priključen na napojnu mrežu koja zadovoljava zakonski određene
standarde za kvalitet električne energije.
FUNKCIONALNE OSOBINE
Proizvod koristi se unutra. Proizvod automatski uključuje i isključuje
rasvetu ako se objekat kreće u dometu detekcije.
PREPORUKE U VEZI EKSPLOATACIJE / KONZERVACIJA
Konzervaciju obavljajte nakon isključenja napona. Za čišćenje koristite
isključivo suve, meke tkanine. Ne koristite hemijska sredstva za čišćenje.
Ne pokrivajte proizvod. Ne koristite proizvod u mestu sa nekorisnim
uslovima okoline npr. prljavština, prašina, voda, vlaga, vibracije i sl. Ne
montirajte proizvod blizu izvora topla. Pokretni objekti (npr. automobile)
mogu uzrokovati slučajnu aktivaciju senzora. U polju dejstva jakih
elektromagnetskih smetnji postoji mogućnost smetnje u radu
proizvoda. Proizvod nije namenjen za industrijske svrhe.
OBJAŠNJENJA ZNAČENJA ISKORIŠĆENIH OZNAKA I SIMBOLA
P1: Nazivni napon struje, frekvencija.
P2: Dedikovana snaga izvora svetla.
P3: Proizvod u skladu sa zahtevima Direktiva Evropske Unije (EU).
P4: Zaštita od ulaska čvrstih tela većih od 12mm.
P5: Klasa II. Proizvod zaštićen od udara električne struje, osim osnovne
izolacije, duplom ili ojačanom izolacijom.
P6: Za korišćenje samo unutra prostorije.
P7: Simbol označava mogućnost montaže i korišćenja proizvoda u/na
podlogu od normalno zapaljivih materijala.
ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE
Održavajte čistoću i brinite o životnoj sredini. Preporučujemo
segregaciju otpada od ambalaže
P8: Takva oznaka pokazuje potrebu selektivnog skupljanja potrošenih
električnih i elektronskih uređaja. Tako označenih proizvoda, pod
pretnjom novčane kazne, ne može da se baca u obično smeće zajedno sa
drugim otpadima. Takvi proizvodi mogu da budu štetni po životnu
sredinu te ljudsko zdravlje, zahtevaju specijalno prerađivanje/ponovno
korišćenje / recilkaža / onesposobljenje.
PRIMEDBE / UPUTSTVA
Nepridržavanje toga uputstva može dovesti do požara, opekotine, udara
struje, telesne povrede, te druge materijalne i nematerijalne štete.
Dodatne informacije o proizvodima Kanlux potražite na:
www.kanlux.com
Kanlux S.A. ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu koja nastane zbog
nepridržavanja ovog uputstva.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ
Продукт предназначен за използване в домашни стопанства и общо
предназначение.
МОНТАЖ
Технически промени запазени. Преди монтаж да се прочетете
инструкцията. Монтаж следва да е извърщен от лице притежаващо
съответни разрешения. Всяко действие да се извършва при
изключено захранване. Трябва да се предприееме специални грижи.
Схема на монтаж: виж илустрации. Да не се превишава
максималната мощност на натоварване на сензора: виж
илюстрации. Преди първа употреба уверете се, че механичното
монтиране и електрическата връзка са правилни. Продуктът може
да бъде включен към електрическата мрежа, която отговаря на
стандарти за качество на енергията определени от
законодателството.
ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Да се използва продукта вътре в помещенията. Продукта
автоматично включва и изключва осветлението под влияние на
движещи се обекти.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ / КОНСЕРВАЦИЯ
Консервация да се извършва при изключено захранване. Да се
почиства само с деликатни и сухи тъкани. Да не се използват
химически почистващи препарати. Да не се закрива продукта. Да не
се използва продукта на място, където има неблагоприятни
атмосферни условия, като прах, вода, влага, вибрации и др.
Монтирайте устройството далеч от източници на топлина. Движещи
се обекти (например коли) могат да причинят случайно активиране
на сензора. Под действието на силни електромагнитни смущения
могат да се появи напрекъсване на работа на устройството.
Продуктът не е предназначен за промишлени цели.
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ
P1: Номинално напрежение, честота.
P2: Специализирана мощност на източник на светлина.
P3: Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският
Съюз (ЕС).
P4: Защита срещу твърди тела големи над 12мм.
P5: Класа II. Продукт, в който за защита срещу токов удар отговаря,
освен основната изолация, приложена двойна или подсилена
изолация.
P6: Използвайте само вътре в помещенията.
P7: Символът означава възможност за инсталиране и използване на
продукта в/върху повърхност от нормално запалим материал.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Пази чистотата и околната среда. Препоръчваме разделяне на
отпадъците от опаковките.
P8: Това означение показва необходимостта от разделно събиране
на отпадъци от електрическо и електронно оборудване. Назначени
по този начин продукти, под заплаха от глоба не можете да
изхвърляте в кофа за обикновен боклук заедно с други отпадъци.
Тези продукти могат да бъдат вредни за околната среда и човешкото
здраве, те се нуждаят от специални форми на обработка /
оползотворяване / рециклиране / обезвреждане.
КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Неспазване на препоръките на тази инструкция може да доведе
напр. до пожар, попарене, електрически шок, физически травми и
други материални и нематериални щети. Допълнителна
информация за продукти на марката Kanlux са на разположение на:
www.kanlux.com
Kanlux АД не носи отговорност за последствията произтичащи от
неспазване на препоръките на тази инструкция.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ
Изделие предназначено для прменения в домашнем хозяйстве и
для общего употребления.
УСТАНОВКА
Технические изменения засекречены. Прежде, чем приступить к
установке, следует познакомиться с инструкцией. Изделие должно
замонтировать лицо с соответствующими правами. Всяческие
действия следует проводить при выключенном питании. Следует
соблюдать особую осторожность. Схема монтажа: смотреть
иллюстрацию. Не превышать максимальной мощности нагрузки
датчика: смотреть иллюстрацию. Перед первым употреблением
изделия следует проверить механическое крепление и
электрическое соединение. Изделие может быть присоединено к
питающей сети, которая исполняет качественные стандарты
энергии, утвержденные правом.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Изделие применяется внутри помещений. Изделие автоматически
включает и выключает освещение под влиянием движущихся
объектов.
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ
Консервацию проводить при выключенном питании. Чистить
исключительно деликатными и сухими тканями. Не применять
химических чистящих средств. Не закрывать изделие. Не применять
изделие в местах с невыгодными условиями окружения, напр. пыль,
вода, влажность, вибрации и т.д. Изделие следует монтировать
вдали от источников тепла. Двигающиеся объекты (напр. машины)
могут вызвать случайную активизацию датчика. В сфере действия
сильных электромагнитных помех могут выступать перебои работы
изделия. Изделие не предназначено для промышленных целей.
ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ
P1: Напряжение номинальное, частота.
P2: Предназначенная мощность источника света.
P3: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза
(ЕС).
P4: Защита от проникновения предметов величиной более 12мм.
P5: II Класс
В данном изделии защитную функцию от поражения электрическим
током, кроме основной изоляции, исполняет также примененная
двойная или усиленная изоляция.
P6: Применять только внутри помещений.
P7: Символ обозначает возможность установки и использования
изделия в/на основании из обычного сгораемого материала.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. Рекомендуем
сортировку отбросов.
P8: Данное обозначение указывает на необходимость
селекционного сбора использованных электрических и
электронических приборов домашнего обихода. Размеченные
таким образом изделия нельзя выкидывать с обыкновенным
мусором, за что грозит штраф. Данные изделия могут быть опасны
для окружающей среды и для здоровья людей, они требуют
специальной формы переработки / восстановления / рециклинга /
обезвреживания.
ПРИМЕЧАНИЯ / УКАЗАНИЯ
Несоблюдение данной инструкции может привести, например, к
пожарам, ожогам, поражением электрическим током, а также к
другим материальным и нематериальным убыткам. Дополнительная
информация на тему товаров марки Kanlux доступна на сайте:
www.kanlux.com
АО Kanlux не несет ответственности за последствия, вызванные в
связи с несоблюдением предписаний данной инструкции.
ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ
Виріб призначений для застосування у домашньому господарстві і
загального призначення.
МОНТАЖ
Технічні зміни вимагають згоди виробника. Перед початком монтажу
необхідно ознайомитися з інструкцією. Монтаж повинен
виконуватися особою з відповідними компетенціями. Всі операції
повинні проводитися при відімкненому живленні. Необхідно бути
особливо обережним. Схема монтажу: див. ілюстрацію. Не
перевищувати максимальної потужності навантаження датчика: див.
ілюстрацію. Перед першим використанням необхідно переконатися,
що механічний монтаж і електричне підключення здійснені
правильно. Виріб можна включати у мережу живлення, що
відповідає стандартам щодо енергії, визначеним відповідним
законодавством.
ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Виріб використовується всередині приміщень. Виріб автоматично
вмикає і вимикає освітлення внаслідок руху об’єктів.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ
Обслуговування проводити лише при вимкненому живленні.
Чистити лише м'якою та сухою тканиною. Не використовувати
хімічних засобів чищення. Не накривати виробу. Виріб заборонено
використовувати у місцях із шкідливими умовами, напр., пил, бруд,
вода, волога, вібрації тощо. Виріб слід встановлювати на віддалі від
джерел тепла. Рухомі об’єкти (напр., автомобілі) можуть спричинити
випадкове спрацювання датчика. В області дії сильних
електромагнітних перешкод можуть виникати перебої у роботі
виробу. Виріб не призначений для промислових цілей.
ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ
P1: Номінальна напруга, частота.
P2: Виділена потужність джерела світла.
P3: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС).
P4: Захист від проникнення твердих предметів розміром більшим, ніж
12мм.
P5: Клас II. Виріб, у якому для захисту від ураження електричним
струмом, окрім основної ізоляції, використовується подвійна або
посилена ізоляція.
P6: Використовується лише всередині приміщень.
P7: Символ означає, що виріб можна встановлювати та
експлуатувати на поверхні з нормальними параметрами займання.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується
розділяти відходи.
P8: Це позначення вказує на необхідність розділяти використане
електричне та електронне обладнання. Вироби з таким
позначенням заборонено викидати до звичайного сміття з іншими
відходами під загрозою штрафу. Такі вироби можуть спричинити
шкоду навколишньому середовищу і здоров'ю людини, ці вироби
потребують спеціальної форми переробки / регенерації /
знешкодження.
ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ
Недотримання рекомендацій даної інструкції може спричинити,
напр., пожежу, опіки, ураження електричним струмом, тілесні
травми та завдати іншої матеріальної і нематеріальної шкоди.
Додаткову інформацію щодо продуктів торгової марки Kanlux можна
отримати на веб-сторінці: www.kanlux.com
АТ "Kanlux" не несе відповідальності за наслідки недотримання даної
інструкції.
PASKIRTIS / TAIKYMAS
Gaminys skirtas vartoti namų ūkiuose ir bendriems vartotojų tikslams.
MONTAVIMAS
Draudžiama daryti techninius pakeitimus. Prieš pradedant montuoti
susipažink su instrukcija. Montavimą turi atlikti asmuo turintis
atitinkamus įgalinimus. Visi darbai turi būti atliekami atjungus
maitinimą. Būtinas ypatingas atsargumas. Montavimo schema: žiūrėk
iliustracijas. Negalima peržengti sensoriaus maksimalios apkrovos:
žiūrėk iliustracijas. Prieš pirmą panaudojimą reikia įsitikinti, kad gaminys
yra taisyklingai mechaniškai sumontuotas ir tinkamu būdu elektriškai
sujungtas. Gaminys gali būti prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris
atitinka teisės aktais patvirtintus energetinius kokybės standartus.
FUNKCIONALUMO BRUOŽAI
Gaminį skirtas vartoti patalpų viduje. Gaminys automatiškai įjungia ir
išjungia apšvietimą esant judančių objektų įtakoje.
EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS
Konservavimas turi būti atliekamas atjungus maitinimą. Valyti tik
švelniais ir sausais audiniais. Nevartoti cheminių valymo priemonių.
Neuždengti gaminio apdangalais. Gaminio nevartoti vietoje kur yra
nepalankios aplinkos sąlygos pvz. dulkės, vanduo, drėgmė, vibracijos ir
pan. Gaminį reikia montuoti toli nuo šilumos šaltinių. Judantys objektai
(pvz. automobiliai) gali sukelti atsitiktinį sensoriaus aktyvinimą. Didėlių
elektromagnetinių trikdžių veikimo teritorijoje gaminio darbas gali būti
sutrukdytas. Gaminys nėra skirtas pramonei.
VARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS
P1: Nominali įtampa, dažnis.
P2: Dedikuota šviesos šaltinio galia.
P3: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvų reikalavimus.
P4: Apsauga nuo kietų kūnų didesnių negu 12mm.
P5: II klasė. Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros smūgio priemonės
apima be pagrindinės izoliacijos, dvigubą arba sustiprintą izoliaciją.
P6: Vartoti tik patalpų viduje.
P7: Simbolis reiškia, kad gaminys gali būti instaliuojamas ir naudojamas
ant normaliai degios medžiagos pagrindo.
APLINKOSAUGA
Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotų pakuočių
atliekų segregavimą.
P8: Šis ženklinimas nurodo, kad sudevėti elektriniai ir elektroniniai
įrenginiai privalo būti selektyviai surenkami. Taip paženklintų gaminių
negalima išmesti į komunalinių atliekų savartyną kartu su kitomis
šiukšlėmis - už tai gresia piniginė bauda. Tokie gaminiai gali būti
kenksmingi kaip aplinkai, taip ir žmonių sveikatai, jiems turi būti
taikomos specialios žaliavų perdirbimo priemonės siekiant užtikrinti tų
atliekų utilizavimą, nukenksminimą, antrinį panaudojimą.
PASTABOS / NURODYMAI
Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymų gali sukelti pvz. gaisrą,
nuplykimus, elektros smūgį, zinius pažeidimus bei kitokias materialias ir
nematerialias žalas. Papildomų informacijų Kanlux markės gaminių tema
rasite svetainėje: www.kanlux.com
Kanlux S.A. neneša atsakomybės už pasekmes kilusias dėl šios instrukci-
jos reikalavimų nesilaikymo.
IIZMANTOJUMS / LIETOŠANA
IIzstrādājums ir paredzēts lietošanai mājsaimniecībās un vispārējam
izmantojumam.
MONTĀŽA
Aizliegts veikt tehniskas izmaiņas. Pirms montāžas iepazīstieties ar
instrukciju. Montāža jāveic personai kam ir piemērotas kvalikācijas.
Visas darbības jāveic esot izslēgtam spriegumam. Jābūt īpaši
piesardzīgam. Montāžas shēma: skaties ilustrācijas. Nepārsniedziet
maksimālo sensora piepūli: skaties ilustrācijas. Pirms pirmās lietošanas
jāpārliecinās, vai ir piemērots mehāniskais piestiprinājums un elektriskā
pieslēgšana. Izstrādājumu var pieslēgt barošanas elektrotīklam, kas
atbilst enerģijas kvalitātes standartiem pēc likuma.
FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS
Izstrādājums jālieto telpu iekšā. Izstrādājums automātiski ieslēdz un
izslēdz apgaismojumu ar kustīgu objektu iedarbību.
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA
Konservācija jāveic esot izslēgtam spriegumam. Tīrīt tikai ar delikātiem
un sausiem audumiem. Nelietojiet ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus.
Neapklājiet izstrādājumu. Nelietojiet izstrādājumu vietā kur ir
nelabvēlīgi ārējās vides apstākļi piem. putekļi. ūdens. mitrums. vibrācijas
un līdz. Izstrādājums jāmontē tālu no siltuma avotiem. Objekti. kas
kustas (piem. automašīnas) var izraisīt nejaušu sensora ieslēgšanu. Stipru
elektromagnētisku traucējumu teritorijā var parādīties traucējumi
izstrādājuma darbā. Izstrādājums nav paredzēts rūpniecībai.
IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA
P1: Nominālais spriegums, frekvence.
P2: Paredzēta gaismas avota jauda.
P3: Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES).
P4: Aizsardzība no cietām vielām kas ir lielākas nekā 12mm.
P5: Klase II. Izstrādājums kādā aizsardzību no elektrošoka veido,
izņemot pamata izolāciju, izmantota dubulta vai pastiprināta izolācija.
P6: Lietot tikai telpu iekšā.
P7: Simbols nozīmē, ka ir iespēja ierīkot un lietot izstrādājumu tikai uz
virsmas/virsmā no normāli uzliesmojošā materiāla.
VIDES AIZSARDZĪBA
Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu
atkritumus.
P8: Tas apzīmējums rāda ka ir vajadzība selektīvi vākt lietotas elektriskās
un elektroniskās iekārtas. Tajā veidā apzīmēti izstrādājumus, neizpildes
gadījumā paredzot naudas sodu, nedrīkst izmest kopā ar parastiem
atkritumiem. Tādi izstrādājumi var būt kaitīgi videi un cilvēku veselībai,
tie pieprasa speciāla tipa pārstrādāšanas / otrreizēja izmantošana /
reciklēšana / neutralizēšana.
PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI
Šīs instrukcijas norādījumu neievērošana var novest līdz piem.
ugunsgrēka radīšanai, apdegumiem, elektrošokam, ziskiem
ievainojumiem un citiem materiāliem vai nemateriāliem zaudējumiem.
Papildu informācija par Kanlux markas produktus ir pieejama šeit:
www.kanlux.com
Kanlux S.A. nenes atbildību par sekām kas radīsies šīs instrukcijas
norādījumu neievērošanas dēļ.
EESMÄRK / RAKENDUS
Seade mõeldud ärakasutamiseks elamumajanduses ja üldeesmärkideks.
MONTEERIMINE
Tehnilised muudatused reserveeritud. Enne kokkupanemise tööde
asumist tutvu kasutamisejuhendiga. Monteerimistöösid peab
sooritama vastavaid kvalikatsioone omav isik. Igasugu tehinguid
sooritada väljalülitatud toitevoolu korral. Tuleb säilitada erilised
ettevaatlikkuse vahendid. Monteerimise skeem: vaata illustratsiooni.
Mitte ületada anduri maksimaalset võimsuse koormust: vaata
illustratsiooni. Enne esimest kasutamist tuleb ülekontrollida seade
õigepärast mehaanilist kinnitust ja elektrilist ühendust. Seade võib olla
ühendatut toitlustus energiavõrguga, mis täidab seaduse poolt
ettenähtud energia kvaliteedi normid.
OTSTARBEKOHASED OMADUSED
Seaded kasutada ruumide sees. Seade automaatselt lülitub sisse ja välja
valgustuse, liikuvate objektide mõjul.
EKSPLUATATSIOONILISED / HOOLDUS SOOVITUSED
Hooldus töösid sooritada väljalülitatud toitevooluga. Puhastada ainult
õrnadega ja kuiva lapiga. Ärge kasutage keemilisi puhastusvahendeid.
Ärge katke seadet. Seadet ei tohi kasutada kohtades, kus valitsevad
mitte soodsad ümbrsukonna töötingimused, näiteks mustus, tolm, vesi,
niiskus, vibratsioon, jne. Seadet monteerida soojusallikast võimalikult
kaugele. Liikuvad objektid (näiteks autod) võivad põhjustada anduri
juhulsikku sisselülitamist. Ümbruskonnas, kus esinevad tugevad
elektromagnetilise välja häired võib esineda seadme töö puuduslikus.
Toode ei ole ette nähtus tööstuslikkudeks eesmärkideks.
KASUTATUD MÄRGISTUSTE JA SÜMBOLITE SELGITUSED
P1: Nominaal pinge, sagedus.
P2: Pühendatud valgusallika võimsus.
P3: Toode vastab Euroopa Liidu (EL) Direktiivide nõuetele.
P4: Kaitse tahkete kehade eest, suuremad kui 12mm.
P5: II Klass. Seade, kus kaitset elektrilöögi eest vastutab veel, peale
põhiisolatsiooni, lisakaitsevahendid nagu kahekordne või tugevdatud
isolatsioon.
P6: Kasutamiseks ainult ruumi sees.
P7: Märgistatud sümbol tähendab, võimalust installeerida ja kasutada
seadet pinnas/l, mis on normaalsest põlevast materialist.
KESKONNAKAITSE
Hoolitse puhtuse ja keskkonna eest. Soovitame pakendijäätmete
segregatsiooni.
P8: See märgistus näitab vajadust eraldi koguda ärakasutatud elektri- ja
elektroonikaseadmeid. Tooteid sel viisil märgistatud, trahvi ähvardusel, ei
tohi väljavisata tavalisse prügikasti koos muude jäätmetega. Sellised
tooted võivad olla kahjulikud keskkonnale ja inimeste tervisele, nad
nõuavad erilist ümbertöötlemist / taaskasutamist / ringlussevõtu /
kõrvaldamist.
MÄRKUSED / NÄPUNÄITED
Käesoleva käsiraamatus toodud soovituste eiramine, võivad põhjustada
näiteks tulekahju, põletushaavu, elektrilööki, füüsilisi vigastusi ja muid
kahjustusi nii materiaalseid ja immateriaalseid. Kanlux margi all olevate
toodete kohta lisainfot leiate veebil: www.kanlux.com
Kanlux A.S. ei kanna mingisugust vastutust juhtumite eest, mis
tulenevad mitte kinnipidamisest siin toodud kasutusjuhendusest.
ON OFF P IR MI C
ON OFF PIR MIC
ON OFF PIR MIC
Ø60
1
2
1
L
3 x 0,75 - 2,5 mm
2
2
3
10s - 7min
30-90dB
3lx - 2000lx
max 12m
150˚
MIC
LED
TIMESENS
MIC
ON OFF PIR PIR+MIC
LUX
30˚
54x54
L’
220-240V~, 50/60Hz
min 40VA
max 500VA GLS
MARID JQ-L
www.kanlux.com
(PL) Kanlux S.A., ul. Objazdowa 1-3, 41-922 Radzionków
(CZ) Distributor: Kanlux s.r.o., Sadová 618, 738 01 Frýdek-Místek
(SK) Distributor: Kanlux s.r.o., Štefánika 379/19, 911 01 Trenčín
(H) Forgalmazza: Kanlux Kft., 9026 Győr, Bácsai út 153/b
(UA) TOB Kanlux, 08130, с. Петропавлівська Борщагівка
вул. Леніна 1Б оф. 313 Київська обл.
(RO) Kanlux Lighting SRL, Intrarea Binelui 1A, Sector 4, 042159 Bucuresti
(RU) OOO Kanlux, Угрешская улица, д. 2 стр. 72, офис 205, 115088, г. Москва
(BG) Kanlux EOOD, Warehouse area Gopet Logistics, 1532 Kazichene, Soa
(DE) Kanlux GmbH, Flugplatz 7-9, 44319 Dortmund
Származási hely: Kína Made in P.R.C. 2012/10-1
Product specificaties
Merk: | Kanlux |
Categorie: | Deur-/raamsensor |
Model: | MARID JQ-L |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Kanlux MARID JQ-L stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Deur-/raamsensor Kanlux
9 Juli 2024
9 Juli 2024
9 Juli 2024
Handleiding Deur-/raamsensor
- Deur-/raamsensor Bosch
- Deur-/raamsensor Abus
- Deur-/raamsensor Axis
- Deur-/raamsensor Ezviz
- Deur-/raamsensor Hama
- Deur-/raamsensor Hikvision
- Deur-/raamsensor Interlogix
- Deur-/raamsensor KlikaanKlikuit
- Deur-/raamsensor Konig
- Deur-/raamsensor Marmitek
- Deur-/raamsensor Nedis
- Deur-/raamsensor Satel
- Deur-/raamsensor Smartwares
- Deur-/raamsensor Somfy
- Deur-/raamsensor Vivanco
- Deur-/raamsensor X4-Tech
- Deur-/raamsensor Xavax
- Deur-/raamsensor Olympia
- Deur-/raamsensor Optex
- Deur-/raamsensor Caliber
- Deur-/raamsensor Schwaiger
- Deur-/raamsensor Steren
- Deur-/raamsensor EMOS
- Deur-/raamsensor Avidsen
- Deur-/raamsensor Techly
- Deur-/raamsensor DSC
- Deur-/raamsensor Nexa
- Deur-/raamsensor Fibaro
- Deur-/raamsensor Kidde
- Deur-/raamsensor Chamberlain
- Deur-/raamsensor Energenie
- Deur-/raamsensor Speed-Link
- Deur-/raamsensor Homematic IP
- Deur-/raamsensor ORNO
- Deur-/raamsensor Inovonics
- Deur-/raamsensor Pentatech
- Deur-/raamsensor Tellur
- Deur-/raamsensor Sonoff
- Deur-/raamsensor Gewiss
- Deur-/raamsensor Setti+
Nieuwste handleidingen voor Deur-/raamsensor
5 December 2024
5 December 2024
5 December 2024
24 November 2024
15 November 2024
6 Oktober 2024
13 September 2024
12 September 2024
22 Augustus 2024
22 Augustus 2024