JVC HA-NP50T Handleiding

JVC Hoofdtelefoon HA-NP50T

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor JVC HA-NP50T (2 pagina's) in de categorie Hoofdtelefoon. Deze handleiding was nuttig voor 63 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be
disposed as household waste.This product contains rechargeable battery. Contact
JVCKENWOOD authorised dealer for disposal.
I prodotti e le batterie recanti questa icona (bidone carrellato della spazzatura con il
simbolo della croce) non devono essere eliminati come rifiuti solidi urbani. In queste
cuffie è installata una batteria ricaricabile. Per informazioni sulla sua eliminazione si
raccomanda di rivolgersi al rivenditore autorizzato JVCKENWOOD.
Produkty i baterie opatrzone symbolem (przekreślony pojemnik na kółkach) nie mogą być
wyrzucane razem z odpadami domowymi. Ten produkt zawiera akumulator. Informacje o
usuwaniu odpadów można uzyskać u autoryzowanego dystrybutora JVCKENWOOD.
Продуктите и батериите, обозначени със символа (зачертана с кръст кофа за
боклук на колелца), не могат да се изхвърлят като битови отпадъци.
Продуктът съдържа презареждаема батерия. Свържете се с оторизиран
търговец на JVCKENWOOD за начина на изхвърляне.
Produsele și bateriile cu simbolul (pube iată cu un x) nu pot fi aruncate ca
deșeuri menajere. Acest produs conține o baterie reîncărcabilă. Dadoriți îl
aruncați, luați legătura cu distribuitorul autorizat JVCKENWOOD.
Izdelkov in baterij s simbolom (prečrtan smetnjak na kolesih) ni dovoljeno odstraniti
kot gospodinjske odpadke. Ta izdelek vsebuje akumulatorsko baterijo. Za
odstranitev se obrnite na pooblaščenega zastopnika podjetja JVCKENWOOD.
Proizvodi i baterije sa simbolom (precrtana kanta za otpad) ne smiju se odlagati u
kućanski otpad. Ovaj proizvod sadrži punjivu bateriju. Za informacije o odlaganju
obratite se ovlaštenom prodavaču JVCKENWOOD-ovih proizvoda.
Gaminių ir baterijų, ant kurių pateiktas perbrautos šiukšliadėžės simbolis, negalima
išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Šiame gaminyje sumontuotas akumuliatorius.
Dėl utilizavimo kreipkitės į JVCKENWOOD įgaliotąjį prekybos atstovą.
Produkti un baterijas ar simbolu (nosvītrots atkritumu konteiners uz ritiem)
nedrīkst tikt likviti kā mājsaimniecības atkritumi. Šis produkts satur atkārtoti
uzlādējamu bateriju. Sazinieties ar JVCKENWOOD autorizēto dīleri par likvidēšanu.
Prodotti u batteriji bis-simbolu (tantk taż-żibel bir-roti maqtugħ) ma jistux
jintremew bħala skart domestiku. Dan il-prodott fih batterija rikarikabbli. Ikkuntattja
lin-negozjant awtorizzat minn JVCKENWOOD rigward ir-rimi.
Προϊόντα και μπαταρίες που φέρουν το σύμβολο (διαγραμμένος τροχήλατος κάδος
απορριμμάτων) δεν απορρίπτονται ως κοινά οικιακά απορρίμματα. Το παρόν
προϊόν περιέχει επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Για την ορθή διάθεσή του
επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της JVCKENWOOD.
Produkter og batterier med symbolet (overstreget skraldespand på hjul) kan ikke
bortskaffes som husholdningsaffald. Dette produkt indeholder et genopladeligt batteri.
Ret henvendelse til en autoriseret JVCKENWOOD-forhandler angående bortskaffelse.
Sümboliga (ratastega prügikonteiner, millel on rist peal) tooteid ja akusid ei tohi
kõrvaldada majapidamisjäätmetena. See toode sisaldab laetavat akut.
Kõrvaldamiseks võtke ühendust JVCKENWOOD volitatud edasimüüjaga.
Laitteita ja paristoja, joissa on seuraava merkintä (ruksattu roskapönttö), ei saa
hävittää talousjätteiden mukana. Tässä laitteessa on ladattava paristo. Ota yhteys
valtuutettuun JVCKENWOOD-edustajaan ja kysy tietoja hävittämisestä.
Výrobky a baterie s tímto symbolem (krtnutá popelnice) nelze vyhazovat s
domovním odpadem. Tento výrobek obsahuje dobíjecí baterii. Informace o likvidaci
vám podá autorizovaný prodejce JVCKENWOOD.
Produkty a batérie označené symbolom (preškrtnutá odpadová nádoba) sa nesmú
likvidov spolu s komulnym odpadom. Tento produkt obsahuje nabíjateľ
batériu. V prípade likvidácie kontaktujte autorizovaného predajcu JVCKENWOOD.
Azokat a termékeket, amelyeken az (áthúzott görgős szeméttároló) jelzés található,
nem lehet ztarsi szemétként eldobni. A termék újratölthető akkumutorral
rendelkezik. Ártalmatlanítás esen vegye fel a kapcsolatot a JVCKENWOOD
szerződéses kereskedőjével.
Producten en batterijen met het (afvalcontainer met x-teken) symbool mogen niet
als normaal huisvuill worden weggegooid. Dit product bevat een oplaadbare
batterij. Raadpleeg een erkende JVCKENWOOD handelaar voor het weggooien.
Os produtos e baterias com o símbolo (caixote de lixo com um X) não podem ser
deitados fora junto com o lixo doméstico. Este produto contém uma bateria
recarrevel. Contate o revendedor JVCKENWOOD autorizado para a sua
eliminação.
Produkter och batterier med denna symbol (en överkryssad soptunna på hjul) r
inte kastas med vanliga hushållssopor. Denna produkt innehåller ett laddningsbart
batteri. Kontakta en auktoriserad JVCKENWOOD-handlare angående kassering.
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall behandelt werden darf. Dieses Produkt enthält eine Akkubatterie.
Wenden Sie sich an einen JVCKENWOOD-Fachhändler bezüglich der Entsorgung.
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé
ne peuvent pas être éliminés comme ordures nagères. Ce produit contient une pile
rechargeable. Contactez votre revendeur JVCKENWOOD autorisé pour le mettre au rebut.
Los productos y las baterías con el símbolo (contenedor con ruedas tachado) no podrán
ser desechados como residuos domésticos. Este producto contiene una batería
recargable. Para su eliminación, consulte con el distribuidor autorizado de JVCKENWOOD.
• Do not listen at high volume for an extended period. Do not use while driving or
cycling.
• Pay special attention to traffic around you when using the headphones outside.
Failure to do so could result in an accident.
• This product with a built-in battery shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
• This product contains rechargeable battery, which is not replaceable.
Danger of explosion if user replaced battery. Do not replace battery user own self.
• Hören Sie nicht lange Zeit mit sehr hoher Lautstärke. Nicht beim Fahren von
Motorfahrzeugen oder Fahrrädern verwenden.
Achten Sie bei Nutzung der Kopfhörer im Freien besonders auf den
Straßenverkehr. Missachtung kann zu Unfällen führen.
• Dieses Produkt mit einer eingebauten Batterie darf nicht sehr starken Hitzequellen
wie Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
• Dieses Produkt enthält einen Akku, der nicht austauschbar ist. Explosionsgefahr,
wenn der Benutzer den Akku austauscht. Ersetzen Sie den Akku nicht selbst.
• N’ écoutez pas le son à un volume élevé pendant longtemps. N’ utilisez pas le
casque pendant que vous conduisez ou faites du vélo.
• Faites particulrement attention à ce qui se passe autour de vous quand vous
utilisez le casque à l’extérieur. Sinon, cela pourrait entraîner un accident.
• Ce produit contient une batterie excessive ne doit pas être exposé à une chaleur
excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose de similaire.
• Ce produit contient une batterie rechargeable, qui n’ est pas remplaçable. Danger
d’ explosion si la batterie est remplacée par l’ utilisateur. L’ utilisateur ne doit pas
remplacer la batterie lui-même.
• No escuche con el volumen alto durante períodos prolongados. No lo utilice
mientras conduce un vehículo o circula en bicicleta.
• Preste especial atención al tránsito de su alrededor cuando utilice los auriculares
en exteriores. Corre el riesgo de provocar un accidente si no lo hace.
• Este producto tiene una batería incorporada y, por lo tanto, no deberá exponerse
a un calor excesivo como el de la luz del sol, el fuego o similar.
• Este producto contiene una batería recargable no reemplazable. Si el usuario
sustituye la batería, existe riesgo de explosión. El usuario no deben sustituir la
batería.
• Non usare le cuffie per molto tempo ad alto volume. Non usarle in tale condizione
soprattutto durante la guida o in bicicletta.
• Quando si usano le cuffie all’ esterno è necessario prestare particolare attenzione
al traffico circostante. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe
infatti divenire causa d’incidenti.
• Non esporre le cuffie a calore eccessivo quale sole, fuoco o simili mentre vi è
inserita la batteria.
• Questo prodotto contiene una batteria ricaricabile che non è sostituibile. Pericolo
di esplosione se la batteria viene sostituita dall’ utente. Non sostituire la batteria
autonomamente.
• Nie słuchaj używając dej głośności przezuższy okres czasu. Nie używaj
podczas kierowania pojazdem ani jazdy na rowerze.
• Zwróć szczególną uwagę na ruch drogowy, jli korzystasz ze słuchawek na
zewnątrz. W przeciwnym razie można doprowadzić do wypadku.
• Tego produktu z wbudowanym akumulatorem nie należy narażać na przegrzanie
(promienie słoneczne, ogień itp.).
• Niniejszy produkt zawiera akumulator, kry nie podlega wymianie. Wymiana
akumulatora przez użytkownika grozi wybuchem. Nie wymieniać akumulatora we
własnym zakresie.
• Lyt ikke ved høj lydstyrke i længere tid. Må ikke bruges, mens man kører bil eller
cykler.
Vær specielt opmærksom på den omgivende trafik i nærheden, når
hovedtelefonerne bruges udenfor. Forsømmelse af dette kan føre til ulykker.
• Dette produkt med et indbygget batteri må ikke udsættes for ekstrem varme som
f.eks. sol, ild eller lignende.
• Dette produkt indeholder et genopladeligt batteri, som ikke kan udskiftes. Fare for
eksplosion, hvis bruger forsøger udskiftning af batteri. Udskift som bruger ikke
batteriet på egen hånd.
Не слушайте при висока сила на звука продължително време. Не
използвайте по време на шофиране или колоездене.
Когато използвате слушалките на открито, обръщайте повишено внимание на
трафика около себе си. В противен случай това може да причини катастрофа.
• Този продукт е с вградена батерия и не трябва да се излага на прекомерна
топлина, като например слънчева светлина, огън или подобни.
• Този продукт съдържа акумулаторна батерия, която не се подменя. Опасност
от експлозия при подмяна на батерията. Не подменяйте батерията сами.
• Nu ascultaţi cu volum mare pentru o perioadă extinsă de timp. Nu utilizaţi atunci
când conduceţi vehicule sau când mergeţi pe bicicletă.
Acordaţi atenţie specială traficului din jurul dvs. atunci când utilizaţi căştile în exterior.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea ca rezultat producerea de accidente.
• Acest produs cu baterie integrată nu trebuie să fie expus la temperaturi excesive,
precum cele provocate de căldura soarelui, a focului sau altele asemănătoare.
• Acest produs conține acumulator rncărcabil, care nu poate fi înlocuit. Dacă
utilizatorul a înlocuit acumulatorul, exis pericol de explozie. Acumulatorul nu
trebuie să fie înlocuit de către utilizator.
• Ne poslušajte dalj časa pri visoki glasnosti. Ne uporabljajte med vožnjo ali
kolesarjenjem.
Če uporabljate slušalke na prostem, bodite posebej pozorni na promet. V
nasprotnem primeru obstaja tveganje prometne nezgode.
• Tega izdelka z vgrajeno baterijo ni dovoljeno izpostavljati visokim temperaturam,
na primer soncu, ognju in podobno.
• Ta izdelek vsebuje akumulator za ponovno polnjenje, ki ga ni mogoče zamenjati.
Nevarnost eksplozije, če uporabnik zamenja akumulator. Sami ne zamenjujte
akumulatorja.
• Ne preporučuje se slušanje pri velikoj glasnoći tijekom dužeg vremenskog
razdoblja. Ne upotrebljavajte pri vožnji automobila ili bicikla.
• Obratite posebnu pnju na promet oko sebe kada slalice upotrebljavate na
otvorenom. U suprotnom može doći do nezgode.
• Ovaj proizvod s ugrađenom baterijom ne smije se izlagati visokim temperaturama,
poput onih od sunčeve svjetlosti, vatre ili sličnog.
• Ovaj proizvod sadrži punjivu bateriju koja nije zamjenjiva. Opasnost od eksplozije
ako je korisnik zamijenio bateriju. Nemojte zamijeniti bateriju na svoju ruku.
• Neklausykite įrašo dideliu garsumu ilgą laiką. Nenaudokite, kol vairuojate arba
važiuojate dviračiu.
• Naudodami ausines lauke, ypatingą dėmesį atkreipkite į eismą aplink jus. Jei to
nepadarysite, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
• Šio gaminio su įtaisytuoju akumuliatoriumi negalima laikyti aukštoje temperatūroje,
pvz., tiesioginiuose saulės spinduliuose, jo negalima deginti ir pan.
• Šiame prietaise įrengtas nekeičiamas įkraunamas akumuliatorius. Jei naudotojas
pakeis akumuliatorių, kils sprogimo pavojus. Akumuliatoriaus patys nekeiskite.
• Ilgstoši neklausieties mūziku lielā skaļumā. Neizmantojiet, braucot ar automašīnu
vai velosipēdu.
• Izmantojot austiņas ārpus telpām, pievērsiet īpašu uzmanību apkārtējai satiksmei.
Pretējā gadījumā varat iekļūt negadījumā.
• Šis produkts ar iebūvētu bateriju nedrīkst tikt pakļauts pārmērīgam karstumam,
piemēram, saules gaismai, ugunij vai līdzīgai iedarbībai.
• Šajā izstrādājumā ir ievietots nemaināms uzlādējams akumulators. Sprādziena
briesmas, ja lietotājs ir nomainījis akumulatoru. Nemainiet akumulatoru paši.
• Tismax b’ volum għoli għal perjodu twil. Tużax waqt li qed issuq jew waqt li qed
issuq rota.
• Oqgħod attent b’ mod partikolari at-traffiku madwarek meta tkun qed ta
l-headphones barra. Jekk p1-ma tagħmilx hekk jista’ jseħħ inċident.
• Dan il-prodott b’ batterija inkorporata m’ għandux jiġi espost għal sħana eċċessiva
bħad-dawl tax-xemx, nar jew simili.
• Dan il-prodott fih batterija rikarikabbli, li mhijiex sostitwibbli. Periklu tasplużjoni
jekk l-utent jissostitwixxi l-batterija. Tissostitwixxix il-batterija.
• Μην ακούτε σε υψηλή ένταση για μεγάλο χρονικό διάστημα. Μη χρησιμοποιείτε
το προϊόν ενώ οδηγείτε ή κάνετε ποδήλατο.
Να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή στην κυκλοφορία οχημάτων γύρω σας κατά τη χρήση των
ακουστικών σε εξωτερικούς χώρους. Διαφορετικά, υπάρχει πιθανότητα ατυχήματος.
• Το παρόν προϊόν, που διαθέτει ενσωματωμένη μπαταρία, δεν πρέπει να εκτίθεται
σε υπερβολική θερμότητα, όπως από έκθεση στον ήλιο, πυρκαγιά ή άλλη
παρόμοια πηγή θερμότητας.
Αυτό το προϊόν περιέχει επαναφορτιζόμενη μπαταρία, η οποία δεν μπορεί να
αντικατασταθεί. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης εάν η μπαταρία έχει αντικατασταθεί από
τον χρήστη. Μα μη γίνεται αντικατάσταση της μπαταρίας από τον ίδιο τον χρήστη.
• Ärge kuulake pikema aja jooksul liiga valjusti. Ärge kasutage kõrvaklappe autot
juhtides või jalgrattaga sõites.
• Kui kasutate kõrvaklappe ljas, pöörake erilist tähelepanu teid ümbritsevale
liiklusele. Vastasel juhul võib juhtuda õnnetus.
• Seda sisseehitatud akuga toodet ei tohi jätta liigse kuumuse või päikesevalguse,
tule või muu sarnase kätte.
• See toode sisaldab laetavat akut, mis ei ole vahetatav. Plahvatusoht, kui kasutaja
aku vahetab. Ärge vahetage akut kasutaja enda omaga.
• Älä kuuntele suurella äänenvoimakkuudella pitän. Ä käytä ajaessasi tai
pyöräillessäsi.
• Kiinni erityistä huomiota ympäröivään liikenteeseen, kunytät kuulokkeita
ulkona. Kehotuksen noudattamatta jättäminen voi johtaa onnettomuuteen.
• Tätä laitetta, jossa on yhdysrakenteinen paristo, ei saa altistaa kuumuudelle kuten
auringonpaisteelle, avotulelle jne.
• Tämä tuote sisältää ladattavan akun, jota ei voi vaihtaa. Räjähdysvaara, jos
käyttäjä vaihtaa akun. Älä vaihda akkua itse.
• Neposlouchejte delší dobu i vysoké hlasitosti. Nepoužívejte při řízení nebo
cyklistice.
Pokud používáte sluchátka venku, věnujte zvláštní pozornost okolnímu
dopravnímu ruchu. Nedostatečná pozornost by mohla vést k nehodě.
• Tento výrobek s vestavěnou baterií by neměl být vystavován nadměrnému teplu,
například slunečnímu záření, ohni atp.
• Tento výrobek obsahuje dobíjecí baterii, která není vyměnitelná. Pokud uživatel
vymění baterii, hrozí nebezpečí výbuchu. Uživatel nesmí sám vyměňovat baterii.
• Nepočúvajte pri vysokej hlasitosti počas dlhšieho časového obdobia. Nepoužívajte
počas jazdy alebo bicyklovania.
• Ak poívate schadlá vonku, dávajte pozor na okolitú premávku. V opačnom
prípade hrozí riziko nehody.
• Tento produkt so vstavanou batériou nesmie byť vystavený zdrojom nadmerne
vysokej teploty, ako je napríklad slnečné žiarenie, oheň a podobne.
Tento výrobok obsahuje nabíjatnú batériu, ktorá nie je vymenitná. Ak
používateľ vymení batériu, hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Batériu nevymieňajte.
• Ne hallgasson zenét hosszú ideig magas hangerőn. Ne használja vezetés vagy
kerékpározás közben.
• Ha a fejhallgatót a szabadban használja, mindig figyeljen a környező forgalomra.
Ennek elmulasztása balesetveszélyes lehet.
Jelen termék beépített akkumulátorral rendelkezik, ezért tilos túlzott
hősugárzásnak, pl. napfénynek, tűznek vagy hasonlónak kitenni.
• A termék újratölthető akkumulátort tartalmaz, amely nem cserélhető. Ha a
felhaszló kicseréli az akkumulátort, robbanásveszély keletkezik. Soha ne
kísérelje meg saját maga kicserélni az akkumulátort.
• Vermijd langdurig luisteren met een hoog volume. Gebruik niet tijdens het rijden of
fietsen.
• Let vooral goed op het verkeer en de omgeving wanneer u de hoofdtelefoon
buitenshuis gebruikt. U zou anders ongelukken kunnen veroorzaken.
• Dit product heeft een ingebouwde batterij en dient derhalve niet te worden
blootgesteld aan hitte van bijvoorbeeld de zon of een vuur.
• Dit product is voorzien van een oplaadbare batterij die niet kan worden vervangen.
Er bestaat explosiegevaar als de batterij door de gebruiker wordt vervangen.
Gebruiker mag de batterij niet zelf vervangen.
• Não escute com um volume alto durante um peodo prolongado.o utilize
enquanto conduz ou anda de bicicleta.
• Preste especial atenção ao trânsito ao seu redor quando utilizar os auscultadores
na rua. Deixar de fazer isso poderá resultar (em um) num acidente.
Este produto com uma bateria incorporada não deve ser exposto ao calor
excessivo tal coordenada a raios solares, fogo ou algo semelhante.
• Este produto contém uma bateria recarrevel que não é substituível. Existe
perigo de explosão se o utilizador substituir a bateria. Não seja o próprio utilizador
a substituir a bateria.
• Lyssna inte på hög volym under lång tid. Använd inte hörlurarna i trafiken.
• Var särskilt uppmärksam omgivande trafik vid användning avrlurarna
utomhus. Annars finns det risk för att en olycka inträffar.
Denna produkt med ett inbyggt batteri får inte utsättas förg värme från
exempelvis solljus eller eld.
• Den här produkten innehåller laddningsbart batteri, vilket inte kan bytas ut.
Explosionsrisk om användaren byter batteri. Byt inte själv ut batteriet.
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for countries that have adopted separate waste collection systems)
To prevent possible hearing damage, do not listen
at high volume levels for long periods.
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, hören
Sie nicht lange mit hoher Lautstärke.
Pour éviter tout endommagement possible de
l’ audition, n’ écoutez pas de son à des niveaux
de volume élevés pendant de longues périodes.
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche
a volúmenes elevados durante periodos
prolongados.
Per evitare possibili danni all apparato uditivo, si
raccomanda di non ascoltare musica ad alto
volume per molto tempo.
Voorkom mogelijke beschadiging van uw gehoor
en luister derhalve niet langdurig met een hoog
volume ingesteld.
Para evitar danos auditivos, não escute em volumes
elevados durante longos períodos de tempo.
Lyssna inte på höga volymnivåer under längre
perioder, eftersom det kan ge upphov till
hörselskada.
Aby zapobiec możliwemu uszkodzeniu słuchu,
nie słuchać przy wysokich poziomach głośności
przez długie okresy.
Abyste předešli případnému poškození sluchu,
neposlouchejte dlouho při vysoké hlasitosti. Aby ste zabránili možnému poškodeniu sluchu,
nepočúvajte dlhší čas pri vysokej hlasitosti.
A halláskárosodás megakadályozása érdekében a
terméket ne használja sokáig túl hangosra állítva.
For at forebygge risiko for høreskader, bør man
ikke lytte ved høj lydstyrke i længere tid. Για να αποτρέψετε μια πιθανή βλάβη στην ακοή
σας, αποφύγετε την ακρόαση σε υπερβολικά
υψηλή ένταση για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
Võimalike kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge
kuulake pika aja jooksul liiga valjusti. Älä kuuntele pitkiä aikoja suurella
äänenvoimakkuudella. Muussa tapauksessa
kuulo voi vahingoittua.
За да предотвратите възможно увреждане на
слуха, не слушайте при високи нива на звука
за дълги периоди от време.
Neklausykite dideliu garsu ilgą laiką, nes gali būti
pažeista jūsų klausa. Lai nepieļautu iespējamus dzirdes bojājumus,
neklausieties ilgstoši lielā skaļumā. Biex tevita li tagħmel ħsara lis-smigħ, tismax
bʼvolum għoli għal ħinijiet twal.
Pentru a preveni posibila deteriorare a auzului, nu
ascultați la volum mare pentru perioade lungi de timp.
Da se izognete poškodbam sluha, ne poslušajte
dalj časa pri visoki glasnosti.
Kako biste spriječili moguće oštećenje sluha,
izbjegavajte dugotrajno slušanje pri visokoj glasnoći.
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment [HA-NP50T] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: (https://www.jvc.net/euukdoc/).
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät [HA-NP50T] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden
Internetadresse zur Verfügung: (https://www.jvc.net/euukdoc/).
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’ équipement radio [HA-NP50T] est
conforme à la directive 2014/53/UE.
L’ intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’ adresse Internet
suivante : (https://www.jvc.net/euukdoc/).
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio [HA-NP50T] cumple
la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la
siguiente dirección de internet: (https://www.jvc.net/euukdoc/).
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l’ apparecchio radio [HA-NP50T] è
conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo internet: (https://www.jvc.net/euukdoc/).
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy [HA-NP50T] jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod adresem:
(https://www.jvc.net/euukdoc/).
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret [HA-NP50T] er i overensstemmelse
med Direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende
internetadresse: (https://www.jvc.net/euukdoc/).
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че радиооборудването на
[HA-NP50T] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния
интернет адрес: (https://www.jvc.net/euukdoc/).
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că echipamentul radio [HA-NP50T] este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declariei de conformitate UE este disponibil la urmatoarea
adresă de internet: (https://www.jvc.net/euukdoc/).
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema [HA-NP50T] v skladu z
Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno na tem spletnem naslovu:
(https://www.jvc.net/euukdoc/).
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema [HA-NP50T] u skladu s
Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj
internet adresi: (https://www.jvc.net/euukdoc/).
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga [HA-NP50T] atitinka 2014/53/EB
direktyvos reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo internetiniu adresu:
(https://www.jvc.net/euukdoc/).
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra [HA-NP50T] atbilst direkvas
2014/53/ES prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā tīmekļa adresē:
(https://www.jvc.net/euukdoc/).
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-radju [HA-NP50T] huwa konformi
mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu taddikjarazzjoni ta’ konformità huwa disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
(https://www.jvc.net/euukdoc/).
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [HA-NP50T]
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην
ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο: (https://www.jvc.net/euukdoc/).
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et [HA-NP50T] raadiovarustus on
vastavuses direktiiviga 2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
(https://www.jvc.net/euukdoc/).
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite [HA-NP50T] on direktiivin 2014/53/EU
mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta
internet-osoitteesta: (https://www.jvc.net/euukdoc/).
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové zařízení [HA-NP50T] splňuje
podmínky směrnice 2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující internetové adrese:
(https://www.jvc.net/euukdoc/).
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie [HA-NP50T]
vyhovuje smernici 2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhodejdete na nasledovnej internetovej adrese:
(https://www.jvc.net/euukdoc/).
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a [HA-NP50T] rádióberendezés megfelel a
2014/53/EU irányelvnek.
Az EU konformisi nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el:
(https://www.jvc.net/euukdoc/).
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur [HA-NP50T] in
overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op het
volgende internetadres: (https://www.jvc.net/euukdoc/).
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de rádio [HA-NP50T]
está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte
endereço de internet: (https://www.jvc.net/euukdoc/).
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen [HA-NP50T] är i enlighet med
direktiv 2014/53 / EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
Internetadress: (https://www.jvc.net/euukdoc/).
For Customer Use:
Enter the Model No. and Serial No. (on the charging case) below.
Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
Manufacturer
3-12,Moriya-cho,Kanagawa-ku,Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding Radio and
RoHS. European representative of JVCKENWOOD Corporation is:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
Dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich der Funkanlagen-
und RoHS-Richtlinie überein. Die europäische Vertretung für die JVCKENWOOD Corporation ist:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, DEUTSCHLAND
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes RED et RoHS en vigueur.
Représentant européen de la société JVCKENWOOD Corporation :
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ALLEMAGNE
Estimado cliente,
Este aparato cumple con las directivas y normas europeas referentes a Radio y RoHS. El representante
europeo de JVCKENWOOD Corporation es:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ALEMANIA
Gentile Cliente,
Questo apparecchio è conforme alle direttive e alle norme europee relative alle apparecchiature radio e
RoHS. Il rappresentante europeo di JVCKENWOOD Corporation è:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANIA
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake Radio en RoHS. De
Europese vertegenwoordiger van JVCKENWOOD Corporation is:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, DUITSLAND
For Europe Caro Cliente,
Este aparelho encontra-se em conformidade com as diretivas e padrões Europeus lidos referentes à
compatibilidade magnética e segurança elétrica. O representante europeu da JVCKENWOOD Corporation é:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ALEMANHA
Bästa kund,
Denna apparat överenssmmer med gällande EU-direktiv och standarder beträffande radioutrustning och
begränsning av användningen av farliga ämnen (RoHS). Europarepresentant för JVCKENWOOD Corporation är:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, TYSKLAND
Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i standardów w zakresie
urządzeń radiowych i dyrektywy RoHS. Europejskim przedstawicielem JVCKENWOOD Corporation jest:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, NIEMCY
Vážený zákazníku,
Tento přístroj je v souladu s platnými evropskými srnicemi a normami ohledně omezení používání
některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních a radiových přístrojích. Evropský
zástupce společnosti JVCKENWOOD Corporation je:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, NĚMECKO
Vážený zákazník,
Tento prístroj je v súlade s platnými európskymi smernicami a normami, ktoré sa týkajú rádií a RoHS.
Zástupca spoločnosti JVCKENWOOD Corporation pre Európu je:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, NEMECKO
Kedves Vásárló,
Ez a terk megfelel az európai Rádiós és RoHs irányelveinek és szabványainak. A JVCKENWOOD
Corporation európai képviselője:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, NÉMETORSZÁG
有关安全和使用上的注意事项,请参阅 Web 手册。
简体中文
STARTUP GUIDE
ANLEITUNG
GUIDE DE DÉMARRAGE
GUÍA DE INICIO
GUIDA DI AVVIO
GEBRUIKSHANDLEIDING
GUIA DE INICIALIZAÇÃO
STARTGUIDE
STARTUP GUIDE
RYCHLÝ PRŮVODCE
STRUČNÝ NÁVOD
GYORS ÚTMUTATÓ
HURTIG VEJLEDNING
ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ
KIIRJUHEND
PIKAOPAS
БЪРЗО РЪКОВОДСТВО
TRUMPAS VADOVAS
ĀTRI VADLĪNIJA
GWIDA MALAJR
GHID RAPID
HITRO VODNIK
BRZI VODIČ
使用指南 制造商 :           原产国 : 中国
WIRELESS HEADPHONES / KABELLOSER KOPFHÖRER / ÉCOUTEURS SANS FIL /
AURICULARES INALÁMBRICOS / CUFFIE SENZA FILI / DRAADLOZE HOOFDTELEFOON /
AUSCULTADORES SEM FIOS / TRÅDLÖSA HÖRLURAR / SŁUCHAWKI BEZPRZEWODOWE /
BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA / BEZDRÔTOVÉ SLÚCHADLÁ /
VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓK / TRÅDLØSE HOVEDTELEFONER /
ΑΣΥΡΜΑΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ / JUHTMETA KÕRVAKLAPID / LANGATTOMAT KUULOKKEET /
БЕЗЖИЧНИ СЛУШАЛКИ / BELAIDĖS AUSINĖS / BEZVADU AUSTIŅAS /
HEADPHONES BLA FILI / CĂŞTI WIRELESS / BREZŽIČNE SLUŠALKE /
BEŽIČNE SLUŠALICE / 无线蓝牙立体声耳机
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid United Kingdom Regulations and standards regarding
Radio and RoHS. United Kingdom representative of JVCKENWOOD Corporation is:
JVCKENWOOD U.K. Limited, First Floor, Gleneagles, the Belfry, Colonial Way, Watford, Hertfordshire
WD24 4WH, UNITED KINGDOM
For United Kingdom
For United Kingdom
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment [HA-NP50T] is in
compliance with the relevant statutory requirements.
The full text of the declaration of conformity is available at the following internet
address: (https://www.jvc.net/euukdoc/).
有毒或有害物质、元素
IC:12522A-NP50T
FCC ID:2AKMBHA-NP50T
For Europe and United Kingdom
Declaration of conformities (For Europe)
WARNING
Kære kunde,
Dette apparat er i overensstemmelse med gældende europæiske direktiver og standarder vedrørende radio
og begrænsninger for farlige stoffer (RoHS). Europæisk repræsentant for JVCKENWOOD Corporation er:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, TYSKLAND
Αγαπητέ Πελάτη,
Αυτός ο εξοπλισμός συμμορφώνεται με τις ισχύουσες ευρωπαϊκές οδηγίες και τα πρότυπα σχετικά με τα
ραδιοκύματα και τον περιορισμό της χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων ουσιών στον ηλεκτρικό και
ηλεκτρονικό εξοπλισμό (RoHS). Αντιπρόσωπος της JVCKENWOOD Corporation για την Ευρώπη:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ΓΕΡΜΑΝΙΑ
Lugupeetud klient!
See seade vastab kehtivatele Euroopa direktiividele ja standarditele raadio ja RoHS-i kohta.
JVCKENWOOD Corporationi esindaja Euroopas on:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, SAKSAMAA
Hyvä asiakas
mä laite on yhdenmukainen voimassa olevien eurooppalaisten RoHS- ja radiolaitedirektiivien ja
-standardien kanssa. JVCKENWOOD Corporationin Euroopan edustaja on:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, SAKSA
Уважаеми клиенти,
Този уред отговаря на действащите европейски директиви и стандарти по отношение на радио
съоръженията и ограничаване на опасните вещества. Европейското представителство на
корпорацията JVCKENWOOD е:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ГЕРМАНИЯ
Gerb. vartotojau,
Šis aparatas atitinka galiojančias Europos direktyvas ir standartus, susijusius su radijo įranga ir RoHS.
„JVCKENWOOD Corporation“ atstovas Europoje yra:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, VOKIETIJA
Godājamais klient!
Šī ierīce atbilst Eiropā spēkā esošajām direktīvām un standartiem attiecībā uz radioiekārtām un bīstamu vielu
izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās. JVCKENWOOD Corporation pārstāvis Eiropā:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY (VĀCIJA)
Għażiż Konsumatur,
Dan l-apparat huwa fʼkonformità mad-direttivi u maʼ standards Ewropej validi dwar ir-Radju u r-RoHS.
Ir-Rappreżentant Ewropew taʼ JVCKENWOOD Corporation huwa:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, IL-ĠERMANJA
Stimate client,
Acest aparat respectă prevederile Directivelor şi Standardelor Europene în vigoare referitoare la Radio şi privind
restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice (RoHS).
Reprezentantul European al Corporaţiei JVCKENWOOD este:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANIA
Dragi kupec,
Ta naprava je izdelana v skladu z veljavnimi evropskimi direktivami in standardi, ki se nanašajo na radio
in RoHS. Evropski predstavnik korporacije JVCKENWOOD je:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, NEMČIJA
Poštovani korisniče,
Ovaj je uraj u skladu s važim direktivama i standardima Europske unije koji se odnose na usklađivanje
zakonodavstava država članica o stavljanju na raspolaganje radijske opreme na ttu i na ograničenje uporabe
određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi. Europski zastupnik za korporaciju JVCKENWOOD je:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH, Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, NJEMAČKA
© 2023
ATTENTION:
The product you have purchased is powered by a rechargeable battery that is recyclable.
Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery.
零件名称
耳机单元
缆线
其他附属品
有毒或有害物质、元素
(Pb)
水银
(Hg)
(Cd)
多溴二苯醚
(PBDE)
多溴联苯
(PBB)
六价铬
(Cr6+)
:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出
GB/T26572-2011 标准规定的限量要求。
:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在
 GB/T26572-2011 标准规定的限量要求以下。
型号核准代码是印在铭牌上的
环保使用期限。
使
项规定 , 从制造日期开始到此图标标出的期限
为止 ( 环保使用期限 ) 既不会污染环境也不会
产生对人体有害的物质。
主要规格
频响范围
电源
电池持续时间
根据使用条件的
不同而异)
充电时间
使用温度范围
充电温度范围
防滴性能
重量
对应蓝牙协议
附件
20 Hz 20,000 Hz
内置锂离子可充电电池
9.5 小时(耳机)/
38 小时(耳机 + 充电盒)
2 小时耳机/ 约 2.5 小时(充电盒)
5 ℃~ 40
5 ℃~ 35
IPX4
(耳机)
8.0 g
(单个耳机)/ 约 47 g
(充电盒
(包含内置锂离子可充电电池)
A2DP/AVRCP/HFP
充电盒、充电 USB 线
HA-NP50T
B5A-4483-00
因本产品的改 , 规格及外观如有更改,恕不另行通知,请予以谅解。
Warnings for battery
Please do not handle the battery in the following
manners.
It can lead to an explosion or leakage of flammable
liquids and gases.
• Dispose in fire, discard, crush or cut
• Leave in extremely high temperature environment
• Leave in extremely low pressure environment
Warnhinweise zur Batterie
Bitte behandeln Sie die Batterie nicht wie folgt.
Das kann zu einer Explosion oder zum Austritt
entflammbarer Flüssigkeiten und Gase führen.
• Ins Feuer werfen, wegwerfen, zerbrechen oder
aufschneiden
• Bei extrem hohen Temperaturen liegen lassen
• Bei extrem niedrigem Luftdruck liegen lassen
Ostrzeżenia dotyczące akumulatora
Z akumulatorem nie wolno obchodzić się w
poniższy sposób.
Może to doprowadzić do wybuchu lub wycieku
łatwopalnych cieczy i gazów.
• Spalać, wyrzucać, zgniatać lub ciąć
Pozostawiać w środowisku o bardzo wysokiej temperaturze
Pozostawiać w środowisku o bardzo niskim ciśnieniu
Предупреждения за батерията
Моля, не работете с батерията по следните начини.
Може да доведе до експлозия или изтичане на
запалими течности и газове.
Не изхвърляйте в огън, не трошете или не нарязвайте
• Не дръжте при изключително висока
температура на околната среда
Не оставяйте в среда с изключително ниско налягане
Perspėjimai dėl akumuliatoriaus
Nesielkite su akumuliatoriumi taip, kaip aprašyta toliau.
Tai gali sukelti degių skysčių ir dujų sprogimą ar
nutekėjimą.
• Mesti į ugnį, naikinti, traiškyti arba pjaustyti
• Palikti itin aukštos temperatūros aplinkoje
• Palikti itin žemo slėgio aplinkoje
Brīdinājumi par akumulatoru
Lūdzam neapieties ar akumulatoru tālāk norādītajos
veidos.
Tas var izraisīt viegli uzliesmojošu šķidrumu un
gāzu eksploziju vai noplūdi.
Iznīcināt, iemetot ugu, izmetot, sasmalcinot vai sagriežot;
• Atstāt ļoti vidē ar augstu temperatūru
• Atstāt vidē ar ļoti zemu spiedienu
Twissijiet rigward il-batterija
Jekk jogħġbok tiħħendiljax il-batterija bil-modi li ġejjin.
Tista
ʼ twassal għal splużjoni jew tnixxija taʼ likwidi u
gassijiet li jaqbdu.
Tarmiha fin-nar, twarrabha, tfarrakha jew tqattagħha
Tħalliha fʼambjent bʼ
temperatura estremament għolja
• Tħalliha f
ʼambjent bi pressjoni estremament baxxa
Avertismente privind bateria
Nu manevrați bateria în următoarele moduri.
Poate duce la explozia sau scurgerea lichidelor și a
gazelor inflamabile.
• Aruncați în foc, aruncați, zdrobiți sau tăiați
• Lăsați în mediul de temperatură extrem de ridicată
Lăsați într-un mediu de presiune extrem de scăzută
Opozorila za baterijo
Prosimo, da z baterijo ne ravnate na naslednje načine.
Lahko povzroči eksplozijo ali puščanje vnetljivih
tekočin in plinov.
• Ne odlagajte v ogenj, zavrzite, zdrobite ali režite
• Ne pustite v okolju z zelo visokimi temperaturami
• Ne pustite v okolju z zelo nizkim tlakom
Upozorenja za bateriju
Molimo, nemojte rukovati baterijom na sljedeće načine.
To može dovesti do eksplozije ili istjecanja zapaljivih
tekućina i plinova.
• Bacati u vatru, odbacivati, razbijati ili rezati
Ostaviti u okruženju ekstremno visoke temperature
• Ostaviti u okruženju ekstremno niskog tlaka
Varování týkající se baterie
S baterií nenakládejte následujícími způsoby.
Mohlo by dojít k výbuchu nebo úniku hořlavých
kapalin a plynů.
• Vhození baterie do ohně, odhození, rozdrcení
nebo rozříznutí baterie
Ponechání baterie v prostředí s extrémně vysokou teplotou
Ponechání baterie v prostředí s extrémně nízkým tlakem
Varovania týkajúce sa batérie
S batériou nemanipulujte nasledujúcimi spôsobmi.
Mohlo by to viesť k výbuchu alebo úniku horľavých
kvapalín a plynov.
• Nezahadzujte do ohňa, nelikvidujte, nedrvte alebo
nerežte
Nenechávajte v prostredí s extrémne vysokou teplotou
• Nechávajte v prostredí s extrémne nízkym tlakom
Figyelmeztetések az akkumulátorra
Kérjük, ne kezelje az akkumulátort az alábbi módon.
Ez gyúlékony folyadékok és gázok robbanásához
vagy szivárgásához vezethet.
• Dobja tűzbe, dobja ki, törje össze vagy vágja szét
• Hagyja extrém magas hőmérsékletű környezetben
• Hagyja rendkívül alacsony nyomású környezetben
Advarsler for batteri
Håndtér ikke batteriet på følgende måder.
Det kan føre til eksplosion i eller lækage af
brændbare væsker og gasser.
• Må ikke kasseres i åben ild, bortskaffes, knuses
eller skæres i
Må ikke efterlades steder med meget høje temperaturer
Må ikke efterlades på steder, der er under meget lavt tryk
Προειδοποιήσεις για την μπαταρία
Μη χειρίζεστε την μπαταρία με τους παρακάτω τρόπους.
Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή εύφλεκτων
υγρών και αερίων.
Την αφήσετε στη φωτιά, την πετάξετε, τη σπάσετε ή κάψετε
• Την αφήσετε σε εξαιρετικά υψηλή θερμοκρασία
περιβάλλοντος
Την αφήσετε σε περιβάλλον με εξαιρετικά χαμηλή πίεση
Aku hoiatused
Palun ärge käidelge akut järgmistel viisidel.
See võib põhjustada tuleohtlike vedelike ja gaaside
plahvatuse või lekke.
• Põletades, visates ära, purustades või lõigates
• Jättes väga kõrge temperatuuriga keskkonda
• Jättes väga madala rõhuga keskkonda
Akkua koskevat varoitukset
Käsittele akkua seuraavasti.
Muussa tapauksessa seurauksena voi olla räjähdys
tai syttyvien nesteiden ja kaasujen vuoto.
• Ei saa hävittää polttamalla, heittää pois, murskata
tai leikata
• Ei saa jättää erittäin korkeaan lämpötilaan
• Ei saa jättää erittäin matalapaineisiin olosuhteisiin
Advertencias sobre la batería
No maneje la batería de la siguiente manera.
Puede provocar una explosión o fuga de líquidos y
gases inflamables.
• Echarla al fuego, desecharla, aplastarla o cortarla
Dejarla en un ambiente con temperaturas
extremadamente altas
Dejarla en un ambiente de presión extremadamente baja
Avvertenze per la batteria
Non utilizzare la batteria nei seguenti modi.
Può causare esplosioni o perdite di liquidi e gas
infiammabili.
• Smaltire nel fuoco, scartare, schiacciare o tagliare
• Lasciare in ambienti ad elevata temperatura
• Lasciare in un ambiente a bassissima pressione
Waarschuwingen voor de batterij
Gelieve de batterij niet op de volgende manieren te hanteren.
Het kan leiden tot een explosie of lekkage van
brandbare vloeistoffen of gassen.
Niet van ontdoen in vuur, weggooien, pletten of snijden
• Laat het in een omgeving met extreem hoge
temperaturen liggen
Laat het in een omgeving met extreem lage druk liggen
Avisos para a bateria
Por favor, não manipule a bateria das seguintes
maneiras.
Pode levar a uma explosão ou vazamento de
líquidos inflamáveis e gases.
• Descarte em fogo, descarte, esmague ou corte
Deixe em ambiente de temperatura extremamente alta
Deixe em ambiente de pressão extremamente baixa
Varningar för batteri
Var god hantera ej batteriet på följande sätt.
Det kan leda till explosion eller läckage av
brandfarliga vätskor och gaser.
• Kassera i eld, släng, krossa eller klipp
• Lämna i extremt hög temperaturmil
• Lämna i extremt lågt tryckmil
Avertissements pour la batterie
Veuillez ne pas manipuler la batterie de la manière suivante.
Cela peut provoquer une explosion ou une fuite de
liquides et de gaz inflammables.
• Jeter au feu, jeter, écraser ou couper
• Laisser dans un environnement à température
extrêmement élevée
Laisser dans un environnement à très basse pression
BLUETOOTH SPECIFICATION
Frequency range: 2.402 GHz - 2.480 GHz
Output power: +10.5 dBm (MAX), Power Class 1
Zakres częstotliwości: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Moc wyjściowa: +10.5 dBm (MAKS.), Klasa zasilania 1
Честотен обхват: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Изходна мощност: +10.5 dBm (МАКС.), Клас на
захранване 1
Frequenzbereich: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Ausgangsleistung: +10.5 dBm (MAX.), Leistungsklasse 1
Frekvenční pásmo: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Výstupní výkon: +10.5 dBm (MAX.), Třída výkonu 1
Dažnių diapazonas: Nuo 2,402 GHz iki 2,480 GHz
Išėjimo galia: +10.5 dBm (MAKS.), 1 galios klasė
Plage de fréquence: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Puissance de sortie: +10.5 dBm (MAX), Classe
d’alimentation 1
Frekvenčné pásmo: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Výstupný výkon: +10.5 dBm (MAX.), Výkon. trieda 1
Frekvenču diapazons: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Izejas jauda: +10.5 dBm (maks.), Jaudas klase 1
Gama de frecuencias: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Potencia de salida: +10.5 dBm (MÁX.), Potencia de
Clase 1
Frekvenciatartomány: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Kimeneti teljesítmény: +10.5 dBm (MAX.), 1. energiaosztály
Medda tal-frekwenza: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Qawwa: +10.5 dBm (MASS.), Klassi tal-Qawwa 1
Gamma di frequenze: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Potenza di uscita: +10.5 dBm (massima),
Categoria di potenza 1
Frekvensområde: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Udgangseffekt: +10.5 dBm (MAKS.), Strømklasse 1
Interval de frecvenţă: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Putere la ieşire: +10.5 dBm (Maximă), Clasa de putere 1
Frequentiebereik: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Uitgangsvermogen: +10.5 dBm (MAX), vermogen
klasse 1
Εύρος συχνοτήτων: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Ισχύς εξόδου: +10.5 dBm (ΜΕΓ.), Κλάση Ισχύος 1
Frekvensomfång: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Uteffekt: +10.5 dBm (max.), effektklass 1
Taajuusalue: 2 402 – 2 480 GHz
Lähtöteho: +10.5 dBm (MAKS.), teholuokka 1
Frekvenčni razpon: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Izhodna moč: +10.5 dBm (MAKS.), moč 1. razreda
Gama de frequências: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Potência de saída: +10.5 dBm (MÁX.), Classe de
Potência 1
Sagedusvahemik: 2,402 – 2,480 GHz
Väljundvõimsus: +10.5 dBm (MAX), võimsusklass 1
Raspon frekvencije: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Izlazna snaga: +10.5 dBm (MAKS.), Klasa snage 1
For U.S.A. and Canada
WARNING
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Supplier’s Declaration of Conformity
Model Number : HA-NP50T
Trade Name : JVC
Responsible party : JVCKENWOOD USA Corporation
Address: 1440 Corporate Drive, Irving, TX 75038
Telephone Number: 678-449-8879
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
English
For U.S.A.
CAN ICES-3 (B)
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation
of the device.
For U.S.A. and Canada
For Canada
Français
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR
d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
NMB-3 (B)
Pour les États-Unis et le Canada
Français
Pour le Canada
Confort d’écoute et bien-être
• N’utilisez pas votre appareil audio personnel à un volume trop élevé. Les professionnels de l’audition déconseillent une écoute prolongée.
• Si vous entendez des sonorités dans vos oreilles, réduisez le volume ou arrête d’utiliser l’appareil.
Sécurité relative à la circulation
• N’utilisez jamais un casque en conduisant une voiture, une bicyclette. Cela peut être dangereux et est illégal dans beaucoup de gions.
• Vous devez faire très attention ou arrêter temporairement d’utiliser l’appareil dans les situations dangereuses.
• Ne réglez pas le niveau sonore maximum de telle sorte que vous ne pourriez plus entendre ce qui se passe autour de vous.
Français
Hearing Comfort and Well-Being
• Do not play your personal audio at a high volume. Hearing experts advise against continuous extended play.
• If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
Traffic Safety
• Do not use while operating a motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in many areas.
• You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
• Do not turn up the volume so high that you cannot hear sound around you.
English Español
Confort y salud de su audición
• No reproduzca sonidos con el volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan la reproducción continua por períodos prolongados.
• Si escucha un zumbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de utilizarlos.
Seguridad en el tráfico
No los utilice cuando conduzca un vehículo a motor. Podria provocar un accidente de transito y es ilegal en muchos lugares.
• En situaciones potencialmente peligrosas debe tener suma precaución o dejar de utilizarlos.
• No ponga el volumen tan alto que impida oír lo que ocurre a su alrededor.
The available scientific evidence does not show that any health problems are associated with using low
power wireless devices. There is no proof, however, that these low power wireless devices are
absolutely safe. Low power Wireless devices emit low levels of radio frequency energy (RF) in the
microwave range while being used. Whereas high levels of RF can produce health effects (by heating
tissue), exposure of low-level RF that does not produce heating effects causes no known adverse
health effects. Many studies of low-level RF exposures have not found any biological effects. Some
studies have suggested that some biological effects might occur, but such findings have not been
confirmed by additional research. HA-NP50T has been tested and found to comply with FCC/ISED
radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency
(RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the ISED radio frequency (RF) Exposure rules.
Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé
associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure
de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils
sans fil à faible puissance émettent une énergie fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le
spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’une dose élevée de RF peut avoir des effets
sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a
pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions
aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y
avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches
supplémentaires. HA-NP50T a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements
énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la
FCC lignes directrices d'exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’
ISDE.
R
L
L
L R
Touch sensor
Berührungssensor
Capteur tactile
Sensor táctil
Sensore tattile
触控面板
Audio operation Phone operation
VOICE
ASSISTANT
CALL
SWITCHING
CALL
SWITCHING
MIC MUTE MIC MUTE
Touch sensor
Berührungssensor
Capteur tactile
Sensor táctil
Sensore tattile
触控面板
LOW LATENCY
MODE
SOUND MODE
(NORMAL/HIGH/BASS)
L R L R
L R
HOLD
(1s)
How To Use
• During charging, the indicators flash. When charging
is complete, all indicators turn off.
• Während des Ladevorgangs blinken die Anzeigen.
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlöschen
alle Anzeigen.
• Pendant la charge, les voyants clignotent. Quand la
charge est terminée, tous les voyants s’ éteignent.
• Durante la carga, los indicadores parpadean. Una vez
finalizada la carga, todos los indicadores se apagan.
• Durante la ricarica, le spie lampeggiano. Quando la
ricarica è completa, tutte le spie si spengono.
在充电期间,指示灯闪烁。 充电完成时,所有指示灯
均熄灭。
Turn on the BLUETOOTH function on the BLUETOOTH device,
select this unit from the device list and perform connection.
Schalten Sie die BLUETOOTH-Funktion am BLUETOOTH-Gerät
ein, wählen Sie dieses Gerät aus der Geräteliste aus und führen
Sie die Verbindung durch.
Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique
BLUETOOTH, sélectionnez cet appareil dans la liste des
périphériques et effectuez la connexion.
Active la función BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH,
seleccione esta unidad en la lista de dispositivos y realice la
conexión.
Attivare la funzione BLUETOOTH sul dispositivo BLUETOOTH,
selezionare questa unità dall elenco dei dispositivi ed eseguire
la connessione.
打开蓝牙设备上的蓝牙功能,从设备列表中选择本机并执行连接。
Flashes slowly
Blinkt langsam
Clignote lentement
Parpadea lentamente
Lampeggia lentamente
L、R 均缓慢闪烁时
说明连接成功。
For detailed operations, troubleshooting and information on the European
Guarantee, please refer to the user manual.
Eine ausführliche Beschreibung der Bedienungsvorgänge, Fehlersuche und
Informationen über die europäische Garantie finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Pour les opérations détaillées, le dépannage et les informations sur la Garantie
européenne, veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur.
Para las operaciones detalladas, la resolución de problemas y la informacn sobre la
Garantía europea, consulte el manual del usuario.
Per operazioni dettagliate, risoluzione dei problemi e informazioni sulla Garanzia
Europea, fare riferimento al manuale utente.
Voor gedetailleerde bewerkingen, het oplossen van problemen en informatie over de
Europese garantie wordt verwezen naar de gebruikershandleiding.
Para obter operações detalhadas, resolução de problemas e obter informações sobre a
Garantia Europeia, consulte o manual do utilizador.
Mer detaljer om funktioner, felsökning och information om den europeiska garantin finns
i användarhandboken.
Aby uzyskać szczełowy opis obsługi, rozwiązywania problemów oraz informacje na
temat gwarancji europejskiej, skorzystaj z instrukcji obsługi.
Podrobnosti o postupech, řešení problémů a informace o evropské záruce naleznete v
uživatelské příručce.
Podrobné inforcie o postupe, rieše probmov a informácie o eupskej záruke
nájdete v používateľskej príručke.
A műveletek részletes leírását, a hibaelhárítást és az európai garanciát illető részletekért
tájékozódjon a használati útmutatóból.
For detaljerede funktioner, fejlfinding og information om Den Europæiske Garantifond, se
brugervejledningen.
Για λεπτομερείς λειτουργίες, αντιμετώπιση προβλημάτων και πληροφορίες σχετικά με την
Ευρωπαϊκή Εγγύηση, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη.
Üksikasjalise kasutamise , tõrkeotsingu ja Euroopa garantii teabe kohta vt
kasutusjuhendist.
Tarkat toimintoja, vianetsintää ja eurooppalaista takuuta koskevat tiedot ytyvät
käyttöoppaasta.
За подробни операции, отстраняване на неизправности и информация за
Европейската гаранция, моля направете справка с ръководството на потребителя.
samus naudojimo veiksmų aprymas, informacija apie triių šalinimą ir Europos
garantiją pateikta naudotojo vadove.
Detalizētu darbību aprakstu, informāciju par traucējummekšanu un Eiropas garantiju
lūdzam skatīt lietotāja rokasgrāmatā.
al tħaddim iddettaljat, l-individwazzjoni u s-soluzzjoni tal-problemi u l-informazzjoni
dwar il-Garanzija Ewropea, jekk jogħġbok irreferi għall-manwal tal-utent.
Pentru detalii privind operarea, depanare și informații privind Garaia Europeană,
consultați manualul de utilizare.
Za podrobnosti o postopkih, odpravljanju težav in informacijah o evropski garanciji, glejte
navodila za uporabo.
Za detaljne operacije, rješavanje problema i informacije o Europskom jamstvu, molimo
pogledajte korisnički priručnik.
本说明书只对基本操作进行说明。关于详细使用方法和“故障排除”等内容,
请参阅 Web 手册。
• Charging time: Approx. 3.5 hours (when
charging the earphones and charging case at
the same time)
• Ladezeit: Ca. 3,5 Stunden (bei gleichzeitiger
Aufladung der Kopfhörer und des
Ladegehäuses)
• Temps de charge : environ 3,5 heures (lors
du chargement des écouteurs et du boîtier de
chargement en même temps)
• Tiempo de carga: aprox. 3,5 horas (al cargar
los auriculares y el estuche de carga al
mismo tiempo)
• Tempo di ricarica: circa 3,5 ore (durante la
ricarica contemporanea degli auricolari e della
custodia di ricarica)
充电时间:约 3.5 小时(同时为耳机和充电盒
充电时)
• The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by JVCKENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
• Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.,
und jegliche Verwendung solcher Marken durch die JVCKENWOOD Corporation geschieht unter
Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und
werden von uns anerkannt.
• La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par JVCKENWOOD Corporation est faite sous licence. Les autres
marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
• La marca de palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth
SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por JVCKENWOOD Corporation se realiza bajo licencia.
Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
• I loghi grafici e il logo testuale Bluetooth® sono marchi depositati di Bluetooth SIG, Inc., che ne ha
concesso l uso in licenza a JVCKENWOOD Corporation. Altri marchi e nomi di fabbrica
appartengono ai rispettivi titolari.
• Het woord Bluetooth® en de bijbehorende markeringen en logo’ s zijn geregistreerde handelsmerken
en eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en JVCKENWOOD Corporation gebruikt deze onder licentie.
Andere handelsmerken en namen zijn eigendom van de overeenkomende eigenaar.
• Ordmärket och logotyperna för Bluetooth®
är registrerade varumärken tillhöriga Bluetooth SIG, Inc.
och varje användning av dessa märken av JVCKENWOOD Corporation sker licens. Andra
varumärken och varunamn tillhör respektive ägare.
• Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymidącymi własnością
Bluetooth SIG, Inc., a wszelkie użycie tych znaków przez JVCKENWOOD Corporation jest
licencjonowane. Inne znaki i nazwy handlowe są własnością ich odpowiednich właścicieli.
Bluetooth®是 所Bluetooth SIG,Inc.
JVC 建伍株式会社是在得到了许可的基础上使用这些标志。其他的商
标及名称也是归各自的公司所有。
Take out the earphones.
Nehmen Sie die Ohrhörer heraus.
Retirez les écouteurs.
Saque los auriculares.
Estrarre gli auricolari.
取出耳机。
Insert this unit into the gap between your earlobes, and rotate it to fit well.
Führen Sie dieses Gerät in den Spalt zwischen den Ohrläppchen ein und drehen
Sie es, damit es gut passt.
Insérez cet appareil dans le conduit auditif et faites-le pivoter pour bien l'insérer.
Inserte esta unidad en el espacio entre los lóbulos de las orejas y gírela para
que se ajuste bien.
Inserire questa unità nello spazio tra i lobi dell'orecchio e ruotarla per adattarla bene.
将此装置插入耳垂之间的间隙,并旋转使其适合佩戴。
0623KMYSANKGSA3M
Remove
Entfernen
Retirer
Eliminar
Rimuovere
去掉
https://manual3.jvckenwood.com/
accessory/headphones/global/
1 2
1 2
5V TYPE
Indicators
Anzeigen
Voyants
Indicadores
Spie
指示灯
Bluetooth
Device
JVC HA-NP50T
L (left): Bump
L (links): Buckel
L (gauche) : Bosse
L (izquierda): protuberancia
L (a sinistra): sporgenza
L(左):突起
After using the earphones, place them back into the charging case.
Nachdem Sie die Kopfhörer verwendet haben, legen Sie sie wieder in das Ladegehäuse zurück.
Après avoir utilisé les écouteurs, replacez-les dans le boîtier de charge.
Después de utilizar los auriculares, vuelva a colocarlos en el estuche de carga.
Dopo l uso degli auricolari, riporli di nuovo nella custodia di ricarica.
使用耳机后,将其放回充电盒中。
Application
Anwendung
Application
Aplicación
Applicazione
由于相关法律法规的限制,该应用软件在中国国内无法使用。


Product specificaties

Merk: JVC
Categorie: Hoofdtelefoon
Model: HA-NP50T

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met JVC HA-NP50T stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hoofdtelefoon JVC

Handleiding Hoofdtelefoon

Nieuwste handleidingen voor Hoofdtelefoon