JVC HA-KD9BT Handleiding

JVC Hoofdtelefoon HA-KD9BT

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor JVC HA-KD9BT (2 pagina's) in de categorie Hoofdtelefoon. Deze handleiding was nuttig voor 65 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
English De u ts c h Fra n çais
Espa ñ ol Italia n o Ne d erla n ds Port uguĂȘ s
Sven s ka Pols ki Česky Slovensky
Magyar ΕλληΜÎčÎșÎŹDa n sk Eest i kee les
HA-KD9BT
B5A-2725-00
STARTUP GUIDE
ANLEITUNG
GUIDE DE DÉMARRAGE
GUÍA DE INICIO
GUIDA DI AVVIO
GEBRUIKSHANDLEIDING
GUIA DE INICIALIZAÇÃO
STARTGUIDE
STARTUP GUIDE
RYCHLÝ PRƼVODCE
STRUČNÝ NÁVOD
GYORS ÚTMUTATÓ
HURTIG VEJLEDNING
ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ
KIIRJUHEND
PIKAOPAS
БĐȘРЗО Đ ĐȘКОВОДСбВО
TRUMPAS VADOVAS
ĀTRI VADLÄȘNIJA
GWIDA MALAJR
GHID RAPID
HITRO VODNIK
BRZI VODIČ
WIRELESS HEADPHONES / FUNKKOPFHÖRER / CASQUE SANS FIL /
AURICULARES INALÁMBRICOS / CUFFIE SENZA FILI /
DRAADLOZE HOOFDTELEFOON / AUSCULTADORES SEM FIOS /
TRÅDLÖSA HÖRLURAR / SƁUCHAWKI BEZPRZEWODOWE /
BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA / BEZDRÔTOVÉ SLÚCHADLÁ /
VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓK / TRÅDLØSE HOVEDTELEFONER /
Î‘ÎŁÎ„ÎĄÎœÎ‘Î€Î‘ Î‘ÎšÎŸÎ„ÎŁÎ€Î™ÎšÎ‘ / JUHTMETA KÕRVAKLAPID /
LANGATTOMAT KUULOKKEET / БЕЗЖИЧНИ СЛУйАЛКИ / BELAIDĖS AUSINĖS /
BEZVADU AUSTIƅAS / HEADPHONES BLA FILI / CĂƞTI WIRELESS /
BREZĆœIČNE SLUĆ ALKE / BEĆœIČNE SLUĆ ALICE
・Not suitable for children under the age of 3 years due to small parts and entanglement hazard.
・Do not listen at high volume for an extended period. Do not use while driving or cycling.
・Pay special attention to traffic around you when using the headphones outside. Failure to do so could result
in an accident.
・This product with a built-in battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
・This product contains rechargeable battery, which is not replaceable. Danger of explosion if user replaced
battery. Do not replace battery user own self.
・Read this manual carefully and explain to
children before handing over the headphones.
・To be used under the direct supervision of an
adult.
・Do remove and discard all packing materials
before giving this product to a child.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
WARNING
CAUTION
For parents/guardians
・allow them to get wet
・shake them or drop them against hard objects
・place the stickers on the moving parts such as
headband slider (adjuster)
・use in places subject to excessive humidity or dust
・use in places subject to extremely high (over 40°C
or 104°F) or low (under 5°C or 41°F)
temperatures
・The ear pads will wear out earlier than the other
parts even in normal use or in normal storage due
to the material characteristics.
・When the ear pads get dirty, wipe off with a
wellwrung cloth soaked in water. Do not rinse the
ear pads in water.
・For replacement of the ear pads, consult your
dealer.
DO NOT

For kids safety

・Stop using the headphones if they are causing
great discomfort or irritation on the skin and the
ears. They may damage your skin and cause rash
or inflammation.
・Store the stickers in a safe place where children
under the age of 3 years cannot reach them to
avoid the risk of a possible accident or hazard
such as swallowing them.
・Do not lick or bite the headphones.
・Be sure that your hair or any other objects do not
get caught in the headband slider (adjuster) when
adjusting the headband.
Die Wortmarke Bluetooth
Âź und die Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc., und jegliche
Verwendung solcher Marken durch die JVCKENWOOD Corporation (JVC) geschieht unter Lizenz. Andere
Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
The BluetoothÂź word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use
of such marks by JVCKENWOOD Corporation (JVC) is under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
For your safety

・Nicht fĂŒr Kinder unter 3 Jahren geeignet, da Kleinteile vorhanden sind und die Gefahr des Verwickelns in
Kabeln besteht.
・Hören Sie nicht lange Zeit mit sehr hoher LautstÀrke. Nicht beim Fahren von Motorfahrzeugen oder
FahrrÀdern verwenden.
・Achten Sie bei Nutzung der Kopfhörer im Freien besonders auf den Straßenverkehr. Missachtung kann zu
UnfĂ€llen fĂŒhren.
・Dieses Produkt mit einer eingebauten Batterie darf nicht sehr starken Hitzequellen wie Sonnenschein, Feuer
o.Ă€. ausgesetzt werden.
・Dieses Produkt enthÀlt einen Akku, der nicht austauschbar ist. Explosionsgefahr, wenn der Benutzer den
Akku austauscht. Ersetzen Sie den Akku nicht selbst.
・Lesen Sie diese Anleitung sorgfÀltig, und erklÀren
Sie Kindern den Inhalt, bevor Sie ihnen den
Kopfhörer geben.
・Kinder dĂŒrfen die Kopfhörer nur unter Aufsicht
eines Erwachsenen verwenden.
・Alle Verpackungsmaterialien entfernen und
entsorgen, bevor Sie dieses Produkt einem Kind
geben.
Um mögliche GehörschÀden zu vermeiden, hören Sie nicht lange mit hoher LautstÀrke.
WARNUNG
VORSICHT
FĂŒr Eltern/Betreuer
・lassen Sie sie NICHT feucht werden
・schĂŒtteln Sie sie NICHT oder lassen Sie sie
NICHT gegen harte GegenstÀnde fallen
・setzen Sie die Aufkleber auf bewegliche Teile wie
den Kopfbandschieber (Einsteller)
・an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder viel Staub
verwenden
・an Orten mit sehr hohen (ĂŒber 40°C oder 104°F)
oder niedrigen (unter 5°C oder 41°F)
Temperaturen verwenden
・Wegen der Materialeigenschaften verschleißen die
Ohrpolster bei normalem Gebrauch oder normaler
Lagerung schneller als die anderen Teile.
・Verschmutzte Ohrenpolster können Sie mit einem
mit Wasser angefeuchteten, gut ausgewrungenen
Tuch sĂ€ubern. SpĂŒ len Sie die Ohrenpolster nicht
mit Wasser ab.
・Zum Austausch der Ohrpolster wenden Sie sich
an Ihren HĂ€ndler.
VERMEIDEN SIE FOLGENDES

Zu Sicherheit von Kindern

・Beenden Sie sofort die Verwendung des
Kopfhörers, wenn er ein unangenehmes GefĂŒhl
oder Reizungen auf der Haut und an den Ohren
verursacht. Andernfalls kann die Haut geschÀdigt
werden und es können hierdurch Rötungen oder
EntzĂŒndungen entstehen.
・
Lagern Sie die Aufkleber an sicheren Orten, wo sie
Kindern unter 3 Jahren nicht zugÀnglich sind, um
mögliche UnfÀlle oder Gefahren zu vermeiden, wie
etwa dass sie versehentlich verschluckt werden.
・Lecken oder beißen Sie den Kopfhörer nicht.
・
Stellen Sie sicher, dass sich nicht Haar oder andere
GegenstÀnde im Kopfbandschieber (Einsteller)
beim Justieren des Kopfbands verfangen.
FĂŒr Ihre Sicherheit

La marque du mot et les logos Bluetooth
Âź
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par JVCKENWOOD Corporation (JVC) est faite sous licence. Les autres marques
déposées et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
・Ne convient pas pour des enfants ùgés de moins de 3 ans à cause des dangers causés par les petites
piĂšces et les risques d’étranglement.
・N’écoutez pas le son Ă  un volume Ă©levĂ© pendant longtemps. N’utilisez pas le casque pendant que vous
conduisez ou faites du vélo.
・Faites particuliÚrement attention à ce qui se passe autour de vous quand vous utilisez le casque à
l’extĂ©rieur. Sinon, cela pourrait entraĂźner un accident.
・Ce produit contient une batterie excessive ne doit pas ĂȘtre exposĂ© Ă  une chaleur excessive telle que la
lumiĂšre du soleil, un feu ou quelque chose de similaire.
・Ce produit contient une batterie rechargeable, qui n’est pas remplaçable. Danger d’explosion si la batterie
est remplacĂ©e par l’utilisateur. L’utilisateur ne doit pas remplacer la batterie lui-mĂȘme.
・Lisez ce manuel attentivement et expliquer le à
vos enfants avant de leur confier le casque.
ăƒ»Ă€ utiliser sous la surveillance d’un adulte.
・Retirez et jetez tous le matĂ©riel d’emballage
avant de donner ce produit Ă  un enfant.
Pour Ă©viter tout endommagement possible de l’audition, n’écoutez pas de son Ă  des
niveaux de volume élevés pendant de longues périodes.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Pour les parents/tuteurs
・l’exposer Ă  l’humiditĂ©
・le secouer ou le laisser tomber sur des objets durs
・placer les autocollants sur les piÚces mobiles
telles que la glissiùre (dispositif d’ajustement)
・l'utiliser dans des endroits trop humides ou trop
poussiéreux
・l'utiliser dans des endroits trop chauds (plus de
40°C ou 104°F) ou trop froids (moins de 5°C ou
41°F)
・Les coussinets d’oreille s’usent plus rapidement
que les autres parties du casque mĂȘme lors d’une
utilisation normale à cause des caractéristiques du
matériau utilisé.
・Lorsque les coussinets d’oreille sont sales,
essuyezles avec un chiffon humide bien essoré.
Ne plongez pas les coussinets d’oreille dans l’eau
pour les rincer.
・Pour le remplacement des coussinets d’oreille,
consultez votre revendeur.
NE PAS

Pour la sécurité des enfants

・ArrĂȘtez d’utiliser le casque si vous avez une
sensation désagréable ou si vous ressentez des
démangeaisons. Cela pourrait irriter votre peau et
causer une inflammation.
・Rangez les autocollants dans un endroit sûr, hors
de la portée des enfants de moins de 3 ans pour
Ă©viter tout risque d’accident ou d’avalement.
・Ne léchez pas ni ne mordez le casque.
・Assurez-vous que vos cheveux ou aucun autre
objet n’est pris dans la glissiùre (dispositif
d’ajustement) quand vous ajustez le serre-tĂȘte.
Pour votre sĂ©curité 
La marca BluetoothÂź y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de dichas marcas por JVCKENWOOD Corporation (JVC) se encuentra bajo licencia. Otras
marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
・No apto para niños menores de 3 años debido a la existencia de piezas pequeñas y al riesgo de enredo.
・No escuche con el volumen alto durante períodos prolongados. No lo utilice mientras conduce un vehículo o
circula en bicicleta.
・Preste especial atención al trånsito de su alrededor cuando utilice los auriculares en exteriores. Corre el
riesgo de provocar un accidente si no lo hace.
・Este producto tiene una batería incorporada y, por lo tanto, no deberå exponerse a un calor excesivo como
el de la luz del sol, el fuego o similar.
・Este producto contiene una batería recargable no reemplazable. Si el usuario sustituye la batería, existe
riesgo de explosiĂłn. El usuario no deben sustituir la baterĂ­a.
・
Lea este manual atentamente y explique a los
niños cómo usar los auriculares antes de dårselos.
・
Debe usarse bajo la supervisiĂłn directa de un adulto.
・Quite y deseche todo el material de embalaje
antes de darle el producto a un niño.
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche a volĂșmenes elevados durante
periodos prolongados.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
InformaciĂłn para padres/tutores
・NO permita que se mojen
・NO permita que se caigan o se golpeen contra
superficies duras
・ponga pegatinas en las piezas móviles tales como
el deslizador (ajustador) del cintillo
・los deje en lugares con humedad o polvo excesivo
・los utilice en lugares con temperaturas
extremadamente altas (mås de 40°C o 104°F) o
bajas (bajo 5°C o 41°F)
・Debido a sus propias características, las
almohadillas auriculares se desgastan mĂĄs rĂĄpido
que otras piezas, incluso bajo un uso o
almacenamiento normal.
・Cuando las almohadillas auriculares se ensucien,
límpielas con un paño humedecido en agua y bien
escurrido. No enjuague las almohadillas
auriculares con agua.
・Para el reemplazo de las almohadillas de los
auriculares, consulte con su distribuidor.
NO

Por razones de seguridad infantil

・Deje de usar los auriculares si le provocan
molestias o irritaciĂłn en la piel y en los oĂ­dos.
Pueden dañar su piel y provocar sarpullidos o
inflamaciĂłn.
・Guarde las pegatinas en un lugar seguro y fuera
del alcance de los niños menores de 3 años para
evitar el riesgo de un posible accidente o el
peligro, por ejemplo, de una ingestiĂłn accidental.
・Evite lamer o morder los auriculares.
・AsegĂșrese de que ni el pelo ni otro objeto quede
atrapado en el deslizador (ajustador) de la
diadema de los auriculares.
Por su seguridad...
Il termine Bluetooth¼ e il logo Bluetooth sono marchi depositati di Bluetooth SIG, Inc., che ne ha concesso l’uso
in licenza a JVCKENWOOD Corporation (JVC). Altri marchi e nomi di fabbrica appartengono ai rispettivi titolari.
・Non adatte ai bambini sotto i 3 anni a causa della presenza di piccole parti e al pericolo che possano
impigliarsi.
・Non usare le cuffie per molto tempo ad alto volume. Non usarle in tale condizione soprattutto durante la
guida o in bicicletta.
・Quando si usano le cuffie all’esterno Ăš necessario prestare particolare attenzione al traffico circostante. La
mancata osservanza di questa precauzione potrebbe infatti divenire causa d’incidenti.
・Non esporre le cuffie a calore eccessivo quale sole, fuoco o simili mentre vi Ú inserita la batteria.
・Questo prodotto contiene una batteria ricaricabile che non Ú sostituibile. Pericolo di esplosione se la batteria
viene sostituita dall’utente. Non sostituire la batteria autonomamente.
・
Leggere con attenzione questo manuale e
spiegarne il contenuto ai bambini prima di
lasciarvi usare le cuffie.
・
Utilizzare sotto la diretta supervisione di un adulto.
・Prima di dare questo prodotto a un bambino si
raccomanda di rimuovere ed eliminare tutti i
materiali di confezionamento.
Per evitare possibili danni all’apparato uditivo, si raccomanda di non ascoltare musica ad
alto volume per molto tempo.
AVVERTENZA
CAUTELA
Raccomandazioni per i genitori e i tutori
・permettere che si bagnino
・scuoterle o lasciarle cadere contro oggetti duri
・applicare gli adesivi alle parti in movimento (parti
scorrevoli di regolazione)
・usarle in luoghi eccessivamente umidi o polverosi
・usarle in luoghi molto caldi (oltre 40°C o 104°F) o
molto freddi (meno di 5°C o 41°F)
・I cuscinetti auricolari si consumeranno prima delle
altre parti, anche durante l’uso o lo stoccaggio
normale, a causa delle caratteristiche del
materiale.
・Se i cuscinetti si sporcano, pulirli con un panno
inumidito con acqua e ben strizzato. Non
risciacquare i cuscinetti con acqua.
・Per la sostituzione dei cuscinetti auricolari si prega
di rivolgersi al proprio negoziante.
NON

Per la sicurezza dei bambini

・Se le cuffie provocano fastidio o irritazione alla
pelle o alle orecchie si raccomanda di cessarne
l’uso. Continuare a usarle in queste condizioni
potrebbe causare danni e dar luogo a sfoghi o
infiammazioni.
・Gli adesivi devono essere conservati in un luogo
non raggiungibile dai bambini di etĂ  sino a 3 anni
per evitare che li ingoino o si verifichino altri
incidenti.
・Non avvicinare gli auricolari alla bocca.
・Durante la regolazione della fascia fare attenzione
a non lasciare impigliare i capelli e ad altri corpi
nelle parti scorrevoli.
Per la propria sicurezza

Het woord Bluetooth
¼ en de bijbehorende markeringen en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken en
eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en JVCKENWOOD Corporation (JVC) gebruikt deze onder licentie. Overige
handelsmerken en namen zijn eigendom van de overeenkomende eigenaren.
・Bevat kleine onderdelen en kan diverse ongelukken als verstrikken in draden veroorzaken en is derhalve
niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar.
・Vermijd langdurig luisteren met een hoog volume. Gebruik niet tijdens het rijden of fietsen.
・Let vooral goed op het verkeer en de omgeving wanneer u de hoofdtelefoon buitenshuis gebruikt. U zou
anders ongelukken kunnen veroorzaken.
・Dit product heeft een ingebouwde batterij en dient derhalve niet te worden blootgesteld aan hitte van
bijvoorbeeld de zon of een vuur.
・Dit product is voorzien van een oplaadbare batterij die niet kan worden vervangen. Er bestaat
explosiegevaar als de batterij door de gebruiker wordt vervangen. Gebruiker mag de batterij niet zelf
vervangen.
・
Lees deze handleiding goed door en leg de
werking uit alvorens de hoofdtelefoon aan kleine
kinderen te geven.
・Moet worden gebruikt onder direct toezicht van
een volwassene.
・Verwijder al het verpakkingsmateriaal en gooi het
weg alvorens dit product aan een kind te geven.
Voorkom mogelijke beschadiging van uw gehoor en luister derhalve niet langdurig met
een hoog volume ingesteld.
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
Voor ouders/begeleiders
・dat deze nat kan worden
・dat deze wordt geschud of tegen harde
voorwerpen valt
・plaats de stickers niet op de beweegbare
onderdelen als bijvoorbeeld de hoofdbandschuiver
(afsteller)
・gebruiken op zeer vochtige of stoffige plaatsen
・gebruiken op plaatsen die aan extreem hoge
(hoger dan 40°C of 104°F) of lage (lager dan 5°C
of 41°F) temperaturen blootstaan
・De oorkussentjes slijten eerder dan de andere
onderdelen, zelfs bij normaal gebruik of normale
opslag, vanwege de materiaaleigenschappen.
・Wanneer het oorkussentje vuil wordt, veegt u het
schoon met een natgemaakte, maar goed
uitgewrongen doek. Spoel het kussentje niet af
met water.
・Raadpleeg de plaats van aankoop voor het
vervangen van de oorkussentjes.
NIET

Voor de veiligheid van kinderen

・Stop het gebruik van de hoofdtelefoon in geval
van een zeer oncomfortabel gevoel of geĂŻrriteerde
huid of oren. Uw huid wordt anders beschadigd
met mogelijk ontstekingen als gevolg.
・Bewaar de stickers op een veilige plaats buiten
het bereik van kinderen jonger dan 3 zodat deze
ze niet in hun mond kunnen steken of per ongeluk
inslikken.
・Lik de hoofdtelefoon niet en bijt er niet in.
・Zorg dat uw haar of andere voorwerpen niet in de
hoofdbandschuiver (afsteller) verstrikt raken bij het
afstellen van de hoofdband.
Voor uw veiligheid

A palavra, marca e logĂłtipos Bluetooth
Ÿ são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de
tais marcas pela JVCKENWOOD Corporation (JVC) estå sob licença. Os outros nomes e marcas comerciais
sĂŁo dos seus respetivos proprietĂĄrios.
・NĂŁo adequado para crianças menores de 3 anos de idade devido Ă  existĂȘncia de peças pequenas e ao
risco de emaranhamento.
・Não escute com um volume alto durante um período prolongado. Não utilize enquanto conduz ou anda de
bicicleta.
・Preste especial atenção ao trùnsito ao seu redor quando utilizar os auscultadores na rua. Deixar de fazer
isso poderĂĄ resultar (em um) num acidente.
・Este produto com uma bateria incorporada não deve ser exposto ao calor excessivo tal coordenada a raios
solares, fogo ou algo semelhante.
・Este produto contém uma bateria recarregåvel que não é substituível. Existe perigo de explosão se o
utilizador substituir a bateria. NĂŁo seja o prĂłprio utilizador a substituir a bateria.
・
Leia atentamente este manual e explique a
utilização dos auscultadores às crianças antes de
entregĂĄ-los.
・Este produto deve ser utilizado sob a supervisão
direta de um adulto.
・Retire e elimine os materiais de embalagem
antes de dar este produto a uma criança.
Para evitar danos auditivos, nĂŁo escute em volumes elevados durante longos perĂ­odos
de tempo.
ADVERTÊNCIA
PRECAUÇÃO
Para os pais/responsĂĄveis
・permita que se molhem
・os agite ou os deixe cair sobre objetos rígidos
・coloque os autocolantes em partes móveis tais
como o deslizador (regulador) da banda da
cabeça
・utilize em lugares sujeitos à humidade ou poeira
excessiva
・utilize em lugares sujeitos a temperaturas
extremamente altas (acima de 40°C ou 104°F) ou
baixas (abaixo de 5°C ou 41°F)
・As almofadas de ouvido desgastam-se antes das
outras partes, mesmo em uso normal ou em
armazenamento normal, devido Ă s caracterĂ­sticas
do material.
・Quando as almofadas das orelhas ficarem sujas,
utilize um pano humedecido em ĂĄgua e bem
espremido para as limpar. NĂŁo enxagĂșe as
almofadas em ĂĄgua.
・Para a substituição das almofadas de ouvido,
consulte o seu revendedor.
NÃO

Para a segurança das crianças

・Pare de utilizar os auscultadores se os mesmos
estiverem a causar algum desconforto ou irritação
na sua pele ou ouvidos. Estes podem causar
danos à sua pele como erupção ou inflamação.
・Guarde os autocolantes num lugar seguro, fora do
alcance de crianças menores de 3 anos de idade,
para evitar o risco de um possĂ­vel acidente ou o
perigo de engolimento.
・Não lamba nem morda os auscultadores.
・Certifique-se de que os seus cabelos ou
quaisquer outros objetos nĂŁo ficam presos no
deslizador (regulador) da banda da cabeça ao
ajustar a banda da cabeça.
Para sua segurança...
OrdmÀrket och logotyperna för BluetoothŸ Àr registrerade varumÀrken tillhöriga Bluetooth SIG, Inc. och varje
anvÀndning av dessa mÀrken av JVCKENWOOD Corporation (JVC) sker pÄ licens. Andra varumÀrken och
varunamn tillhör respektive Àgare.
・Ej lÀmpligt för barn under 3 Ärs Älder pÄ grund av smÄdelar och risk för insnÀrjning.
・Lyssna inte pÄ hög volym under lÄng tid. AnvÀnd inte hörlurarna i trafiken.
・Var sÀrskilt uppmÀrksam pÄ omgivande trafik vid anvÀndning av hörlurarna utomhus. Annars finns det risk
för att en olycka intrÀffar.
・Denna produkt med ett inbyggt batteri fÄr inte utsÀttas för hög vÀrme frÄn exempelvis solljus eller eld.
・Den hÀr produkten innehÄller laddningsbart batteri, vilket inte kan bytas ut. Explosionsrisk om anvÀndaren
byter batteri. Byt inte sjÀlv ut batteriet.
・
LÀs denna bruksanvisning noga och förklara dess
innehÄll för barn som ska anvÀnda hörlurarna.
・FÄr endast anvÀndas under direkt överinseende
av en vuxen.
・AvlÀgsna och kasta allt förpackningsmaterial,
innan denna produkt ges till ett barn.
Lyssna inte pÄ höga volymnivÄer under lÀngre perioder, eftersom det kan ge upphov till
hörselskada.
VARNING
OBSERVERA
Till förÀldrar/vÄrdnadshavare
・lÄta dem bli vÄta
・skaka dem eller tappa dem mot hÄrda föremÄl
・sÀtta klistermÀrken pÄ rörliga delar, sÄsom
bygelns glidskena (justerare)
・anvÀnda dem pÄ extremt fuktiga eller dammiga
platser
・anvÀnda dem pÄ platser dÀr det Àr mycket varmt
(över 40°C eller 104°F) eller kallt (under 5°C eller
41°F)
ăƒ»Ă–ronkuddarna slits ut tidigare Ă€n de andra delarna,
Àven vid normal anvÀndning och normal förvaring,
som ett resultat av materialegenskaperna.
・Om öronkuddarna blivit smutsiga, sÄ torka av dem
med en vÀl urvriden trasa som blötts i vatten. Skölj
inte öronkuddarna i vatten.
・Kontakta ÄterförsÀljaren angÄende byte av
öronkuddar.
DU SKA INTE 

För barns sĂ€kerhet 

・Sluta anvÀnda hörlurarna om de ger upphov till
stort obehag eller irritation pÄ huden eller i öronen.
Det kan annars hÀnda att de skadar huden eller
orsakar eksem eller inflammation.
・Förvara klistermÀrkena pÄ ett sÀkert stÀlle dÀr
barn under 3 Ärs Älder inte kan komma Ät dem för
att undvika risken för svÀljningsolyckor och andra
faror.
・Slicka eller bit inte pÄ hörlurarna.
・Se till att inte hÄret eller nÄgonting annat fastnar i
bygelns glidskena (justerare) vid justering av
huvudbygeln.
Av sÀkerhetsskÀl

Znak sƂowny i logo BluetoothÂź są zastrzeĆŒonymi znakami towarowymi będącymi wƂasnoƛcią Bluetooth SIG,
Inc., wszelkie uĆŒycie tych znakĂłw przez JVCKENWOOD Corporation (JVC) jest licencjonowane. Inne znaki i
nazwy handlowe są wƂasnoƛcią ich odpowiednich posiadaczy.
・Produkt nieodpowiedni dla dzieci w wieku poniĆŒej 3 lat ze względu na występowanie maƂych częƛci i ryzyko
uduszenia.
・Nie sƂuchaj uĆŒywając duĆŒej gƂoƛnoƛci przez dƂuĆŒszy okres czasu. Nie uĆŒywaj podczas kierowania pojazdem
ani jazdy na rowerze.
・Zwróć szczegĂłlną uwagę na ruch drogowy, jeƛli korzystasz ze sƂuchawek na zewnątrz. W przeciwnym razie
moĆŒna doprowadzić do wypadku.
・Tego produktu z wbudowanym akumulatorem nie naleĆŒy naraĆŒać na przegrzanie (promienie sƂoneczne,
ogieƄ itp.).
・Niniejszy produkt zawiera akumulator, ktĂłry nie podlega wymianie. Wymiana akumulatora przez uĆŒytkownika
grozi wybuchem. Nie wymieniać akumulatora we wƂasnym zakresie.
・
DokƂadnie zapoznaj się z tą instrukcją, aby
wyjaƛnić wszystko dzieciom, zanim dasz im
sƂuchawki.
・SƂuchawek naleĆŒy uĆŒywać pod bezpoƛrednim
nadzorem osoby dorosƂej.
・Przed przekazaniem tego produktu dziecku usuƄ
i wyrzuć wszystkie materiaƂy opakowaniowe.
Aby zapobiec moĆŒliwemu uszkodzeniu sƂuchu, nie sƂuchać przy wysokich poziomach
gƂoƛnoƛci przez dƂugie okresy.
OSTRZEƻENIE
PRZESTROGA
Dla rodzicĂłw/opiekunĂłw
・pozwĂłl, aby miaƂy kontakt z wodą
・potrząsaj nimi ani nie upuszczaj ich na twarde
przedmioty
・umieszczaj naklejek na ruchomych częƛciach,
takich jak rozsuwany (regulowany) paƂąk
・uĆŒywaj w miejscach o duĆŒej wilgotnoƛci lub duĆŒej
iloƛci pyƂu/kurzu
・uĆŒywaj w miejscach o bardzo wysokich (powyĆŒej
40°C lub 104°F) lub niskich (poniĆŒej 5°C lub 41°F)
temperaturach
・WkƂadki douszne zuĆŒyją się szybciej niĆŒ inne
częƛci, nawet podczas normalnego uĆŒytkowania
lub normalnego przechowywania ze względu na
wƂaƛciwoƛci materiaƂu.
・Gdy poduszki zabrudzą się, wytrzyj je dobrze
wyciƛniętą ƛciereczką nasączoną wodą. Nie pƂucz
poduszek w wodzie.
・W celu wymiany poduszek skontaktuj się z
dystrybutorem.
NIE

Dla bezpieczeƄstwa dzieci

・ZaprzestaƄ korzystania ze sƂuchawek, jeƛli
powodują one duĆŒe uczucie dyskomfortu lub
podraĆŒniają skĂłrę i uszy. MoĆŒe to spowodować
uszkodzenie skĂłry i powstanie wysypki lub stanu
zapalnego.
・Naklejki naleĆŒy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci w wieku poniĆŒej 3 lat, aby
zapobiec ich poƂknięciu itp.
・SƂuchawek nie naleĆŒy lizać ani gryĆșć.
・Upewnij się, ĆŒe wƂosy ani ĆŒadne inne obiekty nie
są zakleszczone w rozsuwanym (regulowanym)
paƂąku podczas dopasowywania jego rozmiaru.
Dla wƂasnego bezpieczeƄstwa

UWAGA
Značka a logo Bluetooth
Âź jsou registrovanĂ© obchodnĂ­ znĂĄmky společnosti Bluetooth SIG, Inc. JakĂ©koli
pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ těchto značek společnostĂ­ JVCKENWOOD Corporation (JVC) podlĂ©hĂĄ podmĂ­nkĂĄm licence. OstatnĂ­
ochrannĂ© znĂĄmky a obchodnĂ­ nĂĄzvy nĂĄleĆŸejĂ­ pƙísluĆĄnĂœm vlastnĂ­kĆŻm.
・NenĂ­ vhodnĂ© pro děti mladĆĄĂ­ 3 let, protoĆŸe obsahuje malĂ© součásti a existuje zde riziko zapletenĂ­ do
kabelĂĄĆŸe.
・Neposlouchejte delĆĄĂ­ dobu pƙi vysokĂ© hlasitosti. NepouĆŸĂ­vejte pƙi ƙízenĂ­ nebo cyklistice.
・Pokud pouĆŸĂ­vĂĄte sluchĂĄtka venku, věnujte zvlĂĄĆĄtnĂ­ pozornost okolnĂ­mu dopravnĂ­mu ruchu. NedostatečnĂĄ
pozornost by mohla vĂ©st k nehodě.
・Tento vĂœrobek s vestavěnou bateriĂ­ by neměl bĂœt vystavovĂĄn nadměrnĂ©mu teplu, napƙíklad slunečnĂ­mu
záƙení, ohni atp.
・Tento vĂœrobek obsahuje dobĂ­jecĂ­ baterii, kterĂĄ nenĂ­ vyměnitelnĂĄ. Pokud uĆŸivatel vyměnĂ­ baterii, hrozĂ­
nebezpečí vĂœbuchu. UĆŸivatel nesmĂ­ sĂĄm vyměƈovat baterii.
・
DƯkladně si prostudujte tento návod a vơe dětem
vysvětlete, neĆŸ jim sluchĂĄtka pƙedĂĄte.
・VĂœ robek je určen k pouĆŸitĂ­ pod pƙímĂœ m
dohledem dospělĂ© osoby.
・NeĆŸ vĂœ robek pƙedĂĄte dĂ­těti, sejměte a zlikvidujte
veĆĄkerĂœ obalovĂœ materiĂĄl.
Abyste pƙedeĆĄli pƙípadnĂ©mu poĆĄkozenĂ­ sluchu, neposlouchejte dlouho pƙi vysokĂ© hlasitosti.
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Pro rodiče/opatrovníky
・jejich namočenĂ­
・tƙesenĂ­ sluchĂĄtky nebo jejich pĂĄd na tvrdĂœ objekt
・umĂ­stěte olivky na pohyblivĂ© části, napƙíklad na
kluzåtko sluchåtkového påsu
・nepouĆŸĂ­vejte na mĂ­stech s nadměrnou vlhkostĂ­ či
praĆĄnostĂ­
・nepouĆŸĂ­vejte na mĂ­stech vystavenĂœch extrĂ©mně
vysokĂœm (pƙes 40°C nebo 104°F) nebo
mimoƙádně nĂ­zkĂœm (pod 5°C nebo 41°F) teplotĂĄm
・Kryty nĂĄuĆĄnĂ­kĆŻ se i pƙi normĂĄlnĂ­m pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ nebo
skladování opotƙebí díky charakteristice jejich
materiĂĄlu dƙíve neĆŸ ostatnĂ­ součásti.
・KdyĆŸ se uĆĄnĂ­ polĆĄtáƙky zaĆĄpinĂ­, očistěte je ve vodě
namočenĂœ m a potĂ© ƙádně vyĆŸdĂ­manĂœ m hadƙíkem.
NeomĂœ vejte uĆĄnĂ­ polĆĄtáƙky vodou.
・Chcete-li vyměnit uĆĄnĂ­ polĆĄtáƙky, kontaktujte
autorizovaného zåstupce.
NE

Pro bezpečnost dětí

・SluchĂĄtka pƙestaƈte pouĆŸĂ­vat, pokud zpĆŻsobujĂ­
velkĂ© obtĂ­ĆŸe nebo drĂĄĆŸdĂ­ pokoĆŸku a uĆĄi. VaĆĄi
pokoĆŸku mohou poĆĄkodit a zpĆŻsobit vyrĂĄĆŸku nebo
zánět.
・UĆĄnĂ­ olivky uklĂĄdejte na bezpečnĂ© mĂ­sto mimo
dosah dětí mladơích 3 let. Vyhnete se tak
nebezpečí, ĆŸe by je dĂ­tě mohlo napƙíklad
spolknout.
・Neolizujte sluchåtka ani do nich nekousejte.
・Dbejte, aby se pƙi nastavovĂĄnĂ­ sluchĂĄtkovĂ©ho
påsu do kluzåtka nedostaly vlasy ani jiné
pƙedměty.
V zájmu vaơí bezpečnosti

POZNÁMKA
Značka BluetoothÂź a logo sĂș registrovanĂœmi obchodnĂœmi znĂĄmkami spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a tieto
značky pouĆŸĂ­va spoločnosĆ„ JVCKENWOOD Corporation (JVC) na zĂĄklade licencie. InĂ© obchodnĂ© znĂĄmky a
obchodnĂ© menĂĄ patria ich prĂ­sluĆĄnĂœm vlastnĂ­kom.
・Nie je vhodnĂ© pre deti do 3 rokov, pretoĆŸe obsahuje malĂ© časti a je tu prĂ­tomnĂ© riziko zamotania sa.
・NepočĂșvajte pri vysokej hlasitosti počas dlhĆĄieho časovĂ©ho obdobia. NepouĆŸĂ­vajte počas jazdy alebo
bicyklovania.
・Ak pouĆŸĂ­vate slĂșchadlĂĄ vonku, dĂĄvajte pozor na okolitĂș premĂĄvku. V opačnom prĂ­pade hrozĂ­ riziko nehody.
・Tento produkt so vstavanou batĂ©riou nesmie byĆ„ vystavenĂœ zdrojom nadmerne vysokej teploty, ako je
naprĂ­klad slnečnĂ© ĆŸiarenie, oheƈ a podobne.
・Tento vĂœrobok obsahuje nabĂ­jateÄŸnĂș batĂ©riu, ktorĂĄ nie je vymeniteÄŸnĂĄ. Ak pouĆŸĂ­vateÄŸ vymenĂ­ batĂ©riu, hrozĂ­
nebezpečenstvo vĂœbuchu. BatĂ©riu nevymieƈajte.
・
DĂŽkladne si prečítajte tento nĂĄvod na pouĆŸĂ­vanie
a vƥetko deƄom vysvetlite, skÎr ako im dåte
slĂșchadlĂĄ.
・Na pouĆŸitie iba pod priamym dohÄŸadom dospelej
osoby.
・Odstråƈte a zlikvidujte vƥetky baliace materiåly
predtĂœm, ako dĂĄte vĂœrobok dieĆ„aĆ„u.
Aby ste zabrĂĄnili moĆŸnĂ©mu poĆĄkodeniu sluchu, nepočĂșvajte dlhĆĄĂ­ čas pri vysokej hlasitosti.
VÝSTRAHA
UPOZORNENIE
InformĂĄcie pre rodičov/opatrovateÄŸov
・nedovoÄŸte, aby sa namočili
・netraste nimi a nedovoÄŸte, aby vĂĄm spadli na tvrdĂ©
predmety
・na pohyblivĂ© diely, ako naprĂ­klad posĂșvač
slĂșchadlovĂ©ho pĂĄsu (nastavovač), ne nalepte
nĂĄlepky
・nepouĆŸĂ­vajte na miestach s nadmernou vlhkosĆ„ou
či praĆĄnosĆ„ou
・nepouĆŸĂ­vajte na miestach vystavenĂœch extrĂ©mne
vysokĂœm (presahujĂșcim 40°C alebo 104°F) alebo
nízkym (pod 5°C alebo 41°F) teplotåm
・KvĂŽli charakteristike materiĂĄlu sa vankĂșĆĄiky
uĆĄnĂœch dielcov opotrebujĂș skĂŽr ako ostatnĂ© časti
aj pri beĆŸnom pouĆŸĂ­vanĂ­ alebo pri normĂĄlnom
skladovanĂ­.
・Ak sa ochrannĂ© vloĆŸky slĂșchadiel uĆĄpinia, očistite
ich utierkou namočenou vo vode, ktorĂș dobre
vyĆŸmĂœ kajte. OchrannĂ© vloĆŸky slĂșchadiel
neoplachujte vodou.
・OhÄŸadom vĂœmeny krytov slĂșchadiel kontaktujte
svojho predajcu.
PROSÍM

BezpečnosĆ„ dieĆ„aĆ„a

・Prestaƈte pouĆŸĂ­vaĆ„ slĂșchadlĂĄ, ak spĂŽsobujĂș veÄŸkĂ©
nepohodlie alebo podrĂĄĆŸdenie pokoĆŸky a uĆĄĂ­.
MĂŽĆŸu poĆĄkodiĆ„ vaĆĄu pokoĆŸku a spĂŽsobiĆ„ vyrĂĄĆŸku
alebo zĂĄpal.
・NĂĄlepky uchovĂĄvajte na bezpečnom mieste mimo
dosahu detĂ­ mladĆĄĂ­ch ako 3 roky, aby ste prediĆĄli
nebezpečenstvu moĆŸnej nehody, ako je naprĂ­klad
ich prehltnutie.
・SlĂșchadlĂĄ neolizujte ani ich nehrĂœzte.
・Dåvajte pozor, aby sa våm pri nastavovaní
posĂșvača na slĂșchadlovom pĂĄse (nastavovač)
nezachytili do neho vlasy alebo iné predmety.
Pre vaĆĄu bezpečnosĆ„...
POZNÁMKA
A BluetoothÂź
szó a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegye és logója, azt a JVCKENWOOD Corporation (JVC)
vållalat a licenc alapjån hasznålja. A többi kereskedelmi védjegy és megnevezés az érintett tulajdonosok
birtokĂĄban van.
・Az apró alkatrészei és a belegabalyodås veszélye miatt a hasznålata nem ajånlott 3 éves kor alatt.
・Ne hallgasson zenĂ©t hosszĂș ideig magas hangerƑn. Ne hasznĂĄlja vezetĂ©s vagy kerĂ©kpĂĄrozĂĄs közben.
・Ha a fejhallgatĂłt a szabadban hasznĂĄlja, mindig figyeljen a környezƑ forgalomra. Ennek elmulasztĂĄsa
balesetveszélyes lehet.
・Jelen termĂ©k beĂ©pĂ­tett akkumulĂĄtorral rendelkezik, ezĂ©rt tilos tĂșlzott hƑsugĂĄrzĂĄsnak, pl. napfĂ©nynek, tƱznek
vagy hasonlĂłnak kitenni.
・A termĂ©k ĂșjratölthetƑ akkumulĂĄtort tartalmaz, amely nem cserĂ©lhetƑ. Ha a felhasznĂĄlĂł kicserĂ©li az
akkumulåtort, robbanåsveszély keletkezik. Soha ne kísérelje meg sajåt maga kicserélni az akkumulåtort.
・
Figyelmesen olvassĂĄk el a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłt,
Ă©s a fejhallgatĂł ĂĄtadĂĄsa elƑtt magyarĂĄzzĂĄk el azt
a gyermeknek.
・Csak felnƑtt közvetlen felĂŒgyelete mellett
hasznĂĄlhatĂł.
・MielƑtt ĂĄtadnĂĄ ezt a termĂ©ket egy gyermeknek,
tåvolítsa el és dobja ki az összes csomagoló
anyagĂĄt.
A hallĂĄskĂĄrosodĂĄs megakadĂĄlyozĂĄsa Ă©rdekĂ©ben a termĂ©ket ne hasznĂĄlja sokĂĄig tĂșl
hangosra ĂĄllĂ­tva.
FIGYELEM
VIGYÁZAT
SzĂŒlƑk vagy gondviselƑk figyelmĂ©be
・hagyja nedvesedni Ƒket,
・rĂĄzkĂłdni, vagy kemĂ©ny tĂĄrgyaknak ĂŒtközni,
・ragassza le az olyan mozgó alkatrészeket, mint a
fejpĂĄnt csĂșszkĂĄja (beĂĄllĂ­tĂł)
・hasznĂĄlja magas pĂĄratartalmĂș vagy poros
helyeken
・hasznålja nagyon magas (40°C vagy 104°F felett)
vagy nagyon alacsony (5°C vagy 41°F alatt)
hƑmĂ©rsĂ©kleten
・A fĂŒlpĂĄrnĂĄk az összetevƑ anyagok tulajdonsĂĄgai
miatt, a többi alkatrészhez képest koråbban
hasznålódnak el, még normål hasznålat és tårolås
sorĂĄn is.
・Ha a fĂŒldugĂłk beszennyezƑdnek, törölje le
alaposan kicsavart nedves ronggyal. A fĂŒldugĂłkat
ne öblögesse ki vízben.
・
A fĂŒldugĂłk cserĂ©jĂ©t beszĂ©lje meg a kereskedƑjĂ©vel.
NE

A gyermekek biztonsåga érdekében

・Ha viselete kényelmetlenné vålik, vagy irritåciót
okoz a bƑrön Ă©s a fĂŒleken, fĂŒggessze fel a
fejhallgatĂł hasznĂĄlatĂĄt. KĂĄrosĂ­thatja bƑrĂ©t, Ă©s
kiĂŒtĂ©st, vagy gyulladĂĄst okozhat.
・Tårolja a címkéket biztonsågos, 3 év alatti
gyerekektƑl elzĂĄrt helyen azĂ©rt, hogy esetleges
olyan balesetet vagy kockĂĄzatot elkerĂŒljön, mint
azok lenyelése.
・Ne vegye a szåjåba a fejhallgatókat.
ăƒ»Ăœgyeljen arra, hogy haja, vagy egyĂ©b tĂĄrgyak ne
akadjanak be a fejpĂĄntba (beĂĄllĂ­tĂł) annak
beĂĄllĂ­tĂĄsakor.
A biztonsåga érdekében

MEGJEGYZÉS
BluetoothÂź ordmĂŠrkerne og logoerne er registerede varemĂŠrker tilhĂžrende Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug
af sÄdanne mÊrker af JVCKENWOOD Corporation (JVC) er pÄ licens. Andre varemÊrker og handelsnavne
tilhĂžrer deres respektive ejere.
・Ikke passende for bÞrn under 3 Är pÄ grund af smÄ dele og fare for indvikling.
・Lyt ikke ved hÞj lydstyrke i lÊngere tid. MÄ ikke bruges, mens man kÞrer bil eller cykler.
・VÊr specielt opmÊrksom pÄ den omgivende trafik i nÊrheden, nÄr hovedtelefonerne bruges udenfor.
ForsĂžmmelse af dette kan fĂžre til ulykker.
・Dette produkt med et indbygget batteri mÄ ikke udsÊttes for ekstrem varme som f.eks. sol, ild eller lignende.
・Dette produkt indeholder et genopladeligt batteri, som ikke kan udskiftes. Fare for eksplosion, hvis bruger
forsÞger udskiftning af batteri. Udskift som bruger ikke batteriet pÄ egen hÄnd.
・LÊs denne manual omhyggeligt og forklar
hovedtelefonernes funktioner for bĂžrnene, inden
de fÄr lov til at bruge dem.
・Skal anvendes under direkte overvÄgning af en
voksen.
・Fjern og bortskaf al indpakningsemballage, inden
du giver dette produkt til et barn.
For at forebygge risiko for hĂžreskader, bĂžr man ikke lytte ved hĂžj lydstyrke i lĂŠngere tid.
ADVARSEL
FORSIGTIG
For forĂŠldre/vĂŠrger
・lade dem blive vÄde
・ryste dem eller tabe dem ned pÄ hÄrde genstande
・anbringe stickerne pÄ de bevÊgelige dele, sÄsom
hovedbÄndslukkeren (justerer)
・bruge dem pÄ steder med ekstrem luftfugtighed
eller stĂžv
・bruge dem pÄ steder med ekstremt hÞje (over
40°C eller 104°F) eller lave (under 5°C eller 41°F)
temperatur
・Ørepuderne slides hurtigere end de andre dele
selv ved normal brug eller under normal
opbevaring som fĂžlge af materialet egenskaber.
・NÄr Þrepuderne er blevet snavsede, skal de tÞrres
rene med en i vand opvredet klud. Skyl ikke
Ăžrepuderne i vand.
・AngÄende udskiftning af Þrepuderne, bedes du
konsultere din forhandler.
UNDLAD AT

For bþrnenes sikkerhed

・Hold op med at bruge hovedtelefonerne, hvis de
er Ă„rsag til stĂžrre ubehag eller irritation af huden
og Ăžrerne. De kan skade huden og give udslĂŠt
eller betĂŠndelse.
・Opbevar stickerne pÄ et sikkert sted, hvor bÞrn
under 3 Är ikke kan fÄ fat i dem, sÄledes at risiko
for ulykker eller fare for at sluge dem undgÄs.
・
Lad vĂŠre med at slikke eller bide i hovedtelefonerne.
・SÞrg for, at dit hÄr eller andet ikke sÊtter sig fast i
hovedbÄndslukkeren (justerer), nÄr hovedbÄndet
justeres.
For din sikkerheds skyld

BEMÆRK
΀ο λΔÎșτÎčÎșό ÏƒÎźÎŒÎ± ÎșαÎč τα Î»ÎżÎłÏŒÏ„Ï…Ï€Î± BluetoothÂź Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏƒÎźÎŒÎ±Ï„Î± ÎșατατΔΞέΜτα της Bluetooth SIG, Inc. ÎșαÎč
ÎżÏ€ÎżÎčÎ±ÎŽÎźÏ€ÎżÏ„Î” Ï‡ÏÎźÏƒÎ· αυτώΜ τωΜ ÏƒÎ·ÎŒÎŹÏ„Ï‰Îœ από τηΜ JVCKENWOOD Corporation (JVC) ÎłÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč ÎșατόπÎčÎœ Î±ÎŽÎ”ÎŻÎ±Ï‚.
΀α Ï…Ï€ÏŒÎ»ÎżÎčπα Î”ÎŒÏ€ÎżÏÎčÎșÎŹ ÏƒÎźÎŒÎ±Ï„Î± ÎșαÎč Î”ÎŒÏ€ÎżÏÎčÎșÎŹ ÎżÎœÏŒÎŒÎ±Ï„Î± Î±ÎœÎźÎșÎżÏ…Îœ ÏƒÏ„ÎżÏ…Ï‚ Î±ÎœÏ„ÎŻÏƒÏ„ÎżÎčÏ‡ÎżÏ…Ï‚ ÎșÎ±Ï„ÏŒÏ‡ÎżÏ…Ï‚ Ï„ÎżÏ…Ï‚.
・
ΔΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Îż ÎłÎčα παÎčÎŽÎčÎŹ ÎșÎŹÏ„Ï‰ τωΜ 3 ΔτώΜ Î»ÏŒÎłÏ‰ ύπαρΟης ÎŒÎčÎșρώΜ Î”ÎŸÎ±ÏÏ„Î·ÎŒÎŹÏ„Ï‰Îœ Ï€ÎżÏ… Î”ÎœÎ­Ï‡ÎżÏ…Îœ ÎșÎŻÎœÎŽÏ…ÎœÎż πΜÎčÎłÎŒÎżÏ.
ăƒ»ÎœÎ·Îœ αÎșÎżÏÏ„Î” σΔ Ï…ÏˆÎ·Î»Îź έΜταση ÎłÎčα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Îż Ï‡ÏÎżÎœÎčÎșό ÎŽÎčÎŹÏƒÏ„Î·ÎŒÎ±. Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ ΔΜώ ÎżÎŽÎ·ÎłÎ”ÎŻÏ„Î” Îź
ÎșÎŹÎœÎ”Ï„Î” Ï€ÎżÎŽÎźÎ»Î±Ï„Îż.
ăƒ»ÎÎ± ÎŽÎŻÎœÎ”Ï„Î” ÎčÎŽÎčÎ±ÎŻÏ„Î”ÏÎ· Ï€ÏÎżÏƒÎżÏ‡Îź στηΜ ÎșυÎșÎ»ÎżÏ†ÎżÏÎŻÎ± ÎżÏ‡Î·ÎŒÎŹÏ„Ï‰Îœ ÎłÏÏÏ‰ σας ÎșÎ±Ï„ÎŹ τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ· τωΜ αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșώΜ σΔ
ΔΟωτΔρÎčÎșÎżÏÏ‚ Ï‡ÏŽÏÎżÏ…Ï‚.ΔÎčÎ±Ï†ÎżÏÎ”Ï„ÎčÎșÎŹ, Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡Î”Îč πÎčΞαΜότητα Î±Ï„Ï…Ï‡ÎźÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚.
・΀ο παρόΜ Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ, Ï€ÎżÏ… ÎŽÎčαΞέτΔÎč ΔΜσωΌατωΌέΜη ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±, ΎΔΜ πρέπΔÎč Μα ΔÎșÏ„ÎŻÎžÎ”Ï„Î±Îč σΔ υπΔρÎČολÎčÎșÎź
ΞΔρΌότητα, όπως από έÎșΞΔση ÏƒÏ„ÎżÎœ ΟλÎčÎż, πυρÎșαγÎčÎŹ Îź Ώλλη Ï€Î±ÏÏŒÎŒÎżÎčα Ï€Î·ÎłÎź ΞΔρΌότητας.
ăƒ»Î‘Ï…Ï„ÏŒ Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ πΔρÎčέχΔÎč Î”Ï€Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÏ„ÎčζόΌΔΜη ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±, η ÎżÏ€ÎżÎŻÎ± ΎΔΜ ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα αΜτÎčÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„Î±ÎžÎ”ÎŻ. Î„Ï€ÎŹÏÏ‡Î”Îč
ÎșÎŻÎœÎŽÏ…ÎœÎżÏ‚ έÎșρηΟης Î”ÎŹÎœ η ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± έχΔÎč αΜτÎčÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„Î±ÎžÎ”ÎŻ από Ï„ÎżÎœ Ï‡ÏÎźÏƒÏ„Î·. Μα Όη ÎłÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč αΜτÎčÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· της
ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚ από Ï„ÎżÎœ ÎŻÎŽÎčÎż Ï„ÎżÎœ Ï‡ÏÎźÏƒÏ„Î·.
ăƒ»Î”ÎčαÎČÎŹÏƒÏ„Î” Ï„Îż παρόΜ Î”ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčÎż Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșτÎčÎșÎŹ ÎșαÎč
Î”ÎŸÎ·ÎłÎźÏƒÏ„Î” τÎčς ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ στα παÎčÎŽÎčÎŹ σας πρÎčÎœ Ï„ÎżÏ…Ï‚
ΎώσΔτΔ τα αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșÎŹ.
ăƒ»ÎÎ± χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎżÏÎœÏ„Î±Îč υπό τηΜ Î”Ï€ÎŻÎČλΔψη Î”ÎœÎźÎ»ÎčÎșα.
ăƒ»Î‘Ï†Î±ÎčρέστΔ ÎșαÎč Î±Ï€ÎżÏÏÎŻÏˆÏ„Î” όλα τα υλÎčÎșÎŹ
συσÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÎŻÎ±Ï‚ πρÎčÎœ ΎώσΔτΔ Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ σΔ έΜα
παÎčÎŽÎŻ.
ΓÎčα Μα Î±Ï€ÎżÏ„ÏÎ­ÏˆÎ”Ï„Î” ÎŒÎčα πÎčÎžÎ±ÎœÎź ÎČλΏÎČη στηΜ αÎșοΟ σας, Î±Ï€ÎżÏ†ÏÎłÎ”Ï„Î” τηΜ αÎșρόαση σΔ
υπΔρÎČολÎčÎșÎŹ Ï…ÏˆÎ·Î»Îź έΜταση ÎłÎčα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Ï‡ÏÎżÎœÎčÎșÎŹ ÎŽÎčÎ±ÏƒÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„Î±.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΓÎčα ÎłÎżÎœÎ”ÎŻÏ‚/ÎșηΎΔΌόΜΔς
ăƒ»Ï„Î± Î±Ï†ÎźÏƒÎ”Ï„Î” Μα ÎČÏÎ±Ï‡ÎżÏÎœ
ăƒ»Ï„Î± ÎșÎżÏ…ÎœÎŹÏ„Î” Îź τα ÏÎŻÏ‡ÎœÎ”Ï„Î” Ï€ÎŹÎœÏ‰ σΔ σÎșÎ»Î·ÏÎŹ
αΜτÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ±
ăƒ»Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„Î”ÎŻÏ„Î” τα Î±Ï…Ï„ÎżÎșόλλητα σΔ ÎșÎčÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎ± Όέρη,
όπως Î”ÎŻÎœÎ±Îč Ï„Îż ρυΞΌÎčστÎčÎșό της στέÎșας
ăƒ»Ï„Î± χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” σΔ Όέρη ÏŒÏ€ÎżÏ… Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡Î”Îč Ï€ÎżÎ»Î»Îź
Ï…ÎłÏÎ±ÏƒÎŻÎ± Îź σÎșόΜη
ăƒ»Ï„Î± χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” σΔ Όέρη ÏŒÏ€ÎżÏ… ΔπÎčÎșÏÎ±Ï„ÎżÏÎœ
υπΔρÎČολÎčÎșÎŹ υψηλές (ÎŹÎœÏ‰ τωΜ 40°C Îź 104°F) Îź
χαΌηλές (ÎșÎŹÏ„Ï‰ τωΜ 5°C Îź 41°F) ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ”Ï‚
・΀α ÏƒÏ†ÎżÏ…ÎłÎłÎ±ÏÎŹÎșÎčα αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșώΜ Ξα Ï†ÎžÎ±ÏÎżÏÎœ
ÎœÏ‰ÏÎŻÏ„Î”ÏÎ± από τα Ï…Ï€ÏŒÎ»ÎżÎčπα Όέρη αÎșόΌη ÎșαÎč ΌΔ
ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÎșÎź Ï‡ÏÎźÏƒÎ· Îź ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÎșÎź Î±Ï€ÎżÎžÎźÎșΔυση Î»ÏŒÎłÏ‰
τωΜ χαραÎșτηρÎčστÎčÎșώΜ Ï„ÎżÏ… υλÎčÎșÎżÏ.
ăƒ»Î‘Îœ τα ΌαΟÎčÎ»Î±ÏÎŹÎșÎčα ÎłÎčα τα αυτÎčÎŹ Î»Î”ÏÏ‰ÎžÎżÏÎœ,
σÎșÎżÏ…Ï€ÎŻÏƒÏ„Î” τα ΌΔ έΜα Μωπό Ï€Î±ÎœÎŻ Ï„Îż ÎżÏ€ÎżÎŻÎż έχΔτΔ
στύψΔÎč ÎșαλΏ. ΜηΜ ΟΔπλέΜΔτΔ τα ΌαΟÎčÎ»Î±ÏÎŹÎșÎčα ÎłÎčα τα
αυτÎčÎŹ ΌΔ ΜΔρό.
ăƒ»Î“Îčα Μα αΜτÎčÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” τα ΌαΟÎčÎ»Î±ÏÎŹÎșÎčα ÎłÎčα τα
αυτÎčÎŹ, συΌÎČÎżÏ…Î»Î”Ï…Ï„Î”ÎŻÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Ï€ÏÎżÎŒÎ·ÎžÎ”Ï…Ï„Îź σας.
ΜΗΝ

ΓÎčα τηΜ Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”Îčα τωΜ παÎčÎŽÎčώΜ 
ăƒ»Î”ÎčαÎșόψτΔ τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ· τωΜ αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșώΜ αΜ
Ï€ÏÎżÎșÎ±Î»ÎżÏÎœ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ΔΜόχληση Îź ΔρΔΞÎčσΌό ÏƒÏ„Îż
ΎέρΌα ÎșαÎč τα αυτÎčÎŹ σας. ÎœÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα ÎČÎ»ÎŹÏˆÎżÏ…Îœ Ï„Îż
ΎέρΌα σας ÎșαÎč Μα Ï€ÏÎżÎșÎ±Î»Î­ÏƒÎżÏ…Îœ Î”ÎŸÎŹÎœÎžÎ·ÎŒÎ± Îź
Ï†Î»Î”ÎłÎŒÎżÎœÎź.
ăƒ»Î‘Ï€ÎżÎžÎ·ÎșΔύστΔ τα Î±Ï…Ï„ÎżÎșόλλητα σΔ ασφαλές ÎŒÎ­ÏÎżÏ‚
ÏŒÏ€ÎżÏ… ΎΔΜ ÎŒÏ€ÎżÏÎżÏÎœ Μα τα Ï†Ï„ÎŹÏƒÎżÏ…Îœ παÎčÎŽÎčÎŹ ÎșÎŹÏ„Ï‰
τωΜ 3 ΔτώΜ, ÎłÎčα Μα Î±Ï€ÎżÏ†ÏÎłÎ”Ï„Î” Ï„ÎżÎœ ÎșÎŻÎœÎŽÏ…ÎœÎż πÎčÎžÎ±ÎœÎżÏ
Î±Ï„Ï…Ï‡ÎźÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚, όπως Î”ÎŻÎœÎ±Îč η ÎșÎ±Ï„ÎŹÏ€ÎżÏƒÎź Ï„ÎżÏ…Ï‚.
ăƒ»ÎœÎ· ÎłÎ»Î”ÎŻÏ†Î”Ï„Î” ÎșαÎč Όη ΎαγÎșώΜΔτΔ τα αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșÎŹ.
ăƒ»Î’Î”ÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč ΎΔΜ Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡ÎżÏ…Îœ Ï„ÏÎŻÏ‡Î”Ï‚ Îź Ώλλα
αΜτÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ± ÏƒÏ„Îż ρυΞΌÎčστÎčÎșό της στέÎșας ÎșÎ±Ï„ÎŹ τη
ρύΞΌÎčÏƒÎź της.
ΓÎčα τηΜ Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”ÎčÎŹ σας 
ÎŁÎ—ÎœÎ•Î™Î©ÎŁÎ—
Bluetooth
Ÿ-i sÔnamÀrk ja logod on ettevÔtte Bluetooth SIG, Inc. registreeritud kaubamÀrgid ning
JVCKENWOOD Corporation (JVC) kasutab neid litsentsi alusel. Muud kaubamÀrgid ja kaubanimed kuuluvad
nende omanikele.
・Ei sobi alla 3-aastastele lastele, sest sisaldab vÀikesi osi ja juhtmesse vÔib kinni takerduda.
ăƒ»Ă„rge kuulake pikema aja jooksul liiga valjusti. Ärge kasutage kĂ”rvaklappe autot juhtides vĂ”i jalgrattaga
sÔites.
・Kui kasutate kĂ”rvaklappe vĂ€ljas, pöörake erilist tĂ€helepanu teid ĂŒmbritsevale liiklusele. Vastasel juhul vĂ”ib
juhtuda Ônnetus.
・Seda sisseehitatud akuga toodet ei tohi jÀtta liigse kuumuse vÔi pÀikesevalguse, tule vÔi muu sarnase kÀtte.
・See toode sisaldab laetavat akut, mis ei ole vahetatav. Plahvatusoht, kui kasutaja aku vahetab. Ärge
vahetage akut kasutaja enda omaga.
・Enne kui annate kÔrvaklapid laste kÀtte, lugege
kÀesolevad juhised hoolega lÀbi ja selgitage neid
lastele.
・Kasutada ainult tÀiskasvanu vahetul jÀrelevalve
all.
・Enne kui annate toote lapse kÀtte, eemaldage ja
kÔrvaldage kÔik pakkematerjalid.
VÔimalike kuulmiskahjustuste vÀltimiseks Àrge kuulake pika aja jooksul liiga valjusti.
HOIATUS
ETTEVAATUST
Lapsevanematele/hooldajatele
・laske neil mÀrjaks saada
・raputage neid ega laske kÔvade esemete vastu
kukkuda
・pange kleebiseid liikuvatele osadele, nagu
pearihma liugregulaator
・kasutage kÔrvaklappe liiga niisketes vÔi tolmustes
kohtades
・kasutage kÔrvaklappe kohtades, kus temperatuur
on vĂ€ga kĂ”rge (ĂŒle 40°C vĂ”i 104°F) vĂ”i madal
(alla 5°C vÔi 41°F)
・Materjali omaduste tÔttu kuluvad kÔrvaotsakud ka
normaalse kasutuse ja hoiustamise korral muudest
osadest kiiremini.
・Kui kĂ”rvapadjad on mustad, pĂŒhkige neid vees
niisutatud ja korralikult vĂ€ljavÀÀnatud lapiga. Ärge
loputage kÔrvapatju vees.
・KÔrvapatjade vÀljavahetamiseks pöörduge
edasimĂŒĂŒja poole.
ÄRGE 

Laste turvalisuse huvides 

・LÔpetage kÔrvaklappide kasutamine, kui need on
vÀga ebamugavad vÔi Àrritavad teie nahka ja
kÔrvu. Need vÔivad kahjustada teie nahka ja
pÔhjustada punetust vÔi pÔletikku.
・Hoidke kleebised turvalises kohas, alla
3-aastastele lastele kÀttesaamatult, et vÀltida
vÔimaliku Ônnetuse ohtu (nt nende allaneelamine).
ăƒ»Ă„rge lakkuge ega nĂ€rige kĂ”rvaklappe.
・JÀlgige, et pearihma reguleerimisel ei jÀÀks teie
juuksed vms pearihma liugregulaatori vahele.
Teie turvalisuse tagamiseks

MÄRGE
ANMÄRKNING
NOTA NOTA OPMERKING NOTA
NOTE HINWEIS REMARQUE
This product is only to be connected to Class II equipment bearing the following symbol.
Este producto solamente debe conectarse a equipos de Clase II que lleven adheridos el siguiente sĂ­mbolo.
Denna produkt fÄr endast anslutas till klass II-utrustning försedd med följande symbol.
Ez a termĂ©k csak a következƑ jellel ellĂĄtott Class II berendezĂ©sekhez csatlakoztathatĂł.
Dette produkt mÄ kun tilsluttes til klasse II-udstyr, der har fÞlgende symbol.
Αυτό Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ Ï€ÏÎżÎżÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč ÎŒÏŒÎœÎż ÎłÎčα σύΜΎΔση σΔ Î”ÎŸÎżÏ€Î»ÎčσΌό ÎšÎ±Ï„Î·ÎłÎżÏÎŻÎ±Ï‚ ΙΙ Ï€ÎżÏ… φέρΔÎč Ï„Îż αÎșÏŒÎ»ÎżÏ…ÎžÎż σύΌÎČολο.
See toode on ĂŒhendamiseks ainult II klassi seadmetega, mis on mĂ€rgistatud jĂ€rgmise sĂŒmboliga.
Ten produkt wolno podƂączać wyƂącznie do urządzeƄ Klasy II oznaczonych następującym symbolem. Tento vĂœrobek lze pƙipojit pouze k zaƙízenĂ­ tƙídy II s nĂĄsledujĂ­cĂ­m symbolem. Tento vĂœrobok sa mĂŽĆŸe pripĂĄjaĆ„ iba k zariadeniam triedy II, ktorĂ© majĂș nasledovnĂœ symbol.
Questo prodotto deve essere collegato solo a un’apparecchiatura di Classe II che riporta il seguente simbolo.
Este produto deve apenas ser conectado a equipamento de Classe II que apresente o seguinte sĂ­mbolo.
Dit product mag alleen worden aangesloten op apparatuur van klasse II die voorzien zijn van het volgende
symbool.
Dieses Produkt darf nur an ein GerÀt der Klasse II angeschlossen werden, das das folgende Symbol trÀgt. Ce produit est à connecter uniquement à des équipements de classe II portant le symbole suivant.
Bluetooth
Device
JVC HA-KD9BT
Bluetooth
ON
3h
... ...
. ..
For detailed operations such as phone call and information
on the European Guarantee, please refer to the user manual.
Einzelheiten, beispielsweise ĂŒber Telefonanrufe und Informationen ĂŒber die
europÀische Garantie, finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Pour en savoir plus sur les utilisations telles que les appels téléphoniques et
obtenir des informations sur la Garantie Européenne, veuillez vous reporter au
manuel de l’utilisateur.
Para operaciones detalladas como la llamada telefĂłnica e informaciĂłn sobre la
garantĂ­a europea, por favor consulte el manual del usuario.
Per dettagli sul funzionamento, ad esempio sulle chiamate telefoniche, e per le
informazioni sulla garanzia europea, fare riferimento al manuale utente.
Voor gedetailleerde bewerkingen zoals bellen en informatie over de Europese
Garantie, verwijzen wij u naar de gebruikershandleiding.
Para conhecer operaçÔes detalhadas, como a chamada telefónica, e obter
informaçÔes sobre a Garantia Europeia, consulte o manual do utilizador.
Se bruksanvisningen för detaljerad information angÄende kontaktnummer för
telefonsamtal och information om garantivillkoren i Europa.
SzczegóƂy operacji, takich jak wykonywanie poƂączeƄ telefonicznych, a takĆŒe
informacje na temat gwarancji europejskiej znajdują się w instrukcji obsƂugi.
PodrobnějĆĄĂ­ informace, jako jsou telefonnĂ­ hovor a informace o evropskĂ©
zĂĄruce, naleznete v nĂĄvodu k obsluze.
PodrobnejĆĄiu prevĂĄdzku, ako je naprĂ­klad telefĂłnny hovor a informĂĄcie o
eurĂłpskej zĂĄruke nĂĄjdete v pouĆŸĂ­vateÄŸskej prĂ­ručke.
Az olyan rĂ©szletes mƱveleteket illetƑen, mint a telefonhĂ­vĂĄs Ă©s a tĂĄjĂ©kozĂłdĂĄs
az eurĂłpai garanciĂĄrĂłl, kĂ©rjĂŒk, olvassa el a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłt.
For detaljerede funktioner, sÄsom telefonopkald og information om Den
EuropĂŠiske Garantifond, se brugervejledningen.
ΓÎčα Î»Î”Ï€Ï„ÎżÎŒÎ”ÏÎ”ÎŻÏ‚ Ï€Î»Î·ÏÎżÏ†ÎżÏÎŻÎ”Ï‚ σχΔτÎčÎșÎŹ ΌΔ τÎčς λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ”Ï‚ όπως τηλΔφωΜÎčÎșÎź ÎșÎ»ÎźÏƒÎ· ÎșαÎč
Ï€Î»Î·ÏÎżÏ†ÎżÏÎŻÎ”Ï‚ σχΔτÎčÎșÎŹ ΌΔ τηΜ ΕυρωπαϊÎșÎź Î•ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·, αΜατρέΟτΔ ÏƒÏ„Îż Î•ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčÎż Î§ÏÎźÏƒÏ„Î·.
http://manual3.jvckenwood.com/
accessory/headphones/global/
TĂ€psemat teavet toimingute osas, nagu helistamine ning info Euroopa garantii
kohta, vaadake palun kasutusjuhendist.
KÀyttöoppaasta voi lukea tarkempia toimintatietoja esimerkiksi puheluista sekÀ
tietoa eurooppalaisesta takuusta.
За ĐżĐŸĐŽŃ€ĐŸĐ±ĐœĐž ĐŸĐżĐ”Ń€Đ°Ń†ĐžĐž ĐșĐ°Ń‚ĐŸ Ń‚Đ”Đ»Đ”Ń„ĐŸĐœĐœĐž ĐŸĐ±Đ°Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐžŃ Đž ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃ Đ·Đ° ЕĐČŃ€ĐŸĐżĐ”ĐčсĐșата
ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžŃ, ĐŒĐŸĐ»Ń ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČДтД спраĐČĐșĐ° с ръĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸŃ‚ĐŸ ĐœĐ° ĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±ĐžŃ‚Đ”Đ»Ń.
IĆĄsamus naudojimo veiksmĆł, pavyzdĆŸiui, telefoniniĆł pokalbiĆł, apraĆĄymas ir
informacija apie europinę garantiją pateikiama naudotojo vadove.
Detalizētu darbÄ«bu aprakstu, piemēram, par zvanÄ«ĆĄanu un informāciju par
Eiropas garantiju lƫdzam skatīt lietotāja rokasgrāmatā.
Għal operazzjonijiet iddettaljati bħal telefonata u informazzjoni dwar
il-Garanzija Ewropea, jekk jogħĥbok irreferi għall-manwal tal-utent.
Pentru operații detaliate, cum ar fi apel telefonic și informații privind Garanția
Europeană, vă rugăm să consultați manualul de utilizare.
Za podrobnosti o postopkih, kot je telefonski klic, in informacije o evropski
garanciji glejte navodila za uporabo.
Detaljne operacije kao ĆĄto su telefonski poziv i informacije o Europskom
jamstvu, molimo potraĆŸite u korisničkom priručniku.
5V TYPE
S u o m i
BluetoothŸ -sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc.:n rekisteröityjÀ tavaramerkkejÀ, ja JVCKENWOOD
Corporation (JVC) kÀyttÀÀ niitÀ lisenssillÀ. Muut tavaramerkit ja -nimet ovat vastaavien omistajien omaisuutta.
・Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille pienten osien ja takertumisvaaran vuoksi.
ăƒ»Ă„lĂ€ kuuntele suurella ÀÀnenvoimakkuudella pitkÀÀn. ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ ajaessasi tai pyörĂ€illessĂ€si.
・KiinnitÀ erityistÀ huomiota ympÀröivÀÀn liikenteeseen, kun kÀytÀt kuulokkeita ulkona. Kehotuksen
noudattamatta jÀttÀminen voi johtaa onnettomuuteen.
・TÀtÀ laitetta, jossa on yhdysrakenteinen paristo, ei saa altistaa kuumuudelle kuten auringonpaisteelle,
avotulelle jne.
・TĂ€mĂ€ tuote sisĂ€ltÀÀ ladattavan akun, jota ei voi vaihtaa. RĂ€jĂ€hdysvaara, jos kĂ€yttĂ€jĂ€ vaihtaa akun. ÄlĂ€
vaihda akkua itse.
・Lue nÀmÀ kÀyttöohjeet huolellisesti ja selitÀ
niiden sisÀltö ennen kuulokkeiden luovuttamista
lapsille.
・KÀytettÀvÀ aikuisen valvonnassa.
・Poista ja hÀvitÀ kaikki pakkausmateriaalit ennen
tuotteen antamista lapselle.
ÄlĂ€ kuuntele pitkiĂ€ aikoja suurella ÀÀnenvoimakkuudella. Muussa tapauksessa kuulo voi
vahingoittua.
VAROITUS
HUOMIO
Vanhemmille/huoltajille
・anna niiden kastua
・ravista niitÀ tai pudota niitÀ kovia esineitÀ vasten.
・kiinnitÀ tarroja kuulokkeiden liikkuviin osiin, kuten
liukuvaan sÀÀtimeen
・kÀytÀ kuulokkeita kosteissa tai pölyisissÀ
olosuhteissa
・kÀytÀ kuulokkeita erittÀin kuumissa (40°C tai
104°F) tai kylmissÀ (5°C tai 41°F) olosuhteissa
・Korvatyynyt kuluvat muita osia aiemmin jopa
tavallisessa kÀytössÀ tai varastoinnissa
materiaalin ominaisuuksien vuoksi.
・Puhdista pehmusteet kostutetulla liinalla
pyyhkimĂ€llĂ€. ÄlĂ€ huuhtele pehmusteita vedessĂ€.
・Ota yhteyttÀ jÀlleenmyyjÀÀn, mikÀli haluat hankkia
uudet pehmusteet.
ÄLÄ

Lasten turvaksi

・Lopeta kuulokkeiden kÀyttö, jos olo on huono tai
epÀmukava tai jos iho tai korvat ÀrtyvÀt.
Kuulokkeet voivat ÀrsyttÀÀ ihoa tai aiheuttaa
tulehduksen.
・SÀilytÀ tarrat alle 3-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa vÀlttÀÀksesi mahdolliset
onnettomuudet ja vaaratilanteet, joita voi seurata
esimerkiksi tarran nielemisestÀ.
ăƒ»Ă„lĂ€ nuole tai pure kuulokkeita.
・Varmista, etteivÀt esimerkiksi hiuksesi jÀÀ kiinni
kuulokkeiden liukuvaan sÀÀtimeen, kun sÀÀdÀt
kuulokkeiden kokoa.
Turvallisuudesta huolehtiminen
HUOMAUTUS
Бълга рсĐș Đž
ĐĄĐ»ĐŸĐČĐœĐ°Ń‚Đ° ĐŒĐ°Ń€ĐșĐ° Đž Đ»ĐŸĐłĐŸŃ‚ĐžĐżĐžŃ‚Đ” BluetoothÂź са Ń€Đ”ĐłĐžŃŃ‚Ń€ĐžŃ€Đ°ĐœĐž Ń‚ŃŠŃ€ĐłĐŸĐČсĐșĐž ĐŒĐ°Ń€ĐșĐž ĐœĐ° Bluetooth SIG, Inc. Đž ĐČсяĐșĐŸ
ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐżĐŸĐŽĐŸĐ±ĐœĐž ĐŒĐ°Ń€ĐșĐž ĐŸŃ‚ JVCKENWOOD Corporation (JVC) Đ” ĐżĐŸ Đ»ĐžŃ†Đ”ĐœĐ·. Đ”Ń€ŃƒĐłĐžŃ‚Đ” Ń‚ŃŠŃ€ĐłĐŸĐČсĐșĐž ĐŒĐ°Ń€ĐșĐž
Đž ĐžĐŒĐ”ĐœĐ° са ĐœĐ° ŃŃŠĐŸŃ‚ĐČĐ”Ń‚ĐœĐžŃ‚Đ” ĐžĐŒ прОтДжатДлО.
ăƒ»ĐŁŃ€Đ”ĐŽŃŠŃ‚ ĐœĐ” Đ” ĐżĐŸĐŽŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰ Đ·Đ° ЎДца ĐżĐŸĐŽ 3 ĐłĐŸĐŽĐžĐœĐž ĐżĐŸŃ€Đ°ĐŽĐž ĐœĐ°Đ»ĐžŃ‡ĐžĐ”Ń‚ĐŸ ĐœĐ° ĐŒĐ°Đ»ĐșĐž часто Đž ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ ĐŸŃ‚
Đ·Đ°ĐżĐ»ĐžŃ‚Đ°ĐœĐ”.
ăƒ»ĐĐ” слушаĐčŃ‚Đ” про ĐČĐžŃĐŸĐșĐ° сОла ĐœĐ° Đ·ĐČуĐșĐ° ĐżŃ€ĐŸĐŽŃŠĐ»Đ¶ĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”. ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐżĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ” ĐœĐ° ŃˆĐŸŃ„ĐžŃ€Đ°ĐœĐ”
ОлО ĐșĐŸĐ»ĐŸĐ”Đ·ĐŽĐ”ĐœĐ”.
ăƒ»ĐšĐŸĐłĐ°Ń‚ĐŸ ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Ń‚Đ” слушалĐșОтД ĐœĐ° ĐŸŃ‚ĐșŃ€ĐžŃ‚ĐŸ, ĐŸĐ±Ń€ŃŠŃ‰Đ°ĐčŃ‚Đ” ĐżĐŸĐČĐžŃˆĐ”ĐœĐŸ ĐČĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ” ĐœĐ° трафоĐșĐ° ĐŸĐșĐŸĐ»ĐŸ сДбД сО.
В ĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐžĐČĐ”Đœ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đč Ń‚ĐŸĐČĐ° ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœĐž ĐșĐ°Ń‚Đ°ŃŃ‚Ń€ĐŸŃ„Đ°.
ăƒ»ĐąĐŸĐ·Đž ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт Đ” с ĐČĐłŃ€Đ°ĐŽĐ”ĐœĐ° Đ±Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃ Đž ĐœĐ” Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° сД Озлага ĐœĐ° прДĐșĐŸĐŒĐ”Ń€ĐœĐ° Ń‚ĐŸĐżĐ»ĐžĐœĐ°, ĐșĐ°Ń‚ĐŸ ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€
ŃĐ»ŃŠĐœŃ‡Đ”ĐČĐ° сĐČĐ”Ń‚Đ»ĐžĐœĐ°, ĐŸĐłŃŠĐœ ОлО ĐżĐŸĐŽĐŸĐ±ĐœĐž.
ăƒ»ĐąĐŸĐ·Đž ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт съЎържа Đ°ĐșŃƒĐŒŃƒĐ»Đ°Ń‚ĐŸŃ€ĐœĐ° Đ±Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃ, ĐșĐŸŃŃ‚ĐŸ ĐœĐ” сД ĐżĐŸĐŽĐŒĐ”ĐœŃ. ĐžĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ ĐŸŃ‚ Đ”ĐșŃĐżĐ»ĐŸĐ·ĐžŃ про
ĐżĐŸĐŽĐŒŃĐœĐ° ĐœĐ° Đ±Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃŃ‚Đ°. ĐĐ” ĐżĐŸĐŽĐŒĐ”ĐœŃĐčŃ‚Đ” Đ±Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃŃ‚Đ° ŃĐ°ĐŒĐž.
ăƒ»ĐŸŃ€ĐŸŃ‡Đ”Ń‚Đ”Ń‚Đ” ĐČĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ĐœĐŸ Ń‚ĐŸĐČĐ° ръĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸ Đž ĐłĐŸ
Ń€Đ°Đ·ŃŃĐœĐ”Ń‚Đ” ĐœĐ° ЎДцата, прДЎО ĐŽĐ° ĐžĐŒ ЎаЎДтД
слушалĐșОтД.
ăƒ»Đ”Đ° сД ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČат ĐżĐŸĐŽ пряĐșĐŸ ĐœĐ°Đ±Đ»ŃŽĐŽĐ”ĐœĐžĐ” ĐŸŃ‚
ĐČŃŠĐ·Ń€Đ°ŃŃ‚Đ”Đœ.
ăƒ»ĐŸŃ€Đ”ĐŽĐž ĐŽĐ° ЎаЎДтД Ń‚ĐŸĐ·Đž ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт ĐœĐ° ЎДтД,
ĐŸŃ‚ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐ”Ń‚Đ” Đž ОзхĐČърлДтД ĐČсочĐșĐž ĐŸĐżĐ°ĐșĐŸĐČŃŠŃ‡ĐœĐž
ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»Đž.
За ĐŽĐ° ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ‚ĐČратОтД ĐČŃŠĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ уĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ŃĐ»ŃƒŃ…Đ°, ĐœĐ” слушаĐčŃ‚Đ” про ĐČĐžŃĐŸĐșĐž ĐœĐžĐČĐ°
ĐœĐ° Đ·ĐČуĐșĐ° Đ·Đ° ЎългО ĐżĐ”Ń€ĐžĐŸĐŽĐž ĐŸŃ‚ ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”.
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За Ń€ĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»Đž/ĐœĐ°ĐŽĐ·ĐŸŃ€ĐœĐžŃ†Đž
ăƒ»ĐżĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐŽĐ° сД ĐŒĐŸĐșрят
・гО ĐžĐ·Ń‚ŃƒĐżĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ОлО уЮряĐčŃ‚Đ” ĐČ Ń‚ĐČърЮо ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚Đž
ăƒ»ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČяĐčŃ‚Đ” стоĐșДрО ĐČърху ĐżĐŸĐŽĐČĐžĐ¶ĐœĐžŃ‚Đ” ĐžĐŒ
часто, ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€ плъзгача (Đ»Đ”ĐœŃ‚Đ°Ń‚Đ° Đ·Đ°
Ń€Đ”ĐłŃƒĐ»ĐžŃ€Đ°ĐœĐ”)
・гО ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐœĐ° ĐŒĐ”ŃŃ‚Đ°, ĐžĐ·Đ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐž ĐœĐ°
прДĐșĐŸĐŒĐ”Ń€ĐœĐ° ĐČлага ОлО прах
・гО ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐœĐ° ĐŒĐ”ŃŃ‚Đ°, ĐžĐ·Đ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐž ĐœĐ°
ОзĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐŸ ĐČĐžŃĐŸĐșĐž (ĐœĐ°ĐŽ 40 °C ОлО 104°F) ОлО
ĐœĐžŃĐșĐž (ĐżĐŸĐŽ 5°C ОлО 41°F) Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đž
ăƒ»ĐŸĐŸŃ€Đ°ĐŽĐž хараĐșтДрОстОĐșОтД ĐœĐ° ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»Đ°,
ĐżĐŸĐŽĐ»ĐŸĐ¶ĐșОтД Đ·Đ° ушО щД сД ĐžĐ·ĐœĐŸŃĐČат ĐżĐŸ-Đ±ŃŠŃ€Đ·ĐŸ ĐŸŃ‚
ĐŽŃ€ŃƒĐłĐžŃ‚Đ” часто, ĐŽĐŸŃ€Đž про ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ĐœĐ° ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ°
ОлО про ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ĐœĐŸ ŃŃŠŃ…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ”.
ăƒ»ĐšĐŸĐłĐ°Ń‚ĐŸ ĐœĐ°ĐșраĐčĐœĐžŃ†ĐžŃ‚Đ” сД зацапат, ĐžĐ·Đ±ŃŠŃ€ŃˆĐ”Ń‚Đ” гО
с ĐŽĐŸĐ±Ń€Đ” ĐžĐ·Ń†Đ”ĐŽĐ”ĐœĐ°, ĐœĐ°ĐŒĐŸĐșŃ€Đ”ĐœĐ° с ĐČĐŸĐŽĐ° Đșърпа. ĐĐ”
ОзплаĐșĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐœĐ°ĐșраĐčĐœĐžŃ†ĐžŃ‚Đ” Đ·Đ° ушО с ĐČĐŸĐŽĐ°.
ăƒ»Đ—Đ° ĐżĐŸĐŽĐŒŃĐœĐ° ĐœĐ° ĐœĐ°ĐșраĐčĐœĐžŃ†ĐžŃ‚Đ” Đ·Đ° ушО сД
ĐșĐŸĐœŃŃƒĐ»Ń‚ĐžŃ€Đ°ĐčŃ‚Đ” с Ń‚ŃŠŃ€ĐłĐŸĐČДца.
НЕ

За Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Ń‚Đ° ĐœĐ° ЎДцата 
ăƒ»ĐŸŃ€Đ”ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČДтД ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐœĐ° слушалĐșОтД,
Đ°ĐșĐŸ ĐČĐž ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœŃĐČат ŃĐ”Ń€ĐžĐŸĐ·ĐœĐŸ ĐœĐ”ŃƒĐŽĐŸĐ±ŃŃ‚ĐČĐŸ ОлО
ĐŽŃ€Đ°Đ·ĐœŃŃ‚ ĐșĐŸĐ¶Đ°Ń‚Đ° Đž ŃƒŃˆĐžŃ‚Đ” ĐČĐž. ĐąĐŸĐČĐ° ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ°
уĐČрДЎО ĐșĐŸĐ¶Đ°Ń‚Đ° Đž ĐŽĐ° ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœĐž ĐŸĐ±Ń€ĐžĐČ ĐžĐ»Đž ĐŸŃ‚ĐŸĐș.
ăƒ»ĐĄŃŠŃ…Ń€Đ°ĐœĐ”Ń‚Đ” стоĐșДрОтД ĐœĐ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸ ĐŒŃŃŃ‚ĐŸ,
ĐșŃŠĐŽĐ”Ń‚ĐŸ ЎДца ĐœĐ° ĐČъзраст ĐżĐŸĐŽ 3 ĐłĐŸĐŽĐžĐœĐž ĐœĐ” ĐŒĐŸĐłĐ°Ń‚
ĐŽĐ° гО ĐŽĐŸŃŃ‚ĐžĐłĐœĐ°Ń‚, Đ·Đ° ĐŽĐ° ĐžĐ·Đ±Đ”ĐłĐœĐ”Ń‚Đ” росĐș ĐŸŃ‚
ĐžĐœŃ†ĐžĐŽĐ”ĐœŃ‚Đž ОлО ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ ĐșĐ°Ń‚ĐŸ ĐżĐŸĐłĐ»ŃŠŃ‰Đ°ĐœĐ”.
ăƒ»ĐĐ” ĐŸĐ±Đ»ĐžĐ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ОлО Đ·Đ°Ń…Đ°ĐżĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” слушалĐșОтД.
・УĐČДрДтД сД, чД ĐșĐŸŃĐ°Ń‚Đ° ĐČĐž ОлО Юруго ĐŸĐ±Đ”Đșто ĐœĐ”
са Đ·Đ°Ń…ĐČĐ°ĐœĐ°Ń‚Đž ĐČ ĐżĐ»ŃŠĐ·ĐłĐ°Ń‡Đ° (Đ»Đ”ĐœŃ‚Đ°Ń‚Đ° Đ·Đ°
Ń€Đ”ĐłŃƒĐ»ĐžŃ€Đ°ĐœĐ”) ĐœĐ° слушалĐșОтД, ĐșĐŸĐłĐ°Ń‚ĐŸ гО
Ń€Đ”ĐłŃƒĐ»ĐžŃ€Đ°Ń‚Đ”.
За ĐČашата Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚â€Š
ЗАБЕЛЕЖКА
Liet u viĆł k .
„Bluetooth
Âź “ ĆŸodinis ĆŸenklas ir logotipai yra registruotieji prekiĆł ĆŸenklai, priklausantys „Bluetooth SIG, Inc.“
„JVCKENWOOD Corporation (JVC)“ ĆĄiuos ĆŸenklus naudoja pagal licenciją. Kiti prekiĆł ĆŸenklai ir pavadinimai
priklauso jĆł savininkams.
・Dėl maĆŸĆł detaliĆł ir ÄŻsivėlimo pavojaus netinka vaikams iki 3 metĆł amĆŸiaus.
・Neklausykite ÄŻraĆĄo dideliu garsumu ilgą laiką. Nenaudokite, kol vairuojate arba vaĆŸiuojate dviračiu.
・Naudodami ausines lauke, ypatingą dėmesÄŻ atkreipkite ÄŻ eismą aplink jus. Jei to nepadarysite, gali ÄŻvykti
nelaimingas atsitikimas.
・Ơio gaminio su įtaisytuoju akumuliatoriumi negalima laikyti aukƥtoje temperatƫroje, pvz., tiesioginiuose
saulės spinduliuose, jo negalima deginti ir pan.
・Ơiame prietaise ÄŻrengtas nekeičiamas ÄŻkraunamas akumuliatorius. Jei naudotojas pakeis akumuliatoriĆł, kils
sprogimo pavojus. Akumuliatoriaus patys nekeiskite.
・PrieĆĄ perduodami ausines vaikams, atidĆŸiai
perskaitykite ơį vadovą ir paaiơkinkite vaikams,
kaip jas naudoti.
・Vaikai ausines gali naudoti tik tiesiogiai priĆŸiĆ«rint
tėvams.
・Prieƥ perduodami ausines vaikams, paƥalinkite ir
iĆĄmeskite visas pakuotės medĆŸiagas.
Neklausykite dideliu garsu ilgą laiką, nes gali bĆ«ti paĆŸeista jĆ«sĆł klausa.
ļSPĖJIMAS
ATSARGIAI
Tėvams ir globėjams
・leisti joms sudrėkti;
・purtyti jas arba mesti ant kietƳ objektƳ.
・Neklijuokite lipdukĆł ant judančiĆł daliĆł, pavyzdĆŸiui,
ausiniĆł lanko slankiklio (reguliatoriaus)
・Nenaudokite ausiniƳ vietose, kuriose gali bƫti labai
drėgna arba daug dulkiƳ
・Nenaudokite ausiniƳ vietose, kuriose galima itin
aukơta (aukơtesnė negu 40°C arba 104°F) arba
itin ĆŸema temperatĆ«ra (ĆŸemesnė negu 5°C arba
41°F)
・Dėl medĆŸiagĆł savybiĆł ausies ausiniĆł pagalvėlės
nusidėvės anksčiau nei kitos dalys net įprastai
naudojant arba laikant įprastomis sąlygomis.
・Kai ausiniĆł pagalvėlės susitepa, valykite jas gerai
vandeniu sudrėkintu audeklu. Neskalaukite ausiniƳ
pagalvėliƳ vandenyje.
・Jei reikia keisti ausiniĆł pagalvėles, susisiekite su
platintoju.
KO NEDARYTI


Dėl vaikƳ saugumo

・Jei ausinės sukelia didelÄŻ nepatogumą arba dirgina
odą ar ausis, nustokite jas naudoti. Ausinės gali
pakenkti jĆ«sĆł odai ir sukelti bėrimą arba uĆŸdegimą.
・Norėdami iĆĄvengti galimo nelaimingo atsitikimo
arba pavojaus praryti produktą, lipdukus laikykite
saugioje vietoje, kurioje jaunesni negu 3 metĆł
vaikai negalėtƳ pasiekti produkto.
・NelaiĆŸykite ir nekandĆŸiokite ausiniĆł.
・ğsitikinkite, kad reguliuojant ausiniĆł lanką ÄŻ ausiniĆł
lanko slankiklį (reguliatoriƳ) nepateko jƫsƳ plaukƳ
arba kitĆł objektĆł.
JĆ«sĆł saugumui

PASTABA
L a t v i e ĆĄ u
Vārda BluetoothÂź zÄ«me un logotips ir reÄŁistrētas preču zÄ«mes, kas pieder Bluetooth SIG, Inc.; JVCKENWOOD
Corporation (JVC) ĆĄÄ«s zÄ«mes lieto saskaƆā ar licenci. Citas preču zÄ«mes un tirdzniecÄ«bas nosaukumi pieder to
attiecīgajiem īpaƥniekiem.
・Nav piemērotas bērniem jaunākiem par 3 gadu vecumu, jo satur mazas detaÄŒas un pastāv sapÄ«ĆĄanās risks.
・IlgstoĆĄi neklausieties mĆ«ziku lielā skaÄŒumā. Neizmantojiet, braucot ar automaĆĄÄ«nu vai velosipēdu.
・Izmantojot austiƆas ārpus telpām, pievērsiet Ä«paĆĄu uzmanÄ«bu apkārtējai satiksmei. Pretējā gadÄ«jumā varat
iekÄŒĆ«t negadÄ«jumā.
・Ơis produkts ar iebĆ«vētu bateriju nedrÄ«kst tikt pakÄŒauts pārmērÄ«gam karstumam, piemēram, saules gaismai,
ugunij vai līdzīgai iedarbībai.
・Ơajā izstrādājumā ir ievietots nemaināms uzlādējams akumulators. Sprādziena briesmas, ja lietotājs ir
nomainījis akumulatoru. Nemainiet akumulatoru paƥi.
・Rƫpīgi izlasiet ƥo pamācību un atstāstiet to
bērniem pirms dodat viƆiem austiƆas.
・Izmantot tieƥā pieauguƥo uzraudzībā.
・NoƆemiet un izmetiet iepakojuma materiālus
pirms dodat produktu bērnam.
Lai nepieÄŒautu iespējamus dzirdes bojājumus, neklausieties ilgstoĆĄi lielā skaÄŒumā.
BRÄȘDINĀJUMS
UZMANÄȘBU
Vecākiem/aizbildƆiem
・neÄŒaujiet tām samirkt;
・nekratiet tās un nenometiet uz cietiem
priekĆĄmetiem.
・lÄ«mēt uzlÄ«mes uz kustÄ«gajām daČām, piemēram, uz
galvas stÄ«pas slÄ«dƆa (regulētāja)
・izmantot Ä«paĆĄi mitrās vai putekÄŒainās vietās
・izmantot īpaƥi augstā (virs 40°C vai 104°F) vai
zemā (zem 5°C vai 41°F) temperatƫrā
・Ausu ieliktƆi materiāla Ä«paĆĄÄ«bu dÄ“ÄŒ nolietojas agrāk
nekā pārējās daÄŒas pat normālas lietoĆĄanas gaitā
vai normālas uzglabāƥanas laikā.
・Ja austiƆu polsterējums ir kÄŒuvis netÄ«rs, noslaukiet
to ar Ć«denÄ« samitrinātu un rĆ«pÄ«gi izgrieztu drāniƆu.
Neskalojiet austiƆu polsterējumu ar Ć«deni.
・Lai nomainÄ«tu polsterējumu, sazinieties ar
izplatītāju.
AIZLIEGTS

Bērnu droĆĄÄ«bai

・Pārtrauciet lietot austiƆas, ja tās rada lielu
diskomfortu vai ādas un ausu iekaisumu. AustiƆas
var kaitēt jĆ«su ādai un radÄ«t izsitumus vai
iekaisumu.
・Uzglabājiet uzlīmes droƥā vietā, kur tām nevar
piekÄŒĆ«t bērni jaunāki par 3 gadu vecumu, lai
izvairītos no tādiem negadījumiem un riska kā,
piemēram, to norÄ«ĆĄanas.
・Nelaiziet un nekodiet austiƆas.
・PielĆ«kojiet, lai, regulējot galvas stÄ«pas garumu,
jƫsu mati vai citi priekƥmeti neieķertos galvas
stīpas slīdnī (regulētājā).
JĆ«su droĆĄÄ«bai

PIEZÄȘME
M a l t i
Il-marka u l-logos ta
ÊŒ BluetoothÂź huma trademarks irreÄĄistrati proprjetĂ  ta
ʌ
Bluetooth SIG, Inc. u kull uĆŒu ta ÊŒ
dawn il-marki minn JVCKENWOOD Corporation (JVC) huwa taħt liċenzja. Trademarks u ismijiet kummerċjali
oħra huma dawk tas-sidien rispettivi tagħhom.
・Mhux xieraq għal tfal taħt l-etĂ  ta’ 3 snin minħabba partijiet ĆŒgħar u riskju ta’ taħbil.
・Tismax b’volum għoli għal perjodu twil. TuĆŒax waqt li qed issuq jew waqt li qed issuq rota.
・Oqgħod attent b’mod partikolari għat-traffiku madwarek meta tkun qed tuĆŒa l-headphones barra. Jekk ma
tagħmilx hekk jista’ jseħħ inċident.
・Dan il-prodott b’batterija inkorporata m’għandux jiÄĄi espost għal sħana eċċessiva bħad-dawl tax-xemx, nar
jew simili.
・Dan il-prodott fih batterija rikarikabbli, li mhijiex sostitwibbli. Periklu ta’ spluĆŒjoni jekk l-utent jissostitwixxi
l-batterija. Tissostitwixxix il-batterija.
・Aqra dan il-manwal sew u spjega lit-tfal qabel
tagħtihom il-headphones.
・
Għandhom jintuĆŒaw taħt supeviĆŒjoni diretta ta’ adult.
・Neħħi u armi l-materjal kollu tal-ippakkjar qabel
tagħti dan il-prodott lit-tfal.
Biex tevita li tagħmel ħsara lis-smigħ, tismax b
ʌvolum għoli għal ħinijiet twal.
TWISSIJA
ATTENZJONI
Għall-ĥenituri/gwardjani
・tħallihom jixxarrbu
・theĆŒĆŒiĆŒĆŒhom jew twaqqagħhom fuq oÄĄÄĄetti iebsin
・tpoÄĄÄĄi l-istikers fuq partijiet li jiċċaqilqu bħal
headband slider (adjuster)
・tuĆŒa f’postijiet suÄĄÄĄetti għal umditĂ  eċċessiva jew
trab
・tuĆŒa f’postijiet suÄĄÄĄetti għal temperaturi għoljin
ħafna (aktar minn 40°C jew 104°F) jew baxxi
ħafna (inqas minn 5°C jew 41°F)
・L-earpads se jitmermru qabel il-partijiet l-oħra
anke bʌ
uĆŒu normali jew fi Ä§ĆŒin normali minħabba
l-karatteristiċi tal-materjal.
・Meta l-pads tal-widna jitħammÄĄu, imsaħ b’biċċa
mxarba u magħsura sew. Tlaħlaħx il-pads
tal-widna fl-ilma.
・Biex tibdel il-pads tal-widna, kellem lill-fornitur
tiegħek.
TAGĩMILX HEKK

Għas-sigurtà tat-tfal

・Tibqax tuĆŒa l-headphones jekk qed jikkawĆŒawlek
skumditĂ  kbira jew irritazzjoni fuq il-ÄĄilda u
widnejk. Dawn jistgħu jagħmlu ħsara għall-ĥilda
tiegħek u jikkawĆŒaw raxx jew infjamazzjoni.
・AÄ§ĆŒen l-istikers f’post sigur fejn it-tfal taħt it-3 snin
ma jistgħux jilħquhom biex tevita r-riskju ta’
inċident jew periklu possibbli bħal jekk jibilgħuhom.
・Tilgħaqx u tigdimx il-headphones.
・Oqgħod attent li xagħrek jew oĥĥetti oħra ma
jinqabdux fil-headband slider (adjuster) meta tkun
qed tadatta l-headband għall-ħtiĥijiet tiegħek.
Għas-sigurtà tiegħek

NOTA
Romù nă
Termenul și sigla BluetoothÂź sunt mărci comerciale Ăźnregistrate deĆŁinute de Bluetooth SIG, Inc. Ɵi orice utilizare
a acestor mărci de către JVCKENWOOD Corporation (JVC) se efectuează pe bază de licenƣă. Alte mărci
comerciale Ɵi nume comerciale sunt cele care aparƣin respectivilor proprietari.
・Nu este potrivit pentru copiii cu vĂąrsta sub 3 ani datorită pieselor de mici dimensiuni și din cauza pericolului
de ĂźnghiĆŁire.
・Nu ascultaƣi cu volum mare pentru o perioadă extinsă de timp. Nu utilizaƣi atunci cùnd conduceƣi vehicule
sau cùnd mergeƣi pe bicicletă.
・AcordaĆŁi atenĆŁie specială traficului din jurul dvs. atunci cĂąnd utilizaĆŁi căƟtile Ăźn exterior. Nerespectarea acestor
instrucĆŁiuni poate avea ca rezultat producerea de accidente.
・Acest produs cu baterie integrată nu trebuie să fie expus la temperaturi excesive, precum cele provocate de
căldura soarelui, a focului sau altele asemănătoare.
・
Acest produs conține acumulator reĂźncărcabil, care nu poate fi Ăźnlocuit. Dacă utilizatorul a Ăźnlocuit acumulatorul,
există pericol de explozie. Acumulatorul nu trebuie să fie ßnlocuit de către utilizator.xix il-batterija.
・CitiĆŁi cu atenĆŁie acest manual și explicaĆŁi-l copiilor
Ăźnainte de a le oferi căștile.
・Căștile trebuie utilizate sub supravegherea
directă a unui adult.
・ScoateĆŁi și eliminaĆŁi toate materialele de
Ăźmpachetare Ăźnainte de a oferi unui copil acest
produs.
Pentru a preveni posibila deteriorare a auzului, nu ascultați la volum mare pentru
perioade lungi de timp.
AVERTISMENT
ATENĆąIE
Pentru părinƣi/tutori
・permiteți ca acestea să se ude
・le scuturați și nu le scăpați pe obiecte dure
・puneƣi etichetele adezive pe părƣile mobile precum
glisorul căștilor (reglor)
・le utilizaƣi ßn locuri supuse umidităƣii excesive sau
prafului
・le utilizaƣi ßn locuri cu temperaturi foarte ridicate
(peste 40°C sau 104°F) sau foarte scăzute (sub
5°C sau 41°F)
・Pernițele pentru urechi se vor uza mai devreme
decñt celelalte piese chiar Ɵi la utilizarea normală
sau ßn modul normal de stocare datorită
caracteristicilor materialului din care sunt realizate.
・Atunci cùnd suporturile pentru urechi devin
murdare, ștergeĆŁi-le cu o lavetă Ăźnmuiată Ăźn apă,
stoarsă foarte bine. Nu clătiƣi ßn apă suporturile
pentru urechi.
・Pentru ßnlocuirea suporturilor pentru urechi,
consultaƣi-vă cu distribuitorul dvs.
NU

Pentru siguranƣa copiilor

ăƒ»ĂŽntrerupeți utilizarea căƟtilor dacă acestea
cauzează disconfort ridicat sau iritare a pielii Ɵi a
urechilor. Acestea pot să vă afecteze pielea Ɵi pot
cauza eczeme sau inflamaĆŁii.
・Depozitaƣi etichetele adezive ßntr-un loc sigur unde
nu pot fi atinse de copiii cu vĂąrsta sub 3 ani,
pentru a evita riscul producerii unei accident sau a
unui pericol, precum ĂźnghiĆŁirea lor.
・Nu lingeĆŁi și nu mușcaĆŁi căștile.
・Asiguraƣi-vă că părul dvs. sau orice alte obiecte nu
pătrund ün glisorul căƟtilor (reglor) atunci cñnd
reglaƣi căƟtile.
Pentru siguranƣa dumneavoastră

NOTĂ
Slove n ơčin a
Naziv BluetoothÂź
in logotipi so registrirani blagovni znaki v lasti Bluetooth SIG, Inc. in JVCKENWOOD
Corporation (JVC) uporablja te znake v okviru licence. Druge blagovne znamke in blagovna imena so v posesti
njihovih lastnikov.
・Ni primerno za otroke, mlajƥe od treh let zaradi majhnih delov in nevarnosti zapletanja.
・Ne posluĆĄajte dalj časa pri visoki glasnosti. Ne uporabljajte med voĆŸnjo ali kolesarjenjem.
ăƒ»ÄŒe uporabljate sluĆĄalke na prostem, bodite posebej pozorni na promet. V nasprotnem primeru obstaja
tveganje prometne nezgode.
・Tega izdelka z vgrajeno baterijo ni dovoljeno izpostavljati visokim temperaturam, na primer soncu, ognju in
podobno.
・
Ta izdelek vsebuje akumulator za ponovno polnjenje, ki ga ni mogoče zamenjati. Nevarnost eksplozije, če
uporabnik zamenja akumulator. Sami ne zamenjujte akumulatorja.
・Skrbno preberite ta navodila in jih pojasnite vaƥim
otrokom, preden jim predate sluĆĄalke.
・
Uporabljati pod neposrednim nadzorom odraslega.
・Odstranite in zavrzite ves embalaĆŸni material,
preden predate ta izdelek otroku.
Da se izognete poơkodbam sluha, ne posluơajte dalj časa pri visoki glasnosti.
OPOZORILO
POZOR
Za starĆĄe/skrbnike
・omogočite, da bi se zmočile
・stresajte jih ali pustite pasti na trde predmete
・nameơčajte nalepk na gibljive dele, kot je na
primer drsnik naglavnega traka (nastavljivi)
・uporabljajte sluƥalk v prostorih, izpostavljenih veliki
vlagi ali prahu
・uporabljajte sluĆĄalk v prostorih z zelo visokimi (več
kot 40°C ali 104°F) ali zelo nizkimi (niĆŸje kot 5°C
ali 41°F) temperaturami
・UĆĄesne blazinice se zaradi značilnosti materiala
obrabljajo prej kot drugi deli tudi pri normalni
uporabi ali pri normalnem shranjevanju.
・Ko se uĆĄesne blazinice umaĆŸejo, jih obriĆĄite z
dobro oĆŸeto krpo, ki ste jo prej namočili v vodo. Ne
spirajte uĆĄesnih blazinic v vodi.
・Posvetujte se z vaƥim dobaviteljem glede
zamenjave uĆĄesnih blazinic.
NE 

Za varnost otrok 

・Prenehajte uporabljati sluĆĄalke, če se počutite
neudobno ali draĆŸijo koĆŸo in uĆĄesa. PoĆĄkodujejo
lahko koĆŸo in povzročijo izpuơčaje ali vnetje.
・Shranite nalepke na varno mesto, kjer jih ne
morejo doseči otroci, mlajơi od treh let in se s temi
izognite morebitni nevarnosti ali tveganju, na
primer zauĆŸitju.
・Ne liĆŸite in ne grizite sluĆĄalk.
・Preverite, ali se niso vaƥi lasje ali drugi predmeti
zapletli v drsnik (nastavitveni) naglavnega traka,
medtem ko ga nastavljate.
Za vaơo varnost

OPOMBA
Hr v at s ki
Bluetooth
Âź
oznaka i logotipi registrirani su zaĆĄtitni znakovi u vlasniĆĄtvu tvrtke Bluetooth SIG, Inc. i tvrtka
JVCKENWOOD Corporation (JVC) ima odobrenje za svaku uporabu tih znakova. Drugi zaơtitni znaci I trgovačka
imena u vlasniơtvu su odgovarajućih tvrtki.
・Nije primjereno za djecu mlađu od 3 godine zbog sitnih dijelova opasnosti od zapetljavanja.
・Ne preporučuje se sluĆĄanje pri velikoj glasnoći tijekom duĆŸeg vremenskog razdoblja. Ne upotrebljavajte pri
voĆŸnji automobila ili bicikla.
・Obratite posebnu paĆŸnju na promet oko sebe kada sluĆĄalice upotrebljavate na otvorenom. U suprotnom
moĆŸe doći do nezgode.
・Ovaj proizvod s ugrađenom baterijom ne smije se izlagati visokim temperaturama, poput onih od sunčeve
svjetlosti, vatre ili sličnog.
・
Ovaj proizvod sadrĆŸi punjivu bateriju koja nije zamjenjiva. Opasnost od eksplozije ako je korisnik zamijenio
bateriju. Nemojte zamijeniti bateriju na svoju ruku.
・PaĆŸljivo pročitajte ovaj priručnik i objasnite ga
djeci prije nego im date sluĆĄalice.
・Za uporabu pod izravnim nadzorom odrasle
osobe.
・Uklonite i odloĆŸite sav ambalaĆŸni materijali prije
nego proizvod date djetetu.
Kako biste spriječili moguće oơtećenje sluha, izbjegavajte dugotrajno sluơanje pri visokoj
glasnoći.
UPOZORENJE
OPREZ
Za roditelje/skrbnike
・dopustite im da se smoče
・tresite ih ili ispuƥtajte na tvrde predmete
・postavljati naljepnice na pokretne dijelove kao ƥto
je klizni dio trake za glavu (za podeĆĄavanje)
・upotrebljavati sluƥalice na mjestima s mnogo vlage
ili praĆĄine
・upotrebljavati na mjestima izloĆŸenima vrlo visokoj
(iznad 40°C ili 104°F) ili niskoj (ispod 5°C ili 41°F)
temperaturi
・Jastučići za uĆĄi će se istroĆĄiti ranije od ostalih
dijelova čak i pri uobičajenoj uporabi ili pri
uobičajenoj pohrani zbog svojstava materijala.
・Ako na jastučićima za uĆĄi ima prljavĆĄtine, obriĆĄite
ih dobro ocijeđenom vlaĆŸnom krpom. Jastučiće za
uĆĄi nemojte ispirati vodom.
・Za zamjenu jastučića za uĆĄi obratite se svojem
dobavljaču.
NEMOJTE

Za sigurnost djece

・Prestanite koristiti sluƥalice ukoliko uzrokuju
nelagodu ili nadraĆŸaj koĆŸe i uĆĄiju. Mogu oĆĄtetiti
vaĆĄu koĆŸu i izazvati osip ili upalu.
・Naljepnice pohranite na sigurno mjesto i izvan
dohvata djece mlađe od 3 godine kako biste
izbjegli eventualnu nezgodu ili opasnost od
gutanja.
・Nemojte lizati ili gristi sluƥalice.
・Pazite da vam se pri podeƥavanju trake za glavu
kosa ili drugi predmeti ne zapetljaju u klizni dio
trake (za podeĆĄavanje).
Radi vaĆĄe sigurnosti...
BILJEĆ KA
3s
(1×) (2×) (3×) (HOLD)
・Be sure to use a DC 5V USB power adapter.
・Use only the supplied charging cable.
・Operation is not possible while charging.
・Einen USB-zu-Netzstrom-Adapter mit 5 V Gleichspannungs-Ausgang zu verwenden.
・Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladekabel.
・WÀhrend des Ladevorgangs ist keine Bedienung möglich.
・Assurez-vous d'utiliser un adaptateur secteur DC 5V USB.
・N’utilisez que le cĂąble de charge fourni.
・Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil pendant la recharge.
・AsegĂșrese de utilizar un adaptador de corriente USB de 5 V CC.
・Use solo el cable de carga suministrado.
・La operación no es posible durante la carga.
Select “JVC HA-KD9BT” from the device list.
WĂ€hlen Sie “JVC HA-KD9BT” aus der GerĂ€teliste.
SĂ©lectionnez “JVC HA-KD9BT” dans la liste d’appareils.
Seleccione “JVC HA-KD9BT” en la lista de dispositivos.
Flashes in blue
Blinkt blau
Clignote en bleu
Parpadea en azul
Red / Blue
Rot / Blau
Rouge / Bleu
Rojo / Azul
Red
Rot
Rouge
Rojo
When power is off, hold button down until the
indicator flashes alternately in red and blue.
Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet ist,
halten Sie die Taste gedrĂŒckt, bis die Anzeige
abwechselnd rot und blau blinkt.
Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que la
diode clignote alternativement en rouge et bleu.
Mantenga pulsado el botĂłn hasta que la luz
parpadee alternativamente en rojo y azul.
Laitteen saa liittÀÀ vain luokan II laitteisiin, joissa on seuraava merkintÀ.
Dan il-prodott għandu jitqabbad biss ma' tagħmir ta' Klassi II li għandu s-simbolu li ġej. Acest produs este destinat pentru a fi conectat doar la echipament de clasa II ce prezintă simbolul următor. Ta izdelek je lahko priključen samo na opremo razreda II, ki ima naslednji simbol. Ovaj proizvod se treba povezivati samo s opremom klase II sa sljedećim simbolom.
ĐąĐŸĐ·Đž ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° бъЎД сĐČŃŠŃ€Đ·Đ°Đœ ŃĐ°ĐŒĐŸ с ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐČĐ°ĐœĐ” ĐŸŃ‚ Đșлас II, ĐœĐŸŃĐ”Ń‰ĐŸ ŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐžŃ ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ». Ć is gaminys turi bĆ«ti prijungtas tik prie II klasės ÄŻrangos su tokiu simboliu. Ć o izstrādājumu drÄ«kst savienot tikai ar II klases iekārtām, uz kurām ir ƥāds simbols.


Product specificaties

Merk: JVC
Categorie: Hoofdtelefoon
Model: HA-KD9BT
Kleur van het product: Blue, Red
Gewicht: 120 g
Bluetooth: Ja
Aan/uitschakelaar: Ja
Continue audio-afspeeltijd: 12 uur
Bluetooth-versie: 4.2
Bluetooth-profielen: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Connectiviteitstechnologie: Draadloos
Volumeregeling: Touch
Draagwijze: Hoofdband
Aanbevolen gebruik: Muziek
Impedantie: 20 Ohm
Positie speakers koptelefoon: Circumaural
Frequentiebereik koptelefoon: 20 - 20000 Hz
3,5mm-connector: Nee
Aansluitbereik: 10 m
Microfoontype: Niet beschikbaar
Accu/Batterij oplaadtijd: 3 uur
Gevoeligheid koptelefoon: 85 dB
USB-aansluiting: Nee
2,5mm-connector: Nee
Inklapbaar: Nee
Diameter van de luidspreker: 30 mm
Soort magneet: Ferriet
Ontworpen voor kinderen: Ja
USB oplader inclusief: Ja
Type product: Hoofdtelefoons
Oplaadbare batterij: Ja
Ruisonderdrukking microfoon: Nee
RF-connectiviteit: Nee
6,35mm-connector: Nee

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met JVC HA-KD9BT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hoofdtelefoon JVC

Handleiding Hoofdtelefoon

Nieuwste handleidingen voor Hoofdtelefoon