Junkers MM 200 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Junkers MM 200 (44 pagina's) in de categorie Temperatuurregeling. Deze handleiding was nuttig voor 53 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/44
MM 200
6 720 810 983-00.1O
EMS 2
[de] Installationsanleitung fĂŒr das Fachhandwerk 2
[fl] Installatiehandleiding voor de installateur 9
[fr] Notice d’installation pour le professionnel 16
[it] Istruzioni per l'installazione per tecnico specializzato 23
6 720 810 984 (2014/12)
Inhaltsverzeichnis
MM 200 – 6 720 810 984 (2014/12)
2
Inhaltsverzeichnis
1 SymbolerklÀrung und Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1 SymbolerklÀrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Angaben zum Produkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.1 Wichtige Hinweise zur Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.3 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.4 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.5 ErgÀnzendes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.1 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.2 Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.2.1 Anschluss BUS-Verbindung und TemperaturfĂŒhler
(Kleinspannungsseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.2.2 Anschluss Spannungsversorgung, Pumpe, Mischer
und TemperaturwÀchter (Netzspannungsseite) . . . . . . . 5
3.2.3 Überblick Anschlussklemmenbelegung . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2.4 AnschlussplÀne mit Anlagenbeispielen . . . . . . . . . . . . . . 7
4 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1 Kodierschalter einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.2 Inbetriebnahme der Anlage und des Moduls . . . . . . . . . . 7
4.2.1 Einstellungen fĂŒr Heizkreis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.2.2 Einstellungen fĂŒr Speicherladekreis . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 Störungen beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6 Umweltschutz/Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1 SymbolerklÀrung und Sicherheitshinweise
1.1 SymbolerklÀrung
Warnhinweise
Folgende Signalwörter sind definiert und können im vorliegenden
Dokument verwendet sein:
‱HINWEIS bedeutet, dass SachschĂ€den auftreten können.
‱VORSICHT bedeutet, dass leichte bis mittelschwere PersonenschĂ€-
den auftreten können.
‱WARNUNG bedeutet, dass schwere bis lebensgefĂ€hrliche Perso-
nenschÀden auftreten können.
‱GEFAHR bedeutet, dass schwere bis lebensgefĂ€hrliche Personen-
schÀden auftreten werden.
Wichtige Informationen
Weitere Symbole
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Diese Installationsanleitung richtet sich an Fachleute fĂŒr Wasserinstalla-
tionen, Heizungs- und Elektrotechnik.
▶ Installationsanleitungen (WĂ€rmeerzeuger, Module, usw.) vor der
Installation lesen.
▶ Sicherheits- und Warnhinweise beachten.
▶ Nationale und regionale Vorschriften, technische Regeln und Richtli-
nien beachten.
▶ AusgefĂŒhrte Arbeiten dokumentieren.
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
▶ Produkt ausschließlich zur Regelung von Heizungsanlagen in Ein-
oder MehrfamilienhÀusern verwenden.
Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemĂ€ĂŸ. Daraus resultie-
rende SchÀden sind von der Haftung ausgeschlossen.
Installation, Inbetriebnahme und Wartung
Installation, Inbetriebnahme und Wartung darf nur ein zugelassener
Fachbetrieb ausfĂŒhren.
▶ Nur Originalersatzteile einbauen.
Elektroarbeiten
Elektroarbeiten dĂŒrfen nur Fachleute fĂŒr Elektroinstallationen ausfĂŒh-
ren.
▶ Vor Elektroarbeiten:
– Netzspannung (allpolig) spannungsfrei schalten und gegen
Wiedereinschalten sichern.
– Spannungsfreiheit feststellen.
▶ Produkt benötigt unterschiedliche Spannungen.
Kleinspannungsseite nicht an Netzspannung anschließen und umge-
kehrt.
▶ AnschlussplĂ€ne weiterer Anlagenteile ebenfalls beachten.
Übergabe an den Betreiber
Weisen Sie den Betreiber bei der Übergabe in die Bedienung und die
Betriebsbedingungen der Heizungsanlage ein.
▶ Bedienung erklĂ€ren – dabei besonders auf alle sicherheitsrelevanten
Handlungen eingehen.
▶ Darauf hinweisen, dass Umbau oder Instandsetzungen nur von ei-
nem zugelassenen Fachbetrieb ausgefĂŒhrt werden dĂŒrfen.
▶ Auf die Notwendigkeit von Inspektion und Wartung fĂŒr den sicheren
und umweltvertrÀglichen Betrieb hinweisen.
▶ Installations- und Bedienungsanleitungen zur Aufbewahrung an den
Betreiber ĂŒbergeben.
SchÀden durch Frost
Wenn die Anlage nicht in Betrieb ist, kann sie einfrieren:
▶ Hinweise zum Frostschutz beachten.
▶ Anlage immer eingeschaltet lassen, wegen zusĂ€tzlicher Funktionen,
z. B. Warmwasserbereitung oder Blockierschutz.
▶ Auftretende Störung umgehend beseitigen.
Warnhinweise im Text werden mit einem Warndreieck
gekennzeichnet.
ZusÀtzlich kennzeichnen Signalwörter die Art und
Schwere der Folgen, falls die Maßnahmen zur Abwen-
dung der Gefahr nicht befolgt werden.
Wichtige Informationen ohne Gefahren fĂŒr Menschen
oder Sachen werden mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet.
Symbol Bedeutung
▶Handlungsschritt
 Querverweis auf eine andere Stelle im Dokument
‱ AufzĂ€hlung/Listeneintrag
– AufzĂ€hlung/Listeneintrag (2. Ebene)
Tab. 1
Angaben zum Produkt
MM 200 – 6 720 810 984 (2014/12) 3
2 Angaben zum Produkt
‱ Das Modul dient zur Ansteuerung von 2 der folgenden Kreise:
– eines Heizkreises (bei WĂ€rmepumpen auch KĂŒhlkreis) mit einer
Heizungspumpe und mit oder ohne Mischermotor
– eines Speicherladekreises mit getrennter Speicherladepumpe
und Zirkulationspumpe (Zirkulationspumpe optional).
‱Das Modul dient zur Erfassung
– der Vorlauftemperatur im zugeordneten Heizkreis oder der Tem-
peratur des Warmwasserspeichers
– der Temperatur an einer hydraulischen Weiche (optional)
– des Steuersignals eines TemperaturwĂ€chters im zugeordneten
Heizkreis (bei ungemischtem Heizkreis optional).
– des Steuersignals eines TaupunktwĂ€chters im zugeordneten
KĂŒhlkreis
‱Blockierschutz:
– Die angeschlossene Pumpe wird ĂŒberwacht und nach
24 Stunden Stillstand automatisch fĂŒr kurze Zeit in Betrieb ge-
nommen. Dadurch wird ein Festsitzen der Pumpe verhindert.
– Der angeschlossene Mischermotor wird ĂŒberwacht und nach
24 Stunden Stillstand automatisch fĂŒr kurze Zeit in Betrieb ge-
nommen. Dadurch wird ein Festsitzen des Mischers verhindert.
Wenn keine MM 100 installiert sind, sind unabhÀngig von der Anzahl
anderer BUS-Teilnehmer, je nach installierter Bedieneinheit maximal 3
oder 5 MM 200 in einer Anlage erlaubt.
2 MM 100 ersetzen ein MM 200 in einer Anlage. So können z. B. in einer
Anlage mit 4 Heizkreisen und einem Speicherladekreis (meist hinter der
hydraulischen Weiche) 2 MM 200 und ein MM 100 installiert werden.
Im Auslieferungszustand sind die Kodierschalter auf Position 0. Nur
wenn der Kodierschalter auf einer gĂŒltigen Position fĂŒr Heizkreis oder
Speicherladekreis steht, ist das Modul in der Bedieneinheit angemeldet.
Ein Anlagenbeispiel mit 2 gemischten Heizkreisen, einem ungemischten
Heizkreis und einem Speicherladekreis ist in Bild 28 auf Seite 39 darge-
stellt. Ein weiteres Beispiel mit 3 und mehr Heizkreisen und 2 Speicher-
ladekreisen ist in Bild 31 auf Seite 40 dargestellt.
2.1 Wichtige Hinweise zur Verwendung
Das Modul kommuniziert ĂŒber eine EMS 2 Schnittstelle mit anderen
EMS 2 fÀhigen BUS-Teilnehmern.
‱ Das Modul darf ausschließlich an Bedieneinheiten mit BUS-Schnitt-
stelle EMS 2 (Energie-Management-System) angeschlossen werden.
‱ Der Funktionsumfang ist von der installierten Bedieneinheit abhĂ€n-
gig. Genaue Angaben zu Bedieneinheiten entnehmen Sie bitte dem
Katalog, den Planungsunterlagen und der Webseite des Herstellers.
‱ Der Installationsraum muss fĂŒr die Schutzart gemĂ€ĂŸ den technischen
Daten des Moduls geeignet sein.
2.2 Lieferumfang
Bild 1, Seite 30:
[1] Modul
[2] BrĂŒcke zum Anschluss an MC1/MC2, wenn kein Temperatur-
wÀchter im zugeordneten (ungemischten) Heizkreis
[3] Installations-Set VorlauftemperaturfĂŒhler
[4] Beutel mit Zugentlastungen
[5] Installationsanleitung
2.3 Technische Daten
Dieses Produkt entspricht in Konstruktion und Betriebsver-
halten den europÀischen Richtlinien sowie den ergÀnzenden
nationalen Anforderungen. Die KonformitÀt wurde mit der
CE-Kennzeichnung nachgewiesen.
Sie können die KonformitÀtserklÀrung des Produkts anfordern. Wenden
Sie sich dazu an die Adresse auf der RĂŒckseite dieser Anleitung.
Im Folgenden wird ein Heiz-, Konstantheiz- oder KĂŒhl-
kreis im Allgemeinen nur Heizkreis genannt.
Funktion
max. 4 Heizkreise oder max.
8Heizkreise
1)
1) Nicht mit allen Bedieneinheiten möglich.
gemischt ïŹïŹ
ungemischt2)
2) Maximal ein ungemischter Heizkreis empfohlen
ïŹïŹ
Hydraulische Anbindung mehrerer
Heizkreise
hydraulische Weiche – ïŹ
Pufferspeicher3)
3) In den Anlagenbeispielen nicht dargestellt.
ïŹïŹ
VorlauftemperaturfĂŒhler – System (an T0) (z. B. an einer
hydraulischen Weiche)
ïŹïŹ
mögliche Heizkreisfunktionen Heizen ïŹïŹ
Konstantheizkreis4)
4) FĂŒr konstante Vorlauftemperatur z. B. Pool- oder Warmluftheizung.
– ïŹ
KĂŒhlen ïŹâ€“
TaupunktwĂ€chter (an MD1/MD2) fĂŒr Heizkreisfunktion
KĂŒhlen
ïŹâ€“
Externes Signal fĂŒr WĂ€rmeanforderung (an MD1/MD2),
Heizungspumpe ein/aus fĂŒr Konstantheizkreis
– ïŹ
Speicherladekreis 1 oder 25)
5) Warmwasserspeicher nach hydraulischer Weiche.
– ïŹ
Zirkulationspumpe – ïŹ
Tab. 2 Funktionen des Moduls in Kombination mit WĂ€rmepumpe ( )
oder anderem WĂ€rmeerzeuger ( )
WARNUNG: VerbrĂŒhungsgefahr!
▶ Wenn Warmwassertemperaturen ĂŒber 60 °C einge-
stellt werden oder die thermische Desinfektion ein-
geschaltet ist, muss eine Mischvorrichtung installiert
werden.
HINWEIS: SchĂ€den am Fußboden!
▶ Fußbodenheizung nur mit zusĂ€tzlichem Temperatur-
wÀchter betreiben.
HINWEIS: Anlagenschaden!
Wenn ein Heizkreis in Verbindung mit einer WĂ€rmepum-
pe (Heizen/KĂŒhlen) installiert ist, kann Kondensat an
kĂŒhlen Anlagenteilen zu SchĂ€den FĂŒhren.
▶ Diesen Heizkreis nur mit TaupunktwĂ€chter betreiben.


Product specificaties

Merk: Junkers
Categorie: Temperatuurregeling
Model: MM 200

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Junkers MM 200 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Temperatuurregeling Junkers

Handleiding Temperatuurregeling

Nieuwste handleidingen voor Temperatuurregeling