Hikvision DS-PDCL12DT-EG2 Handleiding

Hikvision Alarmsysteem DS-PDCL12DT-EG2

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hikvision DS-PDCL12DT-EG2 (9 pagina's) in de categorie Alarmsysteem. Deze handleiding was nuttig voor 27 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/9
Wired Dual Technology Ceiling Detector
DS-PDCL12DT-EG2
User Manual
EN 50131-2-4:2020
EN 50131-1+A1+A2+A3
Environment Class II
Security Grade2
Tested by TÜV Rheinland
Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd. No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China
UD26464B-B
2
4 5
3
1
120.0 mm
33.2 mm
1
1
1
11
3
3
3
33
2
2
2
22 a
a
a
aa
a
a
a
aa
c
c
c
cc
b
b
b
bb
b
b
b
bb
=
=
4K7
2K2
1K
5K6
ALARM +
-
EOL
TAMPER
EOL
2.2K
4K7
2K2
1K
5K6
6K8
ALARM +-
EOL
TAMPER
EOL
2.2K
ALARM
KA3 × 25
TAMPER
COM
ZONE1
COM
+-
ALARMTAMPER +-
6K8
5K6
4K7
2K2
1K
5K6
4K7
2K2
1K
ALARMTAMPER
EOLEOL
2.2K 2.2K
ZONE2
ZONE2
COM
ZONE1
COM
+-
ALARMTAMPER +-
6K8
5K6
4K7
2K2
1K
5K6
4K7
2K2
1K
ALARMTAMPER
EOLEOL
ZONE2
COM
ZONE1
COM
+-
ALARMTAMPER +-
6K8
5K6
4K7
2K2
1K
5K6
4K7
2K2
1K
ALARMTAMPER
EOLEOL
1
2
6
7
8
9
8m
10m
12m
2.4m 3m 4m
6m
6m
6m
6m
4m
4m
4m
4m
2m
2m
2m
2m
0m
0m
Zone:172 Plane:3
English
5
6
Specification
Please use the power supplies comply with the requirements of EN
50131-6 at the appropriate grade and environmental class.
Please use the power adapter complianting with LPS. The recommended
power adapter is made by Shenzhen Honor Electronic Co., Ltd.
Please do not obscure the detector’s field of view partially or
completely.
Method 1: Use the jumper to select EOL (End of Line) resistance on
TAMPER/ALARM EOL pins.
Method 2: Add the resistor to TAMPER/ALARM wiring ports.
Note: If EOL wiring is not used, leave the jumpers OFF. Do not force the
jumper if it is not matched the pin. Method 1 & 2 should not be used on
the ALARM/TAMPER at the same time.
a. Alarm Resistance: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Tamper Resistance: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
Connection Type
Note: The resistor must be connected in series with one end of the
detector.
a. Normally Closed
b. Single End of Line Wiring
c. Double End of Line Wiring
Detection Range
Powering On
After powering on, the indicator flashes rapidly. Once the detector self
test is completed, the LED indicator will go out until the detector detects
movement.
Appearance
1. PIR sensitivity jumper 2. LED jumper 3. Alarm EOL pin 4. Terminals
5. Tamper EOL pin 6. Tamper 7. PIR sensor 8. LED indicator
9. Microwave sensor
Installation
Resistor Wiring
Relay Status
Normal
Close
Close
PIR & Microwave Alarm
Open
Close
PIR Fault
Open
Close
Microwave Fault
Close
Close
Tamper
Close
Open
Alarm Relay
Detection method Passive Infrared, Microwave
Detection range 12 m
Detection angle 360°
Detection zones 172
Detectable speed 0.3 to 2 m/s
Sensitivity Auto, Low
White light filter 6500 lux
Microwave frequency 24 GHz (24.15 to 24.25 GHz)
Digital temperature compensation Support
Creep zone protection Support
Digital processing Support
Sealed optics Support
Tamper protection Front
LED indicator Green(PIR), Red(Microwave),
Blue(Alarm)
Power consumption 100 mA Max
Power supply 9 to 16 VDC
Typical voltage 12 VDC
Operation temperature -10 °C to 55 °C (14 °F to 131 °F)
Storage temperature -20 °C to 60 °C (-4 °F to 140 °F)
Operation humidity 10% to 90%
Dimension φ120 mm x 33.2 mm
Weight 138 g
Mounting height 2.4 to 4 m
Mounting method Ceiling
Application scenario Indoor
Tamper Relay
LOW
AUTO (Default)
LED ON
LED OFF
1K, 2K2,
4K7, 5K6, 6K8
3
1K,2K2,
4K7,5K6
4
5
Français
5
6
Spécification
Veuillez utiliser les alimentations Ă©lectriques conformes aux exigences de
la norme EN 50131-6 selon le niveau et la classe environnementale
appropriés.
Veuillez utiliser l'adaptateur secteur conforme Ă  la norme LPS.
L'adaptateur secteur recommandé est fabriqué par Shenzhen Honor
Electronic Co., Ltd.
Veuillez ne pas obscurcir partiellement ou complĂštement le champ
de vision du détecteur.
Méthode 1 : Utilisez le cavalier pour sélectionner la résistance de fin de
ligne des broches de fin de ligne d’ANTISABOTAGE/d’ALARME.
Méthode 2 : ajoutez la résistance aux ports de cùsblage ANTISABOTAGE/
ALARME.
Remarque : si vous n’utilisez pas de cñblage EOL, les cavaliers doivent
rester dĂ©sactivĂ©s. Ne forcez pas sur le cavalier s’il n’est pas adaptĂ© Ă  la
broche. Les mĂ©thodes 1 et 2 ne doivent pas ĂȘtre utilisĂ©es en mĂȘme temps
sur l’ALARME/ANTISABOTAGE.
a. RĂ©sistance d’alarme : 1 kΩ, 2,2 kΩ, 4,7 kΩ, 5,6 kΩ, 6,8 kΩ
b. Résistance antisabotage : 1 kΩ, 2,2 kΩ, 4,7 kΩ, 5,6 kΩ
Type de connexion
Remarque : la rĂ©sistance doit ĂȘtre connectĂ©e en sĂ©rie Ă  une des
extrémités du détecteur.
a. Normalement fermé
b. CĂąblage d’une seule extrĂ©mitĂ© de ligne
c. CĂąblage d’une double extrĂ©mitĂ© de ligne
Plage de détection
Mise sous tension
Une fois allumĂ©, le voyant clignote rapidement. À la fin de l’autodiagnostic
du dĂ©tecteur, le voyant s’éteint jusqu’à ce qu’un mouvement soit dĂ©tectĂ©.
Apparence
1. Cavalier de sensibilitĂ© d’infrarouge passif 2. Cavalier du voyant
3. Broche de fin de ligne de l’alarme 4. Bornes
5. Broche de fin de ligne d’antisabotage 6. Antisabotage
7. Capteur infrarouge passif 8. Indicateur LED 9. Capteur Ă  micro-ondes
Installation
Cùblage des résistances
État du relais
Normale
Fermer
Fermer
Alarme Infrarouge passif et
Micro-ondes
Ouvert
Fermer
Panne PIR
Ouvert
Fermer
DĂ©faillance
Micro-ondes
Fermer
Fermer
Antisabotage
Fermer
Ouvert
Relais d’alar me
Méthode de détection Infrarouge passif, micro-ondes
Plage de détection 12 m
Angle de détection 360°
Zones de détection 172
Vitesse détectable 0,3 à 2 m/s
Sensibilité Automatique, Faible
Filtre de lumiĂšre blanche 6 500 lux
Fréquence des micro-ondes 24 GHz (24,15 à 24,25 GHz)
Compensation numérique de la température Pris en charge
Protection de zone au ras du mur Pris en charge
Traitement numérique Pris en charge
Optiques scellées Pris en charge
Protection antisabotage Vue de face
Indicateur LED Vert (infrarouge passif), rouge (micro-ondes),
bleu (alarme)
Consommation Ă©lectrique 100 mA max.
Alimentation Ă©lectrique 9 Ă  16 V CC
Tension typique 12 V CC
Température de fonctionnement -10 °C à 55 °C
Température de stockage -20 °C à 60 °C
Humidité de fonctionnement 10 à 90 %
Dimensions φ120 mm x 33,2 mm
Poids 138 g
Hauteur de montage 2,4 Ă  4 m
MĂ©thode de montage Plafond
ScĂ©nario d’application À l’intĂ©rieur
Relais
antisabotage
Deutsch
5
6
Technische Daten
Verwenden Sie nur Stromversorgungen, die den Anforderungen der EN
50131-6 in der entsprechenden GĂŒte- und Umweltklasse entsprechen.
Bitte verwenden Sie ein LPS-konformes Netzteil (mit begrenzter Leistung).
Das empfohlene Netzteil wird von Shenzhen Honor Electronic Co., Ltd.
hergestellt.
Verdecken Sie das Sichtfeld des Detektors weder teilweise noch
vollstÀndig.
Methode 1: Verwenden Sie die SteckbrĂŒcke, um Leitungsabschluss-
Widerstand (EOL) an SABOTAGE/ALARM EOL-Kontaktstiften zu wÀhlen.
Methode 2: Schließen Sie den Widerstand an den SABOTAGE/ALARM-
VerdrahtungsanschlĂŒssen an.
Hinweis: Verwenden Sie KEINE SteckbrĂŒcken, wenn EOL-Verdrahtung nicht
genutzt wird. Die SteckbrĂŒcke darf nicht gewaltsam aufgesteckt werden,
wenn sie nicht auf den Kontaktstift passt. Methode 1 und 2 dĂŒrfen nicht
gleichzeitig auf den ALARM/SABOTAGE-Stiftleisten verwendet werden.
a. Alarmwiderstand: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Sabotagewiderstand: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
Anschlussart
Hinweis: Der Widerstand muss mit einem Kontakt des Melders in Reihe
geschaltet werden.
a. Normal geschlossen
b. Einzel-Leitungsabschlussverdrahtung
c. Doppel-Leitungsabschlussverdrahtung
Erkennungsbereich
Einschalten
Nach dem Einschalten blinkt die LED schnell. Sobald der Selbsttest des
Melders abgeschlossen ist, erlischt die LED-Anzeige, bis der Melder eine
Bewegung erkennt.
Aufbau
1. PIR-EmpfindlichkeitsteckbrĂŒcke 2. LED-SteckbrĂŒcke
3. Alarm-EOL-Kontaktstift 4. Anschlussklemmen
5. Sabotage-EOL-Kontaktstift 6. Sabotage 7. PIR-Sensor 8. LED-Anzeige
9. Mikrowellensensor
Installation
Widerstandsverdrahtung
Relaisstatus
Normal
Schließen
Schließen
PIR- und Mikrowellen-
Alarm
Öffnen
Schließen
PIR-Fehler
Öffnen
Schließen
Mikrowellenfehler
Schließen
Schließen
Sabotage
Schließen
Öffnen
Alarmrelais
Erkennungsmethode Passives Infrarot, Mikrowelle
Erkennungsbereich12 m 12 m
Erkennungswinkel 360°
Erfassungsbereiche 172
Erfassungsgeschwindigkeit 0,3 bis 2 m/s
Empfindlichkeit Auto, Niedrig
Weißlichtfilter 6500 Lux
Mikrowellenfrequenz 24 GHz (24,15 bis 24,25 GHz)
Digitaler Temperaturkompensation UnterstĂŒtzt
Kriechzonenschutz UnterstĂŒtzt
Digitale Verarbeitung UnterstĂŒtzt
Versiegelte Optik UnterstĂŒtzt
SabotageschutzVorderseite Vorderseite
LED-Anzeige GrĂŒn (PIR), Rot (Mikrowelle),
Blau (Alarm)
Leistungsaufnahme max. 100 mA
Spannungsversorgung 9 bis 16 V DC
Typische Spannung 12 V DC
Betriebstemperatur -10 °C bis 55 °C
Lagertemperatur -20 °C bis +60 °C
Betriebsfeuchtigkeit 10 % bis 90 %
Abmessungen φ120 mm x 33,2 mm
Gewicht 138 g
Befestigungshöhe 2,4 bis 4 m
Montagemethode Decke
Anwendungsszenario Innen
Sabotagerelais
Español
5
6
Especificaciones
Por favor, utilice fuentes de alimentaciĂłn que cumplan con los requisitos
de la norma EN 50131-6 en el grado y clase ambiental adecuados.
Por favor, utilice un adaptador de corriente que cumple con la norma LPS.
El adaptador de corriente recomendado es fabricado por Shenzhen Honor
Electronic Co.
Por favor, no obstruya parcial o totalmente el campo de visiĂłn del
detector.
MĂ©todo 1: Utilice el puente para seleccionar la resistencia EOL (Fin de
LĂ­nea) en los pines de SEGURIDAD/ALARMA EOL.
MĂ©todo 2: Agregue la resistencia a los puertos de cableado de
SEGURIDAD/ALARMA.
Nota: Si no se utiliza el cableado EOL, deje los puentes en APAGADO. No
fuerce el puente si no coincide con el pin. Los métodos 1 y 2 no deben
utilizarse en ALARMA/SEGURIDAD al mismo tiempo.
a. Resistencia de alarma: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Resistencia de interruptor de seguridad: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
Tipo de conexiĂłn
Nota: La resistencia debe conectarse en serie con un extremo del
detector.
a. Normalmente cerrado
b. Cableado sencillo de fin de lĂ­nea
c. Cableado doble de fin de lĂ­nea
Rango de detecciĂłn
Encendido
Después de encender, el indicador parpadea råpidamente. Una vez que
finalizada la autoprueba del detector, el indicador LED se apagarĂĄ hasta
que el detector detecte movimiento.
Esquema
1. Puente de sensibilidad PIR 2. Puente LED 3. Pin de alarma EOL
4. Terminales 5. Pin de seguridad EOL 6. Interruptor de seguridad
7. Sensor PIR 8. Indicador LED 9. Sensor de microondas
InstalaciĂłn
Cableado de Resistencias
Estado de Relés
Normal
Cierre
Cierre
Alar ma PIR y d e
Microondas
Abierto
Cierre
Fallo de PIR
Abierto
Cierre
Fallo de
Microondas
Cierre
Cierre
Interruptor de
seguridad
Cierre
Abierto
Relé de Alarma
MĂ©todo de detecciĂłn Infrarrojo Pasivo, Microondas
Rango de detecciĂłn 12 m
Ángulo de detección 360°
Zonas de detecciĂłn 172
Velocidad detectable De 0.3 a 2 m/s
Sensibilidad AutomĂĄtica, Baja
Filtro de luz blanca 6500 lux
Frecuencia de microondas 24 GHz (De 24.15 a 24.25 GHz)
CompensaciĂłn digital de temperatura Soporte
ProtecciĂłn de zona contra intrusos Soporte
Procesamiento digital Soporte
Óptica sellada Soporte
ProtecciĂłn de seguridad Frente
Indicador LED Verde (PIR), Rojo (Microondas),
Azul (Alarma)
Consumo de energĂ­a 100 mA MĂĄx.
Fuente de alimentaciĂłn De 9 a 16 V CC
Voltaje tĂ­pico 12 V CC
Temperatura de funcionamiento De -10°C a 55°C
Temperatura de almacenamiento De -20°C a 60°C
Humedad de f uncionamiento De 10% a 90%
DimensiĂłn φ120 mm x 33.2 mm
Peso 138 g
Altura de Montaje De 2.4 a 4 m
MĂ©todo de montaje Techo
Escenario de aplicaciĂłn Interior
Relé de Seguridad
PortuguĂȘs (Brasil)
5
6
EspecificaçÔes
Utilize fontes de alimentação em conformidade com os requisitos da EN
50131-6, no grau e na classe ambiental apropriados.
Use o adaptador de energia compatĂ­vel com LPS. O adaptador de energia
recomendado Ă© fabricado pela Shenzhen Honor Electronic Co., Ltd.
Não obscureça o campo de visão do detector parcialmente ou em
sua totalidade.
MĂ©todo 1: Utilize o jumper para selecionar a resistĂȘncia EOL (fim de linha)
nos pinos VIOLAÇÃO/EOL DE ALARME.
MĂ©todo 2: Adicione o resistor Ă s portas de fiação VIOLAÇÃO/ALARME.
Observação: se a fiação EOL não for usada, deixe os jumpers desligados.
Não force o jumper se ele não corresponder ao pino. Os métodos 1 e 2
não devem ser usados em ALARME/VIOLAÇÃO ao mesmo tempo.
a. ResistĂȘncia do alarme: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. ResistĂȘncia de antiviolação: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
Tipo de conexĂŁo
Observação: o resistor deve ser conectado em série com uma
extremidade do detector.
a. Normalmente fechado
b. Fiação de fim de linha Ășnico
c. Fiação de fim de linha duplo
Faixa de detecção
Ligar
ApĂłs ligado, o indicador piscarĂĄ rapidamente. Quando o autoteste do
detector estiver concluído, o indicador de LED apagarå até que o detector
detecte um movimento.
Apresentação
1. Jumper de sensibilidade PIR 2. Jumper de LED 3. Pino EOL de alarme
4. Terminais 5. Pino EOL de violação 6. Violação
7. Sensor PIR 8. Indicador LED 9. Sensor de micro-ondas
Instalação
ConexĂŁo do resistor
Status do relé
Normal
Fechar
Fechar
Alarme de PIR e
micro -ondas
Abrir
Fechar
Falha de PIR
Abrir
Fechar
Falha de
micro -ondas
Fechar
Fechar
Violação
Fechar
Abrir
Relé de alarme
Método de detecção Infravermelho passivo, micro-ondas
Faixa de detecção 12 m
Ângulo de detecção 360°
Zonas de detecção 172
Velocidade detectĂĄvel 0,3 a 2 m/s
Sensibilidade AutomĂĄtica, baixa
Filtro de luz branca 6.500 lux
FrequĂȘncia de micro-ondas 24 GHz (24,15 a 24,25 GHz)
Compensação de temperatura digital Suporte
Proteção da zona de rastejamento Suporte
Processamento digital Suporte
Óptica selada Suporte
Proteção antiviolação Parte dianteira
Indicador LED Verde (PIR), vermelho (micro-ondas),
azul (alarme)
Consumo de energia MĂĄx. de 100 mA
Fonte de alimentação 9 a 16 VCC
TensĂŁo tĂ­pica 12 VCC
Temperatura de operação -10 °C a 55 °C
Temperatura de armazenamento -20 °C a 60 °C
Umidade de operação 10% a 90%
DimensÔes Ø120 mm x 33,2 mm
Peso 138 g
Altura de montagem 2,4 a 4 m
MĂ©todo de montagem Teto
Cenårio de aplicação Interior
Relé de violação
Italiano
5
6
Specifiche
Assicurarsi che l'alimentazione soddisfi i requisti nella normativa EN
50131-6 in merito alla classe ambientale e al grado appropriato.
Utilizzare un alimentatore conforme allo standard LPS. L’alimentatore
raccomandato Ăš prodotto da Shenzhen Honor Electronic Co., Ltd.
Non oscurare in parte o completamente il campo visivo del
rilevatore.
Metodo 1: utilizzare il ponticello per selezionare la resistenza di fine linea
(EOL) sui pin EOL MANOMISSIONE/ALLARME.
Metodo 2: aggiungere la resistenza alle porte di cablaggio
MANOMISSIONE/ALLARME.
Nota: se non si utilizza il cablaggio EOL, lasciare i ponticelli DISINSERITI.
Non forzare i ponticelli se non si trovano in corrispondenza dei perni. Il
primo e il secondo metodo non devono essere utilizzati
contemporaneamente.
a. Resistenza allarme: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Resistenza antimanomissione: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
Tipo di collegamento
Nota: Il resistore deve essere collegato in serie con un terminale del
rilevatore.
a. Normalmente chiuso
b. Cablaggio di fine linea singolo
c. Cablaggio di fine linea doppio
Campo di rilevamento
Accensione
Quando si accende il rilevatore, l'indicatore lampeggerĂ  rapidamente. Al
termine dei test autodiagnostici, l'indicatore LED si spegne finché viene
rilevato un movimento.
Metodo di rilevamento Infrarosso passivo, microonde
Campo di rilevamento 12 m
Angolo di rilevamento 360°
Zone di rilevamento 172
VelocitĂ  rilevabile 0,3-2 m/s
SensibilitĂ  Automatica, bassa
Filtro luce bianca 6500 lux
Frequenza microonde 24 GHz (24,15-24,25 GHz)
Compensazione digitale della temperatura Supporto
Protezione zona antistrisciamento Supporto
Elaborazione digitale Supporto
Componenti ottici sigillati Supporto
Protezione antimanomissione Parte anteriore
Indicatore LED Verde (PIR), Rosso (Microonde),
Blu (Allarme)
Consumo energetico Max 100 mA
Alimentazione Da 9 a 16 V CC
Tensione tipica 12 V CC
Temperatura di esercizio Da -10 °C a 55 °C
Temperatura di stoccaggio Da -20 °C a 60 °C
UmiditĂ  di esercizio Da 10% a 90%
Dimensioni φ 120 mm x 33,2 mm
Peso 138 g
Altezza di montaggio Da 2,4 a 4 m
Metodo di montaggio Soffitto
Scenario dell’applicazione Interno
Normale
Chiudi
Chiudi
Allarme PIR e microonde
Aperto
Chiudi
Guasto PIR
Aperto
Chiudi
Guasto mi croonde
Chiudi
Chiudi
Mano-
missione
Chiudi
Aperto
RelĂš di allarm e
RelĂš di
manomissione
Aspetto
1. Ponticello sensibilitĂ  PIR 2. Ponticello LED 3. Pin fine linea allarme
4. Terminali 5. Pin fine linea manomissione 6. Manomissione
7. Sensore PIR 8. Indicatore LED 9. Sensore microonde
Installazione
Cablaggio della resistenza
Stato relĂš
PortuguĂȘs
5
6
EspecificaçÔes
Utilize acessórios de alimentação elétrica em conformidade com a norma
EN 50131-6, com o grau e classe ambiental adequados.
Utilize um adaptador de alimentação em conformidade com o LPS.
Recomendamos um adaptador de alimentação fabricado pela Shenzhen
Honor Electronic Co., Ltd.
NĂŁo cubra parcial ou totalmente o campo de visĂŁo do detetor.
MĂ©todo 1: utilize o comutador para selecionar a resistĂȘncia EOL ("End of
Line" ou fim de linha) nos pinos EOL DE AULTERAÇÃO/ALARME.
MĂ©todo 2: adicione a resistĂȘncia Ă s portas de cablagem de
ADULTERAÇÃO/ALARME.
Nota: se nĂŁo utilizar cablagem EOL, deixe os comutadores DESLIGADOS.
Não force o comutador se este não coincidir com o pino. Os métodos 1 e
2 não devem ser utilizados no ALARME/ADULTERAÇÃO ao mesmo tempo.
a. ResistĂȘncia de alarme: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. ResistĂȘncia de adulteração: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
Tipo de ligação
Nota: a resistĂȘncia deve ser ligada em sĂ©rie com outra extremidade do
detetor.
a. Normalmente fechado
b. Cablagem "fim de linha" simples
c. Cablagem "fim de linha" dupla
Alcance de deteção
Arranque
ApĂłs o arranque, o indicador pisca rapidamente. Assim que o autoteste
do detetor é concluído, o indicador LED desliga-se até o detetor detetar
movimento.
Aspeto
1. Comutador da sensibilidade do PIR 2. Comutador do LED
3. Pino EOL do alarme 4. Terminais 5. Pino EOL de adulteração
6. Adulteração 7. Sensor PIR 8. Indicador LED 9. Sensor de micro-ondas
Instalação
Cablagem da resistĂȘncia
Estado do relé
Normal
Fechar
Fechar
Alarme de PIR e
micro-ondas
Aberta
Fechar
Falha no PIR
Aberta
Fechar
Falha de
micro-ondas
Fechar
Fechar
Adulteração
Fechar
Aberta
Reencaminhamento
de alarme
Método de deteção Infravermelhos passivos, micro-ondas
Alcance de deteção 12 m
Ângulo de deteção 360°
Zonas de deteção 172
Velocidade detetĂĄvel 0,3 a 2 m/s
Sensibilidade Auto, Baixa
Filtro de luz branca 6500 lux
FrequĂȘncia de micro-ondas 24 GHz (24,15 a 24,25 GHz)
Compensação digital de temperatura Suporte
Proteção de zona de fluĂȘncia Suporte
Processamento digital Suporte
Lentes seladas Suporte
Proteção contra adulteração Dianteira
Indicador LED Verde (PIR), Vermelho (micro-ondas),
Azul (alarme)
Consumo de energia 100 mA mĂĄx.
Alimentação elétrica 9 a 16 Vcc
TensĂŁo tĂ­pica 12 V CC
Temperatura de funcionamento -10 °C a 55 °C (14 °F a 131 °F)
Temperatura de armazenamento -20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F)
Humidade de funcionamento 10% a 90%
DimensĂ”es φ120 mm x 33,2 mm
Peso 138 g
Altura de montagem 2,4 a 4 m
MĂ©todo de montagem Teto
Cenårio de aplicação Interior
Relé de adulteração
РуссĐșĐžĐč
5
6
ĐąĐ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșОД ĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹Đ”
Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” Đ±Đ»ĐŸĐșĐž ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐŸĐżŃ€Đ”ĐŽĐ”Đ»Đ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ Đșласса, ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČŃƒŃŽŃ‰Đ”ĐłĐŸ
ŃŃ‚Đ°ĐœĐŽĐ°Ń€Ń‚Ńƒ EN 50131-6 Đž Ń‚Ń€Đ”Đ±ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃĐŒ Đș ĐŸĐșŃ€ŃƒĐ¶Đ°ŃŽŃ‰Đ”Đč срДЎД.
Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” аЎаптДр ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ, ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČующоĐč LPS. Đ Đ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒĐ”Ń‚ŃŃ
аЎаптДр ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐ° ĐșĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžĐž Shenzhen Honor Electronic
Co., Ltd.
ĐĐ” Đ·Đ°ĐșрыĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐżĐŸĐ»Đ” ĐŸĐ±Đ·ĐŸŃ€Đ° ЎДтДĐșŃ‚ĐŸŃ€Đ° ĐœĐž ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ, ĐœĐž
Ń‡Đ°ŃŃ‚ĐžŃ‡ĐœĐŸ.
ĐœĐ”Ń‚ĐŸĐŽ 1: Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒŃ‹Ń‡Đșу ĐŽĐ»Ń ĐČŃ‹Đ±ĐŸŃ€Đ° Ń€Đ”Đ·ĐžŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° ĐČ ĐșĐŸĐœŃ†Đ” Đ»ĐžĐœĐžĐž
ĐœĐ° ĐșĐŸĐœŃ‚Đ°Đșтах Đ—ĐĐ©Đ˜ĐąĐ Об ВЗЛОМА/СИГНАЛИЗАЩИЯ ĐČ ĐșĐŸĐœŃ†Đ” Đ»ĐžĐœĐžĐž.
ĐœĐ”Ń‚ĐŸĐŽ 2: ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД Ń€Đ”Đ·ĐžŃŃ‚ĐŸŃ€ ĐœĐ° ĐżĐŸŃ€Ń‚Ń‹ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ Đ—ĐĐ©Đ˜ĐąĐ Об
ВЗЛОМА/СИГНАЛИЗАЩИЯ.
ĐŸŃ€ĐžĐŒĐ”Ń‡Đ°ĐœĐžĐ”. ЕслО Ń€Đ”Đ·ĐžŃŃ‚ĐŸŃ€ ĐČ ĐșĐŸĐœŃ†Đ” Đ»ĐžĐœĐžĐž ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ, ĐŸŃ‚ŃŃ‚Đ°ĐČŃŒŃ‚Đ”
ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒŃ‹Ń‡ĐșĐž ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐž ВЫКЛ. ĐĐ” прОлагаĐčŃ‚Đ” Ń‡Ń€Đ”Đ·ĐŒĐ”Ń€ĐœĐŸĐłĐŸ ŃƒŃĐžĐ»ĐžŃ Đș
ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒŃ‹Ń‡ĐșĐ”, ДслО ĐŸĐœĐ° ĐœĐ” ĐżĐŸĐŽŃ…ĐŸĐŽĐžŃ‚ Đș ĐșĐŸĐœŃ‚Đ°Đșту. ĐĄĐżĐŸŃĐŸĐ±Ń‹ 1 Đž 2 ĐœĐ”
ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ‹ ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”ĐœŃŃ‚ŃŒŃŃ ĐČ ĐłŃ€ŃƒĐżĐżĐ” СИГНАЛИЗАЩИЯ/Đ—ĐĐ©Đ˜ĐąĐ Об ВЗЛОМА
ĐŸĐŽĐœĐŸĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸ.
a. ĐĄĐŸĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐžĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ” ŃĐžĐłĐœĐ°Đ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžĐž: 1 ĐșĐžĐŒ, 2,2 ĐșĐžĐŒ, 4,7 ĐșĐžĐŒ, 5,6 ĐșĐžĐŒ, 6,8 ĐșĐžĐŒ
b. ĐĄĐŸĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐžĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ” защОты ĐŸŃ‚ ĐČĐ·Đ»ĐŸĐŒĐ°: 1 ĐșĐžĐŒ, 2,2 ĐșĐžĐŒ, 4,7 ĐșĐžĐŒ, 5,6 ĐșĐžĐŒ
йОп ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžŃ
ĐŸŃ€ĐžĐŒĐ”Ń‡Đ°ĐœĐžĐ”. Đ Đ”Đ·ĐžŃŃ‚ĐŸŃ€ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐŸĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ с ЮатчоĐșĐŸĐŒ.
a. ĐĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸ Đ·Đ°ĐŒĐșĐœŃƒŃ‚Ń‹Đč
b. Đ›ĐžĐœĐžŃ с ĐŸĐŽĐœĐžĐŒ ĐșĐŸĐœŃ†Đ”ĐČŃ‹ĐŒ Ń€Đ”Đ·ĐžŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐŒ
c. Đ›ĐžĐœĐžŃ с ĐŽĐČŃƒĐŒŃ ĐșĐŸĐœŃ†Đ”ĐČŃ‹ĐŒĐž Ń€Đ”Đ·ĐžŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°ĐŒĐž
Đ”ĐžĐ°ĐżĐ°Đ·ĐŸĐœ ĐŸĐ±ĐœĐ°Ń€ŃƒĐ¶Đ”ĐœĐžŃ
ВĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐ”
ĐŸĐŸŃĐ»Đ” ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ ĐœĐ°Ń‡ĐžĐœĐ°Đ”Ń‚ Ń‡Đ°ŃŃ‚ĐŸ ĐŒĐžĐłĐ°Ń‚ŃŒ. ĐŸĐŸŃĐ»Đ”
Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžŃ ŃĐ°ĐŒĐŸĐżŃ€ĐŸĐČДрĐșĐž ЎДтДĐșŃ‚ĐŸŃ€Đ° сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœŃ‹Đč ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€
ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Đ”Ń‚ŃŃ, ĐżĐŸĐșĐ° ЮатчоĐș ĐœĐ” ĐŸĐ±ĐœĐ°Ń€ŃƒĐ¶ĐžŃ‚ ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”.
Đ’ĐœĐ”ŃˆĐœĐžĐč ĐČОЎ
1. ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŒŃ‹Ń‡ĐșĐ° чуĐČстĐČĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚Đž пассОĐČĐœĐŸĐłĐŸ ИК-ЮатчоĐșĐ°
2. ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŒŃ‹Ń‡ĐșĐ° сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐžĐœĐŽĐžĐșацоо
3. ĐšĐŸĐœŃ‚Đ°Đșт ŃĐžĐłĐœĐ°Đ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžĐž ĐČ ĐșĐŸĐœŃ†Đ” Đ»ĐžĐœĐžĐž
4. Đ Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒŃ‹ 5. ĐšĐŸĐœŃ‚Đ°Đșт ĐČĐ·Đ»ĐŸĐŒĐ° ĐČ ĐșĐŸĐœŃ†Đ” Đ»ĐžĐœĐžĐž 6. Đ’Đ·Đ»ĐŸĐŒ
7. ДатчоĐș пассОĐČĐœĐŸĐłĐŸ ИК-ЮатчоĐșĐ° 8. ĐĄĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœŃ‹Đč ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€
9. МоĐșŃ€ĐŸĐČĐŸĐ»ĐœĐŸĐČыĐč ЮатчоĐș
ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐ°
Đ Đ°Đ·ĐČĐŸĐŽĐșĐ° ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ Ń€Đ”Đ·ĐžŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°
ĐĄĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžĐ” рДлД
ĐĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ŃŒ ĐœŃ‹Đč
ЗаĐșрыть
ЗаĐșрыть
ĐĄĐžĐłĐœĐ°Đ» трДĐČĐŸĐłĐž
пассОĐČĐœĐŸĐłĐŸ ИК- Đž
ĐŒĐžĐșŃ€ĐŸĐČĐŸĐ»ĐœĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ЮатчоĐșĐŸĐČ
ОтĐșŃ€Ń‹Ń‚ĐŸ
ЗаĐșрыть
Пасс ĐžĐČĐœŃ‹ Đč
ИК-Юатчо Đș
ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐŸŃŃ‚Đž
ОтĐșŃ€Ń‹Ń‚ĐŸ
ЗаĐșрыть
МоĐșŃ€ĐŸĐČĐŸĐ»ĐœĐŸĐČыĐč
ЮатчоĐș
ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐŸŃŃ‚Đž
ЗаĐșрыть
ЗаĐșрыть
Đ’Đ·Đ»ĐŸĐŒ
ЗаĐșрыть
ОтĐșŃ€Ń‹Ń‚ĐŸ
РДлД ŃĐžĐłĐœĐ°Đ»Đ°
трДĐČĐŸĐłĐž
ĐœĐ”Ń‚ĐŸĐŽ ĐŸĐ±ĐœĐ°Ń€ŃƒĐ¶Đ”ĐœĐžŃ ПассоĐČĐœŃ‹Đč ĐžĐœŃ„Ń€Đ°ĐșŃ€Đ°ŃĐœŃ‹Đč Đž
ĐŒĐžĐșŃ€ĐŸĐČĐŸĐ»ĐœĐŸĐČыĐč ЮатчоĐșĐž
Đ”ĐžĐ°ĐżĐ°Đ·ĐŸĐœ ĐŸĐ±ĐœĐ°Ń€ŃƒĐ¶Đ”ĐœĐžŃ 12 ĐŒ
ĐŁĐłĐŸĐ» ĐŸĐ±ĐœĐ°Ń€ŃƒĐ¶Đ”ĐœĐžŃ 360°
Đ—ĐŸĐœŃ‹ ĐŸĐ±ĐœĐ°Ń€ŃƒĐ¶Đ”ĐœĐžŃ 172
ĐžĐ±ĐœĐ°Ń€ŃƒĐ¶ĐžĐČĐ°Đ”ĐŒĐ°Ń сĐșĐŸŃ€ĐŸŃŃ‚ŃŒ От 0,3 ĐŽĐŸ 2 ĐŒ/с
ĐŁŃ€ĐŸĐČĐ”ĐœŃŒ чуĐČстĐČĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚Đž АĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșая, ĐœĐžĐ·Đșая
Đ€ĐžĐ»ŃŒŃ‚Ń€ Đ±Đ”Đ»ĐŸĐłĐŸ сĐČДта 6500 Đ»Đș
Đ§Đ°ŃŃ‚ĐŸŃ‚Đ° ĐŒĐžĐșŃ€ĐŸĐČĐŸĐ»ĐœĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ĐžĐ·Đ»ŃƒŃ‡Đ”ĐœĐžŃ 24 ГГц (24,15–24,25 ГГц)
ĐŠĐžŃ„Ń€ĐŸĐČая ĐșĐŸĐŒĐżĐ”ĐœŃĐ°Ń†ĐžŃ Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹ ĐŸĐŸĐŽĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČĐ°Đ”Ń‚ŃŃ
Защота ĐœĐžĐ¶ĐœĐ”Đč Đ·ĐŸĐœŃ‹ ĐŸĐŸĐŽĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČĐ°Đ”Ń‚ŃŃ
ĐŠĐžŃ„Ń€ĐŸĐČая ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚ĐșĐ° ĐŸĐŸĐŽĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČĐ°Đ”Ń‚ŃŃ
Đ“Đ”Ń€ĐŒĐ”Ń‚ĐžŃ‡ĐœĐ°Ń ĐŸĐżŃ‚ĐžĐșĐ° ĐŸĐŸĐŽĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČĐ°Đ”Ń‚ŃŃ
Защота ĐŸŃ‚ ĐČĐ·Đ»ĐŸĐŒĐ° ВоЮ спДрДЎО
ĐĄĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœŃ‹Đč ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ Đ—Đ”Đ»Đ”ĐœŃ‹Đč (пассОĐČĐœŃ‹Đč ИК-ЮатчоĐș), ĐșŃ€Đ°ŃĐœŃ‹Đč
(ĐŒĐžĐșŃ€ĐŸĐČĐŸĐ»ĐœĐŸĐČыĐč), ŃĐžĐœĐžĐč (ŃĐžĐłĐœĐ°Đ» трДĐČĐŸĐłĐž)
ĐŸĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ»ŃĐ”ĐŒĐ°Ń ĐŒĐŸŃ‰ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ МаĐșс. 100 ĐŒĐ
ЭлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžĐ” От 9 ĐŽĐŸ 16 В ĐżĐŸŃŃ‚. Ń‚ĐŸĐșĐ°
ĐĐŸĐŒĐžĐœĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐ” ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” 12 В ĐżĐŸŃŃ‚. Ń‚ĐŸĐșĐ°
Đ Đ°Đ±ĐŸŃ‡Đ°Ń Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ° От -10 °C ĐŽĐŸ 55 °C
ĐąĐ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ° про Ń…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžĐž От -20 °C ĐŽĐŸ 60 °C
Đ’Đ»Đ°Đ¶ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐČ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‡Đ”ĐŒ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ” От 10 ĐŽĐŸ 90%
Đ Đ°Đ·ĐŒĐ”Ń€Ń‹ φ120 ĐŒĐŒ x 33,2 ĐŒĐŒ
ВДс 138 Đł
ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐŸŃ‡ĐœĐ°Ń ĐČŃ‹ŃĐŸŃ‚Đ° ĐŸŃ‚ 2,4 ĐŽĐŸ 4 ĐŒ
ĐĄĐżĐŸŃĐŸĐ± ĐŒĐŸĐœŃ‚Đ°Đ¶Đ° На ĐżĐŸŃ‚ĐŸĐ»ĐșĐ”
Đ’Đ°Ń€ĐžĐ°ĐœŃ‚ ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ Đ’ĐœŃƒŃ‚Ń€Đž ĐżĐŸĐŒĐ”Ń‰Đ”ĐœĐžŃ
РДлД ĐČĐ·Đ»ĐŸĐŒĐ°
Nederlands
5
6
Specificatie
Gebruik voedingen die voldoen aan de vereisten van EN 50131-6 in de
juiste graad en milieuklasse.
Gebruik een voedingsadapter die voldoet aan de LPS. De aanbevolen
voedingsadapter wordt gemaakt door Shenzhen Honor Electronic Co., Ltd.
Verduister het gezichtsveld van de detector niet geheel of
gedeeltelijk.
Methode 1: Gebruik de jumper om de EOL (End of Line)-weerstand op de
EOL SABOTAGE/ALARM-pinnen te selecteren.
Methode 2: Voeg de weerstand toe aan de SABOTAGE-/ALARM-
bedradingspoorten.
Opmerking: Als EOL-bedrading niet wordt gebruikt, laat u de jumpers uit.
Forceer de jumper niet als deze niet overeenkomt met de pin. Methode 1
& 2 mogen niet worden gebruikt op het ALARM/SABOTAGE tegelijkertijd.
a. Alarmweerstand: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Sabotageweerstand: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
Verbindingstype
Opmerking: De weerstand moet verbonden zijn in series met een eind van
de detector.
a. Normaal gesloten
b. Enkele End of Line-bedrading
c. Dubbele End of Line-bedrading
Detectiebereik
Inschakelen
Na het opstarten knippert de indicator snel. Zodra de zelftest van de
detector is voltooid, gaat de led-indicator uit totdat de detector beweging
detecteert.
Verschijningsvorm
1. PIR-gevoeligheidsjumper 2. Led-jumper 3. EOL alarmpin
4. Aansluitingen 5. EOL sabotagepin 6. Saboteren 7. PIR-sensor
8. Led-indicator 9. Microgolfsensor
Installatie
Bedrading van weerstand
Relaisstatus
Normaal
Sluiten
Sluiten
PIR- en microgolfalarm
Openen
Sluiten
PIR-fout
Openen
Sluiten
Fout microgolf
Sluiten
Sluiten
Saboteren
Sluiten
Openen
Alarmrelais
Detectiemethode Passief infrarood, microgolf
Detectiebereik 12 m
Detectiehoek 360°
Detectiezones 172
Detecteerbare snelheid 0,3 tot 2 m/s
Gevoeligheid Automatisch, laag
Witlichtfilter 6500 lux
Microgolffrequentie 24 GHz (24,15 tot 24,25 GHz)
Digitale temperatuurcompensatie Ondersteuning
Kruipzonebescherming Ondersteuning
Digitale verwerking Ondersteuning
Afgedichte optica Ondersteuning
Sabotagebescherming Voorzijde
Led-indicator Groen (PIR), rood (microgolf),
blauw (alarm)
Stroomverbruik Max. 100 mA
Stroomvoorziening 9 tot 16 VDC
Typische spanning 12 VDC
Bedrijfstemperatuur -10°C tot 55°C
Opslagtemperatuur -20 °C tot 60 °C
Luchtvochtigheid tijdens bedrijf 10% tot 90%
Afmetingen φ120 mm x 33,2 mm
Gewicht 138 g
Montagehoogte 2,4 tot 4 m
Montagemethode Plafond
Toepassingsscenario Binnenshuis
Sabotagerelais
TĂŒrkçe
5
6
Özellikler
LĂŒtfen EN 50131-6 gereksinimlerine uygun gĂŒĂ§ kaynaklarını uygun sınıf ve
çevre sınıfında kullanın.
LĂŒtfen LPS ile uyumlu gĂŒĂ§ adaptörĂŒnĂŒ kullanın. Önerilen gĂŒĂ§ adaptörĂŒ
Shenzhen Honor Electronic Co., Ltd. tarafından yapılmaktadır.
LĂŒtfen dedektörĂŒn görĂŒĆŸ alanını kısmen veya tamamen
engellemeyin.
Yöntem 1: KURCALAMA/ALARM EOL pinlerinde EOL (Hat Sonu) direncini
seçmek için jumper'ı kullanın.
Yöntem 2: Direnci KURCALAMA/ALARM kablolama bağlantı noktalarına
ekleyin.
Not: EOL kabloları kullanılmıyorsa, atlama tellerini KAPALI bırakın. Pime
uymuyorsa atlama telini zorlamayın. Yöntem 1 ve 2, ALARM/KURCALAMA
ĂŒzerinde aynı anda kullanılmamalıdır.
a. Alarm Direnci: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Kurcalama Direnci: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
Bağlantı Tipi
Not: Direnç, dedektörĂŒn bir ucu ile seri bağlanmalıdır.
a. Normalde Kapalı
b. Tek Hat Sonu Kablolaması
c. Çift Hat Sonu Kablolaması
Algılama aralığı
GĂŒcĂŒ Açma
Açtıktan sonra gösterge hızlı bir Ɵekilde yanıp söner. Dedektör otomatik
testi tamamlandıktan sonra dedektör hareket algılayana kadar LED
göstergesi söner.
GörĂŒnĂŒm
1. PIR duyarlılık köprĂŒsĂŒ 2. LED köprĂŒsĂŒ 3. Alarm EOL pini
4. Terminaller 5. Kurcalama EOL pini 6. Kurcalama 7. PIR sensörĂŒ
8. LED göstergesi 9. Mikrodalga sensörĂŒ
Kurulum
Rezistans Kabloları
Röle Durumu
Normal
Kapat
Kapat
PIR ve Mikrodalga Alarm ı
Aç
Kapat
PIR Arızası
Aç
Kapat
Mikrodalga Arızası
Kapat
Kapat
Kurcalama
Kapat
Aç
Alarm Rölesi
Algılama yöntemi Pasif Kızılötesi, Mikrodalga
Algılama aralığı 12 m
Algılama açısı 360°
Algılama bölgeleri 172
Algılanabilir hız 0,3 - 2 m/sn
Hassasiyet Otomatik,DĂŒĆŸĂŒk
Beyaz Ä±ĆŸÄ±k filtresi 6500 lux
Mikrodalga frekansı 24 GHz (24,15 ila 24,25 GHz)
Dijital sıcaklık telafisi Destek
SĂŒrĂŒnme bölgesi koruması Destek
Dijital iƟleme Destek
MĂŒhĂŒrlĂŒ optikler Destek
Kurcalama koruması Ön Taraf
LED göstergesi YeƟil(PIR), Kırmızı(Mikrodalga),
Mavi(Alarm)
GĂŒĂ§ tĂŒketimi 100 mA Maks
GĂŒĂ§ kaynağı 9 ila 16 VDC
Genel gerilim 12 VDC
ÇalÄ±ĆŸma sıcaklığı -10 °C ila 55 °C
Depolama sıcaklığı -20 °C ila 60 °C
ÇalÄ±ĆŸma nemi %10 ila %90
Boyut φ120 mm x 33,2 mm
Ağırlık 138 g
Montaj yĂŒksekliği 2,4 ila 4 m
Montaj yöntemi Tavan
Uygulama senaryosu İç mekan
Kurcalama Rölesi
Čeơtina
5
6
TechnickĂ© Ășdaje
PouĆŸijte napĂĄjecĂ­ zdroje splƈujĂ­cĂ­ poĆŸadavky normy EN 50131-6 na
pƙísluĆĄnĂ© Ășrovni a tƙídu ochrany ĆŸivotnĂ­ho prostƙedĂ­.
PouĆŸĂ­vejte napĂĄjecĂ­ adaptĂ©r vyhovujĂ­cĂ­ standardu LPS. DoporučenĂœ
napĂĄjecĂ­ adaptĂ©r vyrĂĄbĂ­ společnost Shenzhen Honor Electronic Co., Ltd.
Neblokujte částečně ani zcela zornĂ© pole detektoru.
Metoda 1: K vĂœběru odporu EOL (na konci linky) na pinech NEOPRÁVNĚNÉ
MANIPULACE / ALARMU pouĆŸijte propojku.
Metoda 2: Doplƈte odpor na otvory pro kabelĂĄĆŸ NEOPRÁVNĚNÁ
MANIPULACE / ALARM.
PoznĂĄmka: Pokud nenĂ­ pouĆŸito zapojenĂ­ EOL, ponechejte propojky
VYPNUTÉ. Pokud propojka nesedí na kolíky, netlačte na ni silou. Metoda 1
a metoda 2 nesmĂ­ bĂœt na detektoru ALARM / NEOPRÁVNĚNÁ
MANIPULACE pouĆŸity současně.
a. Odpor alarmu: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Odpor neoprĂĄvněnĂ© manipulace: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
Typ pƙipojení
PoznĂĄmka: Odpor musĂ­ bĂœt zapojen do sĂ©rie s jednĂ­m koncem detektoru.
a. Normálně uzavƙeno
b. Jednoduché zapojení konce linky
c. Dvojité zapojení konce linky
Rozsah detekce
ZapnutĂ­
Po zapnutí indikátor rychle bliká. Po dokončení autotestu detektoru
indikĂĄtor LED zhasne, dokud detektor nezjistĂ­ pohyb.
Vzhled
1. Propojka citlivosti PIR 2. Propojka LED 3. Pin alarmu EOL
4. Svorky 5. Pin neoprĂĄvněnĂ© manipulace EOL 6. Detektor sabotĂĄĆŸe
7. Senzor PIR 8. IndikĂĄtor LED 9. MikrovlnnĂœ senzor
MontĂĄĆŸ
ZapojenĂ­ rezistoru
Stav relé
NormĂĄlnĂ­
Zavƙít
Zavƙít
Alarm PIR a mikrovlnnĂœ
alarm
Otevƙení
Zavƙít
Porucha PIR
Otevƙení
Zavƙít
MikrovlnnĂĄ zĂĄvada
Zavƙít
Zavƙít
Detektor
sabotĂĄĆŸe
Zavƙít
Otevƙení
Relé alarmu
ZpĆŻsob detekce PasivnĂ­ infračervenĂ© záƙenĂ­, mikrovlnnĂ© záƙenĂ­
Rozsah detekce 12 m
Úhel detekce 360°
Detekční zóny 172
DetekovatelnĂĄ rychlost 0,3 aĆŸ 2 m/s
Citlivost AutomatickĂĄ, nĂ­zkĂĄ
Filtr bĂ­lĂ©ho světla 6 500 lx
Frekvence mikrovlnnĂ©ho záƙenĂ­ 24 GHz (24,15 aĆŸ 24,25 GHz)
DigitĂĄlnĂ­ kompenzace teploty Podpora
ZĂłna ochrany proti plĂ­ĆŸenĂ­ Podpora
DigitĂĄlnĂ­ zpracovĂĄnĂ­ Podpora
Uzavƙená optika Podpora
Ochrana proti neoprĂĄvněnĂ© manipulaci PƙednĂ­
IndikĂĄtor LED ZelenĂœ (PIR), červenĂœ (mikrovlnnĂœ),
modrĂœ (alarm)
Pƙíkon Max. 100 mA
NapĂĄjenĂ­ 9 aĆŸ 16 V DC
TypickĂ© napětĂ­ 12 V DC
ProvoznĂ­ teplota −10 °C aĆŸ 55 °C
SkladovacĂ­ teplota −20 °C aĆŸ 60 °C
ProvoznĂ­ vlhkost 10 % aĆŸ 90 %
Rozměry φ120 × 33,2 mm
Hmotnost 138 g
VĂœĆĄka montĂĄĆŸe 2,4 aĆŸ 4 m
ZpĆŻsob montĂĄĆŸe Na strop
ScĂ©náƙ pouĆŸitĂ­ Zevnitƙ
RelĂ© neoprĂĄvněnĂ©
manipulace


Product specificaties

Merk: Hikvision
Categorie: Alarmsysteem
Model: DS-PDCL12DT-EG2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hikvision DS-PDCL12DT-EG2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Alarmsysteem Hikvision

Handleiding Alarmsysteem

Nieuwste handleidingen voor Alarmsysteem