Grundig HD 2509 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Grundig HD 2509 (4 pagina's) in de categorie Fohn. Deze handleiding was nuttig voor 32 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
█ Do not use the appliance near
water in bathtubs, wash basins
or others.
█ If the appliance is used in the
bathroom, always pull out the
mains plug after use, as water
near the appliance can still
constitute a danger, even if it is
switched off.
█ If not already present, for addi-
tional protection it is recommend
to install a residual-current-op-
erated protective device (RCD)
with a rated residual operating
current not exceeding 30 mA
in the electrical circuit of your
bathroom. Ask your plumber for
advice.
█ Never place the appliance on
soft cushions or blankets during
operation.
█ Ensure that the air induction and
output openings are not covered
during operation.
█ The appliance is equipped with
an overheating protection sys-
tem.
█ Pull out the mains plug after use.
Do not pull out the plug by pull-
ing on the cable.
█ Do not use the appliance if the
mains cable is damaged or the
appliance itself is visibly dam-
aged.
█ If the power cord is damaged, it
must be replaced by the manu-
1
!
5
7
9
10 °C
2
Griff herausklappen / Fold out the handle / Tutma
yerini kıvırın / Despliegue el mango / Dépliez la
poignée / Ispružite ručku / Odchyl uchwyt
Gegebenenfalls Netzspannung umstellen
(115 = 115 – 120 V˜, 230 = 230 – 240 V˜).
If necessary change the mains voltage setting
(115 = 115 – 120 V˜, 230 = 230 – 240 V˜).
Gerekirse şebeke gerilimini değiştirin
(115 = 115 – 120 V˜, 230 = 230 – 240 V˜).
En caso necesario,cambie la tensión de la fuente de
alimentación
(115 = 115 – 120 V˜, 230 = 230 – 240 V˜).
Si nécessaire, changez le réglage de la tension
secteur
(115 = 115 – 120 V˜, 230 = 230 – 240 V˜).
Po potrebi promijenite postavku napona
(115 = 115 – 120 V˜, 230 = 230 – 240 V˜).
W razie potrzeby zmienił ustawienie napięcia
zasilajacego
(115 = 115 – 120 V˜, 230 = 230 – 240 V˜).
!
!
!
4
Anschließen / Connect / Takın / Conectar /
Branchez l‘appareil / Spoji / Podłącz
Konzentratordüse ausrichten / Align the concen-
trator nozzle / Yoğunlaştırıcı nozulunu hizalayın
/ Alinee la boquilla del concentrador / Alignez
l‘embout concentrateur / Poravnajte koncentrator
mlaznice / Ustaw dyszę koncentratora
Temperaturstufe einstellen
I = ca 70 °C / II = ca 80 °C
Netzstecker ziehen / Pull out the power cord
/ Elektrik kablosunu çekin / Tire del cable de
alimentación / Débrancher le câble d‘alimentation
/ Odspojite kabel napajanja / Wypnij przewód
zasilający
Gerät reinigen / Cleaning device / Cihazın temiz-
lenmesi / Limpieza del dispositivo / Nettoyage
de l’appareil / Čišćenje uređaja / Urządzenie do
czyszczenia
Haare trocknen / Dry the hair / Saç kurutma /
Seque el cabello / Essorer les cheveux / Osušite
kosu / Wysusz włosy
Ausschalten / Switch off / Kapatın / Apagar / Arrêt /
Isključi / Wyłącz
Haare trocknen / Dry the hair / Saç kurutma /
Seque el cabello / Sécher les cheveux / Osušite
kosu / Wysusz włosy
8
6
█ Cihazı temizleme sırasında bile
suya sokmayın ve suyla temas
etmesine izin vermeyin.
█ Cihazı banyo küveti, la vabo
veya diğer kaplardaki suların
yakınında kullanmayın.
█ Cihaz banyoda kullanılıyorsa,
her zaman için kullandıktan
sonra fişi çekilmelidir. Cihaza
yakın yerde su bulunması, cihaz
kapalı olsa da tehlike yaratabilir.
█ Cihazın ilave güvenlik açısından,
halihazırda yoksa banyonuz-
daki elektrik devresine 30 mA’yı
geçmeyen artık akımla çalışan
bir akım koruyucu aygıt (RCD)
monte edilerek korunması tav-
siye edilir. Tesisatçınıza danışın.
3
SAFETY EN
Please note the following informa-
tion when using the appliance:
█The appliance is designed for
domestic use only.
█ Never use the appliance in
the bathtub, shower or over a
washbasin filled with water; nor
should it be operated with wet
hands.
█ Do not immerse the appliance in
water or let it come into contact
with water, even during clean-
ing.
GÜVENLİK TR
Cihazı kullanırken lütfen aşağı-
daki bilgilere dikkat edin:
█Bu cihaz yalnızca evde kullanım
için tasarlanmıştır.
█ Cihazı banyoda, duşta ya da
suyla dolu küvet üzerinde asla
kullanmayın; ayrıca cihaz, ıslak
ellerle de kullanılmamalıdır.
SICHERHEIT DE
Beachten Sie bei Inbetriebnahme
des Gerätes bitte folgende Hin-
weise:
█Dieses Gerät ist nur für häusli-
chen Gebrauch bestimmt.
█ Das Gerät darf niemals in der
Bade wanne, Dusche oder über
einem mit Wasser gefüllten
Waschbecken oder mit nassen
Händen benutzt werden.
█ Das Gerät darf nicht in Wass er
eingetaucht werden und auch
beim Reinigen nie mit Wasser in
Berührung kommen.
!
Umschaltbare Netzspannung
Warnung:
7 Vor jeder Nutzung sicherstellen, dass der Span-
nungsregler entsprechend der Spannung im je-
weiligen Land in der richtigen Spannungsposition
eingestellt ist. Beispielsweise sollte der Spannungs-
regler auf die 230 V Markierung zeigen, wenn
das Produkt in EU-Ländern verwendet wird.
7 Passen Sie die Spannung an, indem Sie den Span-
nungsregler im Uhrzeigersinn von 230 V auf 115
V oder gegen den Uhrzeigersinn von 115 V auf
230 V drehen.
Dual Voltage Function
Warning:
7 Before each and every use, please make
sure that the voltage selector is under the
correct voltage position according to dif-
ferent countries’ voltage usage situation.
For instance, the voltage selector should be poin-
ted to 230V mark when the product is used in EU
countries.
7 If want to adjust the voltage, the voltage selector
should be twisted clockwise from 230V to 115V, or
anti-clockwise from 115V to 230V.
Çift Voltaj Fonksiyonu
Uyarı:
7 Her kullanımdan önce, farklı ülkelerin voltaj
kullanımına göre, voltaj düğmesinin doğru voltaj
konumunda olduğundan emin olun. Örneğin ürün
AB ülkelerinde kullanılıyorken voltaj düğmesi 230V
işaretinde olmalıdır.
7 Voltajı ayarlamak isterseniz voltaj düğmesini saat
yönünde 230V’den 115V’ye ya da saat yönünün
tersine 115V’den 230V’ye çevirebilirsiniz.
Función de doble voltaje
Advertencia:
7 Antes de cada uso, por favor asegúrese de que el
selector de voltaje esté en la posición correcta de
acuerdo con la legislación de voltaje de los dife-
rentes países. Por ejemplo, el selector de voltaje
debe estar en la marca 230V cuando el producto
se utiliza en países de la UE.
7 Si desea ajustar el voltaje, el selector de voltaje
debe girarse hacia la derecha de 230V a 115V, o
hacia la izquierda de 115V a 230V.
Fonction double tension
Avertissement :
7 Avant chaque utilisation, assurez-vous que le sé-
lecteur de tension est dans la bonne position en
fonction de la tension du pays. Par exemple, le
sélecteur de tension doit être pointé sur 230 V
lorsque le produit est utilisé dans les pays de l’UE.
7 Si vous souhaitez régler la tension, le sélecteur de
tension doit être tourné dans le sens des aiguilles
d’une montre de 230 V à 115 V, ou dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre de 115 V à 230 V.
Funkcija dvostrukog napona
Upozorenje:
7 Prije svake upotrebe provjerite je li selektor za na-
pon postavljen u ispravni položaj koji odgovara
upotrebi napona za vašu zemlju. Primjerice, u zem-
ljama EU-a selektor za napon trebao bi biti okrenut
prema 230 V.
7 Ako želite podesiti napon, okrenite selektor u sm-
jeru kazaljke na satu od 230 V prema 115 V ili u
smjeru suprotnom od kazaljke na satu od 115 V
do 230 V.
Funkcja podwójnego napięcia
Ostrzeżenie:
7 Przed każdym użyciem upewnić się, że
przełącznik wyboru napięcia znajduje się w
pozycji właściwego napięcia zgodnie z warun-
kami panującymi w danym kraju użytkowania.
Przykładowo przełącznik wyboru napięcia powi-
nien być ustawiony w pozycji 230V, gdy produkt
jest używany w krajach UE.
7 Aby wyregulować napięcie, przełącznik wyboru
należy przekręcić w prawo z pozycji 230 V do
115 V lub w lewo z pozycji 115 V do 230 V.
Setting temperature
I = approx. 70 °C / II = approx. 80 °C
Sıcaklığın ayarlanması
I = approx. 70 °C / II = approx. 80 °C
Ajuste de la temperatura
I = approx. 70 °C / II = approx. 80 °C
Réglage de la température
I = approx. 70 °C / II = approx. 80 °C
Podešavanje temperature
I = approx. 70 °C / II = approx. 80 °C
Ustawianie temperatury
I = approx. 70 °C / II = approx. 80 °C
█ Das Gerät darf nicht in der Nähe
von Wasser in Bade wannen,
Waschbecken oder ähnlichem
benutzt werden.
█ Wird das Gerät im Bad benutzt,
ist unbedingt darauf zu achten,
dass der Netzstecker nach Ge-
brauch gezogen wird, da die
Nähe von Wasser auch bei aus-
geschaltetem Gerät eine Gefahr
darstellt.
█ Falls nicht vorhanden, wird als
zusätzlicher Schutz die Instal-
lation einer Fehlerstrom-Schutz-
einrichtung (RCD) mit einem
Bemessungsauslösestrom von
nicht mehr als 30 mA im Bade-
zimmer-Stromkreis empfohlen.
Fragen Sie Ihren Installateur.
█Das Gerät im Betrieb nie auf wei-
che Kissen oder Decken legen.
█ Während des Betriebes die
Luftansaug- und -austrittsöffnun-
gen nicht abdecken.
█ Das Gerät ist mit einem Überhit-
zungsschutz ausgerüstet.
█ Nach Gebrauch den Netzste-
cker ziehen. Stecker nicht am
Kabel aus der Steckdose ziehen.
█ Das Gerät darf nicht in Betrieb
genommen werden, wenn die-
ses oder das Netzkabel sicht-
bare Schäden aufweist.
█ Wenn das Netzkabel beschä-
digt ist, muss dieses vom Herstel-
ler, seinem Kundenservice oder
einer ähnlich qualifizierten Per-
son ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
█Das Gerät von Kindern fernhalten.
█ Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten physi-
schen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wis-
sen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt wer-
den, es sei denn, sie sind beauf-
sichtigt.
█ Sie dürfen das Gerät nicht öff-
nen. Für Schäden, die durch un-
sachgemäße Eingriffe entstehen,
geht der Anspruch auf Gewähr-
leistung verloren.
INFORMATIONEN
Reinigung und Pflege
1 Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker.
2 Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
3 Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein wei-
ches, trockenes Tuch. Reinigen Sie das Lufteinlassgitter
von Zeit zu Zeit mit einem weichen Pinsel von Staub und
Haaren.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive
(2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizie-
rungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät am
Ende seiner Einsatzzeit nicht mit anderem
Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte müs-
sen an offizielle Sammelstellen zum Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte abge-
geben werden. Nähere Angaben zu diesen
Sammelstellen erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung oder
dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Der
Beitrag jedes Haushalts zum Umweltschutz ist wichtig. Eine
angemessene Entsorgung von Altgeräten hilft bei der Ver-
hinderung negativer Auswirkungen auf Umwelt und
menschliche Gesundheit.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben
der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in
der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen
Materialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde gemäß
unserer nationalen Gesetzgebung aus recy-
clingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen
Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem
Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von
der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Ver-
packungsmaterial.
Technische Daten
Spannungsversorgung: 115-120 V / 230-240 V~,
50 Hz
Leistung: 1400-1500 W
Elektroisolationsklasse: II
Technische und optische Änderungen vorbehalten!
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen
Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte
trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich
mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in
Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wen-
den Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter
folgenden Kontaktdaten:
Telefon: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
E-Mail: service@grundig.com
http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie
ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und
Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0911 / 590 597 30
Österreich : 0820 / 220 33 22 *
*gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets
von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung.
facturer, its service centre or a
similarly qualified person to pre-
vent danger arising.
█Keep the appliance away from
children.
█ This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of ex-
perience and knowledge if they
have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance in a safe way and un-
derstand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
█ Never open the appliance under
any circumstances. No warranty
claims are accepted for dam-
age resulting from improper
handling.
INFORMATION
Cleaning and care
1 Pull the plug out before cleaning.
2 Never submerge the appliance in water.
3 Use a soft, dry cloth to clean the housing. Clean the air
inlet grille occasionally with a soft brush to remove hairs
and dust.
Compliance with the WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/
EU). This product bears a classification symbol for waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
This symbol indicates that this product shall not
be disposed with other household wastes at the
end of its service life. Used device must be
returned to offical collection point for recycling
of electrical and electronic devices. To find
these collection systems please contact to your local authori-
ties or retailer where the product was puchased. Each house-
hold performs important role in recovering and recycling of
old appliance. Appropriate disposal of used appliance
helps prevent potential negative consequences for the envi-
ronment and human health.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS
Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and
prohibited materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manu-
factured from recyclable materials in accord-
ance with our National Environment Regula-
tions. Do not dispose of the packaging materi-
als together with the domestic or other wastes. Take them to
the packaging material collection points designated by the
local authorities.
Technical data
Power supply: 115-120 V / 230-240 V~, 50 Hz
Power: 1400-1500 W
█ Cihazı kullanı rken asla yumuşak
minder veya battaniye üzerine
koymayın.
█ Kullanım sırasında hava giriş ve
çıkış açıklıklarının kapanmadı-
ğından emin olun.
█ Cihaz aşırı ısınma koruma siste-
mine sahiptir.
█ Cihazı kullandıktan sonra elekt-
rik fişini prizden çekin. Fişi, kab-
lodan tutarak prizden çekmeyin.
█ Elektrik kablosu hasarlıysa veya
cihazın kendisinde gözle görülür
bir hasar varsa cihazı kullanma-
yın.
█ Tehlike oluşmasını önlemek için,
hasarlı elektrik kablosu, üretici,
üreticinin servis merkezi veya
benzeri bir ehliyetli kişi tarafın-
dan değiştirilmelidir.
█Cihazı çocuklardan uzak tutun.
█ Bu cihaz, denetim sağlanması
veya cihazın güvenli bir şekilde
kullanılması ve karşılaşılan tehli-
kelerin anlaşılması ile ilgili bilgi
verilmesi durumunda, yaşları 8 ile
üzerinde olan çocuklar ve fiziksel,
işitsel veya akli yetenekleri azalmış
veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan
kişiler tarafından kullanılabilir. Ço-
cuklar cihaz ile oynamamalıdır.
Temizleme ve kullanıcı bakımı ço-
cuklar tarafından gözetimsiz ola-
rak yapılmamalıdır.
█ Cihazı hiçbir koşul altında sök-
meyin. Usulüne uygun olmayan
müdahale sonucu oluşan hasar-
larda, verilmiş olan üretici garan-
tisi geçersizdir.
BİLGİLER
Temizleme ve Bakım
1 Temizlemeden önce fişi çıkarın.
2 Cihazı asla suya sokmayın.
3 Gövdesini temizlemek için yumuşak, kuru bir bez kullanın.
Saç ve tozları gidermek için hava giriş ızgarasını bir fırça
yardımıyla düzenli aralıklarla temizlemeyi unutmayın.
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün
Elden Çıkarılması
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından
yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontro-
lü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri
içermez.
Bu sembol, bu ürünün kullanım ömrü sonunda
diğer evsel atıklarla birlikte atılmaması gerekti-
ğini belirtir. Kullanılmış cihazlar, elektrikli ve
elektronik cihazların geri dönüşümü için belirle-
nen resmi toplama noktalarına teslim edilmeli-
dir. Bu toplama noktalarının yerlerini öğren-
mek için lütfen bölgenizdeki yetkili makamlarla veya ürünü
satın aldığınız yerle iletişime geçin.
User Manual
HD 2509
HD 2509 R
DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL
Travel Hair Dryer
Electrical insulation class: II
Technical and design modifications reserved.
01M-GMK8600-0321-04
01M-GMK8610-0321-04
www.grundig.com
Beko Grundig Deutschland GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
63263 Neu-Isenburg IB 1
SEGURIDAD ES
Tenga en cuenta las siguientes
indicaciones al poner en funcio-
namiento el aparato por primera
vez:
█Este aparato esta diseñado úni-
camente para uso doméstico.
█ No utilice nunca el aparato en
la bañera, en la ducha, junto a
un lavabo lleno de agua o con
las manos mojadas.
█ No sumerja nunca el aparato en
agua ni lo moje para limpiarlo.
█ No coloque nunca el aparato en
funcionamiento sobre un cojín o
una manta.
█ No tape ni las entradas ni las
salidas de aire del secador
cuando esté en funcionamiento.
█ El aparato está provisto de un
dispositivo de protección en
caso de sobrecalentamiento.
█ Desenchufe el aparato cuando
haya terminado de utilizarlo.
No tire del cable para desen-
chufarlo.
█ No utilice el aparato cuando
éste o el cable de red presenten
daños visibles.
█ El fabricante, el servicio de aten-
SÉCURITÉ FR
Veuillez lire attentivement le présent
manuel d’utilisation avant d’utiliser
cet appareil ! Respectez toutes les
consignes de sécurité pour éviter
des dommages dus à une mauvaise
utilisation !
█ Cet appareil est exclusivement
destiné à l’usage domestique.
secteur après l’utilisation car l’eau
représente également un danger
à proximité d’un appareil, même
arrêté.
█ S’il n’est pas déjà installé, il est
recommandé de procéder à
l’installation d’un dispositif de
protection contre les courts-circuits
avec un courant de déclenchement
nominal inférieur à 30 mA dans le
circuit électrique de la salle de bain
afin de garantir une protection
supplémentaire. Demandez à votre
installateur.
█ Ne déposez jamais l’appareil
sur des coussins mous ou des
couvertures tant qu’il est en marche.
█ Défense de recouvrir les orifices
d’aspiration et d’expulsion d’air
lorsque l’appareil est en marche.
SIGURNOST HR
Kad koristite uređaj, imajte na
umu sljedeće informacije:
█Uređaj je napravljen samo za
uporabu u kućanstvu.
█ Nikada ne koristite uređaj u
kadi, tušu ili iznad umivaonika
punog vode; niti radite s njim
mokrim rukama.
█ Ne uranjajte uređaj u vodu i
pazite da ne dođe u kontakt s
vodom, čak i tijekom čišćenja.
█ Ne koristite uređaj blizu vode u
kadama, umivaonicima ili dru-
gim posudama.
█ Ako se uređaj koristi u kupao-
nici, važno je da ga isključite
nakon uporabe, jer bilo kakva
voda blizu uređaja još uvijek
predstavlja opasnost, čak i ako
je uređaj isključen.
█ Ako već ne postoji, za dodatnu
zaštitu se preporučuje instalirati
RCD uređaj s označenom preo-
stalom radnom strujom koja nije
veća od 30 mA u električnom
krugu vaše kupaonice. Tražite
savjet od vašeg vodoinstalatera.
█ Nikada ne stavljajte uređaj na
meke jastuke ili deke ok radi.
BEZPIECZEŃSTWO PL
Przed użyciem tego urządzenia
prosimy uważnie przeczytać tę
instrukcję obsługi! Prosimy prze-
strzegać wszystkich instrukcji za-
chowania bezpieczeństwa, aby
uniknąć szkód z powodu niepra-
widłowego użytkowania!
█Urządzenie to przeznaczone
jest wyłącznie do użytku domo-
wego.
█ Uważać, aby urządzenie nie
wpadło do wanny kąpielowej,
kabiny natryskowej lub innego
zbiornika z wodą; nie dotykać
urządzenia mokrymi rękoma.
█ Nigdy nie zanurzać urządzenia
w wodzie; podczas czyszcze-
nia chronić przed kontaktem z
wodą.
█ Nie wolno używać urządzenia
w pobliżu napełnionych wodą
wanien kąpielowych, zlewów
lub innych zbiorników.
█ Podczas używania urządzenia
w łazience zwrócić uwagę, aby
po użyciu wyciągnąć wtyczkę
sieciową z gniazda wtykowego,
gdyż woda stanowi zagrożenie
nawet przy wyłączonym urzą-
dzeniu.
█ Po użyciu wyciągnąć wtyczkę
sieciową. Wyjmując wtyczkę
sieciową z gniazda wtykowego,
nie ciągnąć za kabel.
█ Uszkodzony przewód zasila-
jący może wymieniać tylko
producent, personel serwisowy
lub podobnie wykwalifikowane
osoby, aby uniknąć ewentual-
nego niebezpieczeństwa.
█ Nie wolno korzystać z urzą-
dzenia, gdy uszkodzony jest
przewód zasilający lub gdy
urządzenie wykazuje widoczne
ślady uszkodzenia.
█Chronić urządzenie przed
dziećmi.
█ Urządzenie to mogą używać
dzieci ośmioletnie i starsze oraz
osoby o ograniczonej spraw-
ności fizycznej, zmysłowej lub
umysłowej, lub pozbawione
doświadczenia i wiedzy, jeśli
są pod nadzorem lub poinstru-
owano je co do użytkowania
tego urządzenia w bezpieczny
sposób i rozumieją związane z
tym zagrożenia.
█Dzieci nie powinny bawić się
tym urządzeniem. Dzieci bez
nadzoru nie mogą go czyścić
ani konserwować.
█ Il est formellement défendu d’utiliser
l’appareil dans la baignoire, sous
la douche, au-dessus d’un lavabo
plein d’eau ou avec les mains
mouillées.
█ Il est interdit de plonger l’appareil
dans l’eau ou de le mettre en
contact avec de l’eau lors de son
nettoyage.
█ L’appareil ne doit pas être utilisé à
proximité de l’eau contenue dans
les baignoires, lavabos ou autres
récipients.
█ Si l’appareil est utilisé dans une
salle de bain, il faut impérativement
veiller à débrancher la fiche
█ Pazite da otvori za ulaz i izlaz
zraka nisu pokriveni tijekom
rada.
█ Uređaj je opremljen sustavom
za zaštitu od pregrijavanja.
█ Nakon uporabe, isključite utikač
napajanja. Ne isključujte uređaj
iz struje povlačenjem za žicu.
█ Ne koristite uređaj ukoliko je
kabel napajanja oštećen ili je
sam uređaj vidljivo oštećen.
█ Ako je kabel napajanja oštećen,
mora ga zamijeniti proizvođač,
servis ili jednako kvalificirana
osoba da bi se izbjegla svaka
opasnost od strujnog udara.
█Držite uređaj podalje od djece.
█ No utilice nunca el aparato
cerca del agua, ya sea en bañe-
ras, lavabos u otros recipientes.
█ Si utiliza el aparato en el baño,
asegúrese de desenchufarlo
después del uso porque la cer-
canía de agua representa un
peligro incluso con el aparato
desconectado.
█ Si no dispone de protección, se
recomienda instalar como pro-
tección adicional un dispositivo
diferencial (RCD) con una corri-
ente convencional de disparo no
superior a 30 mA en el circuito
eléctrico del cuarto de baño.
Consulte a un electricista.
█ Jeżeli nie jest zainstalowany,
jako dodatkowe zabezpieczenie
zaleca się montaż w obwodzie
elektrycznym łazienki wyłącz-
nika ochronnego prądowego
(RCD) o znamionowym prądzie
wyłączającym nie przekracza-
jącym 30 mA. Prosimy skontak-
tować się z wykwalifikowanym
instalatorem.
█ Nigdy nie odkładać włączo-
nego urządzenia na miękkie po-
duszki lub koce.
█ Podczas pracy urządzenia nie
zasłaniać otworów wlotu i wy-
lotu powietrza.
█ Urządzenie wyposażone jest
w zabezpieczenie przed prze-
grzaniem.
Eski cihazların geri kazanılmasında ve geri dönüştürülme-
sinde her ev önemli rol oynamaktadır. Kullanılmış ürünlerin
uygun şekilde elden çıkarılması, çevre ve insan sağlığı üze-
rideki olumsuz etkilerin önlenmesine yardımcı olur.
Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği
geri dönüştürülebilir malzemelerden üretilmiştir.
Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlik-
te atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj
toplama noktalarına atın.
Teknik Özellikler
Besleme Gerilimi: 115-120 V / 230-240 V~, 50 Hz
Güç: 1400-1500 W
Elektriksel izolasyon sınıfı: II
Teknik ve optik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
ción al cliente o una persona
con la cualificación adecuada
deberá sustituir el cable de red
cuando presente daños para
así evitar peligros resultantes de
ello.
█Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños.
█ Pueden usar el aparato los niños
a partir de 8 años y las perso-
nas con las capacidades físi-
cas, sensoriales lo hagan bajo
supervisión o hayan recibido
instrucciones para un uso se-
guro y comprendan los riesgos
implicados. No deje que los
niños jueguen con el aparato, ni
que lleven a cabo su limpieza o
mantenimiento sin vigilancia.
█ No está permitido abrir el apa-
rato. La garantía no cubre daños
causados por manipulaciones
incorrectas.
INFORMACIÓN
Limpieza y cuidado
1 Desenchufe siempre el secador antes de limpiarlo.
2 No sumerja nunca el aparato en agua.
3 Utilice un paño seco y suave para limpiar el exterior del
secador. No se olvide de limpiar el polvo y el cabello
de la rejilla de entrada de aire de vez en cuando con
un pincel blando.
Conformidad con la normativa WEEE y elimina-
ción del aparato al final de su vida útil:
Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE)
(2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de
la clasificación selectiva para los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE).
Este símbolo indica que este producto no debe
eliminarse con otros desechos domésticos al
final de su vida útil. El dispositivo usado debe
ser devuelto al punto de recogida oficial para
el reciclaje de los dispositivos eléctricos y
electrónicos. Para encontrar estos sistemas de recogida, por
favor, póngase en contacto con las autoridades locales o
con el distribuidor donde se compró el producto. Cada
hogar desempeña un papel importante en la recuperación y
el reciclaje de los aparatos antiguos. La eliminación
adecuada de los aparatos usados ayuda a prevenir las
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana.
Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la directiva
de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas
(RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los
materiales nocivos o prohibidos especificados en la
directiva.
Información de embalaje
El embalaje del producto está fabricado con
material reciclable de acuerdo con las
normativas nacionales sobre medio ambiente.
No se deshaga del material de embalaje ni de
los desechos domésticos o de otro tipo.
Llévelos a los puntos de recogida de material de embalaje
designados por las autoridades locales.
Datos técnicos
Alimentación de corriente: 115-120 V / 230-240 V~,
50 Hz
Potencia: 1400-1500 W
█ L’appareil est équipé d’un système
de protection contre la surchauffe.
█ Débranchez la fiche après
utilisation. Ne tirez pas sur le câble
pour débrancher la prise.
█ Il est interdit de mettre l’appareil
en marche si l’appareil ou le câble
d’alimentation présentent des
dommages visibles.
█ Si le câble secteur est endommagé,
il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente
ou une personne de qualification
semblable, afin d’éviter des
dangers.
█Maintenez l’appareil hors de
portée des enfants.
█ Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(es) ou si des
instructions relatives à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité leur
ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’usager ne doivent
pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
INFORMATIONS
Nettoyage et entretien
1 Veillez à toujours débrancher l’appareil avant de le net-
toyer.
2 Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau.
3 Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage du boî-
tier et des accessoires. N’oubliez pas de nettoyer de
temps à autres la poussière et les cheveux de la grille
d’entrée d’air à l’aide d’un pinceau doux.
Conformité avec la directive DEEE et mise au
rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/
UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole
de classification pour la mise au rebut des équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers à la fin de
sa vie utile. Les appareils usagés doivent être
retournés au point de collecte officiel destiné
au recyclage des appareils électriques et élec-
troniques. Pour trouver ces systèmes de col-
lecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant
auprès duquel vous avez acheté le produit. Chaque
ménage joue un rôle important dans la récupération et le
recyclage des appareils ménagers usagés. L’élimination
appropriée des appareils usagés aide à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine.
Conformité avec la directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à la direc-
tive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne
comporte pas les matériels dangereux et interdits mention-
nés dans la directive.
Information sur l’emballage
L’emballage du produit est composé de maté-
riaux recyclables, conformément à notre régle-
mentation nationale. Ne jetez pas les éléments
d’emballage avec les déchets domestiques et
autres déchets. Déposez-les dans un des points
de collecte d’éléments d’emballage que vous indiquera
l’autorité locale dont vous dépendez.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique: 115-120 V / 230-240 V~,
50 Hz
Puissance: 1400-1500 W
Classe d’isolation électrique : II
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques !
█ Ovaj uređaj smiju koristiti djeca
starija od 8 godina i osobe
smanjenih fizičkih, osjetilnih ili
mentalnih sposobnosti te osobe
bez iskustva i znanja, ako su
pod nadzorom ili su im pružene
upute za sigurno rukovanje ure-
đajem te razumiju uključene
rizike. Djeca se ne smiju igrati
s uređajem. Čišćenje i održava-
nje ne smiju provoditi djeca bez
nadzora.
█ Nikada, ni pod kojim okolno-
stima, nemojte otvarati uređaj.
Svi jamstveni zahtjevi će biti od-
bačeni u slučaju nepravilnog ru-
kovanja.
INFORMACIJE
Čišćenje i održavanje
1 Izvucite utikač prije čišćenja.
2 Nikada ne uranjajte uređaj u vodu.
3 Za čišćenje kućišta, koristite meku suhu krpu. Povremeno
očistite rešetku za ulaz zraka mekom četkom da biste
uklonili dlake i prašinu.
Usklađenost s Direktivom o električnom
i elektroničkom opremom (WEEE) i
zbrinjavanju otpada:
Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE
(2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku
za električni i elektronski otpad (WEEE).
Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne
smije odlagati zajedno s ostalim kućanskim
otpadom na kraju njegovog radnog vijeka.
Rabljeni uređaj mora se vratiti na službeno
sabirno mjesto za recikliranje električnih i elek-
troničkih uređaja. Da biste pronašli te sustave
za prikupljanje, obratite se lokalnim vlastima ili prodavaču
gdje je proizvod kupljen. Svako kućanstvo igra važnu
ulogu u uporabi i recikliranju starih uređaja. Odgovarajuće
odlaganje iskorištenog aparata pomaže u sprečavanju
mogućih negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
Usklađenost s Direktivom o zabrani
uporabe određenih opasnih tvari u
električnoj i elektroničkoj opremi
(RoHS):
Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom RoHs
(2011/65/EU). Ne sadrži štetne i zabranjene materijale
navedene u Direktivi.
Informacije o pakiranju
Ambalaža proizvoda izrađena je od materija-
la koji se mogu reciklirati u skladu s nacional-
nim zakonodavstvom. Nemojte odlagati amba-
lažu zajedno s kućanskim ili ostalim otpadom.
Odnesite ih na odlagališta za ambalažu koja
je odredilo lokalno zakonodavstvo.
Tehnički podaci
Napajanje: 115-120 V / 230-240 V~, 50 Hz
Snaga: 1400-1500 W
Klasa električne izolacije: II
Tehničke i dizajnerske izmjene su pridržane.
█ W żadnym wypadku nie wolno
samodzielnie otwierać obudowy
urządzenia. W razie uszkodzeń
powstałych w wyniku nieprawi-
dłowych ingerencji wygasają
roszczenia z tytułu gwarancji.
INFORMACJE
Czyszczenie i konserwacja
1 Przed czyszczeniem należy zawsze wyciągnąć wtyczkę
sieciową.
2 Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie.
3 Do czyszczenia urządzenia używać miękkiej, suchej
ściereczki. Pamiętać, aby od czasu do czasu za pomocą
miękkiego pędzelka usunąć z kratki wlotu powietrza
kurz i
włosy.
Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie
odpadów:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczo-
ny jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektryczny-
ch i elektronicznych (WEEE).
Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami gospo-
darstwa domowego po okresie jego
użytkowania. Zużyte urządzenie należy oddać
do specjalnego punktu zbiórki zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego w celu utyli-
zacji. Aby uzyskać informacje o punktach zbiórki w swojej
okolicy należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub
punktem sprzedaży tego produktu. Gospodarstwo domowe
spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego
użycia i odzysku zużytego sprzętu. Odpowiednie
postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega potenc-
jalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska natural-
nego i ludzkiego zdrowia.
Zgodność z dyrektywą RoHS:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji
niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie zawiera szkodliwy-
ch i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrektywie.
Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu wykonano z
materiałów nadających się do recyklingu, zgod-
nie z naszym ustawodawstwem krajowym. Nie
wyrzucaj materiałów opakowaniowych do
śmieci wraz z innymi odpadkami domowymi. Oddaj je w jed-
nym z wyznaczonych przez władze lokalne punktów zbiórki
materiałów opakowaniowych.
Dane techniczne
Zasilanie napięciowe: 115-120 V / 230-240 V ~,
50 Hz
Moc: 1400-1500 W
Klasa izolacji elektrycznej: II
Zmiany techniczne i optyczne zastrzeżone!
Clase de aislamiento eléctrico: II
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones
técnicas y de diseño.
Product specificaties
Merk: | Grundig |
Categorie: | Fohn |
Model: | HD 2509 |
Kleur van het product: | Orange,Silver |
Gewicht: | 350 g |
Breedte: | 80 mm |
Diepte: | 175 mm |
Hoogte: | 230 mm |
Snoerlengte: | 1.8 m |
Aantal snelheden: | 2 |
Vermogen: | 1500 W |
Soft grip: | Ja |
Ontworpen voor reizen: | Ja |
Cool shot-functie: | Nee |
Ionic functie: | Nee |
Concentrator nozzle: | Ja |
Ophangtype: | Hanglus |
Opvouwbare handgreep: | Ja |
Aantal temperatuurstanden: | 2 |
Ophangbaar: | Ja |
Aantal F-dozen in A-doos: | 12 stuk(s) |
AC-ingangsspanning: | 115-120/230-240 V |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Grundig HD 2509 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Fohn Grundig
3 Februari 2023
31 Januari 2023
29 Januari 2023
26 Januari 2023
17 Januari 2023
17 Januari 2023
20 November 2022
18 November 2022
22 Oktober 2022
16 Maart 2022
Handleiding Fohn
- Fohn Electrolux
- Fohn Braun
- Fohn Philips
- Fohn Panasonic
- Fohn AEG
- Fohn Quigg
- Fohn Siemens
- Fohn Tefal
- Fohn Unold
- Fohn Adler
- Fohn Afk
- Fohn Alaska
- Fohn Ariete
- Fohn BaByliss
- Fohn Beper
- Fohn Bestron
- Fohn Beurer
- Fohn Blaupunkt
- Fohn Bomann
- Fohn Domo
- Fohn Dyson
- Fohn Easy Home - Aldi
- Fohn Emerio
- Fohn Exquisit
- Fohn Fagor
- Fohn Fakir
- Fohn G3 Ferrari
- Fohn GlobalTronics
- Fohn Gorenje
- Fohn Home Electric
- Fohn Homedics
- Fohn Hyundai
- Fohn Innoliving
- Fohn Koenic
- Fohn Livoo
- Fohn Maxwell
- Fohn Mesko
- Fohn MPM
- Fohn Nedis
- Fohn Princess
- Fohn Remington
- Fohn Revlon
- Fohn Rowenta
- Fohn Saturn
- Fohn Sencor
- Fohn Severin
- Fohn Shark
- Fohn Silvercrest
- Fohn Solis
- Fohn Superior
- Fohn Taurus
- Fohn Toni Guy
- Fohn Tristar
- Fohn Valera
- Fohn Vitek
- Fohn Vivax
- Fohn Zelmer
- Fohn OK
- Fohn Black And Decker
- Fohn Clatronic
- Fohn Concept
- Fohn ECG
- Fohn Imetec
- Fohn Izzy
- Fohn OBH Nordica
- Fohn Orbegozo
- Fohn Scarlett
- Fohn Sinbo
- Fohn Vox
- Fohn Svan
- Fohn Ardes
- Fohn Proficare
- Fohn Coline
- Fohn Calor
- Fohn Andis
- Fohn Max Pro
- Fohn Moser
- Fohn GHD
- Fohn Roidmi
Nieuwste handleidingen voor Fohn
22 Mei 2023
21 Augustus 2023
21 Augustus 2023
21 Augustus 2023
24 Juli 2023
24 Juli 2023
24 Juli 2023
24 Juli 2023
4 Augustus 2023