Ernesto IAN 388890 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ernesto IAN 388890 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 9 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ALLGEMEINE PFLEGETIPPS
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf.
Verwenden Sie zum Schneiden stets ein Schneidebrett aus
Holz oder weichem KunststoïŹ€. Das Produkt ist nur zum
Schneiden von Lebensmitteln vorgesehen.
Dieses Produkt besteht aus hochwertigem Edelstahl.
Nach jedem Gebrauch: Reinigen Sie das Produkt mit
herkömmlichem SpĂŒlmittel unter ïŹ‚ießendem Wasser.
Speisereste könnten sonst das Material angreifen und zu
VerfĂ€rbungen bzw. Flugrost fĂŒhren. Trocknen Sie das Produkt
mit einem weichen Tuch.
SpĂŒlmaschinengeeignet. Wir empfehlen Ihnen dennoch
HandspĂŒlung, um das Produkt vor aggressiven
Reinigungsmitteln in der SpĂŒlmaschine und vor mechanischer
BeschÀdigung, wie z. B. Flugrost, der von rostenden
Schrauben an Töpfen und Deckeln kommen kann, zu
schĂŒtzen.
Reinigen Sie das Produkt von Hand mit einem im Handel
erhÀltlichen Reinigungsmittel und mit warmem Wasser.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Reinigung in der SpĂŒlmaschine
Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihrer SpĂŒlmaschine.
Platzieren Sie das Produkt mit dem GriïŹ€ nach unten im Korb,
damit die Wasserstrahlen die Verschmutzungen am Produkt
gut erreichen können.
Nach Beendigung des SpĂŒlgangs: Nehmen Sie das Produkt
aus der SpĂŒlmaschine und trocknen Sie es, falls notwendig,
ab.
Falls dies nicht möglich sein sollte, Ă¶ïŹ€nen Sie die TĂŒr der
SpĂŒlmaschine einen Spalt breit, um den Dampf entweichen zu
lassen und um einen Feuchtigkeitsstau zu vermeiden.
î™șGarantie
Das Produkt wurde nach strengen QualitÀtsrichtlinien sorgfÀltig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprĂŒft. Im Falle
von MÀngeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den VerkÀufer
des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschrÀnkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis fĂŒr den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – fĂŒr Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantie verfÀllt, wenn das Produkt beschÀdigt, nicht
sachgemĂ€ĂŸ benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt fĂŒr Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder BeschĂ€digungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas
gefertigt sind.
î™șAbwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewÀhrleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie fĂŒr alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (IAN 388890_2107) als Nachweis fĂŒr den Kauf
bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links)
oder als Aufkleber auf der RĂŒck- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige MĂ€ngel auftreten, kontaktieren
Sie zunÀchst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter BeifĂŒgung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, fĂŒr Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift ĂŒbersenden.
î™șService
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
GENERAL CARE INSTRUCTIONS
Keep the instruction manual in a safe place.
Always do your cutting on chopping boards made of wood or
soft plastic. Only use the product for cutting food.
This product is made of high-quality stainless steel.
After each use: Always clean the product immediately
(especially after cutting acidic foods). Food residue might
otherwise cause discolouration or ïŹ‚ash rust. Use a soft cloth
to dry the product.
Suitable for dishwashers. It is nevertheless recommended
to clean the product by hand in order to protect it from
aggressive cleaning agents in the dishwasher and from
mechanical damage, such as ïŹ‚ash rust, resulting from rusting
screws in pots and lids.
Clean the product by hand using a commercially available
cleaning agent and warm water. Do not use aggressive or
abrasive cleaning agents.
Cleaning in a dishwasher
Follow the instruction manual of your dishwasher.
Place the product in the basket, with the handle facing down,
in order for the water jet to reach any staining of the product.
After cleaning: Remove the product from the dishwasher and
dry, if necessary.
Alternatively, open the dishwasher door a little in order for the
steam to escape and to avoid accumulation of moisture.
î™șWarranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines
and meticulously examined before delivery. In the event of product
defects you have legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
The warranty period begins on the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in a safe location. This document is
required as your proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or manufacture
within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace
it – at our choice – free of charge to you. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
î™șWarranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the
following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 388890_2107) available as proof of purchase.
You will ïŹnd the item number on the rating plate, an engraving, on
the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker
on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the
service address that will be provided to you. Ensure that you
enclose the proof of purchase (till receipt) and information about
what the defect is and when it occurred.
î™șService
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
E-Mail: owim@lidl.ie
CONSEILS GÉNÉRAUX D’ENTRETIEN
Conservez ce mode d’emploi dans un endroit sĂ»r.
Utilisez toujours une planche Ă  dĂ©couper en bois ou en
plastique souple pour couper. Ce produit est uniquement
prévu pour couper des produits alimentaires.
Ce produit est fabriquĂ© en acier inoxydable d’excellente
qualité.
Aprùs chaque utilisation: Nettoyez le produit avec un liquide
vaisselle standard sous l’eau courante. Sinon, les restes
d’aliments pourraient attaquer la matiùre et entraüner une
dĂ©coloration ou l’apparition de rouille. Pour cette raison, ne
laissez jamais votre produit inutilisé sur une longue période.
SĂ©chez le produit avec un torchon doux.
Va au lave-vaisselle. Cependant, nous vous recommandons
de laver le produit Ă  la main aïŹn de le protĂ©ger contre
les détergents agressifs du lave-vaisselle et les dommages
mécaniques tels que des vis rouillées sur les casseroles et les
couvercles qui causeraient l’apparition de rouille.
Nettoyez le produit à la main avec un produit de nettoyage
disponible dans le commerce et de l’eau tiùde. N’utilisez
aucun produit nettoyant agressif ou récurant.
Nettoyage au lave-vaisselle
Respectez le mode d’emploi de votre lave-vaisselle!
Placez le produit dans le panier avec le manche orientĂ© vers
le bas aïŹn que les jets d’eau puissent facilement atteindre la
saleté sur le produit.
À la ïŹn du cycle de rinçage: Retirez le produit du lave-
vaisselle et séchez-le si nécessaire.
Si cela n’est pas possible, ouvrez un peu la porte du lave-
vaisselle pour permettre Ă  la vapeur de s’échapper et Ă©viter
ainsi l’accumulation d’humiditĂ©.
î™șGarantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a Ă©tĂ© consentie lors de l‘acquisition
ou de la rĂ©paration d‘un bien meuble, une remise en Ă©tat couverte
par la garantie, toute pĂ©riode d‘immobilisation d‘au moins sept
jours vient s‘ajouter Ă  la durĂ©e de la garantie qui restait Ă  courir.
Cette pĂ©riode court Ă  compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise Ă  disposition pour rĂ©paration du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande
d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le
vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à
L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 Ă 
1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de
l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S®il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien
semblable et, le cas échéant :
‱ s‘il correspond Ă  la description donnĂ©e par le vendeur et
possĂ©der les qualitĂ©s que celui-ci a prĂ©sentĂ©es Ă  l‘acheteur
sous forme dâ€˜Ă©chantillon ou de modĂšle ;
‱ s‘il prĂ©sente les qualitĂ©s qu‘un acheteur peut lĂ©gitimement
attendre eu égard aux déclarations publiques faites par
le vendeur, par le producteur ou par son représentant,
notamment dans la publicitĂ© ou lâ€˜Ă©tiquetage ;
2° Ou s‘il prĂ©sente les caractĂ©ristiques dĂ©ïŹnies d‘un commun
accord par les parties ou ĂȘtre propre Ă  tout usage spĂ©cial
recherchĂ© par l‘acheteur, portĂ© Ă  la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action rĂ©sultant du dĂ©faut de conformitĂ© se prescrit par deux ans
à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de
la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donnĂ© qu‘un moindre prix, s‘il
les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action rĂ©sultant des vices rĂ©dhibitoires doit ĂȘtre intentĂ©e par
l‘acquĂ©reur dans un dĂ©lai de deux ans Ă  compter de la dĂ©couverte
du vice.
Les piĂšces dĂ©tachĂ©es indispensables Ă  l’utilisation du produit sont
disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critÚres de qualité stricts
et contrÎlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de
dĂ©faillance, vous ĂȘtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
Ce produit bĂ©nĂ©ïŹcie d‘une garantie de 3 ans Ă  compter de sa date
d’achat. La durĂ©e de garantie dĂ©bute Ă  la date d’achat. Veuillez
conserver le ticket de caisse original. Il fera oïŹƒce de preuve
d’achat.
Si un problÚme matériel ou de fabrication devait survenir dans
3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre
discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais
supplĂ©mentaires. La garantie prend ïŹn si le produit est endommagĂ©
suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s’étend ni aux piĂšces du produit soumises Ă  une usure
normale (p. ex. des piles) et qui, par consĂ©quent, peuvent ĂȘtre
considĂ©rĂ©es comme des piĂšces d’usure, ni aux dommages sur des
composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des
éléments fabriqués en verre.
î™șFaire valoir sa garantie
Pour garantir la rapiditĂ© d’exĂ©cution de la procĂ©dure de garantie,
veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit
(IAN 388890_2107) à titre de preuve d’achat pour toute
demande.
Le numĂ©ro de rĂ©fĂ©rence de l’article est indiquĂ© sur la plaque
d’identiïŹcation, gravĂ© sur la page de titre de votre manuel (en
bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arriÚre ou
inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut,
contactez en premier lieu le service aprÚs-vente par téléphone ou
par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré
comme défectueux au service clientÚle indiqué, accompagné de
la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description Ă©crite du
dĂ©faut avec mention de sa date d’apparition.
î™șService aprĂšs-vente
Service aprĂšs-vente France
TĂ©l.: 0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
Service aprĂšs-vente Belgique
TĂ©l.: 080071011
TĂ©l.: 80023970 (Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
ALGEMENE ONDERHOUDSTIPS

Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plaats.
Gebruik bij het snijden altijd een snijplank van hout of van
zachte kunststof. Dit product is bestemd voor het snijden van
levensmiddelen.

Dit product is vervaardigd van hoogwaardig roestvrij staal.
Na ieder gebruik: Maak het product onder de kraan schoon
met een gewoon vaatwasmiddel. Doet u dat niet dan kunnen
etensresten het materiaal aantasten wat leidt tot verkleuringen
of vliegroest. Laat daarom het product nooit voor langere tijd
liggen zonder het afgespoeld te hebben. Droog het product
met een zachte doek.

Geschikt voor de vaatwasmachine. Wij bevelen u
desalniettemin aan het product op de hand te wassen om
het in de vaatwasmachine te beschermen tegen agressieve
schoonmaakmiddelen en tegen mechanische beschadigingen
zoals vliegroest, die afkomstig kan zijn van roestende
schroeven in pannen en deksels.
Reinig het product met de hand met een in de handel
verkrijgbaar reinigingsmiddel en warm water. Gebruik geen
agressieve of schurende reinigingsmiddelen.
Schoonmaken in de vaatwasmachine

Houd de hand aan de gebruiksaanwijzing van uw
vaatwasmachine.

Zet het product met de greep naar beneden in de korf zodat
de waterstralen de plaatsen waar het product vies is, goed
kunnen bereiken.
Na aïŹ‚oop van het afwassen: Haal het product uit de
vaatwasmachine en droog het zonodig af.
Mocht dat niet mogelijk zijn, open zet dan de deur van de
vaatwasmachine op een kier zodat de stoom kan ontwijken
en voorkomen wordt dat er zich vocht ophoopt.
î™șGarantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig
geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade
aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper
van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna
vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum.
De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de
originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door
ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen.
Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt,
niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze
garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die
onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor
beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
î™ș
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient
u de volgende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer
(IAN 388890_2107) als bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op
het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de
achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden,
dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande
service-afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met
uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete
schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u
meegedeelde servicepunt verzenden.
î™șService
Service Nederland
Tel.: 08000225537
E-Mail: owim@lidl.nl
Service België
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be
OGÓLNE PORADY DOTYCZĄCE PIELĘGNACJI

Instrukcję obsƂugi naleĆŒy przechowywać w bezpiecznym
miejscu.

Do krojenia naleĆŒy zawsze uĆŒywać drewnianej lub miękkiej
plastikowej deski. Produkt przeznaczony jest wyƂącznie do
krojenia ĆŒywnoƛci.

Produkt wykonany jest z wysokiej jakoƛci stali nierdzewnej.

Po kaĆŒdym uĆŒyciu: Produkt naleĆŒy czyƛcić zwykƂym
detergentem pod bieĆŒÄ…cą wodą. W przeciwnym razie resztki
mogą zaatakować materiaƂ i doprowadzić do przebarwienia
lub rdzy. Z tego powodu nigdy nie wolno pozostawiać
produktu nieuĆŒywanego przez dƂugi czas. Osuszyć produkt
miękką szmatką.

MoĆŒna myć w zmywarce. Zalecamy jednak mycie ręczne w
celu ochrony produktu przed agresywnymi detergentami w
zmywarce i uszkodzeniami mechanicznymi, np. przez rdzę,
ktĂłra moĆŒe pochodzić z rdzewiejących ƛrub na garnkach i
pokrywach.
Czyƛcić produkt ręcznie za pomocą dostępnego w handlu
detergentu i ciepƂej wody. Nie uĆŒywać agresywnych ani
ƛciernych ƛrodków czyszczących.
Czyszczenie w zmywarce do naczyƄ

Postępować zgodnie z instrukcją obsƂugi zmywarki.

Umieƛcić produkt w koszu z uchwytem skierowanym w dóƂ,
aby strumienie wody mogƂy Ƃatwo dotrzeć do brudu na
produkcie.

Po zakoƄczeniu cyklu pƂukania: Wyjąć produkt ze zmywarki i
wysuszyć w razie potrzeby.

Jeƛli nie jest to moĆŒliwe, otworzyć nieco drzwiczki zmywarki,
aby umoĆŒliwić ujƛcie pary i uniknąć gromadzenia się wilgoci.
î™șGwarancja
Produkt wyprodukowano wedƂug wysokich standardów jakoƛci i
poddano skrupulatnej kontroli przed wysyƂką. W przypadku wad
produktu nabywcy przysƂugują ustawowe prawa. Gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez uĆŒytkownika
uszkodzenia produktu, niewƂaƛciwego uĆŒycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad
materiaƂowych lub fabrycznych, dokonujemy – wedƂug wƂasnej
oceny – bezpƂatnej naprawy lub wymiany produktu.
ƚwiadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiaƂowe i
fabryczne. Gwarancja nie obejmuje częƛci produktu ulegających
normalnemu zuĆŒyciu, uznawanych za częƛci zuĆŒywalne
(np. baterie) oraz uszkodzeƄ częƛci Ƃamliwych, np. przeƂączników,
akumulatorów lub wykonanych ze szkƂa.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą
urządzenia lub waĆŒnej częƛci czas gwarancji rozpoczyna się na
nowo.
î™șSposĂłb postępowania w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie PaƄstwa wniosku, prosimy
stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z dziaƂem serwisowym naleĆŒy
przygotować paragon i numer artykuƂu (IAN 388890_2107) jako
dowĂłd zakupu.
Numery artykuƂów moĆŒna znaleĆșć na tabliczce znamionowe, na
grawerunku, na stronie tytuƂowej jego instrukcji (na dole po lewej
stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia bƂędĂłw w dziaƂaniu lub innych wad, naleĆŒy
skontaktować się najpierw z wymienionym poniĆŒej dziaƂem
serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony moĆŒna następnie z doƂączeniem
dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada
i kiedy wystąpiƂa, przesƂać bezpƂatnie na podany PaƄstwu adres
serwisu.
î™șSerwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl
VƠEOBECNÉ TIPY PRO OƠETƘOVÁNÍ

UchovĂĄvejte tento nĂĄvod na obsluhu na bezpečnĂ©m mĂ­stě.

PouĆŸĂ­vejte pro ƙezĂĄnĂ­ vĆŸdy prkĂ©nko ze dƙeva nebo měkkĂ©ho
plastu. Tento vĂœrobek je určen pouze k ƙezĂĄnĂ­ potravin.

Tento vĂœrobek je z vysoce kvalitnĂ­ uĆĄlechtilĂ© oceli.

Po kaĆŸdĂ©m pouĆŸitĂ­: Čistěte vĂœrobek po kaĆŸdĂ©m pouĆŸitĂ­
obvyklĂœm mycĂ­m prostƙedkem pod tekoucĂ­ vodou. Zbytky jĂ­dla
mohou jinak napadnout materiål a vést ke zbarvením resp.
nĂĄletu rzi. Ztohoto dĆŻvodu nenechte svĆŻj vĂœrobek nikdy leĆŸet
delĆĄĂ­ dobu neumytĂœ. VĂœrobek čistěte měkkĂœm hadƙíkem.

VhodnĂœ k mytĂ­ v myčce nĂĄdobĂ­. My VĂĄm ovĆĄem pƙesto
doporučujeme ručnĂ­ mytĂ­, abyste ochrĂĄnili vĂœrobek pƙed
agresivnĂ­mi čisticĂ­mi prostƙedky vmyčce a pƙed mechanickĂœm
poĆĄkozenĂ­m, jako napƙ. nĂĄletem rzi, kterĂĄ mĆŻĆŸe pƙichĂĄzet od
reznoucích ơroubƯ na hrncích a pokličkách.
VĂœrobek očistěte ručně bÄ›ĆŸně v obchodě dostupnĂœm čisticĂ­m
prostƙedkem a teplou vodou. NepouĆŸĂ­vejte k čiĆĄtěnĂ­ ĆŸĂĄdnĂ©
abrazivní či agresivní prostƙedky.
Čiơtění vmyčce

DodrĆŸujte nĂĄvod kpouĆŸitĂ­ svĂ© myčky.

Postavte vĂœrobek rukojetĂ­ směrem dolĆŻ do koĆĄe, aby proudy
vody mohly dobƙe dosĂĄhnout na ĆĄpĂ­nu na vĂœrobku.

Po ukončenĂ­ mycĂ­ho cyklu: Vyjměte vĂœrobek z myčky a osuĆĄte
ho, pokud je to potƙeba.

NenĂ­-li to moĆŸnĂ©, otevƙete dvíƙka myčky na ĆĄtěrbinu, aby
mohla pára uniknout a aby se zabránilo nahromadění
vlhkosti.
î™șZĂĄruka
VĂœrobek byl vyroben s nejvyĆĄĆĄĂ­ pečlivostĂ­ podle pƙísnĂœch
kvalitativnĂ­ch směrnic a pƙed odeslĂĄnĂ­m proĆĄel vĂœstupnĂ­ kontrolou.
V pƙípadě zĂĄvad mĂĄte moĆŸnost uplatněnĂ­ zĂĄkonnĂœch prĂĄv vƯči
prodejci. VaĆĄe prĂĄva ze zĂĄkona nejsou omezena naĆĄĂ­ nĂ­ĆŸe
uvedenou zĂĄrukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhƯta
začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobƙe originál pokladní
stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potƙebovat jako doklad o
zakoupenĂ­.
Pokud se do 3 let od data zakoupenĂ­ tohoto vĂœrobku vyskytne
vada materiĂĄlu nebo vĂœrobnĂ­ vada, vĂœrobek VĂĄm – dle naĆĄeho
rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka
zanikĂĄ, jestliĆŸe se vĂœrobek poĆĄkodĂ­, neodborně pouĆŸil nebo
neobdrĆŸel pravidelnou ĂșdrĆŸbu.
ZĂĄruka platĂ­ na vady materiĂĄlu a vĂœrobnĂ­ vady. Tato zĂĄruka
se nevztahuje na dĂ­ly vĂœrobku podlĂ©hajĂ­cĂ­ opotƙebenĂ­
(napƙ. na baterie), dĂĄle na poĆĄkozenĂ­ kƙehkĂœch, choulostivĂœch dĂ­lĆŻ,
napƙ. vypĂ­načƯ, akumulĂĄtorĆŻ nebo dĂ­lĆŻ zhotovenĂœch ze skla.
î™șPostup v pƙípadě uplatƈovĂĄnĂ­ zĂĄruky
Pro zajiĆĄtěnĂ­ rychlĂ©ho zpracovĂĄnĂ­ VaĆĄeho pƙípadu se ƙiďte
nĂĄsledujĂ­cĂ­mi pokyny:
Pro vĆĄechny poĆŸadavky si pƙipravte pokladnĂ­ stvrzenku a číslo
artiklu (IAN 388890_2107) jako doklad o zakoupenĂ­.
Číslo artiklu najdete na typovĂ©m ĆĄtĂ­tku, gravuƙe, titulnĂ­ strĂĄnce
návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně.
V pƙípadě poruch funkce nebo jinĂœch zĂĄvad nejdƙíve kontaktujte,
telefonicky nebo e-mailem, v nåsledujícím textu uvedené servisní
oddělení.
VĂœrobek registrovanĂœ jako vadnĂœ potom mĆŻĆŸete s pƙiloĆŸenĂœm
dokladem o zakoupenĂ­ (pokladnĂ­ stvrzenkou) a Ășdaji k zĂĄvadě a
kdy k ní doơlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla
sdělena.
î™șServis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
E-Mail: owim@lidl.cz
VĆ EOBECNÉ TIPY PRE ÚDRĆœBU
NĂĄvod na pouĆŸĂ­vanie si uschovajte na bezpečnom mieste.
Na rezanie vĆŸdy pouĆŸĂ­vajte drevenĂ© alebo mĂ€kkĂ© plastovĂ©
doĆĄtičky. Produkt je určenĂœ len na krĂĄjanie potravĂ­n.
Tento produkt je vyrobenĂœ z vysoko kvalitnej nehrdzavejĂșcej
ocele.
Po kaĆŸdom pouĆŸitĂ­: Produkt čistite beĆŸnĂœm čistiacim
prostriedkom pod tečĂșcou vodou. V opačnom prĂ­pade
by zvyĆĄky potravĂ­n mohli napadnĂșĆ„ materiĂĄl a viesĆ„ k
zmene farby alebo k vzniku korĂłzie. Z toho dĂŽvodu nikdy
nenechĂĄvajte vĂœrobok dlho odloĆŸenĂœ neumytĂœ. Produkt
vysuƥte mÀkkou tkaninou.
VhodnĂ© do umĂœvačky riadu. OdporĂșčame vĂĄm ručnĂ©
umĂœvanie, aby ste produkt chrĂĄnili pred agresĂ­vnymi čistiacimi
prostriedkami v umĂœvačke riadu a pred mechanickĂœm
poĆĄkodenĂ­m, napr. korĂłziou, ktorĂĄ mĂŽĆŸe pochĂĄdzaĆ„ z
hrdzavĂœch skrutiek na hrncoch a vekĂĄch.
Produkt vyčistite ručne beĆŸnĂœm čistiacim prostriedkom a teplou
vodou. NepouĆŸĂ­vajte agresĂ­vne alebo abrazĂ­vne čistiace
prostriedky.
Čistenie v umĂœvačke riadu
Riaďte sa nĂĄvodom na obsluhu vaĆĄej umĂœvačky riadu.
Produkt umiestnite do koĆĄa tak, aby rukovÀƄ smerovala
nadol, aby vodnĂ© prĂșdy mohli ÄŸahko dosiahnuĆ„ nečistoty na
produkte.
Po ukončenĂ­ cyklu oplachovania: Vyberte vĂœrobok z
umĂœvačky riadu a v prĂ­pade potreby ho utrite.
Ak to nie je moĆŸnĂ©, mierne otvorte dvierka umĂœvačky riadu,
aby para mohla unikaƄ a aby sa zabrånilo hromadeniu
vlhkosti.
î™șZĂĄruka
Tento vĂœrobok bol dĂŽkladne vyrobenĂœ podÄŸa prĂ­snych akostnĂœch
smernĂ­c a pred dodanĂ­m svedomito testovanĂœ. V prĂ­pade
nedostatkov tohto vĂœrobku VĂĄm prinĂĄleĆŸia zĂĄkonnĂ© prĂĄva voči
predajcovi produktu. Tieto zĂĄkonnĂ© prĂĄva nie sĂș naĆĄou niĆŸĆĄie
uvedenou zårukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme -ročnĂș zĂĄruku od dĂĄtumu nĂĄkupu. 3
ZĂĄručnĂĄ doba začína plynĂșĆ„ dĂĄtumom kĂșpy. Starostlivo si prosĂ­m
uschovajte originĂĄlny pokladničnĂœ lĂ­stok. Tento doklad je potrebnĂœ
ako dĂŽkaz o kĂșpe.
Ak sa v rĂĄmci rokov od dĂĄtumu nĂĄkupu tohto vĂœrobku vyskytne 3
chyba materiĂĄlu alebo vĂœrobnĂĄ chyba, vĂœrobok VĂĄm bezplatne
opravĂ­me alebo vymenĂ­me – podÄŸa nĂĄĆĄho vĂœberu. TĂĄto zĂĄruka
zanikĂĄ, ak bol produkt poĆĄkodenĂœ, neodborne pouĆŸĂ­vanĂœ alebo
neodborne udrĆŸiavanĂœ.
Poskytnutie zĂĄruky sa vzĆ„ahuje na chyby materiĂĄlu a vĂœrobnĂ©
chyby. TĂĄto zĂĄruka sa nevzĆ„ahuje na časti produktu, ktorĂ© sĂș
vystavenĂ© normĂĄlnemu opotrebovaniu, a preto ich je moĆŸnĂ©
povaĆŸovaĆ„ za opotrebovateÄŸnĂ© diely (napr. batĂ©rie) alebo
na poĆĄkodenia na rozbitnĂœch dieloch, napr. na spĂ­nači,
akumulĂĄtorovĂœch batĂ©riach alebo častiach, ktorĂ© sĂș zhotovenĂ© zo
skla.
î™șPostup v prĂ­pade poĆĄkodenia v zĂĄruke
Pre zaručenie rĂœchleho spracovania VaĆĄej poĆŸiadavky dodrĆŸte
prosĂ­m nasledujĂșce pokyny:
Pre vĆĄetky otĂĄzky majte pripravenĂœ pokladničnĂœ doklad a číslo
vĂœrobku (IAN 388890_2107) ako dĂŽkaz o kĂșpe.
Číslo vĂœrobku nĂĄjdete na typovom ĆĄtĂ­tku, gravĂșre, na prednej strane
VĂĄĆĄho nĂĄvodu (dole vÄŸavo) alebo ako nĂĄlepku na zadnej alebo
spodnej strane.
Ak sa vyskytnĂș funkčnĂ© poruchy alebo inĂ© nedostatky, najskĂŽr
telefonicky alebo e-mailom kontaktujte nåsledne uvedené servisné
oddelenie.
Produkt označenĂœ ako defektnĂœ potom mĂŽĆŸete s priloĆŸenĂœm
dokladom o kĂșpe (pokladničnĂœ lĂ­stok) a uvedenĂ­m, v čom spočíva
nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslaƄ na Våm
oznĂĄmenĂș adresu servisnĂ©ho pracoviska.
î™șServis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
E-poĆĄta: owim@lidl.sk
CONSEJOS GENERALES PARA EL CUIDADO
Guarde el manual de instrucciones en un lugar seguro.
Utilice siempre para cortar una tabla de madera o plástico
blando. El producto solo estĂĄ previsto para cortar alimentos.
Este producto está fabricado en acero de alta calidad.
DespuĂ©s de cada uso: Limpie el producto con un detergente
convencional debajo del agua corriente. Los restos de comida
podrĂ­an atacar el material y provocar decoloraciones o
corrosiĂłn. Por ello, nunca deje su producto durante mucho
tiempo sin lavar. Seque el producto con un paño suave.
Apto para el lavavajillas. No obstante, le recomendamos
lavar el producto a mano para protegerlo de detergentes
agresivos en el lavavajillas y de daños mecånicos como p. ej.
corrosiĂłn debido a tornillos oxidados de ollas y tapas.
Limpie el producto a mano con un producto de limpieza
convencional disponible en comercios y agua caliente. No
emplee productos de limpieza agresivos o abrasivos.
Limpieza en el lavavajillas
Tenga en cuenta el manual de instrucciones de su lavavajillas.
Coloque el producto en la cesta con el mango hacia abajo
para que el chorro de agua pueda acceder perfectamente a
las suciedades del producto.
Una vez ïŹnalizado el ciclo de lavado: Saque el producto del
lavavajillas y séquelo, si fuera necesario.
Si esto no fuera posible, abra un poco la puerta del
lavavajillas para dejar salir el vapor y evitar que la humedad
se acumule.
î™șGarantĂ­a
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes
normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso
de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al
vendedor del mismo. Nuestra garantĂ­a (abajo indicada) no supone
una restricciĂłn de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha
de compra. El plazo de garantĂ­a comienza a partir de la fecha
de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justiïŹcante de
compra original. Este documento se requerirĂĄ como prueba de que
se realizĂł la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se
produce un fallo de material o fabricaciĂłn en este producto,
repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un
producto nuevo (segĂșn nuestra elecciĂłn). La garantĂ­a quedarĂĄ
anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido
de forma inadecuada.
La garantĂ­a cubre defectos de materiales o de fabricaciĂłn. Esta
garantĂ­a no cubre aquellos componentes del producto sometidos a
un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de
desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes
frĂĄgiles como, por ejemplo, los interruptores, baterĂ­as y piezas de
cristal.
î™șTramitaciĂłn de la garantĂ­a
Para garantizar una rĂĄpida tramitaciĂłn de su consulta, tenga en
cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el
nĂșmero de artĂ­culo (IAN 388890_2107) como justiïŹcante de
compra.
EncontrarĂĄ el nĂșmero de artĂ­culo en una inscripciĂłn de la placa
indentiïŹcativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la
izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algĂșn defecto, pĂłngase primero
en contacto con el departamento de asistencia indicado, p2-ya sea
por teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo
adjuntando el recibo de compra (tĂ­cket de compra) e indicando
dĂłnde estĂĄ y cuĂĄndo ha ocurrido el fallo a la direcciĂłn de
asistencia que le indicamos.
î™șAsistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
E-Mail: owim@lidl.es
GENERELLE VEDLIGEHOLDELSESRÅD
Opbevar betjeningsvejledningen pĂ„ et sikkert sted.
Anvend kun et skérebrét af tré eller blþdt plastik ved
skĂŠring. Produktet er kun beregnet til skĂŠring af fĂždevarer.
Dette produkt er udfĂžrt i hĂžjkvalitets rustfrit stĂ„l.
Efter hvert brug: Vask produktet med almindeligt
opvaskemiddel under rindende vand. Ellers kan madrester
angribe materialet og give misfarvninger eller ïŹ‚yverust. Derfor
mÄ produktet ikke ligge i lÊngere tid uden rengÞring. AftÞr
produktet med en blĂžd klud.
Egnet til opvaskemaskine. Vi anbefaler alligevel opvask
i hÄnden for at beskytte produktet mod aggressive
opvaskemidler i opvaskemaskinen, samt mod mekanisk
beskadigelse, som fx ïŹ‚yverust der kan komme fra rustne skruer
pÄ gryder og grydelÄg.
Vask produktet i hĂ„nden med et almindeligt opvaskemiddel
i varmt vand. Anvend ikke slibende eller aggressive
rengĂžringsmidler.
Opvask i opvaskemaskine
Fþlg opvaskemaskinens brugsanvisning.
Anbring produktet i en kurv med hĂ„ndtaget nedad, sĂ„ledes at
vandstrĂ„lerne eïŹ€ektivt kan ramme snavs pĂ„ produktet.
NĂ„r opvaskemaskinen er fĂŠrdig: Tag produktet ud af
opvaskemaskinen og tĂžr det af, hvis det er nĂždvendigt.
Hvis dette ikke er muligt Ă„bnes opvaskemaskinens lĂ„g pĂ„
klem, sÄledes at dampen kan slippe ud og fugtsamling
undgÄs.
î™șGaranti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste
kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der
forekommer mangler ved dette produkt, sÄ har de juridiske
rettigheder over for sĂŠlgeren af dette produkt. Disse juridiske
rettigheder indskrĂŠnkes ikke af vores garanti, der beskrives i det
fĂžlgende.
De fÄr Ärs garanti fra kÞbsdatoen pÄ dette produkt. Garantifristen 3
begynder med kÞbsdatoen. Opbevar den originale kassebon pÄ
et sikkert sted. Denne kassebon behĂžves som dokumentation for
kĂžbet.
Hvis der inden for 3 Är fra kÞbsdatoen af for dette produkt opstÄr
en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller
erstattet – efter vores valg – af os uden omkostninger for dem.
Garantien bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke
anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gĂŠlder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti
dĂŠkker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor
kan betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved
skader pÄ skrÞbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er
fremstillet af glas.
î™șAfvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres
forespĂžrgsel, bedes De fĂžlge fĂžlgende anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 388890_2107) som
kÞbsdokumentation, sÄ disse kan fremlÊgges pÄ forespÞrgsel.
Artikelnumrene er angivet pÄ typeskiltet, ved en indgravering, pÄ
forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller pÄ et mÊrkat pÄ
bag- eller undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre
mangler, skal De fÞrst kontakte nedenstÄende serviceafdeling
telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende
portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlĂŠggelse af
kÞbsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen bestÄr, og
hvornÄr den er opstÄet.
î™șService
Service Danmark
Tel.: 80253972
E-Mail: owim@lidl.dk

CONSIGLI PER LA CURA GENERALE
Tenere le istruzioni per l’uso in un luogo sicuro.
Per tagliare utilizzare sempre un tagliere di legno o di plastica
morbida. Il prodotto Ăš destinato al taglio di alimenti.
Questo prodotto ù in acciaio inox di alta qualità.
Dopo ogni utilizzo: Pulire il prodotto sotto l’acqua corrente
con un normale detersivo. In caso contrario, i residui di cibo
potrebbero attaccare il materiale e portare allo scolorimento
o alla formazione di ruggine. Per questo motivo, non lasciate
mai il vostro prodotto non lavato per lungo tempo. Asciugare
il prodotto con un panno morbido.

Lavabile in lavastoviglie. Tuttavia, si consiglia un lavaggio
a mano, al ïŹne di proteggere il prodotto dai detergenti
aggressivi usati nella lavastoviglie o da danni di natura
meccanica, come ad esempio l‘ossidazione causata dalle viti
di pentole e coperchi.
Pulire il prodotto a mano con un detergente di uso
commerciale e acqua calda. Non utilizzare detergenti
aggressivi o abrasivi.
Pulizia in lavastoviglie
Seguire le istruzioni per l’uso della lavastoviglie.

Mettere il prodotto nel cestello con il manico verso il basso in
modo che i getti d’acqua possano raggiungere facilmente le
macchie sul prodotto.

Quando il ciclo di risciacquo Ăš completo: Togliere il prodotto
dalla lavastoviglie e, se necessario, asciugarlo.
Se ciĂČ non Ăš possibile, aprire un po’ lo sportello della
lavastoviglie per consentire la fuoriuscita del vapore e per
evitare l’accumulo di umidità.
î™șGaranzia
Il prodotto Ăš stato prodotto secondo severe direttive di qualitĂ  e
controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti
del prodotto, l‘acquirente puĂČ far valere i propri diritti legali nei
confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in
alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Questo prodotto Ăš garantito per 3 anni a partire dalla data di
acquisto. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di
acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone
condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto
acquisto.
Il prodotto da Lei acquistato dĂ  diritto ad una garanzia di
3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia
decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di
manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che
per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende
a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono
essere identiïŹcate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le
batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie
o simili, realizzate in vetro.
î™șGestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le
istruzioni seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice
dell’articolo (IAN 388890_2107) come prova d’acquisto.
Il numero d’articolo puĂČ essere dedotto dalla targhetta, da
un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra)
oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di
assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail.
Si puĂČ inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro
di assistenza indicato con spedizione esente da aïŹ€rancatura,
completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione
del difetto, speciïŹcando anche quando tale difetto si Ăš veriïŹcato.
î™șAssistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
E-Mail: owim@lidl.it
ÁLTALÁNOS ÁPOLÁSI TANÁCSOK
A hasznĂĄlati ĂștmutatĂłt Ƒrizze meg egy biztonsĂĄgos helyen.

VĂĄgĂĄshoz mindig fĂĄbĂłl vagy lĂĄgy mƱanyagbĂłl kĂ©szĂŒlt
vågódeszkåt hasznåljon. A termék élelmiszerek vågåsåra
szolgĂĄl.
A termĂ©k kivĂĄlĂł minƑsĂ©gƱ nemesacĂ©lbĂłl kĂ©szĂŒlt.

Minden hasznålat utån: A terméket tisztítsa hagyomånyos
mosogatĂłszerrel, folyĂł vĂ­z alatt. MĂĄs esetben az
ételmaradékok megfogjåk az anyagot, elszínezéseket vagy
rozsdĂĄsodĂĄst okozva. EzĂ©rt soha ne hagyja a termĂ©ket tĂșl
sokĂĄig tisztĂ­tĂĄs nĂ©lkĂŒl. Törölje szĂĄrazra a termĂ©ket egy puha
ruhĂĄval.

Mosogatógépben mosható. Emellett a kézi mosogatåst
ajĂĄnljuk, mert Ășgy megvĂ©dheti a termĂ©ket a mosogatĂłgĂ©pben
lĂ©vƑ durva tisztĂ­tĂłszerektƑl vagy mechanikai sĂ©rĂŒlĂ©sektƑl,
pĂ©ldĂĄul a rozsdĂĄtĂłl, mely pĂ©ldĂĄul a lĂĄbasok, fedƑk
rozsdĂĄsodĂł csavarjain is talĂĄlhatĂł.

A terméket kereskedelmi forgalomban kapható
mosogatĂłszerrel Ă©s meleg vĂ­zzel tisztĂ­tsa. Ne hasznĂĄljon
durva vagy sĂșrolĂł hatĂĄsĂș tisztĂ­tĂłszereket.
Tisztítås mosogatógépben

Vegye ïŹgyelembe a mosogatĂłgĂ©p hasznĂĄlati ĂștmutatĂłjĂĄban
leĂ­rtakat.

Helyezze a terméket a nyelével lefelé a kosårba,
hogy a vĂ­zsugarak jĂłl hozzĂĄfĂ©rjenek a termĂ©ken lĂ©vƑ
szennyezƑdĂ©sekhez.

A mosogatĂĄs utĂĄn: Vegye ki a termĂ©ket a mosogatĂłgĂ©pbƑl,
Ă©s ha szĂŒksĂ©ges, törölje szĂĄrazra.

Ha ez nem lehetséges, nyissa ki a mosogatógép ajtajåt
egy rĂ©snyire, hogy a gƑz tĂĄvozhasson Ă©s a nedvessĂ©g ne
ragadhasson be.
î™șGarancia
A termĂ©ket szigorĂș minƑsĂ©gi elƑírĂĄsok betartĂĄsĂĄval gondosan
gyĂĄrtottuk, Ă©s szĂĄllĂ­tĂĄs elƑtt lelkiismeretesen ellenƑriztĂŒk. Ha a
terméken hiånyossågot tapasztal, akkor a termék eladójåval
szemben törvĂ©nyes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvĂ©nyes
jogokat a következƑkben ismertetett garancia vĂĄllalĂĄsunk nem
korlĂĄtozza.
A termékre 3 év garanciåt adunk a våsårlås dåtumåtól szåmítva. A
garanciĂĄlis idƑ a vĂĄsĂĄrlĂĄs dĂĄtumĂĄval kezdƑdik. KĂ©rjĂŒk, jĂłl Ƒrizze
meg a pĂ©nztĂĄri blokkot. Ez a bizonylat szĂŒksĂ©ges a vĂĄsĂĄrlĂĄs
tényének az igazolåsåhoz.
Ha a termĂ©k vĂĄsĂĄrlĂĄsĂĄtĂłl szĂĄmĂ­tott 3 Ă©ven belĂŒl anyag- vagy
gyĂĄrtĂĄsi hiba merĂŒl fel, akkor a vĂĄlasztĂĄsunk szerint a termĂ©ket
ingyen megjavĂ­tjuk vagy kicserĂ©ljĂŒk. A garancia megszƱnik, ha a
terméket megrongåltåk, nem szakszerƱen kezelték vagy tartottåk
karban.
A garancia az anyag- vagy gyĂĄrtĂĄshibĂĄkra vonatkozik. A garancia
nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normål kopåsnak
vannak kitĂ©ve Ă©s ezĂ©rt fogyĂłeszköznek tekinthetƑk (pl. elemek),
vagy a törĂ©keny rĂ©szekre sĂ©rĂŒlĂ©sĂ©re, pl. kapcsolĂłk, akkuk, vagy
ĂŒvegbƑl kĂ©szĂŒlt rĂ©szek.
î™șGaranciĂĄlis ĂŒgyek lebonyolĂ­tĂĄsa
ÜgyĂ©nek gyors elintĂ©zhetƑsĂ©ge cĂ©ljĂĄbĂłl, kĂ©rjĂŒk kövesse az alĂĄbbi
ĂștmutatĂĄst:
KĂ©rjĂŒk, kĂ©rdĂ©sek esetĂ©re kĂ©szĂ­tse elƑ a pĂ©nztĂĄrblokkot Ă©s a
cikkszåmot (IAN 388890_2107) a våsårlås tényének az
igazolĂĄsĂĄra.
KĂ©jĂŒk, hogy a cikkszĂĄmot olvassa le a tĂ­pustĂĄblĂĄrĂłl, a
gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a
håtoldalon, vagy a termék aljån talålható matricåról.
Amennyiben mƱködési hibåk, vagy egyéb hiånyossåg lépne fel,
elƑszöris vegye fel a kapcsolatot a következƑkben megnevezett
szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen.
A hibåsnak ítélt terméket ezutån a våsårlåst igazoló blokk,
valamint a hiba leíråsånak és keletkezési idejének mellékelésével
dĂ­jmentesen postĂĄzhatja az Önnel közölt szervizcĂ­mre.
î™șSzerviz
Szerviz MagyarorszĂĄg
Tel.: 0680021536
E-mail: owim@lidl.hu
SPLOĆ NI NASVETI ZA NEGO

Hranite navodila za uporabo na varnem mestu.

Za rezanje vedno uporabite leseno ali mehko plastično
rezalno ploơčo. Izdelek je primeren samo za rezanje ĆŸivil.

Ta izdelek je izdelan iz visoko kakovostnega nerjavečega
jekla.

Po vsaki uporabi: Izdelek očistite z običajnim sredstvom za
pomivanje pod tekočo vodo. V nasprotnem primeru lahko
ostanki ĆŸivil napadejo material, kar povzroči obarvanja
oz. rjo. Zaradi tega izdelka nikoli ne pustite dalj časa
nepomitega. PosuĆĄite izdelek z mehko krpo.

Primerno za pomivalni stroj. Kljub temu priporočamo ročno
pomivanje, da izdelek zaơčitite pred agresivnimi čistili v
pomivalnem stroju in pred mehanskimi poĆĄkodbami, kot je
na primer rja, ki lahko izhaja iz rjavečih vijakov na loncih in
pokrovih.

Izdelek ročno pomijte z običajnim čistilom in toplo vodo. Ne
uporabljajte agresivnih ali abrazivnih čistil.
Čiơčenju v pomivalnem stroju

UpoĆĄtevajte navodila za uporabo vaĆĄega pomivalnega stroja.

Izdelek z ročajem obrnjenim navzdol vstavite v koơaro, tako
da lahko curki vode dobro doseĆŸejo umazanijo na izdelku.

Po zaključku pomivanja: Odstranite izdelek iz pomivalnega
stroja in ga po potrebi posuĆĄite.

Če to ni moĆŸno, nekoliko odprite vrata pomivalnega stroja, da
lahko uhaja para in ne pride do zastoja vlage.
Pooblaơčeni serviser:
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
NEMČIJA
Servisna telefonska ĆĄtevilka: 080082034
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo,
da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni
uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob
izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne
pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi
oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je od datuma izročitve 3 leta
blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolĆŸan okvaro javiti pooblaơčenemu servisu oziroma
se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni
telefonski ơtevilki. Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolĆŸan pooblaơčenemu servisu predloĆŸiti garancijski
list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu
izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaơčeni servis ali
oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti
lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve
oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije, če se ni drĆŸal priloĆŸenih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli
spremenjen ali nepravilno vzdrĆŸevan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele ơe 3 leta po preteku
garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potroĆĄni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na
dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potroơnika, ki
izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1,
SI-1218 Komenda
î™șPostopek pri uveljavljanju garancije
Za zagotovitev hitre obdelave vaĆĄega primera vas prosimo, da
sledite naslednjim napotkom:
Prosimo, da za vsa vpraơanja pripravite račun in ơtevilko izdelka
(IAN 388890_2107) kot dokazilo o nakupu.
Ć tevilko izdelka najdete na identiïŹkacijski ploơčici, gravuri, naslovni
strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji
strani.
Če pride do napačnega delovanja ali drugih pomanjkljivosti, se
obrnite najprej na v nadaljevanju navedeni servisni oddelek po
telefonu ali prek e-poĆĄte.
Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez poơtnine poơljete
na navedeni naslov servisa, zraven pa priloĆŸite potrdilo o nakupu
(blagajniơki račun) in navedite, za kakơno pomanjkljivost gre in kdaj
je nastala.
î™șServis
Servis Slovenija
Tel.: 080082034
E-Mail: owim@lidl.si
IAN388890_2107
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG08073
Version: 01/2022


Product specificaties

Merk: Ernesto
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: IAN 388890

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ernesto IAN 388890 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Ernesto

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd