Ernesto HG03698 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ernesto HG03698 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 50 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Pflegetipps
Das Produkt ist eine praktische
Aufbewahrungshilfe für unterschiedlich große
Messer.
Das Produkt ist nicht spülmaschinengeeignet.
Der Borsteneinsatz ist herausnehmbar.
Reinigen Sie den Borsteneinsatz und den
Behälter mit warmem Wasser und einem
milden Spülmittel. Trocknen Sie das Produkt
nach der Reinigung gründlich ab. Stellen Sie
sicher, dass der Borsteneinsatz vollständig
trocken ist, bevor Sie ihn wieder verwenden.
Es kann vorkommen, dass manche Lacke,
Kunststoffe oder Möbelpflegemittel mit
dem Material der rutschhemmenden Füße
reagieren und deswegen unerwünschte
Spuren hinterlassen. Verwenden Sie aus
diesem Grund eine rutschfeste Unterlage
unter dem Produkt.
Care instructions
This product is a practical storage aid for
different-sized knives.
This product is not dishwasher suitable. The
bristle insert is removable. Clean the bristle
insert and the container by hand with warm
water and a mild washing detergent. Dry the
product thoroughly after cleaning it. Make
sure that the bristle insert is completely dry
before using it again.
It may happen that some lacquers, plastics
and furniture polish react with the material
of the anti-slip feet and therefore leave
unwanted traces. Use a non-slip matt under
the product to avoid this.
Instructions d’entretien
Ce produit est un outil de rangement pratique
pour des couteaux de tailles diverses.
Ce produit ne passe pas au lave-vaisselle.
L’insert en soie est amovible. Nettoyez l’insert
en soie et le conteneur à la main avec de
l’eau tiède et un détergent à vaisselle doux.
Séchez complètement le produit après son
nettoyage. Assurez-vous que l’insert en soie
est entièrement sec avant toute nouvelle
utilisation.
Il se peut que de la laque et de l’encaustique
pour plastique et meubles réagissent à
la matière des pieds antidérapants et en
conséquence laissent des traces indésirables.
Utilisez un tapis antidérapant sous le produit
afin de prévenir ce désagrément.
Istruzioni per la cura
Questo prodotto è un pratico contenitore per
coltelli di diverse dimensioni.
Questo prodotto non è lavabile in
lavastoviglie. L’inserto setole è rimovibile.
Pulire l’inserto setole e il contenitore a mano
con acqua tiepida e un detergente delicato.
Asciugare accuratamente il prodotto dopo
la pulizia. Assicurarsi che l’inserto setole sia
completamente asciutto prima di utilizzarlo
nuovamente.
Può accadere che alcune lacche, materie
plastiche e lucidi per mobili reagiscano con
il materiale dei piedini antiscivolo, lasciando
tracce indesiderate. Per evitare ciò, utilizzare
un tappetino antiscivolo sotto il prodotto.
Instrucciones de cuidado
Este producto es un práctico sistema de
amacenamiento para cuchillos de diferentes
tamaños.
Este producto no es apto para lavavajillas.
La pieza interior con filamentos es extraible.
Limpie la pieza con filamentos y el
contenedor a mano con agua caliente y gel
detergente de lavado suave. Seque bien el
producto después de limpiarlo. Asegúrese de
que la pieza con filamentos está totalmente
seca antes de volver a utilizar el producto.
Puede ocurrir que algunas lacas y
abrillantadores de plásticos y muebles
reaccionen con el material de la base
antideslizante y dejen marcas no deseadas.
Utilice una alfombrilla no deslizante bajo el
producto para evitarlo.
Instruções de cuidado
Este produto é uma ajuda de arrumação
prática para diferentes tipos de facas.
Este produto não pode ir à máquina de
lavar loiça. A inserção de cerda é removível.
Limpe A inserção de cerda e o recipiente à
mão e com água quente e um detergente
suave. Seque o produto adequadamente
após A limpeza. Certifique-se que A inserção
de cerda está bem seca antes de A utilizar
novamente.
Poderá acontecer que alguns vernizes,
plásticos e polidores de madeira reajam com
o material dos pés anti-aderentes deixando
rasto indesejado. Utilize um tapete anti-
aderente debaixo do produto para evitar
isto.
Onderhoudsinstructies
Dit product is een handige opberghulp voor
messen van verschillende afmetingen.
Dit product is niet vaatwasbestendig. De
borstelinzet is uitneembaar. Reinig de
borstelinzet en houder met warm water en
een mild schoonmaakmiddel. Droog het
product na reiniging grondig. Zorg dat de
borstelinzet volledig droog is voordat u deze
opnieuw gebruikt.
Het is mogelijk dat bepaalde soorten lak,
kunststof of meubelpoets met het materiaal
van de antislipvoetjes reageren en aldus
ongewenste sporen achterlaten. Leg een
antislipmat onder het product om dit te
vermijden.
Οδηγίες φροντίδας
Αυτό το προϊόν είναι ένα πρακτικό βοήθημα
αποθήκευσης μαχαιριών διαφορετικού
μεγέθους.
Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για
το πλυντήριο πιάτων. Η βούρτσα είναι
αποσπώμενη. Πλύνετε τη βούρτσα και το
δοχείο στο χέρι με ζεστό νερό και ήπιο
απορρυπαντικό πιάτων. Αφήστε το προϊόν
να στεγνώσει καλά μετά το πλύσιμο.
Βεβαιωθείτε ότι η βούρτσα είναι τελείως
στεγνή, πριν τη χρησιμοποιήσετε ξανά.
Είναι πιθανόν ορισμένα βερνίκια, πλαστικά
και στιλβωτικά επίπλων να αντιδρούν με
το υλικό των αντιολισθητικών πελμάτων, με
αποτέλεσμα να δημιουργούνται σημάδια.
Τοποθετήστε ένα αντιολισθητικό χαλάκι κάτω
από το προϊόν για την αποφυγή αυτού του
φαινομένου.
Vedligeholdelsestips
Dette produkt er en praktisk
opbevaringshjælp til knive i forskellige
størrelser.
Dette produkt er ikke egnet til
opvaskemaskine. Børsteindsatsen kan tages
ud. Vask børsteindsatsen og beholderen
i hånden med varmt vand og et mildt
opvaskemiddel. Produktet skal tørres grundigt
efter vask. Sørg for at børsteindsatsen er
fuldstændig tør før den bruges igen.
Det kan forekomme at visse malinger,
plastmaterialer og møbelpolish reagerer med
det materiale, anti-slip fødderne er lavet af og
derfor efterlader uønskede mærker. Anvend
en skridsikker måtte under produktet for at
undgå dette.
Hoito-ohjeet
Tuotteessa voidaan säilyttää kätevästi
erikokoisia veitsiä.
Tuotetta ei saa pestä astianpesukoneessa.
Harjasosa voidaan irrottaa. Puhdista
harjasosa ja säiliö käsin lämpimällä vedellä
ja miedolla astianpesuaineella. Kuivaa tuote
hyvin pesun jälkeen. Varmista, että harjasosa
on täysin kuiva ennen seuraavaa käyttöä.
Jotkut lakat, muovit tai huonekalujen
hoitoaineet saattavat reagoida liukumista
estävissä nystyröissä käytetyn materiaalin
kanssa ja jättää jälkiä työtason pintaan.
Käytä siksi liukumatonta alustaa tuotteen alla.
Skötselråd
Denna produkt är en praktisk förvaringhjälp
för knivar av olika storlekar.
Denna produkt är inte lämplig för rengöring
i diskmaskin. Borstinsatsen är löstagbar.
Rengör borstinsatsen och behållaren
för hand med varmt vatten och milt
rengöringsmedel. Torka av produkten
ordentligt efter rengöring. Se till att
borstinsatsen är helt torr innan den används
igen.
Det kan hända att vissa lacker, plaster och
möbelpolish reagerar med materialet i anti-
slip fötterna och därför lämnar oönskade
spår. Använd en halkfri matta under
produkten för att undvika detta.
Wskazówki dotyczące pielęgnacji
Produkt ten jest praktycznym rozwiązaniem
do przechowywania noży w dowolnym
rozmiarze.
Produkt ten nie nadaje się do mycia w
zmywarce. Wkładkę ze szczeciny można
wyjąć. Wkładkę ze szczeciny oraz pojemnik
można czyścić za pomocą ciepłej wody i
środka do czyszczenia. Po umyciu należy
dokładnie wysuszyć produkt. Przed
ponownym użyciem należy upewnić się, że
wkładka ze szczeciny jest całkowicie sucha.
Może zdarzyć się, że niektóre lakiery,
tworzywa sztuczne i politury mebli wejdą w
reakcję z materiałem, z którego wykonano
antypoślizgową stopkę, co może pozostawić
niepożądane ślady. Aby tego uniknąć, pod
produkt należy podłożyć antypoślizgo
podkładkę.
Ápolási tippek
A termék különböző méretű kések számára
jelent praktikus tárolási segédletet.
A termék nem helyezhető mosogatógépbe.
A sörtés betét kivehető. A sörtés betétet és
a tartályt mossa meg meleg vízzel és kímélő
mosogatószerrel. Tiszítás után alaposan
szárítsa meg a terméket. Az újabb használat
előtt bizonyosodjon meg, hogy a sörtés
betét teljesen megszáradt.
Előfordulhat, hogy bizonyos lakkok,
műanyagok vagy bútorápolószerek
reakcióba lépnek a csúszásgátló
lábak anyagával, és ezért nem kívánt
nyomokat hagynak. Ezért helyezzen egy
csúszásmentes alátétet a termék alá.
Navodila za vzdrževanje
Ta izdelek je praktična shramba za nože
različnih velikosti.
Ta izdelek ni namenjen za pranje v pralnem
stroju. Vstavek s krtačko se lahko odstrani.
Ročno očistite vstavek s krtačo s toplo vodo
in blagim čistilnim sredstvom. Po čiščenju
dobro posušite izdelek. Prepričajte se, da je
vstavek s krtačko popolnoma suh, preden ga
ponovno uporabite.
Določeni laki, plastični materiali in polirane
površine lahko reagirajo z materialom nogic,
ki ne drsijo, ter lahko tako puščajo neželene
sledi. Da to preprečite, pod izdelkom
uporabite nedrsečo podlago.
Pokyny pro ošetřování
Tento výrobek je praktickou pomůckou pro
ukládání různě velkých nožů.
Tento výrobek není vhodný do myčky
nádobí. Štětinová vložka je vyjímatelná.
Čistěte štětinovou vložku a nádobku ručně
teplou vodou a mírným detergentem na mytí.
Po čištění výrobek pečlivě vysušte. Předtím,
než ji znovu použijete ujistěte se, že je
štětinová vložka zcela suchá.
Může se stát, že některé laky, plasty a
leštidla na nábytek reagují s materiálem
protiskluzových patek a proto zanechávají
nežádoucí stopy. Abyste tomu zabránili,
použijte protiskluzovou podložku.
Pokyny na starostlivosť
Tento výrobok slúži ako praktická pomôcka
na odkladanie nožov rôznych veľkostí.
Tento výrobok nie je vhodný do umývačky
na riad. Štetinová vložka je odstrániteľná.
Štetinovú vložku anádobu umývajte ručne
v teplej vode amiernym prostriedkom na
umývanie. Po čistení výrobok nechajte úplne
vysušiť. Pred opätovným použitím sa uistite,
že je štetinová vložka úplne suchá.
Môže sa stať, že smateriálom
protišmykových nožičiek zareaguje niektorý
lak, plasty anábytkové leštidlo avzniknú
nežiaduce stopy. Aby ste sa tomu vyhli,
používajte pod výrobkom protišmykovú
podložku.
Upute za održavanje
Ovaj proizvod praktično je pomagalo za
spremanje noževa različitih veličina.
Ovaj se proizvod ne smije prati u perilici
posuđa. Umetak sa četkom može se ukloniti.
Ručno očistite umetak sa četkom i spremnik
toplom vodom i blagim deterdžentom.
Nakon čišćenja proizvod dobro osušite.
Pobrinite se da umetak sa četkom bude
potpuno suh prije nego ga ponovno
uporabite.
Može se dogoditi da određeni lakovi,
plastične obloge ili završne obrade
kuhinjskih elemenata reagiraju s materijalom
protukliznih nožica koje tako mogu ostavljati
neželjene tragove. Kako biste to izbjegli,
ispod proizvoda rabite protukliznu prostirku.
Opšti saveti za održavanje:
Ovaj proizvod je praktično mesto za držanje
noževa raznih veličina.
Ovaj proizvod ne treba prati u mašini za
pranje suđa. Umetak može da se izvadi.
Ručno očistite umetak i posudu toplom
vodom i blagim sredstvom za pranje. Nakon
čišćenja dobro osušite proizvod. Umetak
treba da bude potpuno suv pre ponovne
upotrebe.
Može se desiti da neka sredstva za
poliranje laka, plastike ili nameštaja reaguju
sa materijalom od kojeg je napravljeno
podnožje protiv klizanja i da zato ostanu
tragovi. Da ne bi došlo do toga, ispod
proizvoda stavite neklizajuću prostirku.
Instrucţiuni de îngrijire
Acest produs este un ajutor practic de
depozitare pentru cuţite de diferite mărimi.
Acest produs nu este potrivit pentru
maşina de spălat vase. Inserţia aspră este
demontabilă. Curăţaţi manual inserţia aspră
şi containerul cu apă caldă şi un detergent
delicat. Uscaţi bine produsul după curăţare.
Asiguraţi-vă că inserţia aspră este complet
uscată înainte de a o folosi din nou.
Se poate întâmpla ca unele finisaje ale
articolelor de lac, plastic sau mobilier să
reacţioneze cu materialul de pe picioarele
anti-alunecare şi, astfel, să lase urme
nedorite. Folosiţi un suport anti-alunecare
sub produs pentru a evita acest lucru.
Указания за грижи
Този продукт е практично средство за
съхранение на различни по големина
ножове.
Този продукт не е подходящ за миялна
машина. Четката може да се изважда.
Почиствайте четката и контейнера на
ръка с топла вода и мек миещ препарат.
Подсушавайте продукта добре след
почистване. Уверявайте се, че четката
е напълно суха, преди да я използвате
отново.
Възможно е някои лакове, пластмаси
или средства за поддръжка на мебели
да реагират с материала на крачетата
против подхлъзване и така да оставят
нежелани следи. Използвайте не
хлъзгаща се подложка под продукта, за
да избегнете това.
Priežiūros instrukcijos
Šis gaminys yra praktiška laikymo priemonė
skirtingų dydžių peiliams.
Šis gaminys nėra tinkamas plauti
indaplovėje. Šepetėlio įdėklas yra išimamas.
Šepetėlio įdėklą ir talpą plaukite rankomis
naudodami drungną vandenį ir švelnaus
poveikio plovimo priemonę. Kruopščiai
nusausinkite gaminį po kiekvieno plovimo.
Prieš vėl naudodami šepetėlio įdėklą,
įsitikinkite, kad jis yra visiškai sausas.
Kai kurių tipų lakai, plastikinės detalės ir
baldų lakas gali reaguoti su neslystančių
kojelių medžiaga. Tai gali nulemti
nepageidaujamų pėdsakų atsiradimą.
Norėdami to išvengti, po gaminiu naudokite
neslystantį kilimėlį.
IAN 298751
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG03698A /
HG03698B
Version: 04/2018


Product specificaties

Merk: Ernesto
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: HG03698

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ernesto HG03698 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Ernesto

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd