Ernesto HG01017A Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ernesto HG01017A (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 22 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
BGRO
Керамичен нож за белене
Въведение
Поздравяваме Ви с покупката на този нов про-
дукт. Вие избрахте висококачествен продукт.
Преди първия пуск се запознайте с продукта.
За целта внимателно прочетете упътването
за обслужване и инструкциите за безопас-
ност. Използвайте продукта само съгласно
описанието и за посочените области на упо-
треба. Съхранявайте това упътване. При
предоставяне на продукта на трети лица
предавайте с него и цялата документация.
Q
Употреба по
предназначение
Продуктът не е предназначен за професио-
нални цели.
Указания за безопасност
МОЛЯ, ПРЕДИ УПОТРЕБА ПРОЧЕТЕТЕ
РЪКОВОДСТВОТО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ!
МОЛЯ, СЪХРАНЯВАЙТЕ ГРИЖЛИВО
РЪКОВОДСТВОТО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ!
ОПАСНОСТ
ОТ НАРАНЯВАНЕ! Не режете твърди
продукти с керамичния нож, напр. дъл-
боко замразено месо, кости, кори и др.
produs aveţi drepturi legale faţă de vânzătorul
produslui. Aceste drepturi legale nu sunt limitate
de garanţia noastră prezentată în continuare.
Pentru acest produs primiţi o garanţie de 3 ani
de la data achiziţiei. Perioada garanţiei începe
la data achiziţiei. Vă rugăm să păstraţi bonul
de casă original. Acesta reprezintă dovada
achiziţiei.
Dacă în decurs de 3 ani de la data achiziţiei
acestui produs se înregistrează un defect de
material sau de fabricaţie, vă reparăm sau înlo-
cuim gratuit produsul – la alegerea noastră –
produsul. Dreptul de garanţie se stinge dacă
produsul este deteriorat, utilizat sau întreţinut în
mod necores punzător.
Garanţia se aplică numai pentru defecte de ma-
terial şi de fabricaţie. Această garanţie nu aco-
peră piesele componente ale produsului care
prezintă umre normale de uzură și care sunt vă-
zute ca piese de schimb sau deteriorările la ni-
velul pieselor casante, de exemplu întrerupătoa-
re, acumulatori sau piese fabricate din sticlă.
HRHR
Keramički nož za guljenje
Uvod
Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Time
ste se odlučili za jedan vrlo kvalitetan proizvod.
Prije prvog stavljanja u pogon, upoznajte se sa
proizvodom. Za to pomno pročitajte slijedeće
upute za uporabu i sigurnost. Koristite ovaj proi-
zvod u skladu s navedenim uputama te u nave-
dene svrhe. Sačuvajte ove upute. U slučaju da-
vanja proizvoda trećim osobama, izručite
također svu pripadajuću dokumentaciju.
Q
Namjenska uporaba
Proizvod nije namijenjen za komercijalne svrhe.
Sigurnosne upute
PRIJE UPORABE MOLIMO PROČITATI UPUTE
ZA UPORABU! UPUTSTVO ZA UPORABU
MOLIMO
BRIŽLJIVO SAČUVATI!
OPASNOST OD OZ-
LJEDA! Ne režite keramičkim nožem tvrdu
hranu, npr. duboko zamrznuto meso, kosti,
kore itd.
J Režite na mekoj plastičnoj ili drvenoj podlozi.
Ne rabite staklo, mramor i.sl. kao podlogu
za rezanje - oštrica bi se mogla oštetiti.
J Ne rabite nož za sjeckanje, struganje ili kao
mesarsku sjekiricu.
ATENŢIE! PERICOL DE ACCIDENTARE!
În timpul unei șlefuiri necorespunzătoare a
cuţitelor ceramice există pericolul ca parti-
culele care sar să fie inspirate respectiv
ingerate sau să poată duce la alte răniri.
ATEIE! PAGUBE MATERIALE! În
cazul unei șlefuiri necorespunzătoare există
riscul ca colţurile mici să se rupă.
j Dacă este necesar adresaţi-vă unui special-
ist pentru șlefuirea cuţitului ceramic. Cuţitul
trebuie ascuţit cu o pilă diamantată, nu cu
oţel de ascuţit cuţite sau cu alte dispozitive
de șlefuit tradiţionale.
j Nu depozitaţi cuţitul într-un sertar împreună
cu alte cuţite sau obiecte metalice. Păstraţi-l
într-un suport pentru cuţite sau lăsaţi-l în cutia,
în care a fost livrat.
Q
Înlăturare
Ambalajul este din materiale ecologice,
care pot fi înlăturate în punctele locale
de reciclare.
Posibilităţi de înlăturare ale produsului dvs. le
puteţi afla în localitatea dvs. sau la administraţia
locală.
Garanţie
Produsul a fost produs cu atenţie conform unor
standarde stricte de calitate şi verificat înainte
de livrare. În cazul defectelor la nivelul acestui
GB/CYGB/CYGB/CYGB/CY
CAUTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Improper grinding of ceramic knives risks
that small corners break away from the
cutting blade.
j If necessary to sharpen the ceramic knife
please contact a specialist. The blade
should be sharpened with a diamond grind-
ing tool (wet grinding) not with a sharpening
steel or similar ordinary grinding tool.
j Do not store the knife in a drawer with other
knives or metallic objects. Place it in a knife
block or leave it in the box in which it was
delivered.
Q Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Warranty
The product has been manufactured to strict
quality guidelines and meticulously examined
before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this
product. Your legal rights are not limited in any
way by our warranty detailed below.
Cuţit de feliere ceramic
Introducere
Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dum-
neavoastră produs. Aţi ales un produs de înaltă
calitate. Înainte de prima punere în funcţiune
informaţi-vă cu privire la produs. Pentru aceasta
citiţi cu atenţie următorul manual de utilizare şi
indicaţiile de siguranţă. Utilizaţi acest produs
numai conform descrierii şi instrucţiunilor de utili-
zare. Păstraţi bine aceste instrucţiuni. În caz că,
daţi produsul mai departe la terţi, înmânaţi de
asemenea şi documentaţia acestuia.
Q
Utilizare corespunzătoare
scopului
Produsul nu este prevăzut pentru uzul comercial.
Indicaţii de siguranţă
ÎNAINTE DE UTILIZARE VĂ RUGĂM SĂ
CITIŢI MANUALUL DE UTILIZARE! PĂSTRAŢI
BINE MANUALUL DE UTILIZARE!
PERICOL DE ACCI-
DENTARE! Nu tăiaţi materiale dure cu cu-
ţitul ceramic, de ex. carne congelată, oase,
coji etc.
J iaţi pe o suprafaţă moale din material plastic
sau lemn. Nu folosi ca suport de tăiere sticlă,
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or re-
place it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as
your proof of purchase. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used
or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover pro-
duct parts subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches, rechar-
geable batteries or glass parts.
marmură sau ceva asemănător – lama s-ar
putea deteriora.
J Nu folosiţi cuţitul pentru tocare, drept pârgie
sau pentru răzuire.
J Evitaţi contactul cu obiecte dure. Utilizaţi
cuţitul cu prudenţă şi aveţi grijă să nu cadă
sau să se izbească.
J Nu mai folosiţi cuţitul, dacă prezintă deteri-
orări. Ar putea aluneca. Urmarea pot fi
accidentări şi / sau deteriorări.
Lama este foarte ascuţită.
Fiţi întotdeauna foarte atent, atunci când
lucraţi cu cuţitul.
J ADECVAT PENTRU PRODU-
SE ALIMENTARE! Caracteristi-
cile gustative şi olfactive nu sunt
influenţate de acest produs.
Q
Curăţare şi întreţinere
PERICOL DE ACCIDENTARE! Fiţi întot-
deauna foarte atent, atunci când curăţaţi
cuţitul.
j Înainte de prima utilizare, spălaţi bine
produsul.
j Pentru curăţare nu folosiţi detergenţi abrazivi.
j Produsul se pretează la spălarea în maşina
de spălat vase.
j Cuţitele din ceramică rămân ascuţite pe o
perioadă lungă și nu trebuie în general
șlefuite. Nu șlefuiţi cuţitul singur pentru a
evita pericolul de accidentare și pagubele
materiale!
HR RO ROHR RO
Ceramic Paring Knife
Introduction
We congratulate you on the purchase of your
new product. You have chosen a high quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time. In addition,
please carefully refer to the operating instruc-
tions and the safety advice below. Only use the
product as instructed and only for the indicated
field of application. Keep these instructions in a
safe place. If you pass the product on to any-
one else, please ensure that you also pass on
all the documentation with it.
Intended Use
The product is not intended to be used for
commercial purposes.
Safety notes
BEFORE USING THIS DEVICE, PLEASE READ
THE DIRECTIONS FOR USE! PLEASE KEEP
THE DIRECTIONS FOR USE IN A SAFE PLACE!
RISK OF INJURY! Do
not use the ceramic knife to cut anything
hard such as frozen meet, bones, crusts, etc.
J Always cut on a soft plastic or wooden
board. Do not use glass, marble or similar
j Ako je potrebno obratite se zbog oštrenja
keramičkih noževa stručnjaku. Nož se treba
brusiti s jednim dijamantni mokrim sredst-
vom, a ne s čeličnim brusom ili s
uobičajenim uređajima za brušenje.
j Ne skladištite nož u ladici zajedno sa drugim
noževima ili metalnim predmetima. Stavite
ga u blok za noževe ili ostavite ga u kutiji, u
kojoj ga se dostavilo.
Q
Zbrinjavanje
Omot se sastoji od materijala koji ne
ugrožavaju okoliš i koje možete zbri-
nuti preko lokalnih mjesta za reciklu.
Mogućnosti za zbrinjavanje istrošenog proizvoda
možete doznati kod Vaše općinske ili gradske
uprave.
Jamstvo
Proizvod se brižno izrađuje prema strogim
smjernicama kvalitete i prije isporuke savjesno
ispituje. U slučaju nedostataka na ovom proiz-
vodu, na raspolaganju imate zakonska prava
protiv prodavača tog uređaja. Vaša zakonska
prava ovim našim jamstvom koje je predstavlje-
no u nastavku, ostaju netaknuta.
Za ovaj proizvod dobivate jamstvo u trajanju
od 3 godine od datuma kupnje. Jamstveni rok
počinje s datumom kupovine. Molimo dobro
J Izbjegavajte dodir s tvrdim predmetima.
Oprezno postupajte s nožem i pazite da
Vam ne padne ili da ne udari od nešto.
J Ne rabite nož ako ustanovite oštećenja.
Ruka bi Vam mogla okliznuti. To bi moglo
prouzročiti ozljede i / ili oštećenja.
Oštrica je veoma oštra.
Pri rukovanjem s nožem budite uvijek veoma
oprezni.
J
BEZ UTJECAJA NA ŽIVEŽNE
NAMIRNICE! Proizvod ne utje
na okus i miris živežnih namirnica.
Q
Čišćenje i njega
OPASNOST OD OZLJEDA! Pri čišćenju
noža budite uvijek veoma oprezni.
j Prije uporabe, temeljito isperite proizvod.
j Za čišćenje ne rabite ribajuća sredstva.
j Proizvod je namijenjen za perilicu posuđa.
j Keramički noževi ostaju dugo vremena oštri
i obično se ne moraju dodatno naoštriti. Ne
oštrite noževe sami, kao bi izbjegli opasnost
od ozljeda i oštećenje stvari.
OPREZ! OPASNOST OD OZLJEDA!
Kod nestručnog oštrenja karamičkih noževa
postoji opasnost, da se odvoje krhotine,
koje se mogu udisati ili progutati ili koje
mogu dovesti do drugih ozljeda.
OPREZ! MATERIJALNE ŠTETE! Kod
nestručnog oštrenja karamičkih noževa
postoji opasnost, da se otkinu mali uglovi
od oštrice.
materials as a cutting board – the knife
edge may be damaged.
J Do not use the knife for chopping, leverage
or scraping.
J Avoid contact with hard objects. Handle the
knife with care and do not drop or knock it.
J Do not continue to use the knife if it shows
signs of damage, as it could slip during use.
This may result in injury and / or damage.
The blade is very sharp.
Always take the utmost care when handling
the knife.
J FOOD SAFE! This product does
not affect the taste and aroma
properties of foodstuffs.
Q Cleaning and Care
RISK OF INJURY! Always take the utmost
care when cleaning the knife.
j Rinse the product before first use.
j Do not use scouring agents to clean the knife.
j The knife is suitable for dishwasher.
j Ceramic knives stay sharp very long and in
general must not be sharpened. Do not
sharpen the knife by yourself in order to
avoid risk of injury and damage to property.
CAUTION! DANGER OF INJURY! At-
tention! Improper grinding of ceramic knives
risks that small parts can splinter, which
could be inhaled or ingested or cause other
injuries.
sačuvajte originalan račun s blagajne. To je
dokumentacija kao dokaz kupovine koji će se
zahtijevati.
Ako u razdoblju od 3 godine od datuma kupo-
vine ovog proizvoda nastane kakva greška na
materijalu ili tvornočka greška, proizvod ćemo –
prema našem izboru – besplatno popraviti ili
zamijeniti. Ovo jamstvo se poništava, kada se
proizvod ošteti, nestručno koristi ili ne održava.
Jamstvo vrijedi za nedostatke na materijalu ili
tvorničke pogreške. Ovo jamstvo se ne proteže
na dijelove proizvoda, koji podliježu normal-
nom trošenju i stoga se mogu smatrati kao nor-
malni potrošni dijelovi (npr. baterije) ili za ošte-
ćenja na krhkim dijelovima, npr. prekidaču,
punjivim baterijama ili takvi, koji su izrađeni od
stakla.
IAN 288188
KERAMIK-SCHÄLMESSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CERAMIC PARING KNIFE
Operation and Safety Notes
KERAMIČKI NOŽ ZA GULJENJE
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
ΜΑΧΑΊΡΊ ΑΠΟΦΛΟΊΩΣΗΣ
ΚΕΡΑΜΊΚΟ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
CUŢIT DE FELIERE CERAMIC
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
КЕРАМИЧЕН НОЖ ЗА БЕЛЕНЕ
Инструкции за обслужване и безопасност
CERAMIC PARING
KNIFE
Q
Απόρριψη
Η συσκευασία αποτελείται αποκλει-
στικά από υλικά που σέβονται το περι-
βάλλον. Αποσύρετέ τη με τη βοήθεια
των κατά τόπους υπηρεσιών ανακύ-
κλωσης.
Δυνατότητες απόρριψης των χρησιμοποιημένων
προϊόντων θα πληροφορηθείτε από τη διοίκηση
της κοινότητας ή του δήμου σας.
Εγγύηση
Το προϊόν κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτω
από αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε
επιμελώς πριν από την αποστολή. Σε περίπτωση
βλαβών στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα
προς τον πωλητή του προϊόντος. Τα νομικά δι-
καιώματα δεν περιορίζονται από την εγγύηση
που παρατίθεται παρακάτω.
Για το παρόν προϊόν σάς παρέχεται δικαίωμα
εγγύησης 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς.
Η εγγύηση ισχύει από την ημερομηνία αγοράς.
Παρακαλείσθε να φυλάξετε με προσοχή την τα-
μειακή απόδειξη. Το συγκεκριμένο έγγραφο θα
απαιτηθεί ως αποδεικτικό αγοράς.
Σε περίπτωση που εντός του διαστήματος των
3 ετών από την ημερομηνία αγοράς αυτού του
προϊόντος προκύψει κάποιο σφάλμα υλικού ή
κατασκευής, το προϊόν επισκευάζεται ή αντικα-
θίσταται από εμάς – κατόπιν επιλογής μας –
δωρεάν. Αυτή η εγγύηση παύει να ισχύει αν το
προϊόν πάθει βλάβη, χρησιμοποιηθεί ή
συντηρηθεί εκτός των προδιαγραφών.
Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατα-
σκευής. Αυτή η εγγύηση δεν επεκτείνεται σε
μέρη προϊόντος, τα οποία εκτέθηκαν σε φυσιο-
λογική φθορά και για αυτό το λόγο μπορούν
να θεωρηθούν ως φθαρτά μέρη (π.χ. μπαταρί-
ες) ή για βλάβες σε εύθραυστα μέρη, π.χ.
διακόπτες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή
παρόμοια, τα οποία είναι κατασκευασμένα από
γυαλί.
Με την αντικατάσταση της συσκευής, σύμφωνα
με το ΝΟΜOΣ 2251/1994, ξεκινάει εκ νέου ο
χρόνος εγγύησης.
GR/CYGR/CY
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli-
ni
en sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln die-
ses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer
des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Fol-
genden dargestellte Garantie nicht eingeschnkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garan-
tie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit
dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Origi-
nal-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikations-
fehler auf, wird das Produkt von uns – nach un-
serer Wahl
für Sie kostenlos repariert oder er-
setzt. Diese Garanti
e verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt
sind.
DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
GR/CYBGBG
J Режете върху мека основа от пластмаса
или дърво. Не използвайте стъкло, мрамор
и др. подобни като основа за рязане –
острието може да се повреди.
J Не използвайте ножа за кълцане, тран-
жиране или стъргане.
J Избягвайте контакта с твърди предмети.
Работете внимателно с ножа и не го оста-
вяйте да пада или да се удря.
J Не използвайте повече ножа, ако има
признаци на повреди. Той би могъл да се
плъзне и това да доведе до наранявания
и / или повреди.
Острието е сил-
но заточено. Винаги бъдете много внима-
телни, когато боравите с ножа.
J ГОДЕН ЗА КОНТАКТ С
ХРАНИ! Този продукт не за-
сяга вкусовите и ароматни
качества.
Q
Почистване и поддръжка
ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Бъдете винаги много внимателни при
почистването на ножа.
j Преди първата употреба измийте продукта
добре.
j Не използвайте абразивни средства за
почистване.
j Продуктът е предназначен за миялни
машини.
Μαχαίρι αποφλοίωσης κεραμικό
Εισαγωγή
Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας
προϊόντος. Σας συγχαίρουμε για την αγορά
της νέας σας συσκευής. Επιλέξατε ένα προϊόν
άριστης ποιότητας. Πριν από την πρώτη θέση
σε λειτουργία εξοικειωθείτε με το προϊόν. Για το
σκοπό αυτό διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω
οδηγίες χρήσης και υποδείξεις ασφάλειας.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγρά-
φεται και για τους αναφερόμενους τομείς εφαρ-
μογής. Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές. Παραδώστε
όλα τα έγγραφα κατά τη μεταβίβαση του προϊό-
ντος σε τρίτο.
Q
Χρήση σύμφωνα με τους
κανονισμούς
Το προϊόν δεν προορίζεται για επαγγελματική
εφαρμογή.
Υποδείξεις ασφάλειας
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ!
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ!
ΚΊΝΔΥΝΟΣ
ΤΡΑΥΜΑΤΊΣΜΟΥ! Απαγορεύεται η κοπή
σκληρών αγαθών, π.χ. κατεψυγμένο ψάρι,
κόκκαλο, κρούστα κ.τ.λ., με το κεραμικό
μαχαίρι.
J Πραγματοποιήστε κοπή πάνω σε μία μαλακή
πλαστική ή ξύλινη επιφάνεια. Απαγορεύεται
η χρήση γυαλιού, μάρμαρου κ.α. ως επιφά-
νεια κοπής - υπάρχει πιθανότητα πρόκλησης
βλάβης στη λεπίδα.
J Απαγορεύεται η χρήση του μαχαιριού για
τεμαχισμό, τρύπημα ή ξύσιμο.
J Αποφύγετε την επαφή με σκληρά αντικείμενα.
Χειριστείτε το μαχαίρι με προσοχή και απο-
φύγετε τις πτώσεις και τις συγκρούσεις.
J Μην χρησιμοποιείτε πλέον το μαχαίρι, όταν
αυτό εμφανίζει βλάβες. Ενδέχεται να ολι-
σθήσει. Τα αποτελέσματα αυτού ίσως είναι
οι τραυματισμοί και / ή οι βλάβες.
Οι λεπίδες είναι
πολύ αιχμηρές. Δείχνετε πάντα πολύ μεγάλη
προσοχή κατά το χειρισμό του μαχαιριού.
J ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΊΑ ΤΡΟΦΊ-
ΜΑ! Η γεύση και η μυρωδιά δεν
επηρεάζονται από το προϊόν αυτό.
Q
Καθαρισμός και φροντίδα
ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΊΣΜΟΥ! Δείχνετε
πάντα πολύ μεγάλη προσοχή κατά τον καθα-
ρισμό του μαχαιριού.
j Πριν από την πρώτη χρήση, ξεπλύνετε καλά
το προϊόν.
j Απαγορεύεται η χρήση λειαντικών μέσων
για τον καθαρισμό.
j Το προϊόν είναι κατάλληλο για πλύσιμο στο
πλυντήριο πιάτων.
j Τα κεραμικά μαχαίρια παραμένουν αιχμηρά
για πάρα πολύ καιρό και γενικά δεν πρέπει
να ακονίζονται. Μην ακονίζετε το μαχαίρι
μόνοι σας, για να αποφύγετε κίνδυνο
τραυματισμού και υλικές φθορές.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ
ΤΡΑΥΜΑΤΊΣΜΟΥ! Σε ακόνισμα εκτός
των προδιαγραφών των κεραμικών μαχαιριών
υφίσταται ο κίνδυνος, να πεταχτούν
ρινίσματα, τα οποία μπορούν να εισπνε-
υσθούν ή να καταπωθούν να προκαλέσουν
άλλου είδους τραυματισμούς.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΊΚΕΣ ΒΛΑΒΕΣ! Σε
ακόνισμα εκτός των προδιαγραφών των
κεραμικών μαχαιριών υφίσταται ο κίνδυνος,
να σπάσουν μικρότερες γωνίες από την κοπή.
j Αν είναι απαραίτητο, απευθυνθείτε για το
ακόνισμα του κεραμικού μαχαιριού σε έναν
ειδικό. Το μαχαίρι πρέπει να ακονίζεται με
ένα υγρό ακονιστήρι διαμαντιού, όχι με
ατσάλι ακονίσματος ή άλλες συνηθισμένες
συσκευές ακονίσματος.
j Μην αποθηκεύετε το μαχαίρι μέσα σε ένα
συρτάρι, μαζί με άλλα μαχαίρια ή μεταλλικά
αντικείμενα. Τοποθετήστε το μέσα σε μία
βάση για μαχαίρια ή τοποθετήστε το μέσα
στη θήκη, στην οποία παραδόθηκε.
j Керамичните ножове остават остри
много дълго време и по принцип не е
необходимо допълнително заточване.
Никога не заточвайте ножа сами, за да
избегнете опасност от нараняване и
материални щети.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ
НАРАНЯВАНЕ! При неправилно
заточване на керамичните ножове
съществува опасност от отскачане на
малки частици, които могат да бъдат
вдишани, погълнати или да предизвикат
други наранявания.
ВНИМАНИЕ! МАТЕРИАЛНИ
ЩЕТИ! При неправилно заточване на
керамичните ножове съществува риск от
отчупване на малки ъгълчета от острието.
j За заточване на керамичния нож се
обърнете към специалист, ако е
необходимо. Ножът следва да се
заточва с диамантен абразив, а не със
стоманено точило или други стандартни
заточващи инструменти.
j Не съхранявайте ножа в едно чекмедже
с други ножове или метални предмети.
Слагайте го в поставка за ножове или го
оставяйте в кутията от закупуването.
Q
Изхвърляне на отпадъците
Опаковката е изградена от еколо-
гични материали, които можете да
предадете в местните пунктове за
рециклиране.
Възможностите за изхвърляне на излезлия от
употреба продукт ще научите при Вашата
община или градска управа.
Гаранция
Продуктът е произведен по строги правила
за качество с необходимото внимание и е
тестван добросъвестно преди доставката му.
В случай на неизправност на този продукт
Вие имате законни права пред продавача.
Тези законни права не се ограничават от
представената по-долу гаранция.
За този продукт получавате 3 години гаран-
ция, считано от датата на покупката. Гаран-
ционният срок започва да тече от датата на
закупуване. Моля, съхранявайте добре ори-
гиналната касова бележка. Този документ е
необходим като доказателство за покупката.
Ако в рамките на 3 години, считано от дата-
та на покупката на този продукт, възникне
материален или фабричен дефект, ние ще
го ремонтираме или подменим – по наша
преценка – безплатно за Вас. Настоящата
гаранция става нищожна, ако продуктът е
повреден, не е използван правилно или не е
поддържан правилно.
Гаранцията важи за дефекти на материала
или производствени дефекти. Тази гаранция
не се разпростира върху части на продукта,
които са изложени на нормално износване
и поради това се разглеждат като бързо из-
носващи се части (напр. батерии) или върху
повреди на чупливи части, напр. превключ-
ватели, акумулаторни батерии или такива,
произведени от стъкло.
und müssen im Allgemeinen nicht nachge-
schliffen werden. Schärfen Sie das Messer
nicht selbst, um Verletzungsgefahr und
Sachschäden zu vermeiden.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Beim unsachgemäßen Schleifen von Kera-
mikmessern besteht die Gefahr, dass Splitter
abspringen, die eingeatmet bzw. verschluckt
werden oder anderweitige Verletzungen
herbeiführen können.
VORSICHT! SACHSCHÄDEN! Beim
unsachgemäßen Schleifen von Keramikmes-
sern besteht das Risiko, dass kleinere Ecken
aus der Schneide herausbrechen.
j Falls nötig, wenden Sie sich zum Schleifen
des Keramikmessers an eine Fachkraft. Das
Messer sollte mit einem Diamant-Nasschleif-
mittel geschärft werden, nicht mit einem
Wetzstahl oder anderen herkömmlichen
Schleifgeräten.
j Lagern Sie das Messer nicht in einer Schub-
lade mit anderen Messern oder metallischen
Gegenständen. Legen Sie es in einen Messer-
block oder belassen Sie es in der Schatulle,
in der es geliefert wurde.
Q Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
BG
GR/CY
BG
GR/CY
Keramik-Schälmesser
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwer-
tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach-
folgende Bedienungsanleitung und die Sicher-
heitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGS-
ANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEI-
TUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
VERLETZUNGSGE-
FAHR! Schneiden Sie mit dem Keramik-
messer kein hartes Schnittgut, z.B. tiefgefro-
renes Fleisch, Knochen, Krusten etc.
J Schneiden Sie auf einer weichen Kunststoff-
oder Holzunterlage. Verwenden Sie als
Schneidunterlage kein Glas, Marmor o.ä. –
die Schneide kann beschädigt werden.
J Verwenden Sie das Messer nicht zum
Hacken, Hebeln oder Schaben.
J Vermeiden Sie den Kontakt mit harten
Gegenständen. Gehen Sie mit dem Messer
vorsichtig um und lassen es nicht fallen oder
anstoßen.
J Verwenden Sie das Messer nicht mehr, wenn
es Beschädigungen aufweist. Sie könnten
abrutschen. Verletzungen und / oder Beschä-
digungen können die Folge sein.
Die Klinge ist sehr scharf.
Lassen Sie beim Umgang mit dem Messer
immer größte Vorsicht walten.
J LEBENSMITTELECHT!
Geschmacks- und Geruchseigen-
schaften werden durch dieses
Produkt nicht beeinträchtigt.
Q Reinigung und Pflege
VERLETZUNGSGEFAHR! Lassen Sie
bei der Reinigung des Messers immer größte
Vorsicht walten.
j Spülen Sie das Produkt vor dem ersten
Gebrauch gründlich ab.
j Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuer-
mittel.
j Das Messer ist spülmaschinengeeignet.
j Keramikmesser bleiben sehr lange scharf
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG01018A, HG01018B,
HG01018C
Version: 06 / 2017
Last Information Update · Stanje informacija
Versiunea informaţiilor · Актуалност на
информацията · Έκδοση των πληροφοριών
Stand der Informationen: 05 / 2017
Ident.-No.: HG01018A/B/C052017-7
7


Product specificaties

Merk: Ernesto
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: HG01017A

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ernesto HG01017A stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Ernesto

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd