Ernesto HG00270A Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ernesto HG00270A (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 9 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
PïŹ‚egetipps Messer:
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.
Die Messer bestehen aus hochwertigem Edelstahl und sind
spĂŒlmaschinengeeignet. Wir empfehlen Ihnen jedoch HandspĂŒlung, um die
hochwertigen Klingen vor aggressiven Reinigungsmitteln in der SpĂŒlmaschine
und vor mechanischer BeschÀdigung, wie z. B. Flugrost, der von rostenden
Schrauben an Töpfen und Deckeln kommen kann, zu schĂŒtzen.
Reinigen Sie Ihre Messer und Schere (nur fĂŒr Modell B) per HandspĂŒlung mit
einem handelsĂŒblichen Reinigungsmittel und warmem Wasser. Vermeiden Sie
aggressive oder auch scheuernde Reinigungsmittel.
SĂ€ubern Sie Ihre Messer und Schere (nur fĂŒr Modell B) immer gleich nach der
Benutzung – vor allem nach dem Schneiden von sĂ€urehaltigen Nahrungsmitteln.
Essensreste können sonst zu VerfĂ€rbungen und auch zu Flugrost fĂŒhren.
Trocknen Sie anschließend Ihre Messer und Schere (nur fĂŒr Modell B) mit einem
weichen Tuch ab.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer
erweiterten Herstellerverantwortung.
Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, fĂŒr
eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur fĂŒr Frankreich.
î™șService
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch

Care instructions for the knives:
Keep the instruction manual in a safe place.
Our knives are made of high-quality stainless steel and are suitable for
dishwashers. It is nevertheless recommended to clean the blades by hand in
order to protect the high-quality knives from aggressive cleaning agents in the
dishwasher and from mechanical damage, such as ïŹ‚ash rust, resulting from
rusting screws in pots and lids.
Clean the knives and scissors (only for model B) by hand using a commercially
available cleaning agent and warm water. Avoid using aggressive and abrasive
cleaning agents.
Always clean the knives and scissors (only for model B) immediately after each
use – especially after cutting acidic foods. Food residue might otherwise cause
discolouration or ïŹ‚ash rust. Use a soft cloth to dry your knives and scissors (only
for model B) afterwards.
The product and packaging materials are recyclable and are subject to extended
producer responsibility.
Dispose them separately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for
better waste treatment.
The Triman logo is valid in France only.
î™șService
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
E-Mail: owim@lidl.ie
Instructions d’entretien des couteaux :
Conservez ce mode d’emploi dans un endroit sĂ»r.
Nos couteaux sont en acier inoxydable de qualitĂ© supĂ©rieure et sont lavables
au lave-vaisselle. Il est toutefois recommandé de nettoyer les couteaux à la main,
aïŹn de protĂ©ger les couteaux de qualitĂ© supĂ©rieure des produits de nettoyage
agressifs du lave-vaisselle et de tout dommage mécanique, tel que la rouille
instantanĂ©e rĂ©sultant de vis qui s’oxydent dans les casseroles et les couvercles.
Nettoyez vos couteaux et ciseaux (modùle B uniquement) en les lavant à la
main à l’eau chaude avec un produit de nettoyage standard, disponible dans le
commerce. Évitez les produits de nettoyage agressifs ou rĂ©curants.
Nettoyez vos couteaux et vos ciseaux (modùle B uniquement) tout de suite
aprÚs leur utilisation, en particulier aprÚs avoir coupé des aliments acides. Les
restes de nourriture peuvent causer une dĂ©coloration mais aussi l’apparition de
rouille. Ensuite, séchez vos couteaux et ciseaux (modÚle B uniquement) avec un
torchon doux.
Le produit et les matĂ©riaux d’emballage sont recyclables et relĂšvent de la
responsabilité élargie du producteur.
Éliminez-les sĂ©parĂ©ment, en suivant l’Info-tri illustrĂ©e, dans l’intĂ©rĂȘt d’un meilleur
traitement des déchets.
Le logo Triman n’est valable qu’en France.
î™șService aprĂšs-vente
Service aprĂšs-vente France
TĂ©l.: 0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
Service aprĂšs-vente Belgique
TĂ©l.: 080071011
TĂ©l.: 80023970 (Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
Onderhoudsinstructies voor het mes:
Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plaats.
Onze messen zijn gemaakt van hoogwaardig roestvrij staal en geschikt voor
de vaatwasmachine. We bevelen echter aan om de messen met de hand te
reinigen om de hoogwaardige messen in de vaatwasmachine te beschermen
tegen agressieve schoonmaakmiddelen en tegen mechanische schade, zoals
vliegroest dat door verroeste schroeven in pannen en deksels wordt veroorzaakt.
Reinig uw messen en scharen met de hand (alleen model B) met een
commercieel verkrijgbaar schoonmaakmiddel en warm water. Gebruik geen
agressieve of schurende schoonmaakmiddelen.
Maak uw messen en scharen (alleen model B) altijd direct na gebruik schoon -
vooral als u er zure voedingsmiddelen mee heeft gesneden. Etensresten kunnen
anders verkleuringen en zelfs vliegroest veroorzaken. Droog vervolgens uw
messen en scharen (alleen model B) af met een zachte doek.
Het product, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn
onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over
afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer.
Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
î™șService
Service Nederland
Tel.: 08000225537
E-Mail: owim@lidl.nl
Service België
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be
Rady pielęgnacyjne:
Instrukcję obsƂugi naleĆŒy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
NoĆŒe są wykonane z wysokiej jakoƛci stali nierdzewnej i moĆŒna je myć
w zmywarce. JednakĆŒe zaleca się mycie ręczne, aby chronić wysokiej
jakoƛci ostrza przed agresywnymi detergentami uĆŒywanymi w zmywarce
oraz mechanicznymi uszkodzeniami, np. rdzą, ktĂłra moĆŒe pochodzić z
zardzewiaƂych ƛrub na garnkach i pokrywach.
NoĆŒe i noĆŒyce (tylko model B) czyƛcić pƂucząc ręcznie dostępnym w handlu
detergentem i ciepƂą wodą. Unikać agresywnych i ƛciernych detergentów.
Zawsze czyƛcić noĆŒe i noĆŒyce (tylko model B) zaraz po uĆŒyciu – zwƂaszcza
po krojeniu kwaƛnych potraw. Pozostawianie resztek moĆŒe prowadzić do
przebarwieƄ, a takĆŒe do tworzenia się rdzy. Następnie noĆŒe i noĆŒyce (tylko
model B) osuszyć miękką ƛciereczką.
Produkt, materiaƂy opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej
odpowiedzialnoƛci producenta.
Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby
zapewnić lepszą utylizację odpadów.
Logo Triman jest waĆŒne tylko dla Francji.
î™șSerwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl
Tipy pro oĆĄetƙovĂĄnĂ­ noĆŸĆŻ:
UchovĂĄvejte tento nĂĄvod na obsluhu na bezpečnĂ©m mĂ­stě.
NaĆĄe noĆŸe jsou z jakostnĂ­ uĆĄlechtilĂ© oceli a jsou vhodnĂ© do myčky nĂĄdobĂ­. My
Vám ovơem doporučujeme ruční mytí, abyste ochránili jakostní čepele pƙed
agresivnĂ­mĂ­ čisticĂ­mi prostƙedky v myčce a pƙed mechanickĂœm poĆĄkozenĂ­m,
jako napƙ. nĂĄlet rzi, kterĂœ mĆŻĆŸe pochĂĄzet od reznoucĂ­ch ĆĄroubĆŻ na hrncĂ­ch a
pokličkách.
Čistěte svĂ© noĆŸe a nĆŻĆŸky (jen pro model B) ručnĂ­m mytĂ­m spomocĂ­ obvykle
prodĂĄvanĂ©ho čisticĂ­ho prostƙedku a teplĂ© vody. VyhĂœbejte se agresĂ­vnĂ­m nebo
takĂ© abrazivnĂ­m čistĂ­cĂ­m prostƙedkĆŻm.
Čistěte svĂ© noĆŸe a nĆŻĆŸky (jen pro model B) vĆŸdy hned po pouĆŸitĂ­ – pƙedevĆĄĂ­m
po ƙezĂĄnĂ­ potravin obsahujĂ­cĂ­ch kyseliny. Zbytky jĂ­del mohou jinak vĂ©st
kzbarvenĂ­m a rovnÄ›ĆŸ k nĂĄletu rzi. NĂĄsledně osuĆĄte svĂ© noĆŸe a nĆŻĆŸky (jen pro
model B) měkkĂœm hadƙíkem.
VĂœrobek aobalovĂ© materiĂĄly jsou recyklovatelnĂ© a podlĂ©hajĂ­ rozơíƙenĂ© odpovědnosti
vĂœrobce.
Likvidujte je odděleně podle ilustrovanĂœch Info-tri (informace o tƙíděnĂ­), abyste mohli
lĂ©pe naklĂĄdat sodpady.
Logo Triman platĂ­ jen pro Francii.
î™șServis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
E-Mail: owim@lidl.cz
Tipy na ĂșdrĆŸbu noĆŸa:
NĂĄvod na pouĆŸĂ­vanie si uschovajte na bezpečnom mieste.
NaĆĄe noĆŸe sĂș vyrobenĂ© z kvalitnej uĆĄÄŸachtilej ocele a sĂș vhodnĂ© do umĂœvačky
riadu. My vĆĄak odporĂșčame umĂœvanie ručne, aby boli kvalitnĂ© čepele chrĂĄnenĂ©
pred agresĂ­vnymi čistiacimi prostriedkami pouĆŸĂ­vanĂœmi v umĂœvačke riadu a pred
mechanickĂœm poĆĄkodenĂ­m, ako napr. jemnĂĄ hrdza, ktorĂĄ sa mĂŽĆŸe vyskytnĂșĆ„
vďaka hrdzavejĂșcim skrutkĂĄm na hrncoch a pokrĂœvok na hrnce.
NoĆŸe a noĆŸnice (len pri modeli B) umĂœvajte beĆŸnĂœm voÄŸne predajnĂœm čistiacim
prostriedkom a teplou vodou. NepouĆŸĂ­vajte agresĂ­vne ani abrazĂ­vne čistiace
prostriedky.
NoĆŸe a noĆŸnice (len pri modeli B) umĂœvajte vĆŸdy hneď po pouĆŸitĂ­,
predovĆĄetkĂœm po krĂĄjanĂ­ kyslĂœch potravĂ­n. V opačnom prĂ­pade mĂŽĆŸu zvyĆĄky
jedla spĂŽsobiĆ„ zafarbenie alebo hrdzavenie. NĂĄsledne noĆŸe a noĆŸnice (len pri
modeli B) osuĆĄte jemnou handrou.
VĂœrobok aobalovĂ© materiĂĄly sĂș recyklovateÄŸnĂ© apodliehajĂș rozĆĄĂ­renej zodpovednosti
vĂœrobcu.
Pre lepĆĄie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podÄŸa obrĂĄzkov Info-tri
(informácie otriedení).
Triman-Logo platĂ­ iba pre FrancĂșzsko.
î™șServis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
E-poĆĄta: owim@lidl.sk
Instrucciones para el cuidado del cuchillo:
Guarde el manual de instrucciones en un lugar seguro.
Nuestros cuchillos están hechos de acero inoxidable de alta calidad y se
pueden lavar en el lavavajillas. No obstante se recomienda lavarlos a mano
para protegerlos de los agentes de limpieza agresivos del lavavajillas y de
los daños mecånicos como, por ejemplo, la oxidación inmediata que pueden
producir los tornillos oxidados de tapas y cacerolas.
Limpie sus cuchillos y tijeras (solo para modelo B) a mano con un detergente
convencional y agua caliente. Evite detergentes agresivos o abrasivos.
Limpie siempre sus cuchillos y tijeras (solo para modelo B) despuĂ©s del uso
- sobre todo después de cortar alimentos que contengan åcidos. En caso
contrario, los restos de comida pueden provocar decoloraciones y corrosiĂłn.
A continuación, seque sus cuchillos y tijeras (solo para modelo B) con un paño
suave.
El producto, y el material de embalaje son reciclables y estĂĄn sujetos a la
responsabilidad extendida del fabricante.
Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva
para un mejor tratamiento de los residuos.
El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
î™șAsistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
E-Mail: owim@lidl.es
Vedligeholdelse af kniv:
Opbevar betjeningsvejledningen pĂ„ et sikkert sted.
Kniven er af hĂžjkvalitets rustfrit stĂ„l og egnet til opvaskemaskine. Vi anbefaler
alligevel opvask i hÄnden for at beskytte hÞjkvalitetsklingerne mod aggressive
opvaskemidler i opvaskemaskinen samt mekanisk beskadigelse i form af f.eks.
ïŹ‚yverust, der kan opstĂ„ ved vask af gryder og lĂ„g med rustne skruer.
RengĂžr knive og sakse (kun model B) ved opvask i hĂ„nden med et almindeligt
opvaskemiddel. UndgÄ at bruge aggressive og/eller slibende rengÞringsmidler.
Aftþr knive og sakse (kun model B) straks efter brug – isér efter skéring i
syreholdige levnedsmidler. Madrester kan desuden medfĂžre misfarvning og
ïŹ‚yverust. Knive og sakse (kun model B) tĂžrres derefter med en blĂžd klud.
Produktet og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet
producentansvar.
De skal bortskaïŹ€es separat. FĂžlg de viste mĂŠrkater med sorteringsoplysninger, sĂ„ de
bortskaïŹ€es pĂ„ en bedre mĂ„de.
Triman-logoet gĂŠlder kun for Frankrig.
î™șService
Service Danmark
Tel.: 80253972
E-Mail: owim@lidl.dk

Suggerimenti per la manutenzione dei coltelli:
Tenere le istruzioni per l’uso in un luogo sicuro.
I coltelli sono realizzati in acciaio inox di alta qualità e sono lavabili in
lavastoviglie. Tuttavia, si consiglia un lavaggio a mano, al ïŹne di proteggere
i coltelli di alta qualitĂ  dai detergenti aggressivi usati nella lavastoviglie o da
danni di natura meccanica, come ad esempio l‘ossidazione causata dalle viti di
pentole e coperchi.
Pulire i coltelli e le forbici (solo per il modello B) sciacquando a mano con un
detergente di uso commerciale e acqua calda. Evitare detergenti aggressivi o
abrasivi.
Pulire sempre i coltelli e le forbici (solo per il modello B) subito dopo l’uso,
soprattutto dopo aver tagliato cibi acidi. Gli avanzi di cibo possono altrimenti
portare a scolorimento e alla formazione di pellicola di ruggine. Poi asciugare i
coltelli e le forbici (solo per il modello B) con un panno morbido.
Il prodottoe i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilitĂ 
estesa del produttore.
Per un migliore trattamento dei riïŹuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli
della raccolta diïŹ€erenziata.
Il logo Triman Ăš valido solamente per la Francia.
400086_2204 manual, A4 size print on both side
(Do not print the pink die cut)
î™șAssistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
E-Mail: owim@lidl.it
Ápolåsi tippek a késhez:
A hasznĂĄlati ĂștmutatĂłt Ƒrizze meg egy biztonsĂĄgos helyen.
KĂ©seink minƑsĂ©gi rozsdamentes acĂ©lbĂłl kĂ©szĂŒltek Ă©s alkalmasak
mosogatĂłgĂ©pben törtĂ©nƑ tisztĂ­tĂĄsra. Ennek ellenĂ©re javasoljuk a kĂ©zi
mosogatĂĄst, hogy megĂłvja a minƑsĂ©gi pengĂ©ket a mosogatĂłgĂ©pben lĂ©vƑ
agresszĂ­v mosogatĂłszerek hatĂĄsĂĄtĂłl Ă©s a mechanikus sĂ©rĂŒlĂ©sektƑl, mint pl. a
rozsda, amely a fazekak Ă©s fedelek rozsdĂĄsodĂł csavarjaitĂłl eredhet.
A kĂ©st Ă©s az ollĂłt (csak a B modellnĂ©l) kĂ©zzel mosogassa el hĂĄztartĂĄsi
mosogatószer és meleg víz segítségével. Ne hasznåljon durva, vagy maró
hatĂĄsĂș mosogatĂłszereket.
A kĂ©st Ă©s az ollĂłt (csak a B modellnĂ©l) mindig a hasznĂĄlatot követƑen azonnal
tisztĂ­tsa meg, fƑleg savas Ă©lelmiszerek vĂĄgĂĄsa utĂĄn. Ha nem Ă­gy tesz, az
Ă©telmaradĂ©kok elszĂ­nezƑdĂ©seket, vagy akĂĄr rozsdĂĄsodĂĄst okozhatnak. Ezt
követƑen a kĂ©st Ă©s az ollĂłt (csak a B modellnĂ©l) törölje szĂĄrazra egy puha ruha
segítségével.
A termĂ©k, Ă©s a csomagolĂłanyagokat is, ĂșjrahasznosĂ­thatĂł, Ă©s a gyĂĄrtĂł kiterjesztett
felelƑssĂ©ge alĂĄ tartozik.
A jobb hulladékkezelés érdekében az åbrån låtható informåciók (szortírozåsi
informĂĄciĂłk) alapjĂĄn kĂŒlön ĂĄrtalmatlanĂ­tsa Ƒket.
A Triman-logĂł csak FranciaorszĂĄgra vonatkozik.
î™șSzerviz
Szerviz MagyarorszĂĄg
Tel.: 0680021536
E-mail: owim@lidl.hu
Nasveti za nego noĆŸa:
Hranite navodila za uporabo na varnem mestu.
NaĆĄi noĆŸi so izdelani iz visokokakovostnega legiranega jekla in primerni za
pomivanje v pomivalnem stroju. Kljub temu priporočamo ročno pomivanje, da
visokokakovostna rezila zaơčitite pred agresivnimi čistili v pomivalnem stroju in
pred mehanskimi poơkodbami, kot je na primer rja, ki lahko izhaja iz rjavečih
vijakov na loncih in pokrovih.
NoĆŸe in ĆĄkarje (samo model B) ročno pomijte z običajnim čistilom in toplo vodo.
Preprečite uporabo agresivnih in abrazivnih čistilnih sredstev.
NoĆŸe in ĆĄkarje (samo model B) vedno očistite takoj po uporabi – ĆĄe predvsem
po rezanju kislinskih ĆŸivil. Ostanki hrane lahko v nasprotnem primeru povzročijo
obarvanja in rjo. Na koncu noĆŸe in ĆĄkarje (samo model B) obriĆĄite z mehko
krpo.
Izdelek in embalaĆŸni materiali so primerni za recikliranje. Zanje veljajo določila
proizvajalčeve razơirjene odgovornosti.
Za boljơe ravnanje z odpadki jih odlagajte ločeno, upoơtevajoč prikazane informacije
o razvrơčanju.
Logotip Triman velja samo za Francijo.
î™șServis
Servis Slovenija
Tel.: 00386 (0) 80 70 60
E-Mail: owim@lidl.si
Savjeti za odrĆŸavanje noĆŸeva:
Upute za uporabu pohranite na sigurnom mjestu.
NaĆĄi su noĆŸevi izrađeni od vrhunskog plemenitog čelika te su prikladni za
pranje u perilici posuđa. Ipak, preporučujemo ručno pranje kako biste zaơtitili
vrhunske oơtrice od nagrizajućih sredstava za čiơćenje unutar perilice posuđa te
od mehaničkih oĆĄtećenja, kao ĆĄto je lebdeća hrđa, koja moĆŸe dospjeti s hrđavih
vijaka na loncima i poklopcima.
NoĆŸeve i ĆĄkare (samo model B) čistite ručnim pranjem koristeći uobičajeno
sredstvo za čiơćenje i toplu vodu. Izbjegavajte nagrizajuća sredstva i sredstva
za ribanje.
Očistite noĆŸeve i ĆĄkare (samo model B) odmah nakon koriĆĄtenja – posebice
nakon rezanja namirnica koje sadrĆŸe kiseline. Ostaci hrane mogu uzrokovati
promjenu boje i lebdeću hrđu. Potom osuĆĄite noĆŸeve i ĆĄkare (samo model B)
mekanom krpom.
Proizvod i materijali za pakiranje mogu se reciklirati i podlijeĆŸu proĆĄirenoj
odgovornosti proizvođača.
OdloĆŸite ih odvojeno, slijedeći ilustrirani Info-tri (informacije o razvrstavanju), za bolji
tretman otpada.
Triman-Logo vaĆŸi samo za Francusku.
î™șJamstvo
Proizvod se briĆŸno izrađuje prema strogim smjernicama kvalitete i prije isporuke
savjesno ispituje. U slučaju nedostataka na ovom proizvodu, na raspolaganju imate
zakonska prava protiv prodavača tog uređaja. Vaơa zakonska prava ovim naơim
jamstvom koje je predstavljeno u nastavku, ostaju netaknuta.
Za ovaj proizvod dobivate jamstvo u trajanju od 2 godine od datuma kupnje.
Jamstveni rok počinje s datumom kupovine. Molimo dobro sačuvajte originalan račun
s blagajne. To je dokumentacija kao dokaz kupovine koji će se zahtijevati.
Ako u razdoblju od 2 godine od datuma kupovine ovog proizvoda nastane kakva
greơka na materijalu ili tvornočka greơka, proizvod ćemo – prema naơem izboru –
besplatno popraviti ili zamijeniti. Ovo jamstvo se poniĆĄtava, kada se proizvod oĆĄteti,
nestručno koristi ili ne odrĆŸava.
Jamstvo vrijedi za nedostatke na materijalu ili tvorničke pogreơke. Ovo jamstvo
se ne proteĆŸe na dijelove proizvoda, koji podlijeĆŸu normalnom troĆĄenju i stoga se
mogu smatrati kao normalni potroơni dijelovi (npr. baterije) ili za oơtećenja na krhkim
dijelovima, npr. prekidaču, punjivim baterijama ili takvi, koji su izrađeni od stakla.
U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je kupac bio
liĆĄen uporabe stvari.
Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvrơena njezina zamjena ili njezin bitni
popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od vraćanja
popravljene stvari.
Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći
ponovno samo za taj dio.
î™șPostupak u slučaju koji je pokriven jamstvom
Kako biste osigurali brzu obradu svojeg zahtjeva, molimo vas da slijedite sljedeće upute:
Za sve upite pripremite račun i broj artikla (IAN 400086_2204) kao dokaz o kupnji.
Broj artikla moĆŸete naći na tipskoj pločici, na gravuri, na naslovnoj stranici vaĆĄih uputa
(dolje lijevo) ili na naljepnici na straĆŸnjoj ili donjoj strani.
Ukoliko nastanu greĆĄke u funkcioniranju ili drugi kvarovi, kontaktirajte najprije u
nastavku navedeno odjeljenje servisa putem telefona ili e-maila.
Otkriven kao neispravan proizvod, moĆŸete ga onda poslati na spomenutu adresu
servisa bez poơtarine za vas, s dokazom o kupnji (račun) i opisom kakav je kvar i
kada je nastao.
î™șServis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800806355
E-Mail: owim@lidl.hr
Sfaturi de Ăźngrijire pentru cuĆŁit:
Păstrați instrucțiunile de utilizare Ăźntr-un loc sigur.
Cuțitele noastre sunt făcute Ăźn esență din oțel inoxidabil de Ăźnaltă calitate și pot
ïŹ spălate Ăźn mașina de spălat vase. Vă recomandăm totuși, o spălare manuală,
pentru a proteja lamele de Ăźnaltă calitate de detergenții agresivi din mașina de
spălat vase și de deteriorările mecanice, cum ar ïŹ rugina care poate veni de la
șuruburile ruginite de la oale și capace.
CurăƣaĆŁi cuĆŁitele și foarfecele (numai pentru modelul B) prin spălare manuală,
cu un detergent obișnuit din comerĆŁ și cu apă caldă. EvitaĆŁi detergenĆŁii agresivi
și cei de frecare.
CurăƣaĆŁi Ăźntotdeauna cuĆŁitele și foarfecele (numai pentru modelul B) imediat
după folosire – mai ales după tăierea alimentelor care conƣin acizi. Altfel,
resturile de mĂąncare pot duce la decolorări și la ruginire. Uscați apoi cuĆŁitele și
foarfecele (numai pentru modelul B) cu un prosop moale.
Produsul, și materialele de ambalare sunt reciclabile și fac obiectul responsabilității
extinse a producătorului.
Eliminați-le separat, urmĂąnd informațiile ilustrate (informații de sortare), pentru o mai
bună tratare a deșeurilor.
Logo Triman este valabil doar pentru FranĆŁa.
î™șGaranție
Produsul a fost produs cu atenție conform unor standarde stricte de calitate și veriïŹcat
Ăźnainte de livrare. În cazul defectelor la nivelul acestui produs aveți drepturi legale față
de vĂąnzătorul produslui. Aceste drepturi legale nu sunt limitate de garanția noastră
prezentată ßn continuare.
Pentru acest produs primiți o garanție de 2 ani de la data achiziției. Perioada garanției
Ăźncepe la data achiziției. Vă rugăm să păstrați bonul de casă original. Acesta
reprezintă dovada achiziției.
Dacă Ăźn decurs de 2 ani de la data achiziției acestui produs se Ăźnregistrează un defect
de material sau de fabricație, vă reparăm sau Ăźnlocuim gratuit produsul – la alegerea
noastră – produsul. Dreptul de garanție se stinge dacă produsul este deteriorat, utilizat
sau Ăźntreținut Ăźn mod necores punzător.
Garanția se aplică numai pentru defecte de material și de fabricație. Această garanție
nu acoperă piesele componente ale produsului care prezintă umre normale de uzură
și care sunt văzute ca piese de schimb sau deteriorările la nivelul pieselor casante, de
exemplu ßntrerupătoare, acumulatori sau piese fabricate din sticlă.
Timpul de nefuncƣionare din cauza lipsei de conformitate apărute ßn cadrul termenului
de garanĆŁie prelungește termenul de garanĆŁie legală de conformitate și cel al garanĆŁiei
comerciale și curge, după caz, din momentul la care a fost adusă la cunoștinĆŁa
vùnzătorului lipsa de conformitate a produsului sau din momentul prezentării
produsului la vùnzător/unitatea service pùnă la aducerea produsului ßn stare de
utilizare normală și, respectiv, al notiïŹcării Ăźn scris Ăźn vederea ridicării produsului sau
predării efective a produsului către consumator.
Produsele de folosinƣă ßndelungată care ßnlocuiesc produsele defecte ßn cadrul
termenului de garanĆŁie vor beneïŹcia de un nou termen de garanĆŁie care curge de la
data preschimbării produsului.
î™șModul de desfășurare Ăźn caz de garanție
Pentru a garanta o prelucrare rapidă a problemei dumneavoastră, vă rugăm să
respectați următoarele indicații:
Pentru orice solicitare, vă rugăm să aveți la ĂźndemĂąnă bonul de casă și numărul de
articol (IAN 400086_2204) ca dovadă de achiziție.
Numărul articolului Ăźl luați de pe plăcuța cu date tehnice, o gravură, de pe ïŹÈ™a cu date
a instrucțiunilor (jos stĂąnga) sau ca abțibild de pe partea din spate sau de jos.
Dacă apar erori de funcționare sau alte erori, contactați apoi departamentul de
service prin telefon sau prin email.
Produsul defect Ăźl puteți transmite la adresa de service fără timbru cu prezentarea
dovezii de achiziție (bon) și cu menționarea daunei și cĂąnd a apărut.
î™șService
Service RomĂąnia
Tel.: 0800890239
E-Mail: owim@lidl.ro
СъĐČДтО Đ·Đ° ĐżĐŸĐŽĐŽŃ€ŃŠĐ¶ĐșĐ° ĐœĐ° ĐœĐŸĐ¶Đ°:
îš ĐĄŃŠŃ…Ń€Đ°ĐœŃĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ръĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸŃ‚ĐŸ Đ·Đ° Đ”ĐșŃĐżĐ»ĐŸĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžŃ ĐœĐ° ŃĐžĐłŃƒŃ€ĐœĐŸ ĐŒŃŃŃ‚ĐŸ.
îš ĐĐ°ŃˆĐžŃ‚Đ” ĐœĐŸĐ¶ĐŸĐČĐ” са ĐžĐ·Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ”ĐœĐž ĐŸŃ‚ ĐČĐžŃĐŸĐșĐŸĐșачДстĐČĐ”ĐœĐ° Đ±Đ»Đ°ĐłĐŸŃ€ĐŸĐŽĐœĐ° ŃŃ‚ĐŸĐŒĐ°ĐœĐ°
Đž са ĐżĐŸĐŽŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰Đž Đ·Đ° ŃŃŠĐŽĐŸĐŒĐžŃĐ»ĐœĐ° ĐŒĐ°ŃˆĐžĐœĐ°. ВъпрДĐșĐž Ń‚ĐŸĐČĐ° ĐżŃ€Đ”ĐżĐŸŃ€ŃŠŃ‡ĐČĐ°ĐŒĐ”
ĐžĐ·ĐŒĐžĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐžĐŒ ĐœĐ° ръĐșĐ°, Đ·Đ° ĐŽĐ° сД ĐżŃ€Đ”ĐŽĐżĐ°Đ·ŃŃ‚ ĐČĐžŃĐŸĐșĐŸĐșачДстĐČĐ”ĐœĐžŃ‚Đ” ĐŸŃŃ‚Ń€ĐžĐ”Ń‚Đ° ĐŸŃ‚
агрДсОĐČĐœĐž ĐżĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐČащо прДпаратО ĐČ ŃŃŠĐŽĐŸĐŒĐžŃĐ»ĐœĐ°Ń‚Đ° ĐŒĐ°ŃˆĐžĐœĐ° Đž ĐŸŃ‚ ĐŒĐ”Ń…Đ°ĐœĐžŃ‡ĐœĐž
ĐżĐŸĐČрДЎО, ĐșĐ°Ń‚ĐŸ ĐœĐ°ĐżŃ€. ĐżĐŸĐČŃŠŃ€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚ĐœĐ° ръжЎа, ĐșĐŸŃŃ‚ĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ĐŽĐŸĐčĐŽĐ” ĐŸŃ‚
Ń€ŃŠĐ¶ĐŽŃŃĐČащо ĐČĐžĐœŃ‚ĐŸĐČĐ” ĐœĐ° Ń‚Đ”ĐœĐŽĐ¶Đ”Ń€Đž Đž Đșапацо.
îš ĐŸĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” Đ’Đ°ŃˆĐžŃ‚Đ” ĐœĐŸĐ¶ĐŸĐČĐ” Đž ĐœĐŸĐ¶ĐžŃ†Đ° (ŃĐ°ĐŒĐŸ Đ·Đ° ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ» B) чрДз ĐžĐ·ĐŒĐžĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ°
ръĐșĐ° с ĐŸĐ±ĐžĐșĐœĐŸĐČĐ”Đœ ĐżĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐČащ прДпарат Đž Ń‚ĐŸĐżĐ»Đ° ĐČĐŸĐŽĐ°. Đ˜Đ·Đ±ŃĐłĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” агрДсОĐČĐœĐž
ОлО абразОĐČĐœĐž ĐżĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐČащо прДпаратО.
îš Đ’ĐžĐœĐ°ĐłĐž ĐżĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” Đ’Đ°ŃˆĐžŃ‚Đ” ĐœĐŸĐ¶ĐŸĐČĐ” Đž ĐœĐŸĐ¶ĐžŃ†Đ° (ŃĐ°ĐŒĐŸ Đ·Đ° ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ» B) ĐČĐ”ĐŽĐœĐ°ĐłĐ°
слДЎ ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ – ĐœĐ°Đč-ĐČДчД слДЎ Ń€ŃĐ·Đ°ĐœĐ” ĐœĐ° съЎържащО ĐșĐžŃĐ”Đ»ĐžĐœĐž
Ń…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐž ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșто. В ĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐžĐČĐ”Đœ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đč ĐŸŃŃ‚Đ°Ń‚ŃŠŃ†Đž ĐŸŃ‚ Ń…Ń€Đ°ĐœĐ° ĐŒĐŸĐłĐ°Ń‚ ĐŽĐ°
ĐŽĐŸĐČДЎат ĐŽĐŸ ĐŸĐ±Đ”Đ·Ń†ĐČĐ”Ń‚ŃĐČĐ°ĐœĐžŃ ОлО ĐŽĐŸ ĐżĐŸĐČŃŠŃ€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚ĐœĐ° ръжЎа. ХлДЎ Ń‚ĐŸĐČĐ°
ĐżĐŸĐŽŃŃƒŃˆĐ°ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” Đ’Đ°ŃˆĐžŃ‚Đ” ĐœĐŸĐ¶ĐŸĐČĐ” Đž ĐœĐŸĐ¶ĐžŃ†Đ° (ŃĐ°ĐŒĐŸ Đ·Đ° ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ» B) с ĐŒĐ”ĐșĐ° Đșърпа.
ĐŸŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșтът Đž ĐŸĐżĐ°ĐșĐŸĐČĐșата ĐŒĐŸĐłĐ°Ń‚ ĐŽĐ° сД рДцОĐșлОрат Đž са ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚ ĐœĐ° Ń€Đ°Đ·ŃˆĐžŃ€Đ”ĐœĐ°Ń‚Đ°
ĐŸŃ‚ĐłĐŸĐČĐŸŃ€ĐœĐŸŃŃ‚ ĐœĐ° ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»Ń.
Đ˜Đ·Ń…ĐČŃŠŃ€Đ»ŃĐčŃ‚Đ” гО ĐŸŃ‚ĐŽĐ”Đ»ĐœĐŸ ĐșĐ°Ń‚ĐŸ слДЎĐČĐ°Ń‚Đ” ĐžĐ»ŃŽŃŃ‚Ń€ĐžŃ€Đ°ĐœĐ°Ń‚Đ° ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃ (Đ·Đ°
ŃĐŸŃ€Ń‚ĐžŃ€Đ°ĐœĐ”) Đ·Đ° ĐżĐŸ-ĐŽĐŸĐ±Ń€ĐŸ Ń‚Ń€Đ”Ń‚ĐžŃ€Đ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐŸŃ‚ĐżĐ°ĐŽŃŠŃ†ĐžŃ‚Đ”.
Triman-Đ»ĐŸĐłĐŸŃ‚ĐŸ ĐČажО ŃĐ°ĐŒĐŸ Đ·Đ° Đ€Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžŃ.
î™șХДрĐČОз
ХДрĐČОз Đ‘ŃŠĐ»ĐłĐ°Ń€ĐžŃ
ĐąĐ”Đ»Đ”Ń„ĐŸĐœ: 008001184975
Е-ĐŒĐ”ĐčĐ»: owim@lidl.bg
ÎŁÏ…ÎŒÎČÎżÏ…Î»Î­Ï‚ πΔρÎčÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·Ï‚ ÎłÎčα Ï„ÎżÏ…Ï‚ ÎșόφτΔς:
îš ÎŠÏ…Î»ÎŹÎŸÏ„Î” τÎčς ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ σΔ ασφαλές ÎŒÎ­ÏÎżÏ‚.
ΟÎč ÎșόφτΔς Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșατασÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÎŒÎ­ÎœÎżÎč από Ï…ÏˆÎ·Î»ÎźÏ‚ Ï€ÎżÎčότητας Î±ÎœÎżÎŸÎ”ÎŻÎŽÏ‰Ï„Îż Î±Ï„ÏƒÎŹÎ»Îč ÎșαÎč
Î”ÎœÎŽÎ”ÎŻÎșΜυΜταÎč ÎłÎčα πλύσÎčÎŒÎż ÏƒÏ„Îż Ï€Î»Ï…ÎœÏ„ÎźÏÎčÎż πÎčÎŹÏ„Ï‰Îœ. Î©ÏƒÏ„ÏŒÏƒÎż, συΜÎčÏƒÏ„ÎŹÏ„Î±Îč Ï„Îż πλύσÎčÎŒÎż
ÏƒÏ„Îż χέρÎč, Ï€ÏÎżÎșΔÎčÎŒÎ­ÎœÎżÏ… ÎżÎč Ï…ÏˆÎ·Î»ÎźÏ‚ Ï€ÎżÎčότητας Î»ÎŹÎŒÎ”Ï‚ Μα Ï€ÏÎżÏƒÏ„Î±Ï„Î”ÏÎżÎœÏ„Î±Îč από τα
σÎșÎ»Î·ÏÎŹ Î±Ï€ÎżÏÏÏ…Ï€Î±ÎœÏ„ÎčÎșÎŹ Ï€Î»Ï…ÎœÏ„Î·ÏÎŻÎżÏ… πÎčÎŹÏ„Ï‰Îœ ÎșαÎč από ΌηχαΜÎčÎșές ÎČλΏÎČΔς, όπως
π.χ. η σÎșÎżÏ…ÏÎčÎŹ Ï€ÎżÏ… ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα ÎżÏ†Î”ÎŻÎ»Î”Ï„Î±Îč σΔ Όη Î±ÎœÎżÎŸÎ”ÎŻÎŽÏ‰Ï„Î”Ï‚ ÎČÎŻÎŽÎ”Ï‚ σΔ σÎșΔύη ÎșαÎč
ÎșÎ±Ï€ÎŹÎșÎčα.
îš ÎšÎ±Ï„ÎŹ Ï„Îż πλύσÎčÎŒÎż τωΜ ΌαχαÎčρÎčώΜ ÎșαÎč Ï„ÎżÏ… ψαλÎčÎŽÎčÎżÏ (ÎŒÏŒÎœÎż ÎłÎčα Ï„Îż ÎŒÎżÎœÏ„Î­Î»Îż B) ÏƒÏ„Îż
χέρÎč χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” ÎșÎżÎčΜό Î±Ï€ÎżÏÏÏ…Ï€Î±ÎœÏ„ÎčÎșό πÎčÎŹÏ„Ï‰Îœ ÎșαÎč ζΔστό ΜΔρό. Î‘Ï€ÎżÏ†ÏÎłÎ”Ï„Î”
τα σÎșÎ»Î·ÏÎŹ ÎșαÎč λΔÎčαΜτÎčÎșÎŹ ÎșαΞαρÎčστÎčÎșÎŹ.
îš ÎšÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î” τα ÎŒÎ±Ï‡Î±ÎŻÏÎčα ÎșαÎč Ï„Îż ÏˆÎ±Î»ÎŻÎŽÎč (ÎŒÏŒÎœÎż ÎłÎčα Ï„Îż ÎŒÎżÎœÏ„Î­Î»Îż B) αΌέσως ÎŒÎ”Ï„ÎŹ
τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·, ΔÎčÎŽÎčÎșÎŹ σΔ Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ· Ï€ÎżÏ… ÎșόψΔτΔ όΟÎčΜα τρόφÎčΌα. ΔÎčÎ±Ï†ÎżÏÎ”Ï„ÎčÎșÎŹ τα
Ï…Ï€ÎżÎ»Î”ÎŻÎŒÎŒÎ±Ï„Î± Ï†Î±ÎłÎ·Ï„ÎżÏ ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα Ï€ÏÎżÎșÎ±Î»Î­ÏƒÎżÏ…Îœ Î±Ï€ÎżÏ‡ÏÏ‰ÎŒÎ±Ï„ÎčσΌό Îź αÎșόΌη ÎșαÎč
σÎșÎżÏ…ÏÎčÎŹ. ÎŁÏ„Î· συΜέχΔÎčα, ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÏŽÎœÎ”Ï„Î” Ï€ÎŹÎœÏ„Î± τα ÎŒÎ±Ï‡Î±ÎŻÏÎčα ÎșαÎč Ï„Îż ÏˆÎ±Î»ÎŻÎŽÎč (ÎŒÏŒÎœÎż ÎłÎčα Ï„Îż
ÎŒÎżÎœÏ„Î­Î»Îż B) ΌΔ έΜα απαλό Ï€Î±ÎœÎŻ.
΀ο Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ ÎșαÎč τωΜ υλÎčÎșώΜ συσÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÎŻÎ±Ï‚, Î”ÎŻÎœÎ±Îč αΜαÎșυÎșλώσÎčÎŒÎż ÎșαÎč υπόÎșΔÎčταÎč στη
ÎŽÎčΔυρυΌέΜη ΔυΞύΜη Ï„ÎżÏ… ÎșατασÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÏ„Îź.
Î‘Ï€ÎżÏÏÎŻÏ€Ï„Î”Ï„Î­ τα ΟΔχωρÎčÏƒÏ„ÎŹ τηρώΜτας τÎčς απΔÎčÎșÎżÎœÎčζόΌΔΜΔς Ï€Î»Î·ÏÎżÏ†ÎżÏÎŻÎ”Ï‚ ταΟÎčΜόΌησης
ÎłÎčα ÎșαλύτΔρη Î”Ï€Î”ÎŸÎ”ÏÎłÎ±ÏƒÎŻÎ± τωΜ Î±Ï€ÎżÎČÎ»ÎźÏ„Ï‰Îœ.
΀ο Î»ÎżÎłÏŒÏ„Ï…Ï€Îż Triman ÎčσχύΔÎč ÎŒÏŒÎœÎż ÎłÎčα τη Γαλλία.
î™șÎŁÎ­ÏÎČÎčς
ÎŁÎ­ÏÎČÎčς ΕλλΏΎα
΀ηλ: 00800 491800674
Email: owim@lidl.gr
ÎŁÎ­ÏÎČÎčς ÎšÏÏ€ÏÎżÏ‚
΀ηλ: 8009 4211
Email: owim@lidl.com.cy
IAN 400086_2204
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG00270A /
HG00270B
Version: 10/2022


Product specificaties

Merk: Ernesto
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: HG00270A

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ernesto HG00270A stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Ernesto

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd