Epson UB-R05 Connect-It Handleiding

Epson Niet gecategoriseerd UB-R05 Connect-It

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Epson UB-R05 Connect-It (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 74 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
Printed in XXXXXX
EN
For detailed information on operation and safe use of the product,
refer to the other manuals included with the product.
For information on how to connect a TM printer to a network using
this product, refer to the UB-R05 Technical Reference Guide.
The Technical Reference Guide can be downloaded from the
following URL.
FR
Pour des informations détaillées sur le fonctionnement et
l'utilisation en toute sécurité du produit, voir les autres manuels
fournis avec le produit.
Pour plus d'informations sur la connexion d'une imprimante TM
à un réseau à l'aide de ce produit, consultez le UB-R05 Technical
Reference Guide (Manuel technique de référence).
Le Technical Reference Guide (Manuel technique de référence) peut
être téléchargé à partir de l'URL suivante.
DE
Detaillierte Informationen zu dem Betrieb und der sicheren
Verwendung des Gerätes nden Sie in den anderen mitgelieferten
Handbüchern.
Informationen zur Verbindung eines TM-Druckers mit einem
Netzwerk mithilfe dieses Produkts nden Sie im UB-R05 Technical
Reference Guide (Technisches Referenzhandbuch) .
Der Technical Reference Guide (Technisches Referenzhandbuch) kann
von der folgenden URL heruntergeladen werden.
NL
Voor gedetailleerde informatie over de bediening en een veilig
gebruik van het product kunt u de andere handleidingen
raadplegen die bij dit product geleverd zijn.
Raadpleeg voor informatie over het met dit product aansluiten van
een TM-printer op een netwerk de UB-R05 Technical Reference Guide
(Technische referentiegids).
De Technical Reference Guide (Technische referentiegids) kan worden
gedownload via de volgende URL.
IT
Per informazioni dettagliate sul funzionamento e l'utilizzo sicuro
del prodotto, consultare gli altri manuali inclusi con il prodotto.
Per informazioni su come collegare una stampante TM a una rete
utilizzando questo prodotto, fare riferimento a UB-R05 Technical
Reference Guide (Guida tecnica di riferimento).
La Technical Reference Guide (Guida tecnica di riferimento) può
essere scaricata dal seguente URL.
ES
Para obtener información detallada sobre el funcionamiento
y el uso seguro del producto, consulte los demás manuales
suministrados con el producto.
Para obtener información sobre cómo conectar una impresora TM
a una red utilizando este producto, consulte la UB-R05 Technical
Reference Guide (Guía de referencia técnica).
La Technical Reference Guide (Guía de referencia técnica) se puede
descargar desde la siguiente URL.
PT
Para obter informações mais pormenorizadas sobre o
funcionamento e a utilização segura do produto, consulte os
outros manuais fornecidos com o produto.
Para obter informações sobre como ligar uma impressora TM a
uma rede utilizando este produto, consulte o UB-R05 Technical
Reference Guide (Guia Técnico de Referência).
O Technical Reference Guide (Guia Técnico de Referência) pode ser
descarregado a partir do seguinte URL.
TR
Ürünün çalıştırılması ve güvenli kullanımı ile ilgili detaylı bilgi için,
ürünle birlikte verilen diğer kılavuzlara bakın.
Bu ürünü kullanarak bir TM yazıcısını bir ağa nasıl bağlayacağınız
hakkında bilgi edinmek için, UB-R05 Technical Reference Guide
(Teknik Başvuru Kılavuzu) dokümanına başvurun.
Technical Reference Guide (Teknik Başvuru Kılavuzu)ağıdaki
URL den indirilebilir' .
EL
Για αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία και την
ασφαλή χρήση του προϊόντος, ανατρέξτε στα άλλα εγχειρίδια που
συμπεριλαμβάνονται με το προϊόν.
Για πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο σύνδεσης ενός εκτυπωτή
TM σε ένα δίκτυο με χρήση αυτού του προϊόντος, ανατρέξτε στον
UB-R05 Technical Reference Guide (Οδηγός τεχνικής αναφοράς).
Ο Technical Reference Guide (Οδηγός τεχνικής αναφοράς) μπορεί να
ληφθεί από την ακόλουθη διεύθυνση URL.
SL
Za podrobne informacije o delovanju in varni uporabi izdelka
glejte druga navodila, ki so priložena izdelku.
Za informacije o tem, kako povezati tiskalnik TM z omrežjem z
uporabo tega izdelka, glejte UB-R05 Technical Reference Guide
(Priročnik s tehničnimi napotki).
Technical Reference Guide (Priročnik s tehničnimi napotki) lahko
prenesete z naslednjega spletnega naslova.
HR
Detaljne informacije o radu i sigurnoj upotrebi proizvoda
pogledajte u drugim priručnicima isporučenima s proizvodom.
Za informacije o tome kako povezati TM pisač s mrežom pomu
ovog proizvoda, pogledajte UB-R05 Technical Reference Guide
(Tehnički referentni priručnik).
Technical Reference Guide (Tehnički referentni priručnik) moguće je
preuzeti sa sljedećeg URL-a.
MK
За детални информации за работата и безбедното користење
на производот, погледнете ги останатите упатства што се
вклучени со производот.
За информации како да поврзете печатач TM на мрежа
користејќи го овој производ, осврнете се на UB-R05 Technical
Reference Guide (Водич за технички карактеристики).
Technical Reference Guide (Водич за технички карактеристики)
може да се преземе од следната УРЛ-адреса.
SR
Za detaljne informacije o rukovanju i bezbednoj upotrebi
proizvoda pogledajte druge priručnike priložene sa proizvodom.
Za informacije o ninu povezivanja TM štampača sa mrežom
pomoću ovog proizvoda, pogledajte UB-R05 Technical Reference
Guide (Tehnički referentni priručnik).
Technical Reference Guide (Tehnički referentni priručnik) se može
preuzeti sa sledeće URL adrese.
DA
For nærmere oplysninger om betjening og sikker brug af
produktet, se de øvrige vejledninger, der følger med dette produkt.
For oplysninger om tilslutning af en TM-printer til et netværk ved
hjælp af dette produkt, se UB-R05 Technical Reference Guide (Teknisk
referencemanual).
Technical Reference Guide (Teknisk referencemanual) kan
downloades på følgende internetadresse.
FI
Yksityiskohtaisia tietoja tuotteen toiminnasta ja turvallisesta
käytöstä löydät tuotteen mukana toimitetuista muista oppaista.
Lisätietoa TM-tulostimen verkkoyhteyden luomisesta tämän
laitteen avulla saat UB-R05 Technical Reference Guide (Tekninen
viiteopas) -asiakirjasta.
Technical Reference Guide (Tekninen viiteopas) on ladattavissa
seuraavasta URL-osoitteesta.
NO
For detaljert informasjon om drift og sikker bruk av produktet,
referer til de andre håndbøker som fulgte med produktet.
Se UB-R05 Technical Reference Guide (Teknisk referanseveiledning) for
informasjon om hvordan du kobler en TM-skriver til et nettverk ved
bruk av dette produktet.
Technical Reference Guide (Teknisk referanseveiledning) kan lastes
ned fra følgende URL.
SV
För detaljerad information om drift och säker användning av
produkten, se de andra manualerna som levereras med produkten.
Mer information om hur du ansluter en TM-skrivare till ett nätverk
med denna produkt förklaras i UB-R05 Technical Reference Guide
(Teknisk referensguide).
Du kan ladda ned Technical Reference Guide (Teknisk referensguide)
från följande länk.
PL
Szczegółowe informacje dotyczące obsługi i bezpiecznego
użytkowania produktu zawiera pozostała dokumentacja dołączona
do produktu.
Informacje na temat podłączania drukarki TM do sieci z użyciem
tego produktu znajdują się w dokumencie UB-R05 Technical
Reference Guide (Techniczny przewodnik referencyjny).
Technical Reference Guide (Techniczny przewodnik referencyjny)
można pobrać z następującego adresu URL.
Open Source Software License
1. This product includes open source software programs listed in Section
4) according to the license terms of each open source software program.
2. We provide the source code of the GPL Programs and LGPL Programs
(each is dened in Section 4) to you on a CD-ROM for a charge covering
the cost of performing such distribution, such as the cost of media,
shipping and handling until ve (5) years after the discontinuation of
same model of this product. If you desire to receive the source code
above, please contact the customer support for your region.
3. The open source software programs are WITHOUT ANY WARRANTY;
without even the implied warranty of MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the license agreements of each open
source software program for more details, which are described on "OPEN
SOURCE SOFTWARE LICENSE TERMS" in this documentation.
4. The list of open source software programs included with this printer
product and the whole license agreements of each license can be found
in the following URL.
http://xxx.xxx.xxx.xxx/licenses.html
* For the underlined part in the above URL, input each printers IP
address.
EPSON is a registered trademark of Seiko Epson Corporation.
Exceed Your Vision is a registered trademark or trademark of Seiko Epson
Corporation.
All other trademarks are the property of their respective owners and
used for identication purpose only. Product information is subject to
change without due notice.
©Seiko Epson Corporation 2021.
Instruction Manual
Notice d’emploi
Bedienungsanleitung
Instructiehandleiding
Manuale distruzione
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Kullanım kılavuzu
Οδηγίες χρήσης
Navodila za uporabo
Priručnik s uputama
Упатство за употреба
Priručnik za korišćenje
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Brukerhåndbok
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Használati utasítás
Návod na použitie
Manual de instrucțiuni
Ръководство за експлоатация
Instrukciju rokasgrāmata
Naudojimo vadovas
Juhend
CS
Podrobné informace k obsluze a bezpečnému použití výrobku
naleznete v ostatních příručkách, které jsou součástí dodávky
výrobku.
Informace o tom, jak připojit tiskárnu TM k síti pomocí tohoto
výrobku, naleznete v příručce UB-R05 Technical Reference Guide
(Technická referenční příručka).
Příručku Technical Reference Guide (Technická referenční příručka) si
můžete stáhnout na následující adrese URL.
HU
A termék üzemeltetésére és biztonságos használatára vonatko
részletes információkért lásd a termékhez mellékelt további
kézikönyveket.
További információt, hogy hogyan csatlakoztathat TM nyomtat
a hálózathoz e termék használatával, az UB-R05 Technical Reference
Guide (Műszaki hivatkozások útmutató) dokumentumban talál.
A Technical Reference Guide (Műszaki hivatkozások útmutató) az
alábbi URL-címről tölthető le.
SK
Podrobnejšie informácie o prevádzke a bezpečnom používaní
produktu nájdete v ďalších príručkách dodaných s týmto
produktom.
Informácie o pripojení tlačiarne TM k sieti pomocou tohto výrobku
nájdete v UB-R05 Technical Reference Guide (Technická referenčná
príručka).
Technical Reference Guide (Technická referenčná príručka) sa dá
stiahnuť z nasledujúcej adresy URL.
RO
Pentru informaţii detaliate privind funcţionarea şi utilizarea în
condiţii de siguranţă, consultaţi celelalte manuale incluse pentru
produs.
Pentru informaţii privind modul de conectare a unei imprimante
TM la o reţea utilizând acest produs, consultaţi UB-R05 Technical
Reference Guide (Ghid de referinţe tehnice).
Technical Reference Guide (Ghid de referinţe tehnice) poate 
descărcat de la următorul URL.
BG
За подробна информация за работата и безопасното
използване на продукта вижте останалите ръководства,
включени с продукта.
За информация как да свържете принтер TM към мрежа с
помощта на този продукт, направете справка с UB-R05 Technical
Reference Guide (Техническо ръководство).
Technical Reference Guide (Техническото ръководство) може да
бъде изтеглено от следния URL адрес.
LV
Detalizētu informāciju par produkta darbību un drošu lietošanu
skatiet pārējās produkta komplektācijā iekļautajās rokasgrāmatās.
Informāciju par TM printera pieslēgšanu tīklam, izmantojot šo
izstrādājumu, skatiet UB-R05 Technical Reference Guide (Tehnisko
atsauču rokasgrāmatā).
Technical Reference Guide (Tehnisko atsauču rokasgrāmatu) var
lejupielādēt no tālāk norādītās URL.
LT
Išsamesnės informacijos, kaip veikia gaminys ir kaip juo saugiai
naudotis, rasite kituose su gaminiu pateiktuose vadovuose.
Daugiau informacijos apie tai, kaip prijungti TM spausdintuvą prie
tinklo naudojant šį gaminį, rasite UB-R05 Technical Reference Guide
(Techninė informacija).
Technical Reference Guide (Techninė informacija) galima atsisiųsti
spustelėję toliau nurodytą nuorodą.
ET
Täpsemat teavet toote töö ja ohutu kasutamise kohta vaadake
muudest tootega kaasas olevatest juhenditest.
Teavet TM printeri võrku ühendamise kohta selle toote abil vt
UB-R05 Technical Reference Guide (Tehniline viitejuhend).
Teatmiku Technical Reference Guide (Tehniline viitejuhend) saab alla
laadida järgmiselt aadressilt.
EN
① ② LAN port Push button
Dynamic status sheet:
Press and hold the button for at least 3 seconds when the TM printer is
ready to print (when the paper is inserted and the power is on).
The network parameter status will be printed.
Factory default reset:
Press and hold the button, and turn on the printer. Hold the button for
about 10 seconds until the start message for the factory default reset
("Resetting to Factory Default!") is printed. All of the settings will be
reset to factory defaults.
FR
① ② Port LAN Bouton poussoir
Page d'état dynamique :
Maintenez le bouton enfoncé pendant au moins 3 secondes lorsque
l'imprimante TM est prête à imprimer (une fois le papier inséré et
l'imprimante sous tension). L'état du paramètre réseau sera imprimé.
Réinitialisation aux valeurs d'usine par défaut :
Maintenez le bouton enfoncé et allumez l'imprimante. Maintenez
le bouton enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le
message de démarrage de la réinitialisation aux valeurs d'usine par
défaut soit imprimé ("Resetting to Factory Default!" ("Réinitialisation
aux valeurs d'usine par défaut !")). Tous les paramètres sont
réinitialisés aux valeurs d'usine par défaut.
DE
① ② LAN-Anschluss Drucktaste
Dynamischer Statusbogen:
Drücken und halten Sie die Taste mindestens 3 Sekunden lang, wenn
der TM-Drucker druckbereit ist (wenn Papier eingelegt und das Gerät
eingeschaltet ist).
Der Netzwerkparameter-Status wird ausgedruckt.
Zurücksetzung auf die Werkseinstellungen:
Drücken und halten Sie die Taste und schalten Sie den Drucker
ein. Halten Sie die Taste ca. 10 Sekunden lang gedrückt, bis die
Startmeldung für die Zurücksetzung auf die Werkseinstellungen
("Resetting to Factory Default!" („Zurücksetzung auf die
Werkseinstellungen!“)) gedruckt wird. Alle Einstellungen werden auf
die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
NL
① ② LAN-poort Drukknop
Dynamisch statusblad:
Houd de knop minstens 3 seconden ingedrukt wanneer de TM-printer
klaar is om af te drukken (wanneer het papier is geplaatst en de de
printer is ingeschakeld). De netwerkparameterstatus wordt afgedrukt.
Fabrieksinstellingen herstellen:
Houd de knop ingedrukt en schakel de printer in. Houd de knop
ongeveer 10 seconden ingedrukt tot het startbericht voor het
terugzetten naar de fabrieksinstellingen (“Resetting to Factory
Default!” (“Resetten naar fabrieksinstellingen”)) wordt afgedrukt. Alle
instellingen worden teruggezet naar de fabrieksinstellingen.
IT
① ② Porta LAN Pulsante
Scheda di stato dinamica:
Premere e tenere premuto il pulsante per almeno 3 secondi quando
la stampante TM è pronta a stampare (quando la carta è inserita e
l'alimentazione è accesa).
Lo stato del parametro di rete verrà stampato.
Ripristino alle impostazioni di fabbrica:
Premere e tenere premuto il pulsante, quindi accendere la stampante.
Tenere premuto il pulsante per circa 10 secondi no a quando non
viene stampato il messaggio di avvio per il ripristino alle impostazioni
di fabbrica ("Resetting to Factory Default!" ("Ripristino alle
impostazioni di fabbrica!")). Tutte le impostazioni saranno ripristinate
ai valori predeniti di fabbrica.
ES
① ② Puerto LAN Botón pulsador
Hoja de estado dinámico:
Mantenga pulsado el botón durante al menos 3 segundos cuando la
impresora TM esté lista para imprimir (cuando el papel esté insertado
y la alimentación esté activada).
Se imprimirá el estado de los parámetros de red.
Restablecimiento a los valores predeterminados de fábrica:
Mantenga pulsado el botón y encienda la impresora. Mantenga
pulsado el botón durante unos 10 segundos hasta que se imprima el
mensaje de inicio del restablecimiento a los valores predeterminados
de fábrica ("Resetting to Factory Default!" ("¡Restablecer a los valores
predeterminados de fábrica!")). Todos los ajustes se restablecerán a los
valores predeterminados de fábrica.
PT
Porta LAN Botão de pressão
Folha de estado dinâmico:
Mantenha o botão premido durante, pelo menos, 3 segundos quando
a impressora TM estiver pronta a imprimir (quando o papel estiver
inserido e a alimentação estiver ligada).
O estado do parâmetro de rede será impresso.
Reposição das predenições de fábrica:
Mantenha o botão premido e ligue a impressora. Mantenha o botão
premido durante cerca de 10 segundos até que a mensagem de início
para a reposição das predenições de fábrica ("Resetting to Factory
Default!" ("A repor para os valores de fábrica!")) seja impressa. Todas as
denições serão repostas para as predenições de fábrica.
TR
LAN bağlantı noktası Basma düğmesi
Dinamik durum sayfa:
TM yazıcı yazdırmaya hazır olduğunda (kağıt takıldığında ve güç
açıkken) düğmeyi en az 3 saniye basılı tutun. Ağ parametresi durumu
yazdırılacaktır.
Fabrika varsayılanına sıfırlama:
Düğmeyi basılı tutun ve yazıcıyı açın. Fabrika varsayılan ayarlarına
sıfırlama işlemi ("Resetting to Factory Default! (“Fabrika Ayarlarına
Sıfırlama!”)) için başlatma mesajı yazdırılıncaya kadar düğmeyi
yaklaşık 10 saniye basılı tutun. Tüm ayarlar fabrika varsayılanlarına
sıfırlanacaktır.
EL
Θύρα LAN Κουμπί
Φύλλο δυναμικής κατάστασης:
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα
όταν ο εκτυπωτής TM είναι έτοιμος για εκτύπωση (όταν
έχει τοποθετηθεί το χαρτί και η τροφοδοσία ρεύματος είναι
ενεργοποιημένη). Θα εκτυπωθεί η κατάσταση των παραμέτρων του
δικτύου.
Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων:
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί και ενεργοποιήστε
τον εκτυπωτή. Κρατήστε πατημένο το κουμπί για περίπου 10
δευτερόλεπτα μέχρι να εκτυπωθεί το μήνυμα έναρξης για την
επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων (“Resetting to Factory
Default!” (Επαναφέρεται στις εργοστασιακές ρυθμίσεις!)). Όλες οι
ρυθμίσεις θα επανέλθουν στις εργοστασιακές προεπιλογές.
SL
LAN vhod Gumb
List dinamičnega stanja:
Pritisnite in držite gumb vsaj 3 sekunde, ko je tiskalnik TM pripravljen
za tiskanje (ko je papir vstavljen in je napajanje vklopljeno). Natisnjen
bo status omrežnega parametra.
Ponastavitev na tovarniške nastavitve:
Pritisnite in pridržite gumb ter vklopite tiskalnik. Gumb držite
približno 10 sekund, dokler se ne natisne začetno sporočilo za
ponastavitev na tovarniške nastavitve ("Resetting to Factory Default!"
("Ponastavitev na tovarniške nastavitve!")). Vse nastavitve bodo
ponastavljene na tovarniško privzete.
HR
LAN priključak Tipka
Dinamički list stanja:
Pritisnite i držite tipku najmanje 3 sekunde kada je TM pisač spreman
za ispis (kada je papir umetnut i uređaj uključen).
Ispisat će se status parametara mreže.
Vraćanje na tvorničke postavke:
Pritisnite i držite tipku i uključite pisač. Držite tipku oko 10 sekundi dok
se poruka pokretanja za vraćanje na tvorničke postavke ("Resetting
to Factory Default!" ("Vraćanje na tvorničke postavke!")) ne ispiše. Sve
postavke će se vratiti na tvorničke postavke.
MK
① ② Порта ЛАН Копче на притискање
Лист со динамичен статус:
Притиснете го и задржете го копчето најмалку 3 секунди кога
печатачот TM е подготвен за печатење (кога хартијата е внесена
и напојувањето е вклучено). Ќе се отпечати статусот на мрежен
параметар.
Ресетирање на фабрички вредности:
Притиснете и задржете го копчето и вклучете го печатачот.
Задржете го копчето најмалку 10 секунди сè додека не се отпечати
пораката за почеток на ресетирање на фабрички вредности
(“Resetting to Factory Default! („Ресетирање на фабрички
вредности“)). Сите поставки ќе се ресетираат на фабричките
вредности.
SR
LAN port Taster
Dinamički statusni list:
Pritisnite i držite taster najmanje 3 sekunde kada je TM štampač
spreman za štampu (kada je papir umetnut i napajanje je uključeno).
Ispisaće se status mrežnog parametra.
Resetovanje na fabrička podešavanja:
Pritisnite i držite taster i uključite štampač. Držite taster oko 10
sekundi dok se ne odštampa poruka o početku resetovanja na
fabrička podešavanja ("Resetting to Factory Default!" ("Resetovanje
na fabrička podešavanja!")). Sva podešavanja biće vrena na fabričke
vrednosti.
DA
LAN-port Knap
Ark for dynamisk status:
Tryk på knappen, og hold den nede i mindst 3 sekunder, når TM-
printeren er klar til at udskrive (når papiret er sat i, og strømmen er
slået til). En statusliste med netværksparametre udskrives.
Nulstilling til fabriksindstillingerne:
Tryk på knappen, hold den nede, og tænd printeren. Hold knappen
nede i cirka 10 sekunder, indtil startmeddelelsen for nulstilling til
fabriksindstillingerne (”Resetting to Factory Default! (”Nulstilling
til fabriksindstillingerne!”)) udskrives. Alle indstillinger nulstilles til
fabriksindstillingerne.
FI
LAN-liitäntä Painike
Dynaaminen tilasivu:
Pidä painiketta alhaalla vähintään 3 sekuntia TM-tulostimen ollessa
valmis tulostamaan (tulostimessa on paperia ja virta on päällä). Laite
tulostaa verkkoparametrien tilan.
Tehdasasetusten palauttaminen:
Pidä painiketta alhaalla ja kytke tulostin päälle. Pidä painiketta alhaalla
noin 10 sekuntia, kunnes laite tulostaa tehdasasetusten palauttamisen
käynnistysviestin (”Resetting to Factory Default!” (”Tehdasasetuksia
palautetaan”)). Kaikki asetukset palautetaan tehdasasetuksiin.
NO
① ② LAN-port Trykknapp
Dynamisk statusark:
Trykk på og hold inne knappen i minst 3 sekunder når TM-skriveren
er klar til å skrive ut (når papiret er satt inn og strømmen er på).
Nettverksparameterens status vil skrives ut.
Tilbakestilling til fabrikkinnstillinger:
Trykk og hold inne knappen, og slå på skriveren. Hold knappen
inne i cirka 10 sekunder til startmeldingen for tilbakestilling til
fabrikkinnstillinger ("Resetting to Factory Default! (”Tilbakestiller til
fabrikkinnstillinger!”)) skrives ut. Alle innstillingene vil bli tilbakestilt til
fabrikkinnstillingene.
SV
① ② LAN-port Knapp
Dynamisk status-utskrift:
Håll knappen intryckt i minst 3 sekunder när TM-skrivaren är klar för
att skriva ut (när papper har lagts i och strömmen är på). En statuslista
med nätverksparametrarna skrivs då ut.
Återställning till standardinställningarna:
Håll knappen intryckt och slå på strömmen till skrivaren. Håll knappen
intryckt i ca 10 sekunder tills startmeddelandet ("Resetting to Factory
Default!" (”Återställning till standardinställningarna)) skrivs ut. Alla
inställningar kommer att återställas till standardinställningarna.
PL
① ② Gniazdo LAN Przycisk
Dynamiczny arkusz stanu:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez co najmniej 3 sekundy, kiedy
drukarka TM jest gotowa do druku (kiedy papier jest włożony i
zasilanie jest włączone). Stan parametrów sieciowych zostanie
wydrukowany.
Przywracanie ustawień fabrycznych:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, a następnie włącz drukarkę. Trzymaj
przycisk wciśnięty przez około 10 sekund, aż wydrukowany zostanie
komunikat informujący o rozpoczęciu przywracania ustawień
fabrycznych ("Resetting to Factory Default!" („Przywracanie ustawień
fabrycznych!”)). Przywrócone zostaną wartości fabryczne wszystkich
ustawień.
CS
LAN port Tlačítko
Dynamický stavový list:
Když je tiskárna TM připravena k tisku (papír je vložen a napájení je
zapnuto), stiskněte a podržte tlačítko po dobu alespoň 3 sekund.
Vytisknou se parametry stavu sítě.
Resetování na výchozí tovární nastavení:
Stiskněte a podržte tlačítko, a zapněte tiskárnu. Podržte tlačítko po
dobu přibližně 10 sekund, dokud se nevytiskne zpráva o zahájení
resetování na výchozí tovární nastavení ("Resetting to Factory
Default!" („Resetování na výchozí tovární nastavení!“)). Všechna
nastavení budou resetována na výchozí tovární nastavení.
HU
LAN port Nyomógomb
Dinamikus állapot lap:
Nyomja meg a gombot és tartsa lenyomva legalább 3 másodpercig,
ha a TM nyomtató üzemkész (van papír a készülékben és az be van
kapcsolva). A hálózati paraméter állapot nyomtatásra kerül.
Visszaállítás gyári alapértelmezettre:
Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot, majd kapcsolja be
a nyomtatót. Tartsa lenyomva a gombot kb. 10 másodpercig,
amíg a gyári alapértelmezett értékre történő visszaállítás kezdő
üzenetének("Resetting to Factory Default!" - („Visszaállítás a gyári
alapértelmezett értékre!“) nyomtatása meg nem történik. Minden
beállítás a gyári alapértelmezett értékre áll vissza.
SK
Port LAN Tlačidlo
Dynamický stavový hárok:
Stlačte a podržte tlačidlo na minimálne 3 sekundy, vtedy je tlačiareň
TM pripravená na tlač (keď je papier vložený a tlačiareň zapnutá).
Vytlačí sa stav sieťových parametrov.
Predvolené nastavenie z výroby:
Stlačte a podržte tlačidlo, zapnite tlačiareň. Podržte tlačidlo približne
10 sekúnd stlačené, kým sa nevytlačí úvodná správa o predvolenom
nastavení z výroby ("Resetting to Factory Default!“ („Obnovenie na
predvolené výrobné nastavenie!“)). Všetky nastavenia budú obnovené
na predvolené nastavenia z výroby.
RO
Port LAN Buton de comandă
Foaie stare dinamică:
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul timp de cel puţin 3 secunde atunci
când imprimanta TM este pregătită pentru imprimare (când hârtia
este introdusă şi alimentarea este pornită). Va  imprimată starea
parametrului de reţea.
Resetarea implicită din fabrică:
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul pentru a porni imprimanta. Ţineţi
apăsat butonul timp de aproximativ 10 de secunde, până când se
imprimă mesajul de pornire pentru resetarea implicită din fabrică
("Resetting to Factory Default! („Resetare la setările implicite din
fabrică!”)). Toate setările vor  resetate la valorile implicite din fabrică.
BG
LAN порт Натиснете бутон
Лист на динамичното състояние:
Натиснете и задръжте бутона за най-малко 3 секунди, когато
принтерът TM е готов за печатогато хартията е поставена и
захранването е включено). Ще се отпечата статусът на мрежовия
параметър.
Възстановяване на фабричните настройки:
Натиснете и задръжте бутона и включете принтера. Задръжте
бутона за около 10 секунди, докато се появи съобщението за
стартиране на фабричните настройки по подразбиране (“Resetting
to Factory Default!” („Връщане към фабрични настройки!“)). Всички
настройки ще бъдат възстановени към фабричните им стойности.
LV
① ② LAN pieslēgvieta Nospiest pogu
Dinamiskā statusa lapa:
Kad TM printeris ir gatavs drukāšanai, nospiediet un turiet nospiestu
pogu vismaz 3 sekundes, lai drukātu (ja ir ievietots papīrs un ir ieslēgta
strāvas padeve). Tiks izdrukāts tīkla parametru statuss.
Rūpnīcas noklusējuma iestatījumu atiestatīšana:
Nospiediet un turiet nospiestu pogu un ieslēdziet printeri. Turiet
pogu nospiestu aptuveni 10 sekundes, līdz tiek nodrukāts rūpnīcas
noklusējuma iestatījumu sākuma paziņojums ("Resetting to Factory
Default!" („Rūpnīcas noklusējuma iestatījumu atiestatīšana!”)). Visiem
iestatījumiem tiks atiestatītas rūpnīcas noklusējuma iestatījumu
vērtības.
LT
LAN prievadas Mygtukas
Dinaminės būsenos lapas:
Paruošę spausdintuvą spausdinti (įdėję popieriaus ir jį įjungę),
paspauskite ir bent 3 sekundes palaikykite nuspaudę šį mygtuką. Bus
išspausdinta informacija apie tinklo parametrų būseną.
Numatytųjų gamyklos nuostatų atkūrimas:
Paspauskite ir laikykite nuspaudę šį mygtuką bei įjunkite
spausdintuvą. Laikykite paspaudę mygtuką maždaug 10 sekundžių,
kol bus išspausdintas pranešimas apie pradėtą numatytųjų gamyklos
nuostatų atkūrimą ("Resetting to Factory Default!" („Numatytųjų
gamyklos nuostatų atkūrimas!“)). Bus atkurtos visos numatytosios
gamyklos nuostatos.
ET
LAN-port Surunupp
Dünaamiline olekuleht
Vajutage ja hoidke nuppu vähemalt 3 sekundit all, kui TM printer on
printimiseks valmis (kui paber on sisestatud ja toide sisse lülitatud).
Prinditakse võrguparameetri olek.
Lähtestus tehase vaikeseadistusele
Vajutage ja hoidke nuppu all ning lülitage printer sisse. Hoidke nuppu
umbes 10 sekundit all kuni tehase vaikeseadistusele lähtestuse
alustamise teate ("Resetting to Factory Default!" („Lähtestus tehase
vaikeseadistusele!“)) printimiseni. Kõik sätted lähtestatakse tehase
vaikesätetele.


Product specificaties

Merk: Epson
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: UB-R05 Connect-It

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Epson UB-R05 Connect-It stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Epson

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd