Elro FV4610 Handleiding

Elro Rookmelder FV4610

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Elro FV4610 (2 pagina's) in de categorie Rookmelder. Deze handleiding was nuttig voor 63 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Operaon Mode LED Beep Descripon mode
Normal operaon Green: 1 x every 40 sec No beep Device is funconing properly
Fault warning Yellow: 1 x every 40 sec 1 x every 40 sec Device is not funconing properly
Low baery warning Yellow: 2 x every 40 sec 2 x every 40 sec Baery is running low
Alarm smoke Red: 3 x fast, 1,5 sec pause 3 x fast, 1,5 sec pause Device has detected smoke
Alarm CO Red: 4 x fast, 5 sec pause 4 x fast, 5 sec pause Device has detected carbon monoxide
Alarm smoke silence Red: 4 x fast, 5 sec pause No beep Alarm signal smoke is muted
Low baery silence Yellow: 2 x every 40 sec No beep Low baery warning is muted
(a) (b) Download
(c)(a) (b) Download
(c)
DE - ANLEITUNGSHANDBUCH
Glückwunsch zum Kauf ihres ELRO Rauchwarn- & Kohlenmonoxidmelder! Lesen Sie
dieses Anleitungshandbuch sorgfälg und heben Sie es an einem sicheren Ort für
späteren Gebrauch auf.
WARNHINWEISE
* Die Installaon eines Kohlenmonoxidmelder sollte nicht als Ersatz für eine
sorgfälge Installaon, Gebrauch und Wartung von brennstoffnutzenden Geräten,
mit inbegriffen ausreichender Belüung und Schadstoffableitung verwendet
werden.
* Risiko eines elektrischen Schocks besteht, wenn Sie das Gerät manipulieren.
* Die folgenden Substanzen können den Melder beeinflussen und ihn
fälschlicherweise auslösen: Methan, Propan, Isobutan, Isopropanol, Ethylen,
Benzol, Toluol, Ethylacetat, Schwefelwasserstoff, Schwefeldioxide, alkoholische
Produkte, Farben, Verdünner, Lösungsmiel, Klebstoffe, Haarsprays, Rasierwasser,
Parfums und verschiedene Reinigungsmiel.
* Um Verletzungen zu vermeiden, befesgen Sie dieses Gerät sicher an der
Decke/Wand. Beachten Sie dafür bie dieses Anleitungshandbuch.
* Das Gerät sollte von einer kompetenten Person angebracht werden.
* Baerien sollten nicht exzessiver Hitze ausgesetzt sein (z.B.: Sonnenlicht, Feuer)
Produktübersicht
a. Strom Indikator (grüne LED)
b. Problem Indikator (gelbe LED)
c. Alarm Indikator (rote LED)
d. Test-/StummKnopf
e. Signaltongeber
Ihren Rauch- & Kohlenmonoxidmelder akvieren
Der Detektor enthält eine umschlossene Baerie mit einer Lebensdauer von 10
Jahren, die automasch akviert wird, wenn der Melder zum ersten Mal befesgt
wird. Nach der Akvaon blinken alle LED Lampen und ein Piepen ertönt. Während
den nächsten 40 Sekunden blinkt die grüne LED Lampe jede 2 Sekunden um
anzugeben, dass sich das Gerät im Vorbereitungsmodus befindet. Danach blinkt die
grüne LED jede 40 Sekunden um anzugeben, dass das Gerät korrekt funkoniert.
Wo installieren Sie Ihren Detektor
Potenzielle Kohlenmonoxid quellen sind: Holzöfen, Gas Boiler und Feuer, Gasherd, Öl
und Kohle verbrennende Geräte, tragbare Gaskocher, Grill etc.
In welchem Raum soll ein Detektor installiert werden?
Idealerweise sollte ein Rauchwarn- und Kohlenmonoxidmelder installiert werden:
* In jedem Schlafzimmer (insbesondere Kinderzimmer).
* In Fluchträume und Flure.
* In jedem Raum, in dem sich ein brennstoetriebenes Gerät befindet.
* In jedem Raum, in dem nicht viel Zeit verbracht wird und der Signalton anderer
Geräte möglicherweise nicht gehört wird.
* Wenn die Anzahl der verfügbaren Geräte begrenzt ist, wählen Sie den Raum aus
wo:
- Sich ein Gerät ohne Abzug oder ein geöffnetes Gerät befindet.
- Wo Sie die meiste Zeit verbringen.
* Im Falle einer Ein-Zimmer-Wohnung: Installieren Sie das Gerät so weit wie möglich
von den Kochgeräten und in der Nähe des Schlaereichs auf.
* Wenn das Gerät in einem Raum installiert wird, der normalerweise nicht genutzt
wird (z.B. ein Heizungsraum), dann sollte das Gerät so posioniert werden damit
der Alarm leichter zu hören ist.
Wo im Raum sollte ein Detektor installiert werden?
* In Räumen mit einem brennstoffnutzenden Gerät:
- Zwischen 1m und 3m enernt von der potenellen Quelle von Kohlenmonoxid.
- Wenn der Raum unterteilt ist: Befesgen Sie den Melder im gleichen Teil des
Raumes als die potenzielle Quelle von Kohlenmonoxid.
* In Räumen ohne ein brennstoffnutzendes Gerät (so wie Schlafzimmer/Flur):
- In der Nähe der Atemzonen der Bewohner.
* Wenn an der Wand monert:
- Nahe zur Decke, aber mindestens 150mm von der Decke enernt.
- In einer Höhe größer als die Höhe einer Tür oder eines Fensters.
* Wenn an der Decke monert:
- Mindestens 50 cm von Wand oder Objekten enernt.
Wo soll man den Melder nicht anbringen?
* An einer umschlossenen Stelle oder an einer Stelle, an der der Lustrom behindert
werden kann (Schrank/hinter dem Vorhang oder Möbel).
* Direkt über einem Wasch-becken.
* Neben Tür, Fenster, Belüungsöffnung.
* Neben einer Abzugshaube.
* In Bereichen, in denen die Temperatur < 0°C oder > 40°C beträgt.
* In Bereichen, in denen Schmutz / Staub den Sensor blockieren können.
* Bereiche mit hoher Lufeuchgkeit wie Badezimmer oder in der Nähe von Geräten
wie Geschirrspülern und Waschmaschinen.
* In unmielbarer Nähe des Kochgeräts.
* An einem Ort, an dem die LED-Anzeige möglicherweise nicht mehr sichtbar ist.
Gerät moneren
* Enernen Sie die Montageplae vom Gerät.
* Platzieren Sie die Montageplae am gewünschten Installaonsort und markieren
Sie, wo die Löcher gebohrt werden sollen.
* Bohren Sie zwei Löcher mit einem Durchmesser von 5 Millimetern.
* Schieben Sie die Kunststoffstopfen in die Löcher.
* Setzen Sie die Schrauben in die Montageplae ein und ziehen Sie sie fest
in die Stecker.
* Setzen Sie das Gerät auf die Montagehalterung und sichern Sie es durch Drehen im
Uhrzeigersinn.
* Wenn ddas Gerät richg festgezogen ist, ertönt ein Signalton.
* Testen Sie die korrekte Funkon Ihres Geräts, indem Sie die Test-Taste drücken.
Wenn kein Ton erzeugt wird, funkoniert das Gerät nicht ordnungsgemäß und
sollte nicht verwendet werden!
Was zu tun, wenn Kohlenmonoxid nachgewiesen wird?
Wenn das Gerät einen Kohlenmonoxid-Alarm auslöst, nehmen Sie bie die folgenden
Maßnahmen:
* Bleiben Sie ruhig und öffnen Sie alle Türen und Fenster. Hören Sie auf
Brennstoffgeräten zu verwenden und schalten Sie diese aus.
* Wenn der Alarm weiterhin besteht, verlassen Sie das Gebäude. Lassen Sie alle
Türen und Fenster offen und betreten Sie das Gebäude nicht, bevor der Alarm
aufgehört hat.
* Holen Sie sich medizinische Hilfe für jeden, der die Auswirkungen einer
Kohlenmonoxidvergiung lindert.
* Wenden Sie sich an die entsprechende Wartungsagentur. Verwenden Sie keine
brennenden Geräte, bis sie von einer sachkundigen Person überprü werden.
Alarmstummschaltung
Wenn das Gerät Rauch oder CO erkannt hat und in den Alarmmodus wechselt, können
Sie das akussche Signal für mindestens 5 Minuten und maximal 15 Minuten
stummschalten, indem Sie die Test-Taste drücken. Danach setzt sich das Gerät
automasch zurück und kehrt in den normalen Betriebsmodus zurück. Befinden sich
in der Lu noch Verbrennungsparkel oder ist die Konzentraon an CO noch> 45 ppm,
schaltet das Gerät wieder in den Alarmmodus.
WARNUNG: Bevor Sie die Alarmstummschaltung verwenden, ermieln Sie immer die
Ursache des Alarms und stellen Sie sicher, dass die Umstände sicher sind.
Wartung
* Test
Testen Sie das Gerät monatlich, indem Sie die Test-Taste drücken.
Wenn das Gerät ordnungsgemäß funkoniert, blinkt die rote LED-Anzeige 4 Mal
und es ertönt gleichzeig ein Signalton. Wenn Sie nach dem Test keinen Signalton
hören oder kein Licht sehen, funkoniert das Gerät nicht ordnungsgemäß und
sollte so bald wie möglich ausgetauscht werden!
* Baerie
Wenn der Baerie fast leer ist, zeigt das Gerät dies ca. 30 Tage lang mit einem
wiederholten Signalton und LED Signal an. Ein Austausch des Gerätes muss
spätestens dann erfolgen, wenn das Gerät die Baeriestörungsmeldung abgibt. Der
akussche Warnhinweis bei schwacher Baerie kann durch einmaliges Drücken der
Prüaste 9 Stunden lang stummgeschaltet werden. Das Gerät funkoniert
immer noch und kann in diesem Modus Rauch und Kohlenmonoxid Erkennen.
* Reinigung
Einmal im Monat: Enernen Sie das Gerät von der Montageplae und wischen Sie
es mit einer weichen Bürste oder einem weichen Tuch ab. Testen Sie das Gerät
nach der Reinigung immer durch Drücken der Test-Taste.
* Fehlerwarnung
Wenn dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funkoniert, wird der Fehlerwarnmodus
akviert. Reinigen Sie das Gerät (siehe Abschni Lernen) oder ersetzen Sie es!
Deakvieren des Gerätes
WARNUNG: Die Deakvierung des Alarms ist dauerha und kann nicht rückgängig
gemacht werden.
So deakvieren Sie den Alarm:
1. Enernen Sie das Gerät von der Montageplae.
2. Enernen oder durchbrechen Sie das Eke und nehmen Sie den S heraus.
3. Schieben Sie den S in das Loch.
Die Auswirkungen von Kohlenmonoxid
Kohlenmonoxid (CO) ist ein farbloses, geruchloses und nicht-reizendes Gas, das als
chemische ersckende Substanz klassifiziert wird, dessen Toxische Wirkung sich in
Form eines Ersckens durch direktes Einatmen zeigt. Auswirkungen auf die
Gesundheit eines gesunden Erwachsenen:
Konzentraon Symptome
100-200 PPM Leichte Kopfschmerzen, Schwäche, mögliche Belastung für den Fötus
200-300 PPM Starke Kopfschmerzen, Übelkeit, Beeinträchgung der Beweglichkeit
der Gliedmaßen
300-400 PPM Starke Kopfschmerzen, Gereiztheit, Verwirrung, Sehstörungen,
Übelkeit, Muskelschwäche, Schwindel, Schwäche
400-500 PPM Krämpfe und Bewusstlosigkeit
600-700 PPM Koma, Zusammenbruch, Tod
Spezifikaonen
Baerietyp : Versiegelter Lithium-Ion DC 3V
Baerielebensdauer : 10 Jahre
Gerätetyp : Typ B
CO-Sensor : Elektrochemisch
Alarmlautstärke : > 85 dB (A) in 3 Meter
Produktlebensdauer : Siehe Produkteke
Arbeitsbereichstemperatur : 0°C~40°C
Lufeuchgkeit im Arbeitsbereich : 30~93% RH nicht kondensierend
Symbole
Recycling und Entsorgung: Das WEEE-Symbol (a) bedeutet, dass dieses Produkt und
die Baerien getrennt vom Hausmüll entsorgt werden müssen. Bringen Sie es am
Ende seiner Lebensdauer zu einer besmmten Sammelstelle in Ihrer Nähe, um eine
sichere Entsorgung oder Wiederverwertung zu gewährleisten. Schützen Sie die
Umwelt, die menschliche Gesundheit und die natürlichen Ressourcen! Lesen Sie vor
Gebrauch das Handbuch (b) und bewahren Sie es zur späteren Verwendung und
Wartung an einem sicheren Ort auf. Laden Sie (c) Leistungserklärung (DoP) von
www.elro.eu herunter.
EN - INSTRUCTION MANUAL
Congratulaons with the purchase of this ELRO smoke & carbon monoxide detector!
Read these instrucons carefully and store them in a safe place for future usage.
WARNINGS
* The installaon of a carbon monoxide detector should not be used as a substute
for proper installaon, use and maintenance of fuel burning appliances including
appropriate venlaon and exhaustsystems.
* Risk of electric shock or malfuncon if the apparatus is tampered with.
* The following substances can affect the sensor and may cause false alarms:
methane, propane, isobutene, isopropanol, ethylene, benzene, toluene, ethyl
acetate, hydrogen sulphide, sulphur dioxides, alcohol based products, paints,
thinner, solvents, adhesives, hair sprays, aer shaves, perfumes and some cleaning
agents.
* To prevent injury, this apparatus must be securely aached to the wall/ceiling in
accordance with the installaon instrucons.
* Apparatus should be installed by a competent person.
* Baeries should not be exposed to excessive heat, such as sunshine or fire.
Product overview
a. Power indicator (green LED)
b. Fault indicator (yellow LED)
c. Alarm indicator (red LED)
d. Test/silence buon
e. Alarm sounder
Acvate your smoke & carbon monoxide detector
The detector contains a sealed baery with a lifeme of 10 years and will be acvated
automacally when the alarm is aached to the mounng plate for the first me.
Aer acvaon, all three LED’s will light up and a beep will sound. The green LED will
flash every 2 seconds for 40 seconds to indicate that the device is in the preparaon
state. Aer this, the green LED will flash every 40 seconds to indicate that the device is
funconing properly.
Where to install your detector
Potenal sources of carbon monoxide are: wood-burning stoves, gas boilers and fires,
gas hobs, oil and coal burning appliances, portable gas heaters, barbecues etc.
In which room should you install a detector?
Ideally, a smoke & carbon monoxide detector should be installed:
* In every bedroom (especially in children's rooms).
* In hallways and escape rooms.
* In every room containing a fuel-burning appliance.
* In every room where not much me is spent and the alarm sound from other
apparatuses may not be heard.
* If the number of available apparatuses is limited, then choose for the room where:
- A flueless or open-flued appliance is located.
- The most me is spent.
* In case of bedsit (single room serving as both living room and bedroom): Locate the
apparatus as far as possible from the cooking appliances and near the sleeping
area.
* If the appliance is installed in a room not normally frequented (for example a boiler
room), then the apparatus should be posioned so that the alarm may be heard
more easily.
Where in the room should a detector be installed?
* In rooms with a fuel-burning appliance:
- Between 1-3 m distance away from the potenal source of carbon monoxide.
- If there is a paron in the room: At the same side of the paron as the
potenal source of carbon monoxide.
* In rooms without a fuel-burning appliance (such as sleeping rooms/hall ways:
- Relavely close to the breathing zones of occupants.
* If mounted on the wall:
- Close to the ceiling, but at least 150 mm away from ceiling.
- At a height greater than the height of any door or window.
* If mounted on the ceiling:
- At least 50 cm away from any wall or objects.
Where should a detector not be installed?
* In an enclosed space or on a locaon where the air flow may be obstructed (in a
closet / behind a curtain or furniture).
* Directly above a sink.
* Next to a door, window or air condioning.
* Next to an extractor fan.
* In areas where the temperature gets < 0°C or > 40°C.
* In areas where dirt or dust may block the sensor.
* In a damp/humid locaon (such as a bathroom).
* In the immediate vicinity of cooking appliances.
* On a locaon where the LED indicator may not be visible.
Mounng the device
* Remove the mounng plate from the device.
* Place the mounng plate on the desired installaon locaon and
mark where the holes should be drilled.
* Drill two holes with a diameter of 5 millimetres.
* Push the plasc plugs into the holes.
* Insert the screws into the mounng plate, and ghten them firmly
into the plugs.
* Place the device on the mounng bracket and secure it by
turning it clockwise.
* When it’s properly ghtened, the device generates a beep.
* Test the correct operaon of your device by pressing the test
buon. If no sound is generated, the device is not funconing
properly and should not be used.
What to do if carbon monoxide is detected?
If the device gives a carbon monoxide alarm, please take the following acons:
* Keep calm and open all doors and windows. Stop using fuel-burning appliances and
turn them off.
* If the alarm connues, evacuate the building. Leave all doors and windows open,
and do not enter again before the alarm has stopped.
* Get medical help for anyone who is suffering the effects of carbon monoxide
poisoning.
* Contact the appropriate maintenance agency. Do not use fuel-burning appliances
unl they are checked by a competent person.
Alarm silence mode
When the device has detected smoke and turns into the alarm mode, you can mute
the alarm for a minimum of 5 minutes and a maximum 15 minutes by pressing the
test buon. Aer that, the device automacally resets and returns into the normal
operaon mode. If it sll detects smoke the device will turn into the alarm mode
again. WARNING: Before using the alarm silence facility, always idenfy the cause of
the alarm and make sure that the circumstances are safe.
Maintenance
* Test
- Test the device monthly by pressing the test buon. If the device funcons
properly, the red LED-light will flash 4 mes and it will beep simultaneously. If
you do not hear a beep or see a light aer pressing the test buon, the device is
not funconing correctly and should be replaced as soon as possible!
* Baery
- When the baery is running low, the device will indicate this with a repeve
beep and flash for approximately 30 days. WARNING: This device is equipped
with a non-replaceable baery. When this warning occurs, replace the device as
soon as possible! The acousc low baery warning signal can be muted for 9
hours by pressing the test buon. The device is sll funconing and able to
detect smoke and carbon monoxide when it's in this mode.
* Cleaning
- Once a month: Remove the device from the mounng plate and dust it with a
so brush or cloth. Aer cleaning, always test device by pressing the test buon.
* Fault warning
- When this device is not funconing properly, it will turn into the fault warning
mode. Try cleaning the device (see paragraph cleaning) or replace it!
Deacvate the device
WARNING: Deacvaon of the alarm is permanent and cannot be undone.
To deacvate the alarm:
1. Remove the alarm from the mounng plate.
2. Remove or break through the label and take out the pin.
3. Push the pin into the hole.
The effects of carbon monoxide
Carbon monoxide (CO) is a colourless, odourless, non-irritang gas which is classified
as a chemical asphyxiant, whose toxic acon is a direct result of the hypoxia produced
by a given exposure. Health eects of carbon monoxide on healthy adults:
Concentraon Symptoms
100-200 PPM Slight headache, weakness, potenal burden on foetus
200-300 PPM Severe headache, nausea, impairment in limb movements
300-400 PPM Severe headache, irritability, confusion, impairment in visual acuity,
nausea, muscular weakness, dizziness, weakness
400-500 PPM Convulsions and unconsciousness
600-700 PPM Coma, collapse, death
Specificaons
Baery type : Sealed Lithium-Ion 3 V DC
Baery lifeme : 10 years
Type apparatus : Type B
CO sensor : Electrochemical
Alarm volume : > 85 dB (A) at 3 meters
Product lifeme : See product label
Working range temperature : 0°C~40°C
Working range humidity : 30~93% RH non-condensing
Symbols
Recycling and disposal: The WEEE symbol (a) means that this product and baeries
must be disposed separately from other household waste. When it reaches its end of
life, take it to a designated waste collecon point in your area to guarantee a safe
disposal or recycling. Protect the environment, human health and natural resources!
Read the manual (b) before use and store it in a safe place for future use and
maintenance. Download (c) Declaraon of Performance (DoP) at www.elro.eu.
Mode LED Piepton Modus Erklärung
Normal Operaon Grün: 1 x jede 40 sek Kein piepen Gerät funkoniert ordnungsgemäß
Fehler Warn Gelb: 1 x jede 40 sek 1 x jede 40 sek Gerät funkoniert nicht ordnungsgemäß
Niedrige Baerie Gelb: 2 x jede 40 sek 2 x jede 40 sek Baerie ist fast leer
Alarm Rauch Rot: 3 x schnell, 1,5 sek Pause 3 x schnell, 1,5 sek Pause Gerät hat Rauch erkannt
Alarm CO Rot: 4 x schnell, 5 sek Pause 4 x schnell, 5 sek Pause Gerät hat CO erkannt
Rauch Alarmstummschalt Rot: 4 x schnell, 5 sek Pause Kein piepen Alarmsignal Rauch ist Stummgeschaltet
Niedrige Baerie Stummschalt Gelb: 2 x jede 40 sek Kein piepen Niederige Baerie Signal ist Stummgeschaltet
FV4310
Importer:
ELRO Europe | www.elro.eu
Postbus 9607 - Box E800
1006 GC Amsterdam The Netherlands
EN Instrucon manual
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
FR Manuel d'ulisaon
Manufacturer
Siterwell Electronics CO., Limited
No.666 Qingfeng Road, Jiangbei District,
Ningbo, Zhejiang Province, China 315034
Minimum
Extra
Entree
Ceiling - Decke - Plaf
Ceiling - Decke - Plaf
Ceiling - Decke - Plaf
Ceiling - Decke - Plafond
ond
ond
ondCeiling - Decke - Plafond
W
W
W
Wall - Mauer - Muur - Mur
all - Mauer - Muur - Mur
all - Mauer - Muur - Mur
all - Mauer - Muur - MurWall - Mauer - Muur - Mur
a
b
c
d
e
Green-Grün
Groen-Vert
Yellow-Gelb-Geel-Jaune
Red-Rot
Rood-Rouge
50cm
50cm
50cm
50cm50cm
15cm
15cm
15cm
15cm15cm
Remove label for deacvaon
Eke zur Deakvierung enernen
Eket voor deacvering verwijderen
Enlever l'équee pour la désacvaon
- Push the pin into the hole
- Drücken Sie den S in das Loch
- Druk de pen in het gat
- Poussez la goupille dans le trou
Use a screwdriver to remove the pin
Enernen Sie den S mit einem Schraubendreher.
Gebruik een schroevendraaier om de pin te verwijderen
Enlever la goupille à l'aide d'un tournevis.
Acvaon switch
Akvierungsschalter
Acveringsschakelaar
Interrupteur d'acvaon
X
EU - QUALITY
0359
DoP: FV4310-01
19 FV4310
EN 14604:2005 + AC:2008
EN 50291-1:2010 + A1:2012
Fire Safety
Document nr.
Revision nr.
Revision date
: FV4310 MN
: 5
: 25-06-2019
(a) (b) Download
(c)(a) (b) Download
(c)
NL - GEBRUIKSAANWIJZING
Gefeliciteerd met de aankoop van deze ELRO Rook- & Koolmonoxidemelder! Lees deze
instruces zorgvuldig door en berg ze op een veilige plaats op voor toekomsg
gebruik.
WAARSCHUWINGEN
* De installae van een koolmonoxidemelder mag niet dienen als vervanging voor
een juiste installae, gebruik en onderhoud van brandstof verbrandingsapparaten
inclusief geschikte venlae- en uitlaatsystemen.
* Risico op elektrische schokken of storing als er met de melder geknoeid wordt.
* De volgende stoffen kunnen de sensor beïnvloeden en kunnen leiden tot valse
alarmen: methaan, propaan, isobuteen, isopropanol, ethyleen, benzeen, tolueen,
ethylacetaat, waterstofsulfide, zwaveldioxyden, producten met alcoholbasis,
verfsoorten, verdunners, oplosmiddelen, kleefmiddelen, haarsprays, aer shaves,
parfums en bepaalde reinigingsmiddelen.
* Om letsel te voorkomen, moet dit apparaat worden bevesgd aan de muur/plafond
in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing.
* Apparaat moeten worden geïnstalleerd door een bekwaam persoon.
* Baerijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hie, zonlicht of vuur.
Productoverzicht
a Stroomindicator (groene LED)
b. Foundicator (gele LED)
c. Alarmindicator (rode LED)
d. Test-/dempknop
e. Alarmsirene
Acveer het apparaat
Deze rook- en koolmonoxidemelder hee een levensduur van 10 jaar en wordt
automasch geacveerd wanneer het alarm voor de eerste keer op de montageplaat
wordt bevesgd. Na correcte acvering zullen alle drie de LED's oplichten en zal een
piep klinken. De groene LED knippert elke 2 seconden gedurende 40 seconden om aan
te geven dat het apparaat zich in de voorbereidingsmodus bevindt. Hierna knippert de
groene LED elke 40 seconden om aan te geven dat het apparaat correct funconeert.
De melder posioneren
Mogelijke bronnen van koolmonoxide zijn: houtkachels, gasboilers, gasbranders,
gaskookplaten, olie- en kolenbranders, draagbare gasverwarmers, barbecues etc.
In welke kamers wordt een melder geïnstalleerd?
Idealiter wordt een rook- en koolmonoxidemelder geïnstalleerd in:
* In elke slaapkamer (vooral in kinderkamers).
* In gangen en vluchtroutes.
* In elke ruimte met een gasverbrandingsapparaat.
* In elke kamer waar weinig jd wordt doorgebracht en waar het alarm van
andere apparaten wellicht niet hoorbaar is.
* Als het aantal melders beperkt is, kies dan voor de kamer waar:
- Een gasverbrandingsapparaat of open haard geplaatst is.
- De meeste jd wordt doorgebracht.
* In geval van eenpersoonskamer (studio) die dienst doet als woonkamer en
slaapkamer: Plaats het apparaat zo ver mogelijk van het kook-gedeelte en in de
buurt van het slaapgedeelte.
* Als het apparaat wordt geïnstalleerd in een ruimte die normaal gesproken niet
bezocht wordt (bijvoorbeeld een meterkast), dan moet het apparaat zodanig
worden geposioneerd dat het alarmsignaal goed hoorbaar is.
Waar in de ruimte wordt een melder geïnstalleerd?
* In kamers met een gasverbrandingsapparaat:
- Op 1-3 meter afstand van de potenële bron van koolmonoxide.
- Als er een verdeling in de ruimte is: Plaats de melder aan de kant waar de
koolmonoxidebron zich bevindt.
* In kamers zonder gasverbrandingsapparatuur (zoals slaapkamers,
overlopen of gangen):
- Zo dicht mogelijk bij de ademzones van de bewoners.
* Bij montage op de muur:
- Dicht bij het plafond, maar op minimaal 150 mm van het plafond.
- Hoger dan de hoogte van een deur/raam.
* Bij montage aan het plafond:
- Op minimaal 50 cm afstand van muren of andere objecten.
Waar geen melder installeren?
* In een afgesloten ruimte of op een plaats waar de luchoevoer belemmerd
wordt (in een kast/achter een gordijn of meubels).
* Direct boven een gootsteen.
* Direct naast een deur, raam of venlaerooster.
* Direct naast een afzuigkap.
* In ruimtes waar de temperatuur lager dan 0°C of hoger dan 40°C wordt.
* In gebieden waar vuil of stof de sensor kunnen blokkeren.
* Op vochge locaes zoals in badkamers of dichtbij vaatwassers of wasmachines.
* Direct naast een kooktoestel.
* Op locaes waar de LED's niet goed zichtbaar zijn.
Monteer de melder
* Verwijder de montageplaat van het apparaat.
* Houd de montageplaat op de gewenste montagelocae en markeer de locae
waar gaten geboord moeten worden.
* Boor twee gaten met een diameter van 5 millimeter.
* Duw the plasc pluggen in de gaten.
* Steek de schroeven door montageplaat en bevesg ze stevig in de pluggen.
* Plaats de melder op de montageplaat en bevesg hem door hem vast te draaien.
* Wanneer het apparaat goed is bevesgd wordt een pieptoon gegenereerd.
* Controleer de juiste werking van het apparaat door gebruik te maken van de
testknop . Als er geen geluid wordt gegenereerd, werkt het apparaat niet correct
en mag het niet worden gebruikt!
Wat te doen als koolmonoxide wordt gedetecteerd?
Als de melder koolmonoxide gedetecteerd hee, moet u de volgende aces
ondernemen:
* Blijf kalm en open alle deuren en ramen. Schakel alle gasverbrandingsapparatuur
uit.
* Als de melder blij alarmeren, evacueer het gebouw. Laat alle deuren en vensters
open en ga niet naar binnen voordat het alarm gestopt is.
* Zoek medische hulp voor iedereen verschijnselen vertoon van een
koolmonoxidevergiiging.
* Neem contact op met een erkend onderhoudsbedrijf. Gebruik geen brandstof-
verbrandende apparatuur meer totdat ze worden gecontroleerd door een bevoegd
persoon.
Alarm-demp-modus
Als de melder rook of koolmonoxide hee gedetecteerd en in de alarmmodus raakt,
kan het alarmsignaal voor minimaal 5 en maximaal 15 minuten gedempt worden door
op de testknop te drukken. Hierna reset het apparaat zichzelf en keert het terug in de
alarmmodus als er nog steeds rook of meer dan >45 ppm koolmonoxide gedetecteerd
wordt.
WAARSCHUWING: Stel aljd de oorzaak van het alarm vast en verzeker je van een
veilige omgeving voordat je het alarmsignaal dempt!
Onderhoud
* Test
- Test uw melder maandelijks door op de testknop te drukken. Als het apparaat
correct funconeert, knippert de rode LED-lamp en genereert het apparaat
tegelijkerjd een piep. Als u geen pieptoon hoort of de LED-lamp ziet branden
nadat de test is uitgevoerd, funconeert het apparaat niet correct en moet zo
snel mogelijk worden vervangen!
* Baerij
- Als de baerij leeg raakt, gee het apparaat dit aan met een herhaaldelijk
akoessch en visueel signaal voor ongeveer 30 dagen. WAARSCHUWING: Dit
apparaat bevat een niet-vervangbare lithium-ion baerij. Vervang het apparaat
zo snel mogelijk als de baerij leeg raakt. De lege-baerij-waarschuwing kan
voor 9 uur gedempt worden door op de testknop te drukken. Het apparaat is
nog steeds in staat om rook en koolmonoxide te detecteren wanneer het zich in
deze modus bevindt.
* Schoonmaken
- Één keer per maand: Verwijder het apparaat van de montageplaat en stof het af
met een stofdoekje of een zachte borstel. Na reiniging aljd het apparaat testen
met de testknop.
Deacveren
WAARSCHUWING: Deacvae van deze melder is permanent en kan niet ongedaan
worden gemaakt.
Het alarm deacveren:
1. Verwijder het alarm van de montageplaat.
2. Verwijder of doorbreek het eket en verwijder de pin.
3. Duw de pin in het gat.
De effecten van koolmonoxide
Koolmonoxide (CO) is kleurloos, geurloos, niet-irriterend gas dat is geclassificeerd als
een chemische verskker waarvan de toxische werking een direct gevolg is van de
hypoxie die wordt veroorzaakt door een bepaalde blootstelling.
Gezondheidseecten van blootstelling aan CO bij gezonde volwassenen:
Concentrae Symptomen
100-200 PPM Lichte hoofdpijn, zwakte, poteneel last voor de foetus
200-300 PPM Ernsge hoofdpijn, misselijkheid, stoornissen in de
ledematen bewegingen
300-400 PPM Ernsge hoofdpijn, prikkelbaarheid, verwardheid, beperking
gezichtsscherpte, misselijkheid, spierzwakte, duizeligheid, zwakte
400-500 PPM Convulsies en bewusteloosheid
600-700 PPM Coma, instorng, overlijden
Specificaes
Baerijtype : Niet-vervangbare Lithium-Ion 3V DC
Levensduur baerij : 10 jaar
Type apparaten : Type B
CO-sensor : Elektrochemisch
Alarmvolume : > 85 dB (A) at 3 meter
Levensduur product : Zie productlabel
Temperatuurcondies : 0°C~ 40°C
Vochgheidscondies : 30 ~ 93% niet-condenserend
Symbolen
Recycling en afvoer: Het WEEE-symbool (a) betekent dat dit product en baerijen
gescheiden van huishoudelijk afval moeten worden afge- voerd. Als dit product het
einde van zijn levensduur bereikt, breng je het naar een aangewezen afvalinzamelpunt
in de buurt om een veilige afvoer of recycling te garanderen. Bescherm milieu en
volksgezondheid, ga verantwoordelijk met natuurlijke hulpbronnen om! Lees de hand-
leiding (b) voor gebruik en bewaar hem op een veilige plek voor toe- komsg gebruik
en onderhoud. Download (c) de Prestaeverklaring (DoP) op www.elro.eu.
FR - MANUEL D'UTILISATION
Félicitaons pour votre achat de ce détecteur de fumée et monoxyde de carbone
ELRO! Lisez ce manuel aenvement et gardez-le en sécurité pour un usage future.
AVERTISSEMENT
* L’installaon d’un détecteur monoxyde de carbone ne sert pas comme substut
pour une installaon, ulisaon et l’entreen des appareils de combuson de
carburant y inclus une venlaon et un système d’échappement adéquate.
* Risque de choc électrique ou de dysfonconnement si l’appareil est manipulé.
* Les substances suivantes peuvent affecter le détecteur et déclencher une fausse
alarme : méthane, propane, isobutane, isopropanol, éthylène, benzène, toluène,
acétate d’éthyle, sulfure d’hydrogène, dioxydes de sulfure, produits à base
d’alcool, peinture, diluant, dissolvants, adhésifs, spray pour les cheveux, baume
après rasage, parfum et quelques produits de neoyage.
* Pour éviter des blessures, cet appareil doit être aaché correctement comme
expliqué dans ce manuel.
* Cet appareil doit être installé par une personne compétente.
* Les baeries ne peuvent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil
ou dufeu.
Présentaon du produit
a. Indicateur dalimentaon (LED vert)
b. Indicateur de défaut (LED jaune)
c. Indicateur d’alarme (LED rouge)
d. Bouton test/silence
e. Sondeur d'alarme
Acver votre détecteur de fumée et monoxyde de carbone
Le détecteur conent une baerie enfermée d’une durée de vie de 10 ans et va être
acvé automaquement quand il est aaché pour la première fois. Après l’acvaon,
les trois LED clignotent et vous entendez un bip. La lampe LED verte clignote toutes les
2 secondes pendant 40 secondes pour indiquer que le détecteur se trouve dans le
mode de préparaon. Après cela, la lampe LED verte clignote toutes les 40 secondes
pour indiquer que l’appareil fonconne correctement.
Posionnement de l’appareil
Des sources potenelles de monoxyde de carbone sont: des poêles à bois, chaudières
à gaz et feu, plaques de cuisson au gaz, réchauffeurs à gaz portables, barbecues etc.
Où installer l’appareil
Idéalement, un détecteur de fumée et de monoxyde de carbone devrait être installé:
* Dans toutes les chambres (surtout dans les chambres d'enfants).
* Dans les couloirs et les salles d'évacuaon.
* Dans toutes les chambres contenant un appareil à combusble.
* Dans toutes les chambres où l’on ne passe pas peu de temps et où l’alarme sonne
d’autres appareils ne peut pas être entendu.
* Si le nombre d'appareils est limité, choisissez des pièces où:
- Un appareil sans tuyau ou à adducon d’air est situé.
- Vous passez le plus de temps.
* En cas de studio (chambre individuelle servant à la fois de salon et chambre): Placez
l'appareil le plus loin possible des appareils cuisson et à proximité de la zone à
dormir
* Si l’appareil est installé dans une pièce peu fréquentée (par exemple une
chaufferie), l'appareil doit alors être placé de manière à ce que l'alarme puisse être
entendue plus facilement.
Où doit-on installer un détecteur dans la pièce?
* Dans des pièces contenant un appareil à combuson de bois :
- À une distance de 1m à 3m de la source de potenelle de monoxyde de carbone.
- Dans une pièce divisée : au même côté de la pièce que la source potenelle de
monoxyde de carbone.
* Dans des pièces ne pas contenant un appareil à combuson de bois
(comme chambre/couloirs):
- Relavement proche des zones de respiraon des occupants.
* Au mur :
- Près du plafond mais plus loin que 150 mm du plafond.
- Plus haut que la hauteur de chaque porte/fenêtre.
* Au plafond :
- Au moins 50 cm de tout mur ou objet.
Où ne pas installer l’appareil
* Dans un espace clos ou à un endroit où le flux d'air peut être obstrué (dans un
placard / derrière un rideau ou un meuble).
* Directement au-dessus d’un lavabo.
* Près d’une porte/fenêtre. Près d’une hoe.
* Près d’un évent/ouverture de venlaon similaire.
* À des endroits où la température est < 0°C et > 40°C.
* À des endroits où des saletés comme de la poussière peuvent le bloquer.
* À des endroits humides.
* Dans la proximité dappareils à cuisinier.
* À un endroit où les lampes LED ne sont plus visibles.
Montage du détecteur
* Rerez la plaque de montage de l'appareil.
* Placez la plaque de montage sur l’emplacement d’installaon souhaité et marquer
l'endroit où les trous doivent être percés.
* Percer deux trous d'un diamètre de 5 millimètres.
* Poussez les bouchons en plasque dans les trous.
* Insérez les vis dans la plaque de montage et serrez-les fermement dans les
bouchons.
* Placez l’appareil sur le support de fixaon et fixez-le en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
* Lorsqu'il est correctement serré, l'appareil émet un bip.
* Testez le bon fonconnement de votre appareil en appuyant sur le test bouton. Si
aucun son n'est généré, l'appareil ne fonconne pas correctement et ne doit pas
être ulisé.
Quoi faire quand du monoxyde de carbone est détecté ?
Quand l’alarme est acvée, prenez les mesures suivantes :
* Restez calme et ouvrez toutes les portes et fenêtres. Cessez d’uliser des appareils
à combuson et éteignez-les.
* Quand l’alarme persiste, évacuez le bâment. Gardez toutes les portes et fenêtres
ouvertes et n’entre pas avant que l’alarme s’arrête.
* Demandez de l’aide médicale pour des personnes qui sont affectés par un
empoisonnement de monoxyde de carbone.
* Contactez des agents dentreen appropriés. N’ulisez pas les appareils à
combuson jusqu’à ce qu’ils soient vérifiés par une personne compétente.
Alarme mode silencieux
Lorsque l'appareil a détecté de la fumée ou du monoxyde de carbone et qu'il passe en
mode alarme, vous pouvez désacver l'alarme pendant 5 minutes minimum et 15
minutes maximum en appuyant sur le bouton de test. Ensuite, l'appareil se réinialise
automaquement et revient au mode de fonconnement normal. S'il détecte toujours
de la fumée ou si la concentraon en CO est> 45 ppm, l'appareil se remera en mode
alarme.
AVERTISSEMENT: Toujours déterminer la cause de l'alarme et assurer un
environnement sûr avant de couper le signal d'alarme !
Entreen
* Test
- Chaque mois en appuyant le bouton test. Quand l’appareil fonconne
proprement, la lampe LED rouge va clignoter 4 fois et va simultanément émere
un son. Si vous n’entendez aucun bip ou ne voyez aucun clignotement d’une
lampe, l’appareil ne fonconne plus et doit être remplacé dès que possible !
* Baerie
- Lorsque la baerie est faible, l’appareil l’indiquera par un message bip répéf
et clignotement pendant environ 30 jours. ATTENTION: Cet appareil est équipé
d'une baerie non remplaçable. Quand cela un averssement se produit,
remplacez l'appareil dès que possible! Le signal d’alarme acousque de baerie
faible peut être mis en sourdine pendant 9 heures en appuyant sur le bouton de
test. L'appareil fonconne toujours et est capable de détecter la fumée et le
monoxyde de carbone quand il est dans ce mode.
* Neoyage
- Une fois par mois: enlevez l’appareil du mur et neoyez-le avec une brosse
douce ou un ssu. Après le neoyage testez-le en appuyant le bouton test.
* Averssement de défaut
- Lorsque cet appareil ne fonconne pas correctement, il se transformera en le
mode d'averssement de faute. Essayez de neoyer l’appareil (voir paragraphe
neoyage) ou le remplacer!
Désacver l’alarme
AVERTISSEMENT: La désacvaon est permanente et ne peut pas être annulée.
Pour désacver l’alarme:
1. Rerez l'alarme de la plaque de montage.
2. Percez dans l’équee ou enlevez-la et enlevez l’épingle.
3. Insérez l’épingle dans le trou.
Les effets du monoxyde de carbone
Monoxyde de carbone (CO) est un gaz incolore, inodore et non-irritant classifié
comme asphyxiant chimique. Lacon toxique est un résultat direct de l’hypoxie
produite par une exposion directe. Effets sur la santé d’un adulte en bonne santé :
Concentraon Symptômes
100-200 PPM Maux de tête doux, faiblesse, effets possibles sur fœtus
200-300 PPM Maux de tête forts, nausée, déficience de mouvement des extrémités
300-400 PPM Maux de tête forts, irritabilité, confusion, déficience de vue, nausée,
faiblesse des muscles, verges, faiblesse
400-500 PPM Convulsions et inconscience
600-700 PPM Coma, effondrement, mort
Caractérisques
Type de baerie : Non remplaçable Lithium-Ion 3V DC
Durée de vie de la baerie : 10 années
Type dappareil : Type B
Détecteur : Électrochimique
Volume d'alarme : > 85 dB(A) à 3 mètre.
Durée de vie du produit : Voir l'équee du produit
Température de fonconnement : 0°C~40°C
Plage de fonconnement humidité : 30~93% RH sans condensaon
Symboles
Recyclage et mise au rebut : Le symbole WEEE (a) signifie que ce produit et baeries
ne doivent pas être jeté avec les ordures. Une fois le produit arrivé en fin de vie,
déposez-la au centre de tri le plus proche de chez vous, où elle sera mise au rebut ou
recyclée en toute sécurité. Protéger l'environnement, la santé des personnes et des
ressources naturelles! Veuillez lire aenvement le manuel (b) avant ulisaon et le
conserver à un endroit sûr. (c) Déclaraon de Performance (DoP) aller à www.elro.eu.
FV4310
Importer:
ELRO Europe | www.elro.eu
Postbus 9607 - Box E800
1006 GC Amsterdam The Netherlands
EN Instrucon manual
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
FR Manuel d'ulisaon
Manufacturer
Siterwell Electronics CO., Limited
No.666 Qingfeng Road, Jiangbei District,
Ningbo, Zhejiang Province, China 315034
Minimum
Extra
Entree
Ceiling - Decke - Plaf
Ceiling - Decke - Plaf
Ceiling - Decke - Plaf
Ceiling - Decke - Plafond
ond
ond
ondCeiling - Decke - Plafond
W
W
W
Wall - Mauer - Muur - Mur
all - Mauer - Muur - Mur
all - Mauer - Muur - Mur
all - Mauer - Muur - MurWall - Mauer - Muur - Mur
a
b
c
d
e
Green-Grün
Groen-Vert
Yellow-Gelb-Geel-Jaune
Red-Rot
Rood-Rouge
50cm
50cm
50cm
50cm50cm
15cm
15cm
15cm
15cm15cm
Remove label for deacvaon
Eke zur Deakvierung enernen
Eket voor deacvering verwijderen
Enlever l'équee pour la désacvaon
- Push the pin into the hole
- Drücken Sie den S in das Loch
- Druk de pen in het gat
- Poussez la goupille dans le trou
Use a screwdriver to remove the pin
Enernen Sie den S mit einem Schraubendreher.
Gebruik een schroevendraaier om de pin te verwijderen
Enlever la goupille à l'aide d'un tournevis.
Acvaon switch
Akvierungsschalter
Acveringsschakelaar
Interrupteur d'acvaon
X
Bedrijfsmodus LED-signaal Piepsignaal Beschrijving modus
Standby Groen: 1 x per 40 sec Geen piepsignaal Apparaat funconeert naar behoren
Foutmelding Geel: 1 x per 40 sec 1 x per 40 sec Apparaat funconeert niet naar behoren
Lege-baerij waarschuwing Geel: 2 x per 40 sec 2 x per 40 sec De baerij is bijna leeg
Alarm rook Rood: 3 x snel, 1,5 sec pauze 3 x snel, 1,5 sec pauze Apparaat hee rook gedetecteerd
Alarm CO Rood: 4 x snel, 5 sec pauze 4 x snel, 5 sec pauze Apparaat hee koolmonoxide gedetecteerd
Alarm rook dempen Rood: 4 x snel, 5 sec pauze Geen piepsignaal Alarmsignaal rook is gedempt
Lege-baerij waarschuwing dempen Geel: 2 x per 40 sec Geen piepsignaal Lege-baerij waarschuwing is gedempt
Mode LED Bip Descripon du mode
Normal operaon Vert : 1 x par 40 s Aucun signal sonore L'appareil fonconne correctement
Message d'erreur Jaune : 1 x par 40 s 1 x par 40 s L'appareil ne fonconne pas correctement
Averssement de pile faible Jaune : 2 x par 40 s 2 x par 40 s La pile est faible
Alarme de fumée Rouge : 3 x rapide, pause de 1,5 sec 3 x rapide, pause de 1,5 sec L'appareil a détecté de la fumée
Alarme CO Rouge : 4 x rapide, pause de 5 sec 4 x rapide, pause de 5 sec Disposif a détecté du monoxyde de carbone
Alarme silencieuse Rouge : 4 x rapide, pause de 5ec s Pas de bip Alarme fumée est désacvée
Témoin de baerie faible muet Jaune : 2 x par 40 sec. Pas de bip L'averssement mis en sourdine
EU - QUALITY
0359
DoP: FV4310-01
19 FV4310
EN 14604:2005 + AC:2008
EN 50291-1:2010 + A1:2012
Fire Safety


Product specificaties

Merk: Elro
Categorie: Rookmelder
Model: FV4610

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Elro FV4610 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Rookmelder Elro

Handleiding Rookmelder

Nieuwste handleidingen voor Rookmelder

Kidde

Kidde CO120X Handleiding

2 December 2024
EQ-3

EQ-3 HM-Sec-SD-2 Handleiding

30 November 2024
EQ-3

EQ-3 HM-Sec-SD Handleiding

30 November 2024
EQ-3

EQ-3 HMIP-SWSD Handleiding

30 November 2024
Pentatech

Pentatech RA170Q Handleiding

24 November 2024
Cordes

Cordes CC-4100 Handleiding

18 November 2024
Cordes

Cordes CC-3000 Handleiding

18 November 2024
Cordes

Cordes CC-500 Handleiding

18 November 2024
Nexa

Nexa KD-134A Handleiding

18 November 2024
Gloria

Gloria R-5 Handleiding

16 November 2024