Elgato Wave Mic Arm LP Handleiding

Elgato Microfoon Wave Mic Arm LP

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Elgato Wave Mic Arm LP (2 pagina's) in de categorie Microfoon. Deze handleiding was nuttig voor 15 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Desk Clamp
Adjustment
Cable Management
Warning
Quick Start Guide Guide de prise en main rapide Kurzanleitung Ga de inicio rápido Guida rapida Snelstartgids
Pikaopas Lynstart guide Hurtigveiledning Kom igång Guia de Início Rápido Hızlı Kurulum Rehberi
Σύντομος οδηγός Краткое руководство Skrócona instrukcja 스타이드
快速入门指南 快速入門指南 
Measures
Maximum load 2 kg / 4.4 lbs
Padded and
expandable up to
60 mm / 2.4 in
Loosen Tighten Push the button to reposition
the ratchet after tightening.
300 mm / 11.8 in
70 mm
2.8 in
160 mm
6.3 in
300 mm / 11.8 in
740 mm / 29.1 in
Flexible mic positioning with
rotatable ball-head.
left to loosen
right to tighten
1/4“ to 3/8“ and 1/4“ to 5/8“ adaptors.
Use the integrated cable management channels with magnetic covers.
Keep magnets away from hard discs, cardiac pacemakers and other electronics sensitive to
magnetic fields.
Do not place hands in between arm segments when moving Wave Mic Arm LP.
Be especially cautious when setting up near children.
Do not leave the product exposed to direct sunlight.
Keep the product free from dirt and dust. If it becomes dirty, wipe it lightly with a soft cloth
moistened with a little water and mild, neutral detergent. Benzene, thinner, and other volatile
agents can cause permanent damage and should never be used for cleaning.
Do not use Wave Mic Arm LP for applications other than those specified in this guide or the
packaging.
Pince pour bureau
• Extensible jusqu’à 60 mm, la pince est
dotée d’un revêtement de protection.
• Tournez vers la gauche pour desserrer et
vers la droite pour serrer. Ne pas serrer de
façon excessive !
• Appuyez sur le bouton pour remettre en
place le cliquet une fois que vous avez
suffisamment serré.
Réglage
• Les raccords à serrage réglable permettent
d’ajuster la résistance au balancement et
aux chutes à l’aide de la clé Allen fournie.
• Tournez vers la gauche pour desserrer et
vers la droite pour serrer. Ne pas serrer de
façon excessive !
• Réglez le micro à la position idéale grâce à
la rotule à boule.
• Si nécessaire, utilisez les adaptateurs de
filetage 1/4“ vers 3/8“ ou 1/4“ vers 5/8“
fournis.
Passe-câbles
• Les passe-câbles intégrés avec caches
magnétiques permettent de limiter
l’encombrement.
Avertissement
• Maintenez une distance suffisante entre les
aimants et les disques durs, stimulateurs
cardiaques et autres équipements
électroniques sensibles aux champs
magnétiques.
• Lorsque vous déplacez Wave Mic Arm LP, ne
laissez pas vos mains entre les différentes
sections de la perche.
• Faites particulièrement attention si des
enfants se trouvent à proximité lors de
l’installation.
• N’exposez pas le produit à la lumière
directe du soleil pendant de longues
périodes.
• Gardez ce produit à l’abri de la poussière
FR et des salissures. Si vous constatez que
le produit est sale, essuyez-le doucement
avec un chiffon doux humidifié avec une
petite quantité d’eau et un détergent
doux et neutre. Le benzène, les diluants
et les autres substances volatiles peuvent
entraîner des dégâts irréparables et ne
doivent en aucun cas être utilisés pour
nettoyer ce produit.
• N’utilisez pas Wave Mic Arm LP pour
d’autres applications que celles définies
dans le présent guide ou sur l’emballage.
Tischklemme
• Die Klemme ist gepolstert und bis 60 mm
spreizbar.
• Drehe links herum zum Lösen und rechts
herum zum Festziehen. Ziehe sie nicht zu
fest an!
• Drücke den Knopf, um den Ratschenhebel
nach dem Festziehen neu einzustellen.
Einstellung
• Mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel
kannst du die Spannung der Gelenke
einstellen, um den Dreh- und Fallwiderstand
anzupassen.
• Drehe links herum zum Lösen und rechts
herum zum Festziehen. Ziehe sie nicht zu
fest an!
• Stelle mit dem drehbaren Kugelgelenkkopf
die perfekte Mikrofonposition ein.
• Verwende bei Bedarf die mitgelieferten
Gewindeadapter (1/4“ auf 3/8“ oder 1/4“
auf 5/8“).
Kabelmanagement
• Die integrierten Kabelkanäle mit
magnetischen Abdeckungen sorgen für
einen sauberen Arbeitsbereich.
Warnhinweise
• Halte die Magnete fern von Festplatten,
Herzschrittmachern und anderer
magnetempfindlicher Elektronik.
• Halte die Hände nicht zwischen die
Armsegmente, wenn du Wave Mic Arm LP
bewegst.
• Bei Anwesenheit von Kindern ist besondere
Vorsicht geboten.
• Setze das Produkt keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus.
• Halte das Produkt frei von Schmutz und
Staub. Sollte es verschmutzen, wische es
mit einem weichen Tuch ab. Du kannst
das Reinigungstuch auch mit Wasser und
einem milden Reinigungsmittel anfeuchten.
Reinigungsbenzin, Verdünner und andere
flüchtige Stoffe können das Produkt
dauerhaft beschädigen und dürfen daher
nicht verwendet werden.
• Verwende Wave Mic Arm LP nicht zu
anderen Zwecken als denen, die in
dieser Anleitung oder auf der Verpackung
beschrieben sind.
Abrazadera para escritorio
• La abrazadera lleva bases de goma y es
extensible hasta 60 mm | 2,4 pulgadas.
• Gira a la izquierda para aflojar y a la
derecha para apretar. ¡No aprietes en
exceso!
• Pulsa el botón para volver a fijar el
mecanismo de trinquete tras apretarlo.
Ajuste
• Las articulaciones ajustables por tensión
te permiten cambiar la oscilación y la
resistencia al peso con la llave allen
incluida.
• Gira a la izquierda para aflojar y a la
derecha para apretar. ¡No aprietes en
exceso!
• Coloca el micrófono en la posición perfecta
con el cabezal de rótula orientable.
• Si lo necesitas, usa el adaptador de rosca
de 1/4 a 3/8 de pulgada o de 1/4 a 5/8 de
pulgada.
Gestión de cables
• La ranuras integradas con tapas magnéticas
max high:
90°
max low:
60°
Do not overtighten.
Do not overtighten.
DE
ES
360° 360°
para gestión de cables te ayudan a tener un
espacio de trabajo despejado.
Advertencia
• No acerques los imanes a discos duros,
marcapasos y demás dispositivos
electrónicos sensibles a los campos
magnéticos.
• No coloques las manos entre los segmentos
del brazo al mover tu Wave Mic Arm LP.
• Ten especial cuidado al montarlo cerca de
niños.
• No expongas el producto a la luz directa
del sol.
• Mantén el producto libre de suciedad y
polvo. Si se ensucia, límpialo con cuidado
usando un paño suave ligeramente
humedecido con agua y detergente neutro.
El benceno, los disolventes y demás
sustancias volátiles pueden causar daños
permanentes y nunca se deben usar como
limpiadores.
• No uses tu Wave Mic Arm LP para
otras aplicaciones distintas a las que se
especifican en esta guía o en la caja.
Morsetto da tavolo
• Il morsetto è imbottito ed espandibile fino a
60 cm | 2,4 in.
• Gira a sinistra per allentare, a destra per
stringere. Non stringere troppo!
• Premere il pulsante per riposizionare la leva
a cricchetto dopo averla serrata.
Regolazione
• I giunti regolabili in tensione consentono
di impostare la resistenza all‘oscillazione e
all‘abbassamento con la chiave a brugola in
dotazione.
• Gira a sinistra per allentare, a destra per
stringere. Non stringere troppo!
• Imposta la posizione perfetta del microfono
con la testa a sfera ruotabile.
• All‘occorrenza usa l‘adattatore filettato
da 1/4“ a 3/8“ o da 1/4“ a 5/8“ fornito in
dotazione.
Gestione cavi
• I canali di gestione cavi integrati con
coperture magnetiche mantengono ordinato
lo spazio di lavoro.
Avviso
• Tenere le calamite lontano da dischi fissi,
pacemaker cardiaci e altri dispositivi
elettronici sensibili ai campi magnetici.
• Non tenere le mani tra i segmenti del
braccio durante il movimento di Wave Mic
Arm LP.
• Prestare particolare attenzione in caso di
installazione vicino ai bambini.
• Non lasciare lo schermo esposto alla luce
solare diretta.
• Mantenere il prodotto libero da sporcizia e
polvere. Se si sporca, pulirlo leggermente
con un panno morbido inumidito con
un po’ d’acqua e detergente neutro non
aggressivo. Benzene, diluenti e altri agenti
volatili possono causare danni permanenti
e non devono mai essere utilizzati per la
pulizia.
• Non utilizzare Wave Mic Arm LP per
applicazioni diverse da quelle specificate in
questa guida o sulla confezione.
Bureauklem
• De klem is bekleed en verlengbaar
tot 60 mm.
• Draai linksom om los te maken, rechtsom
om vast te maken. Draai niet te hard aan!
• Druk op de knop om de palhendel na
het aandraaien in een andere positie te
plaatsen.
Aanpassing
• Mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel
kannst Met de meegeleverde inbussleutel
kun je de kogelkoppelingen aan- of
ontspannen om de horizontale en verticale
bewegingsweerstand aan te passen.
• Draai linksom om los te maken, rechtsom
om vast te maken. Draai niet te hard aan!
• Zet de microfoon in de perfecte stand met
de draaibare kogelkop.
• Gebruik zo nodig de meegeleverde
1/4“-naar-3/8“- of 1/4“-naar-5/8“-
schroefdraadadapter.
Kabelbeheer
• Dankzij de geïntegreerde kabelgoten
met magnetische afdekkingen kun je je
werkruimte geordend houden.
Waarschuwing
• Houd magneten uit de buurt van
harde schijven, pacemakers en andere
elektronische apparatuur die gevoelig is
voor magnetische velden.
• Houd geen handen tussen de gelede arm bij
het bewegen van de Wave Mic Arm LP.
• Let vooral op als er kinderen in de buurt zijn.
• Stel het product niet bloot aan direct
zonlicht.
• Houd het product schoon en stofvrij. Veeg
een vuil product voorzichtig af met een
zachte, vochtige doek met wat water en een
mild, neutraal reinigingsmiddel. Benzeen,
thinner en andere vluchtige stoffen kunnen
onherstelbare schade veroorzaken en
mogen niet gebruikt worden om het product
te reinigen.
• Gebruik Wave Mic Arm LP niet voor andere
dan in deze handleiding of op de verpakking
vermelde toepassingen.
Pöytäkiinnike
• Kiinnike on pehmustettu ja sitä voi
suurentaa, maksimikoko 60 mm.
• Löysää kiertämällä vasemmalle, kiristä
kiertämällä oikealle. Älä kiristä liikaa!
• Paina painiketta siirtääksesi räikän sijaintia
kiristyksen jälkeen.
Säätö
• Liike- ja laskuvastus voidaan asettaa
säätämällä nivelien kireyttä varren mukana
toimitettavalla kuusiokoloavaimella.
• Löysää kiertämällä vasemmalle, kiristä
kiertämällä oikealle. Älä kiristä liikaa!
• Aseta mikrofoni täydelliseen sijaintikohtaan
pyörivän pallopään avulla.
• Käytä tarvittaessa mukana toimitettavaa
kierreadapteria 1/4-tuumaisesta
3/8-tuumaiseen tai 1/4-tuumaisesta
5/8-tuumaiseen.
Kaapeleiden hallinta
• Magneettisia kansia käyttävät
sisäänrakennetut kaapelinhallintakanavat
mahdollistavat siistin työpöydän.
Varoitus
• Pidä magneetit etäällä kaikista
kovalevyistä, sydäntahdistimista sekä
muista magneettikentille herkistä
elektroniikkalaitteista.
• Älä laita käsiäsi varren segmenttien väliin
kun siirrät Wave Mic Arm LP -vartta.
• Ole erityisen varovainen lasten
läheisyydessä.
• Älä jätä laitetta suoraan auringonvaloon.
• Pidä tuote puhtaana ja pölyttömänä. Jos
se likaantuu, pyyhi sitä kevyesti pehmeällä
kankaalla, joka on kosteutettu pienellä
määrällä vettä ja miedolla neutraalilla
puhdistusaineella. Bentseeni, tinneri ja
muut haihtuvat aineet saattavat aiheuttaa
sille pysyviä vaurioita eikä niitä tulisi
käyttää koskaan sen puhdistamiseen.
• Älä käytä Wave Mic Arm LP -vartta muihin
kuin tässä oppaassa ja pakkauksessa
mainittuihin käyttötarkoituksiin.
Skrivebordsspænde
• Spændet er polstret og kan udvides til op til
60 mm.
• Drej til venstre for at løsne, højre for at
spænde. Spænd ikke for meget!
• Tryk på knappen for at placere skralde igen
efter stramning.
Justering
• Spændingsjusterbare samlinger giver
dig mulighed for at indstille sving- og
faldmodstand med den medfølgende
unbrakonøgle.
• Drej til venstre for at løsne, højre for at
spænde. Spænd ikke for meget!
• Juster den perfekte mikrofonposition med
det drejelige kuglehoved.
• Brug den medfølgende 1/4“ til 3/8“ eller
1/4“ til 5/8“ gevindadapter om nødvendigt.
Kabelhåndtering
• De integrerede kanaler til kabelhåndtering
med magnetiske dæksler giver et rent
arbejdsområde.
Advarsel
• Hold magneter væk fra harddiske,
pacemakere og anden elektronik, som er
følsom over for magnetfelter.
• Placer ikke hænderne mellem arm-delene,
når Wave Mic Arm LP flyttes.
• Vær særligt forsigtig ved opstilling i
nærheden af børn.
• Udsæt ikke produktet for direkte sollys.
• Hold produktet fri for snavs og støv. Bliver
den beskidt, tør den let med en blød klud
fugtet med vand og et mildt, neutralt
vaskemiddel. Benzen, fortynder og andre
flygtige væsker kan medføre permanent
ødelæggelse og bør aldrig bruges til
rengøring.
• Brug ikke Wave Mic Arm LP til andre
formål end dem, der er specificeret i denne
vejledning eller emballagen.
Bordklemme
• Klemmen er polstret og kan utvides opp til
60 mm.
• Vri til venstre for å løsne, til høyre for å
stramme. Ikke stram for mye!
• Trykk på knappen for å omplassere sperren
etter stramming.
Innstilling
• Strekkjusterbare skjøter lar deg stille sving-
og fallmotstand med den medfølgende
skiftenøkkelen.
• Vri til venstre for å løsne, til høyre for å
stramme. Ikke stram for mye!
• Still inn den perfekte mikrofonposisjonen
med det roterbare kulehodet.
• Bruk den medfølgende 6 til 10 mm eller 6 til
16 mm gjengeadapteren om nødvendig.
Kabelhåndtering
• De integrerte kabelhåndteringskanalene
med magnetiske deksler gir et rent
arbeidsområde.
Advarsel
• Hold magneter borte fra harddisker,
hjertestartere og annen elektronikk som er
sensitiv for magnetfelt.
• Ikke plasser hendene mellom
armsegmentene når du flytter Wave Mic
Arm LP.
• Vær spesielt forsiktig når du setter den opp
i nærheten av barn.
• Ikke la produktet bli utsatt for direkte sollys.
• Hold produktet rent for skitt og støv. Om
den blir uren må du forsiktig rense den med
en myk klut fuktet med litt vann og mild,
nøytral såpe. Benzen, tynnere og andre
oppløselige stoffer kan føre til permanent
skade, og må aldri brukes til rengjøring.
• Ikke bruk Wave Mic Arm LP til annen bruk
enn det som er angitt i denne veiledningen
eller innpakkingen.
Skrivbordsfäste
• Fästet är dämpat och förlängningsbart upp
till 60 mm.
• Lossa genom att vrida vänster, fäst genom
att vrida höger. Dra inte åt för hårt!
• Sätt spärrhaken på plats efter åtdragning
genom att trycka på knappen.
Justering
• Med justerbara friktionsleder kan du ställa
in motståndet för rörelser lodrätt och vågrätt
med den medföljande insexnyckeln.
• Lossa genom att vrida vänster, fäst genom
att vrida höger. Dra inte åt för hårt!
• Justera det perfekta mickläget med den
roterbara kulleden.
• Använd den medföljande monteringsgängan
för 1/4-tum till 3/8-tum eller 1/4-tum till
5/8-tum om så behövs.
Kabelhantering
• De inbyggda kabelkanalerna med
magnetiska höljen ger en ren arbetsmiljö.
Varning
• Håll magneter borta från hårddiskar,
pacemakers och annan elektronik känslig för
magnetfält.
• Placera inte händerna mellan
armsegmenten när du flyttar Wave Mic
Arm LP.
• Var särskilt försiktig om barn är i närheten.
• Utsätt inte den för direkt solljus.
• Håll produkten ren från smuts och damm.
Om den blir smutsig, torka försiktigt av den
med en mjuk trasa lätt fuktad med vatten
och ett milt neutralt rengöringsmedel.
Bensen, thinner och andra lättflyktiga
lösningsmedel kan orsaka permanenta
skador och ska inte användas vid rengöring.
• Använd inte Wave Mic Arm LP för andra
ändamål än de som beskrivs i denna guide
eller förpackningen.
Braçadeira de Mesa
• A braçadeira é acolchoada e expansível até
60 mm.
• Gire para a esquerda para afrouxar e para a
direita para apertar. Não aperte demais!
• Pressione o botão para reposicionar a
catraca depois de apertar.
Ajuste
• Juntas de tensão ajustável permitem definir
o movimento e a resistência à queda com a
chave allen fornecida.
• Gire para a esquerda para afrouxar e para a
direita para apertar. Não aperte demais!
• Ajuste a posição perfeita do microfone com
a cabeça esférica rotativa.
• Use os adaptadores de rosca de 1/4“ para
3/8“ ou de 1/4“ para 5/8“ se necessário.
Gerenciamento de Cabos
• Os canais de gerenciamento de cabos
integrados com capas magnéticas fornecem
um ambiente de trabalho limpo.
Atenção
• Mantenha ímãs longe de discos rígidos,
marca-passos cardíacos e outros eletrônicos
sensíveis a campos magnéticos.
• Não coloque as mãos entre os segmentos
do braço ao mover o Wave Mic Arm LP.
• Tenha atenção especial ao montá-lo perto
de crianças.
• Não deixe o produto diretamente exposto à
luz solar.
• Mantenha o produto sem sujeira e poeira.
Se o produto estiver sujo, limpe-o com um
pano macio umedecido em um pouco de
água e detergente neutro suave. Benzeno,
tíner e outros agentes voláteis podem
causar danos permanentes e nunca devem
ser usados na limpeza.
• Não use o Wave Mic Arm LP para outros
propósitos que não os especificados neste
manual ou na embalagem.
Masa Kıskacı
• Çizmeyenkıskaç60mm’yekadar
açılabiliyor.
• Solilegevşetin,sağilesıkılaştırın.Aşırı
sıkmayın!
• Sıktıktansonradüğmeylemandalıtekrar
konumlandırın.
Ayarlama
• Basınçayarlıentegrebölümlerisayesinde
ürünleberabergelenalyananahtarıyla
kolaycadüzeninizioluşturun.
• Solilegevşetin,sağilesıkılaştırın.Aşırı
sıkmayın!
• Dönebilirtopbaşilekusursuzmikrofon
konumunuzuayarlayın.
• Ürünleberabergelen1/4“inçten3/8“
inçeveya1/4“inçten5/8“inçeolangiriş
adaptörünükullanın.
Kablo Yönetimi
Manyetikkapatıcılarlagelenentegrekablo
yönetimkanallarıçalışmaalanınızadüzen
getiriyor.
Uyarı
Manyetikbölümlerisabitdisk,kalppili
vemanyetizmehassasdiğerelektronik
aygıtlardantutun.
• WaveMicArmLP’yitaşırkenellerinizikol
bölümleriarasındatutmaktankaçının.
• Çocuklarınyakınındakurarkenözellikle
dikkatedin.
• Ürünügüneşışığındabırakmayın.
• Ürünükirvetozdanuzaktutun.Kirlendiği
takdirdeonuüzerindebirazbulaşıkdeterjanı
uygulanmışyumuşakvenemlibezlesilin.
Benzin,tinervediğergüçlükimyasallar
cihazınızakalıcıhasarverebileceğiiçin
onlarıkullanmaktankaçının.
• WaveMicArmLP’imanüelveyapakette
belirtilenyönergelerindışındabaşkabir
amaçiçinkullanmayınız.
Επιτραπέζιος σφιγκτήρας
Ο σφιγκτήρας διαθέτει μαλακή επένδυση
και επεκτείνεται μέχρι 60 mm.
Περιστρέψτε αριστερά για χαλάρωση, δεξιά
για σφίξιμο. Μην σφίξετε υπερβολικά!
Πατήστε το κουμπί για να
επανατοποθετήσετε την καστάνια μετά το
σφίξιμο.
Προσαρμογή
Οι αρθρώσεις ρυθμιζόμενης τάσης
σάς επιτρέπουν να προσαρμόζετε την
αντίσταση αιώρησης και πτώσης με το
παρεχόμενο κλειδί allen.
Περιστρέψτε αριστερά για χαλάρωση, δεξιά
για σφίξιμο. Μην σφίξετε υπερβολικά!
Προσαρμόστε την ιδανική θέση του
μικροφώνου με την περιστρεφόμενη
σφαιρική κεφαλή.
Χρησιμοποιήστε τον παρεχόμενο
προσαρμογέα σπειρώματος 1/4“ έως 3/8“ ή
1/4“ έως 5/8“ εάν απαιτείται.
Διαχείριση καλωδίων
Τα ενσωματωμένα κανάλια διαχείρισης
καλωδίων με μαγνητικά καλύμματα
βοηθούν ώστε ο χώρος εργασίας να είναι
τακτοποιημένος.
Προειδοποίηση
Διατηρήστε τους μαγνήτες μακριά
από σκληρούς δίσκους, καρδιακούς
βηματοδότες και άλλα ηλεκτρονικά που
είναι ευαίσθητα στα μαγνητικά πεδία.
Μην τοποθετείτε τα χέρια σας μεταξύ των
τμημάτων βραχίονα όταν μετακινείτε το
Wave Mic Arm LP.
Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν
στήνετε κοντά σε παιδιά.
Μην αφήνετε το προϊόν εκτεθειμένο σε
άμεσο ηλιακό φως.
Διατηρείτε το προϊόν καθαρό από βρομιά
και σκόνη. Εάν βρομίσει, σκουπίστε το
ελαφρά με ένα μαλακό πανί υγραμένο
με λίγο νερό και ήπιο, ουδέτερο
απορρυπαντικό. Η βενζίνη, ο διαλύτης
και άλλοι πτητικοί παράγοντες μπορεί
να προκαλέσουν μόνιμη ζημιά και δεν
πρέπει να χρησιμοποιούνται ποτέ για τον
καθαρισμό.
Μην χρησιμοποιείτε το Wave Mic Arm LP
για εφαρμογές διαφορετικές από αυτές που
καθορίζονται στον παρόντα οδηγό ή στη
συσκευασία.
Zacisk stołowy
• Zaciskjestwyściełanyizapewnia
możliwośćrozszerzeniado60mm.
• Obróćwlewo,abypoluzować,lubwprawo,
abydokręcić.Niedokręcajzbytmocno!
• Naciśnijprzycisk,abyponownieustawić
zapadkępodokręceniu.
Regulacja
• Przegubyzregulacjąnaprężeniaumożliwiają
ustawienieoporuobracaniaiopadaniaza
pomocądołączonegokluczaimbusowego.
• Obróćwlewo,abypoluzować,lubwprawo,
abydokręcić.Niedokręcajzbytmocno!
• Ustawidealnąpozycjęmikrofonuzapomocą
obrotowejgłowicykulowej.
• Wraziepotrzebyużyjdołączonegoadaptera
gwintu1/4“do3/8“lub1/4“do5/8“.
Zarządzanie kablami
Zintegrowanekanałyzarządzaniakablamiz
magnetycznymiosłonamipozwalająuzyskać
czystąprzestrzeńroboczą.
Ostrzeżenie
Trzymaćmagnesyzdalaoddysków
twardych,rozrusznikówsercaiinnych
urządzeńelektronicznychwrażliwychna
polemagnetyczne.
• Niewkładaćrąkpomiędzysegmenty
ramieniapodczasporuszaniaramieniem
WaveMicArmLP.
• Należyzachowaćszczególnąostrożnośćprzy
ustawianiuramieniawpobliżudzieci.
• Niepozostawiaćproduktuwystawionego
nabezpośredniedziałaniepromieni
słonecznych.
• Produktpowinienbyćwolnyodbrudui
kurzu.Jeśliproduktsięzabrudzi,przetrzeć
golekkomiękkąściereczkązwilżonąwodąi
łagodnym,neutralnymdetergentem.Benzen,
rozcieńczalnikiinneśrodkilotnemogą
powodowaćtrwałeuszkodzeniainigdynie
powinnybyćużywanedoczyszczenia.
• NiewolnoużywaćramieniaWaveMicArm
LPdozastosowańinnychniżokreślonowtej
instrukcjilubnaopakowaniu.
Струбцина
Струбцина прорезинена и раздвигается
до 60 мм.
Чтобы ослабить крепления, поверните
налево, чтобы затянуть — направо.
Избегайте чрезмерного затягивания.
Затянув храповик, нажмите кнопку, чтобы
установить собачку в нужное положение.
Регулировка
Упор микрофона можно регулировать,
затягивая или ослабляя крепления
с шестигранным шлицем с помощью
шестигранного ключа (в комплекте).
Чтобы ослабить крепления, поверните
налево, чтобы затянуть — направо.
Избегайте чрезмерного затягивания.
Поворотная шаровая головка
обеспечивает удобную регулировку
положения микрофона.
При необходимости используйте
переходники для резьбы с 1/4 на 3/8 или
с 1/4 на 5/8 дюйма (в комплекте).
Канал для кабелей
Встроенный в стойку канал с крышкой на
магнитах позволяет спрятать кабели и
обеспечить порядок на рабочем столе.
Внимание
Не помещайте магниты рядом с
жесткими дисками, кардиостимуляторами
и другими электронными устройствами,
чувствительными к действию магнитов.
Не помещайте руки между элементами
Wave Mic Arm LP при его передвижении.
Будьте особенно осторожны при
установке в местах, где могут
бывать дети.
Избегайте установки устройства в местах
воздействия прямых солнечных лучей.
Не допускайте скопления на устройстве
пыли и грязи. Очищайте загрязнения
мягкой влажной тканью с раствором
нейтрального моющего средства. Бензин,
растворитель и прочие летучие вещества
могут нанести устройству непоправимый
ущерб и не должны использоваться для
очистки.
Не используйте микрофонную стойку
Wave Mic Arm LP для целей, кроме
описанных в данной инструкции или на
упаковке.
用ク
ド付最大
60 mm | 2.4 in対応
左に回す緩み、右に回す締ま
過ぎないに気を
さい
締めた後ラの位置
するには、ンを押し
い。
調整
付属を使接合
分の力を調
下の抗を調
左に回す緩み、右に回す締ま
め過ないに気を
さい
回転ボーを使
クの位置調整し
必要であれ 付属1/4“ 3/8ら 、
たは1/4“5/8換アダ
使
ケーを管理
るため気カ
ー付き配線
ペー見せ
ことがで
警告
ハーペーメーカー、
他の磁気の響を受けやすい
子機遠ざけ
ださ
• Wave Mic Arm LP動かーム
の接まない
に気を
お子様の手の届範囲に設
合は
製品
はおやめい。
品についたゴホコは取り
ださい。Wave Mic Arm LP汚れ
た場合には、柔らかい布に水と刺激
少ない中性を混ぜものを
量つけて拭いださい。ンジ
ー、よびその他
質は的な傷の原因と
対に使しないださ
い。
• Wave Mic Arm LPはパ
FI
DK
NO
SV
BR
TR
GR
JA
Elgato, a division of:
Corsair Memory Inc., 47100 Bayside Pkwy, Fremont, CA 94538, USA
Corsair Components Limited, 1020 Eskdale Road, Winnersh Triangle, Wokingham, RG41 5TS, UK
Corsair Memory BV, Wormerweg 8, 1311 XB, Almere, Netherlands
2021 Corsair Memory Inc. All rights reserved. Elgato and the Elgato logo are trademarks of
Corsair Memory Inc, registered in the U.S. and other countries.
Part: 51AAN9901
/elgato
いる
方法や目的使しない
데스 클램
󼸐󻕄󽊠󻀰󾘥󽃄󻋅󾘥󼨴󻝈󻆴󼍐󾘥󼔤󼓘󻠌
󼫸󻂜 󼔔󼯴󺯨󼝜󾘥󽏱󼕁󽋼󾘥󻾴 60mm | 2.4
󼔤󼁑󻁤󻂀.
󼐘󼡙󼓘󻗸󾘥󻅨󻝈󻠐󾘥󽈜󼍐󼝜󺩼
󼏀󻜔󼡙󼓘󻗸󾘥󻅨󻝈󻠐󾘥󼔼󺯝󻁤󻂀󺺤󻣐󾘥󺳥
󼘌󼔐󼝜󾘥󻝤󻻔󼐰
󻔴󼰇󼓠󾘥󼘌󼔔󾘥󽑠󾘥󼒠󼯴󻜘󾘥󻩜󺩙󽋴󻗀󻠐
󻨠󽁘󼓠󾘥󺾠󻜐󻻔󼐰.
조절
󻅵󻪥󻆸󾘥󼌄󻖌󾘥󼁀󽃄󺺤󻗸󾘥󺪜󼖤󻬜󼓴
󼕁󻗁󼓠󾘥󼘌󼖤󽋴󼎈󾘥󽓰󻊀󻝘󺪘󾘥󺷠󻃱󺨌󻝘󼓠
󼚠󼔘󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀
󼐘󼡙󼓘󻗸󾘥󻅨󻝈󻠐󾘥󽈜󼍐󼝜󺩼
󼏀󻜔󼡙󼓘󻗸󾘥󻅨󻝈󻠐󾘥󼔼󺯝󻁤󻂀󺺤󻣐󾘥󺳥
󼘌󼔐󼝜󾘥󻝤󻻔󼐰
󻪘󽎀󻉸󻜘󾘥󽐨󼖠󽋴󼎈󾘥󻝤󼔐󼸈󻜘󾘥󼫸󼖝󼓴
󼒠󼯴󻗸󾘥󼘌󼖤󽋴󻻔󼐰
󽋠󼐰󽋸󾘥󺩙󼑌󾘥󻅵󻪥󻆸 1/4 to 3/8󻎬󻀰
1/4“ to 5/8“ 󺸴󻹈󾘥󼍐󻂭󼻌󻜘󾘥󻹈󼑅󽋴󻻔󼐰
케이 정리
󼔬󻺹󾘥󼲀󻨠󺦜󾘥󻂈󻝌󾘥󼽑󽌅󾘥󼲜󼔐󻮰󾘥󼖱󻝈
󼧠󺺬󼓠󾘥󼽑󽌐󾘥󼔭󼍡󾘥󺪑󺦠󼓠󾘥󺯰󺷰󽋴󺨨
󼒼󼝜󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀
주의
󼔬󻺹󼓠󾘥󽋴󻉸󾘥󻊰󼁀󼸈󼂈󼕁󻦱󻅵󾘥󼘌󼓄󺯌
󻎬󻀰󾘥󼔬󺯌󼕁󼍬󾘥󻦘󺦬󽋸󾘥󼖠󼔬󺯌󺯌󼍬
󺦜󺯨󼔐󾘥󻇬󼝜󾘥󻝤󻻔󼐰
• Wave Mic Arm LP󻜘󾘥󼔐󻅵󽋼󾘥󻋨󾘥󼋰
󻬜󻬠󼍬󾘥󻼬󼓠󾘥󻂜󼝜󾘥󻝤󻻔󼐰.
󼚘󻩜󼍬󾘥󼋠󻅵󼔐󾘥󼔤󻀰󾘥󺩙󼑌󾘥󽁕󽔤󾘥󻃰
󼚘󼓴󽋴󼁸󺯌󾘥󻦰󻔩󻁤󻂀.
󼖸󽈤󼓠󾘥󼝝󻹈󺪭󻺼󼍬󾘥󻧅󼯴󽋴󼝜󾘥󻝤󻻔󼐰
󼖸󽈤󼓠󾘥󻟘󼝜󺸴󾘥󽓵󼓘󻗸󻬜󼻌
󻪐󽏔󽋴󻻔󼐰󼖸󽈤󼔐󾘥󻃰󻖈󼑨󼝜󻀰󾘥󺩙󼑌
󻬜󻉸󻖈󼑐󾘥󼨸󼓠󾘥󼌙󺦠󼓴󾘥󻣘󺪘󾘥󼚭󻻍
󻻔󼖸󼍬󾘥󼖝󼁼󾘥󽑠󾘥󺦜󻩩󺨨󾘥󻂂󼋠󼚘󻻔󼐰
󻩀󼖼󽔈󻺹󼖸󽒴󻦸󻻍󾘥󻣘󼝤󼓜󾘥󼖸󽈤󼍬
󼎝󺬈󼖝󼔔󾘥󻼬󻹝󼓠󾘥󼚠󾘥󻾴󾘥󼔤󼓘󻥜󻗸󾘥󼩉󻼨
󼁸󾘥󼖤󻂜󾘥󻹈󼑅󽋴󼁸󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀.
 󼔐󾘥󺦜󼔐󻉸󺸴󾘥󽃄󼹀󼝜󼍬󻺸󾘥󻠡󼁸󽋴󼝜
󼋦󼓜󾘥󼑅󻅠󻗸󻀰Wave Mic Arm LP󻜘
󼔐󼑅󽋴󼝜󾘥󻝤󻻔󼐰.
桌边夹
桌边夹带有衬垫最大可张开至 60
毫米
需要需要
向右但请拧至
拧紧推动重新
调节
请使内六动松
调节头,至不不会
下坠度。
需要需要
向右但请拧至
使用头将节到
想的位置。
如果使供的 1/4
3/8“ 1/4“ 5/8 转接
线缆
配有的集线
杂乱线缆,工作
警告
勿将硬盘起搏
其他感的
移动 Wave Mic Arm LP
在悬间。
附近别小
不要暴露光下
避免沾染尘。
脏污形,蘸少和的
中性剂,擦拭稀释
其他剂可久性
于清
请勿 Wave Mic Arm LP 用于
书或载用他用
桌邊
桌邊 60
公釐 | 2.4
向左旋緊
但請轉到
旋緊鈕以棘輪
調節
利用六角節調
至避足以緊程
向左旋緊
但請轉到
利用球頭克風調
整至
3/8“必要使附的 1/4
1/4“ 5/8“ 轉接
線纜
帶有內建可隱
雜亂保持環境
警告
磁鐵硬碟器以
其他的電
在移 Wave Mic Arm LP
放在兩段
安裝有孩小心
T W
AR
NL
RU
CN
 
 60     
. 2.4
 .        
!   
      
. 

       
      . 
 .        
!   
      
. 
1/4      
 5/8   1/4    3/8  
. 
 
      
.   

      
       .    
       
. WaveMicArmLP
.       
.      
 .      
      
 .              
        . 
    WaveMicArmLP
         .
勿將陽光
避免染塵若有
汙情溫和劑稍
打濕輕輕稀釋
他揮可能損壞
得用
請勿 Wave Mic Arm LP 本說
書或載用
他用
IT
PL
KO


Product specificaties

Merk: Elgato
Categorie: Microfoon
Model: Wave Mic Arm LP
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 1692 g
Gewicht verpakking: 2150 g
In hoogte verstelbaar: Ja
Type product: Microfoonarmstandaard
Basismateriaal: Metaal
Basis type: Montagestandaard voor op bureau

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Elgato Wave Mic Arm LP stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Microfoon Elgato

Handleiding Microfoon

Nieuwste handleidingen voor Microfoon