ECG VP 3080 S Handleiding

ECG Stofzuigers VP 3080 S

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor ECG VP 3080 S (80 pagina's) in de categorie Stofzuigers. Deze handleiding was nuttig voor 14 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/80
  Před uvedením výrobku do provozu si důkladpročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si kladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený kprístroju. Przed pierwszym yciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi b zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. Prinaudodamiesi prietaisu pirmąjį kar, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
VP 308 0 S
CZ PODLAHOVÝ VYSAVAČ
NÁVOD K OBSLUZE
SR/MNE
USISIVAČ
UPUTST VO ZA UPOTREBU
SK PODLAHOVÝ VYSÁVAČ
NÁVOD NA OBSLUHU FR ASPIRATEUR DE SOL
MODE D'EMPLOI
PL ODKURZACZ PODŁOGOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI IT ASPIRAPOLVERE
MANUALE DI ISTRUZIONI
HU PADLÓPORSZÍVÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ES ASPIRADORA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE BODENSTAUBSAUGER
BEDIENUNGSANLEITUNG ET PÕRANDATOLMUIMEJA
KASUTUSJUHEND
GB VACUUM CLEANER
INSTRUCTION MANUAL LT GRINDŲ DULKIŲ SIURBLYS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
HR/BIH
USISAVAČ
UPUTE ZA UPORABU LV GRĪDAS PUTEKĻSŪCĒJS
ROKASGRĀMATA
SI TALNI SESALNIK
NAVODILA
CZ
PODLAHOVÝ VYSAV
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto návodu nezahrnují echny možné podmínky
asituace, ke kterým může dojít. ivatel musí pochopit, že faktorem, ktenelze zabudovat do žádného
z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí t zajištěny uživatelem/ivateli
používajícími a obsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy,
nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla by t při používání elektrických
zařízení vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících:
1. ed použitím si přečtěte všechny pokyny.
2. Ujistěte se, že natí ve vaší zásuvce odpovídá napětí uvedemu na štítku zařízení aže je zásuvka řádně
uzemněná. Zásuvka musít instalována dle platných bezpečnostních předpisů.
3. Nepoužívejte vysavač, pokud je přívodní kabel poškozen. Veškeré opravy včetně výměny napájecího
přívodu svěřte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zařízení, hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem!
4. Chraňte zařízení před přímým kontaktem s vodou a jinými tekutinami, ani na něj nestavte nádoby
stekutinami, aby nedošlo kpřípadnému úrazu elektrickým proudem.
5. Nepracujte svysavačem ve svislé poloze. Vysavač nikdy nepoužívejte bez vloženého prachového sáčku,
motorového ltru avýstupního ltru.
6. Nenechávejte vysavač se zasunutým přívodním kabelem vzásuvce bez dozoru. Před údržbou vytáhněte
přívodní kabel ze síťové zásuvky. Při vytahování uchopte přívodní kabel za vidlici, nikdy netahejte za
kabel.
7. Nepoužívejte vysavač venku nebo ve vlhkém prostře. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
8. Nedovolte dětem, aby si s vysavačem hrály. Vysavač není hračka. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud
používáte vysavač vblízkosti dě.
9. Používejte pouze nástavce apříslušenství, které bylo schváleno výrobcem.
10. Pokud vysavač nefunguje správně, došlo kpádu vysavače (např. kdu do vody), je-li poškozen nebo byl
zapomenut venku, nechte jej odborně prohlédnout vautorizovaném servisním středisku.
11. Při přenášení nedržte vysavač za přívodní kabel. Dbejte na to, aby kabel nebyl zlomený nebo ohnutý
přes ostré předměty a okraje. Při práci nepřejíždějte vysavačem přes přívodní kabel. Kabel udržujte
vdostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla.
12. Nedotýkejte se přívodního kabelu nebo vysavače mokrýma rukama.
13. Do otvorů vysavače nevkdejte žádpředměty. Nepoužívejte vysavač, jsou-li otvory jakkoli blokovány.
Dbejte na to, aby byl vysavač čistý, bez různých žmolků ajiných zbytkových nečistot, které mohou snížit
sací výkon vysavače.
14. Vlasy, volný oděv, ruce aostatní části těla se nesdostat do sach otvorů nebo do blízkosti pohyblivých
částí vysavače.
15. Nikdy nevysávejte následující předměty, mohlo by dojít kpkození přístroje nebo úrazu:
ostré předměty jako sklo, šroubky, mince, hřebíky atd.
horké nebo doutnající předměty jako uhlíky, cigarety nebo hořlavé či těkavé tekutiny
mokré povrchy, vodu nebo jiné tekutiny
16. Dbejte zvýšené opatrnosti při práci na schodech.
17. Vysavač používejte pouze vsouladu spokyny uvedenými vtomto návodu. Tento vysavač je určen pouze
pro domácí použití. Výrobce neodpovídá za škody způsobe nesprávným použitím tohoto zařízení.
18. Tento spotřebič mohou poívat děti ve věku 8 let astarší aosoby se sníženými fyzickými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poeny
opoužívání spotřebiče bezpečným způsobem arozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem
nesměhrát. Čištění aúdržbu prováděnou uživatelem nesměprovádět děti, pokud nejsou starší 8 let
apod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče ajeho přívodu.
CZ
4
POPIS VYSAVAČE
1
234
5678
9
0
qs qd
qf
qg
qa
Seznam součás
1. Rukojeť pro přenášení
2. Otvor pro připojení hadice
3. Inditor naplnění prachového sáčku
4. Přední kryt
5. Regulátor výkonu
6. Tlačítko navíjení kabelu
7. Kryt zadního ltru
8. Přívodní kabel
9. Držák kzaparkování hubice
10. Tlačítko zapnutí/vypnutí
11. Kola
12. Kombinovaná hubice
13. Trubice
14. Hadice
15. Kartáčová hubice
CZ
5
POUŽÍVÁNÍ VYSAVAČE
Než začnete vysavač sestavovat, musí být vypnutý aodpojený od sítě!
1. Konec hadice zasuňte do otvoru vpřední části vysavače azajiste.
2. Druhý konec hadice se zahnutou koncovkou připojte ktrubici.
3. K trubici připojte íslušenství vhodné pro datyp podlah. Kartáčovou hubici na koberce nebo tvrdé
podlahy přepněte podle typu podlahy. Kombinovaná hubice je určena kúklidu úzkých ploch a obtížně
přístupných míst vrozích nebo mezi nábytkem.
4. Spuštění vysavače: vidlici přívodní šňůry zapojte do elektrické zásuvky, jejíž parametry odpovídají údajům
na typovém štítku vysavače, astiskem tlačítka vypínače uveďte vysavač do chodu. Regulátorem konu
nastavte potřebný výkon.
5. Vytahování a navíjení šňůry: Uchopte vidlici a tažením šňůru vytáhněte. Stiskněte tlačítko navíječe,
napájecí šňůra se navine zpět do vysavače.
Poznámka: Nikdy nevytahujte napáje šňůru ce než po červenou značku umístěnou na šňůře. Žlu značka
označuje optimální délku vysunutí šňůry.
Poznámka: Při přenášespotřebiče zstnosti do místnosti jej odpojte od napájení apřenášejte pomocí
rukojeti. Nikdy vysavač nepřemisťujte taháním za napájecí šňůru.
Po použití
Vysavač vypněte avytáhněte napájecí šňůru zelektrické zásuvky. Stiskněte tlačítko navíječe, najecí šňůra
se navine zpět do vysavače. Před nasazováním jakéhokoli příslušenství nebo čištěním přístroje vysavač vždy
vypněte avytáhněte napájecí šňůru ze zásuvky.
V případě závady
V případě jakýchkoli známek poškoze spotřebič nepoužívejte. Poškozená napájecí šňůra musí t
vyměněna vkvalikovaném autorizovaném servisu. Jedině tak lze předejít bezpečnostním rizikům.
Pokud váš vysavač nepracuje správně, nahlédněte do průvodce odstraňováním problémů. Pokud se problém
nepodaří vyřešit, obraťte se na autorizovaný servis.
Indikátor plného prachového sáčku
Vysavač je vybaven indikátorem, který se změní na červe, pokud je prachový sáček plný nebo jsou-li jinak
zablokovány sací cesty. Pokud je indikátor plného sáčku červeipo vložení nového čku, vysavač vypněte,
odpojte od sítě azkontrolujte, zda neucpaná hadice nebo trubice vysavače. Pokud je i nadále indikátor
červený, obraťte se na autorizovaný servis nebo na svého prodejce. Abyste zabránili přehřá vysavače
apřípadnému poškození, zkontrolujte následující části vysavače:
Všechny spoje mezi hadicí, teleskopickou trubicí apodlahovým kartáčem
Otvor pro zapojení hadice
Průchodnost kartáče
Výstupní ltr
Motorový ltr
Prachový sáček
CZ
6
ÚDRŽBA AČIŠTĚNÍ
Upozornění:
Před jakoukoli údržbou nebo čišním vždy vyhněte vidlici napájecího přívodu ze zásuvky.
1. na prachového sáčku: Když indikátor zaplnění prachového sáčku změní barvu na červenou, nastal
čas prachový sáček vyprázdnit nebo vyměnit.
Stiskem pojistky vpřední části otevřete před kryt.
Z držáku vyjměte plný prachový sáček.
Do držáku pod předním krytem nasaďte nový prachový sáček.
2. Dvakrát ročně očistěte ltr motoru: Otevřete přední kryt, vyjměte ltr, omyjte jej teplou vodou apřed
opětovným použitím důkladně vysušte. Pokud je ltr poškozený, vyměňte jej za nový.
3. Pravidelně čistěte výstupní ltr: Vyklopte aodejměte krycí mřížku výstupního ltru. Oklepáním odstraňte
nahromaděný prach. Pokud je ltr poškozený, vyměňte jej za nový.
4. Čištění povrchu spotřebiče: K čištění používejte měkkou a lehce navlhčenou utěrku s pár kapkami
jemného saponátu. Nikdy nepoužívejte ředidlo ani jakékoli brusné čisticí prostředky. Nikdy vysavač
neponořujte do vody nebo jiné tekutiny ani ho nečistěte pod tekoucí vodou.
Upozornění:
Náhradní ltrač čky na vysavač VP 3163 Snaleznete pod označením KOMA ECG VP 3163 S. Můžete ta
použít univerzální sáčky Swirl® Y1MicroPor® Plus aBASE BA 4090.
® Swirl, MicroPor® Plus aY 12 jsou registrované ochranné známky společnosti Melitta Group.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBMŮ
Než se obrátíte na servis, zkontrolujte následujíseznam možných běžných problémů ajejich odstranění.
Problém Možná příčina Řeše
Motor se nezapne. Vysavač je bez napájení. Zkontrolujte přívodní šňůru aelektrickou zástrčku.
Pokud přístroj inadále nefunkční, obraťte se na
autorizovaný servis.
Postupně se snižuje
sací výkon.
Plný prachový sáček, ucpaná
hadice nebo trubice nebo
znečištěné ltry.
Vyměňte prachový sáček, odstraňte cizí předměty
zhadice nebo trubice, vyměňte ltry.
CZ
7
TECHNICKÉ ÚDAJE
Sací výkon 160 W
Teleskopická kovová trubice
Pogumovaná kola pro snadný pojezd
Automatické navíje
Regulace sacího výkonu
Tepelná pojistka zabraňující přehřátí motoru
Indikátor naplnění sáčku na prach
Objem sáčku na prach – 3,5 l
Hadice 1,5 m
Akční rádius 7,5 m
Filtry: motorový, HEPA ltr 11
Příslušenství:
Podlahový kartáč na koberce atvrdé podlahy (plastová spodní část)
Kombinovaná zúžená hubice aprachový kartáč
Hmotnost: 4,5 kg
Jmenovité napětí: 220–240 V~ 50/60 Hz
Jmenovitý příkon: 800 W
Hlučnost: < 78 dB
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a daích
evropských zemích se zavedeným sysmem třídě odpadu)
Vyobraze symbol na produktu nebo na obalu znamená, že s produktem by nemělo být nakdáno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispí k ochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpraco domovního odpadu nebo prodejní sto, kde jste produkt
zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU oelektromagnetické kompatibilitě a elektrické
bezpnosti.
Návod kobsluze je kdispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu.
Změna textu atechnických parametrů vyhrazena.
08/05
SK
PODLAHOVÝ VYSÁV
8
BEZPEČNOST POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia apokyny uvedené vtomto návode nezahŕňajú všetky možpodmienky
a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ mu pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať
do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené
používateľom/používateľmi používacimi a obsluhujúcimi toto zariadenie. Nezodpovedáme za škody
spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či úpravou akejkoľvek
časti zariadenia.
Aby nedošlo kvzniku požiaru alebo kúrazu elektrickým prúdom, mali by sa pri používaní elektrických zariadení
vždy dodržiavať základné opatrenia, vrátane týchto:
1. Pred použitím si prečítajte všetky pokyny.
2. Uistite sa, že napätie vo vašej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému na štítku zariadenia aže je zásuvka
riadne uzemnená. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platných bezpečnostných predpisov.
3. Nepoužívajte vysávač, ak je prívodný kábel poškodený. Všetky opravy vrátane výmeny napájacieho
prívodu zverte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zariadenia, hrozí nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom!
4. Chráňte zariadenie pred priamym kontaktom s vodou a inými tekutinami, ani naň neklaďte nádoby
stekutinami, aby nedošlo kprípadnému úrazu elektrickým prúdom.
5. Nepracujte svysávačom vo zvislej polohe. Vysávač nikdy nepoužívajte bez vleného prachového vrecka,
motorového ltra avýstupného ltra.
6. Nenechávajte vysávač so zasunutým prívodným káblom vzásuvke bez dozoru. Pred údržbou vytiahnite
prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Pri vyťahovaní uchopte prívodný bel za vidlicu, nikdy neťahajte za
kábel.
7. Nepoužívajte vysávač vonku alebo vo vlhkom prostredí. Hrozí nebezpenstvo úrazu elektrickým prúdom.
8. Nedovoľte deťom, aby sa s vysávačom hrali. Vysávač nie je hračka. Dbajte na zvýše pozornosť, ak
používate vysávač vblízkosti detí.
9. Používajte iba násadce apríslušenstvo, ktoré bolo schválené výrobcom.
10. Ak vysávač nefunguje správne, došlo kpádu vysávača (napr. kpádu do vody), ak je poškodený alebo bol
zabudnutý vonku, nechajte ho odborne prezrieť vautorizovanom servisnom stredisku.
11. Pri prenášaní nedržte vysávač za prívodný kábel. Dbajte na to, aby bel nebol zlomený alebo ohnutý
cez ost predmety a okraje. Pri práci neprechádzajte vysávačom cez prívodný bel. bel udržujte
vdostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla.
12. Nedotýkajte sa prívodného kábla alebo vysávača mokrými rukami.
13. Do otvorov vysávača nevkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte vysávač, ak otvory akokoľvek
blokované. Dbajte na to, aby bol vysávač čistý, bez rôznych žmolkov ainých zvyškových nečistôt, ktoré
môžu znížiť nasávací výkon vysávača.
14. Vlasy, voľný odev, ruky a ostatné časti tela sa nesmú dost do nasávacích otvorov alebo do blízkosti
pohyblivých častí vysávača.
15. Nikdy nevysávajte nasledujúce predmety, mohlo by dôjsť kpoškodeniu prístroja alebo úrazu:
ostré predmety ako sklo, skrutky, mince, klince atď.
horúce alebo tlejúce predmety ako uhlíky, cigarety alebo horľavé či prchavé tekutiny
mokré povrchy, vodu alebo iné tekutiny
16. Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri práci na schodoch.
17. Vysávač používajte iba vsúlade spokynmi uvedenými vtomto návode. Tento vysávač je určený iba na
domáce použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím tohto zariadenia.
18. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov astaršie aosoby so zníženými fyzickými či mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností aznalostí, ak pod dozorom alebo boli poučené opoužívaní
spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom
neshrať. Čistenie aúdržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti, ak nie staršie ako 8 rokov
apod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia držať mimo dosahu spotrebiča ajeho prívodu.
SK
9
POPIS VYSÁVA
1
234
5678
9
0
qs qd
qf
qg
qa
Zoznam súčas
1. Rukoväť na prenášanie
2. Otvor na pripojenie hadice
3. Indikátor naplnenia prachového vrecka
4. Predný kryt
5. Regulátor výkonu
6. Tlačidlo navíjania kábla
7. Kryt zadného ltra
8. Prívodný kábel
9. Držiak na uloženie hubice
10. Tlačidlo zapnutia/vypnutia
11. Kolesá
12. Kombinovaná hubica
13. Trubica
14. Hadica
15. Kefová hubica
SK
11
ÚDBA AČISTENIE
Upozornenie:
Pred akoukoľvek údržbou alebo čistením vždy vytiahnite vidlicu napájacieho prívodu zo zásuvky.
1. Výmena prachového vrecka: Keď indikátor zaplnenia prachového vrecka zmení farbu na červenú, nastal
čas prachové vrecko vyprázdniť alebo vymeniť.
Stlačením poistky vprednej časti otvorte predný kryt.
Z držiaka vyberte plné prachové vrecko.
Do držiaka pod predným krytom nasaďte nový prachové vrecko.
2. Dvakrát ročne istite lter motora: Otvorte predný kryt, vyberte lter, umyte ho teplou vodou apred
opätovným použitím dôkladne vysušte. Ak je lter poškodený, vymeňte ho za nový.
3. Pravidelne čistite výstup lter: Vyklopte a odoberte kryciu mriežku výstupného ltra. Oklepaním
odstráňte nahromadený prach. Ak je lter poškodený, vymeňte ho za nový.
4. Čistenie povrchu spotrebiča: Na čistenie používajte mäkkú amierne navlhčeutierku spár kvapkami
jemného saponátu. Nikdy nepoužívajte riedidlo ani akékoľvek brúsne čistiace prostriedky. Nikdy vysávač
neponárajte do vody alebo inej tekutiny ani ho nečistite pod tečúcou vodou.
Upozornenie:
Náhradné ltračné vrecna vysávač VP 3163 Snájdete pod označením KOMA ECG VP 3163 S. Môžete tiež
použiť univerzálne vrecká Swirl® Y12® MicroPor® Plus aBASE BA 4090.
® Swirl, MicroPor® Plus aY 12 sú registrované ochranné známky spoločnosti Melitta Group.
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Skôr ako sa obrátite na servis, skontrolujte nasledujúci zoznam možných bežných problémov aspôsob
ich odstránenia.
Problém Možná príčina Riešenie
Motor sa nezapne. Vysávač je bez napájania. Skontrolujte prívodnú šnúru aelektrickú zástku.
Ak je prístroj aj naďalej nefunkčný, obráťte sa na
autorizovaný servis.
Postupne sa znižuje
nasávací výkon.
Plné prachové vrecko,
upchatá hadica alebo trubica,
alebo znečistené ltre.
Vymeňte prachové vrecko, odstráňte cudzie
predmety zhadice alebo trubice, vymeňte ltre.
SK
12
TECHNICKÉ ÚDAJE
Nasávací výkon 160 W
Teleskopická kovová trubica
Pogumova kolesá na jednoduchý pojazd
Automatické navíjanie
Regulácia nasávacieho výkonu
Tepelná poistka zabraňujúca prehriatiu motora
Indikátor naplnenia vrecka na prach
Objem vrecka na prach – 3,5 l
Hadica 1,5 m
Akčný rádius 7,5 m
Filtre: motorový, HEPA lter 11
Príslušenstvo:
Podlahová kefa na koberce atvrdé podlahy (plastová spodná časť)
Kombinovaná zúžená hubica aprachová kefa
Hmotnosť: 4,5 kg
Menovité napätie: 220 – 240 V~ 50/60 Hz
Menovitý príkon: 800 W
Hlučnosť: < 78 dB
VYUŽITIE ALIKVICIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely vyhadzujte do
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí včlenských krajinách aďalších
európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že sproduktom by sa nemalo nakladať ako sdomovým
odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických aelektronických zariadení. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia
materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto produktu vám poskytne
obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej
bezpečnosti.
Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
08/05
PL
ODKURZACZ PODŁOGOWY
13
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu!
Ostrzeżenie: Wskazówki iśrodki bezpieczeństwa wniniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków
isytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym za bezpieczne
korzystanie zurządzeń elektrycznych jest ostrożność izdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze wtrakcie
obsługi urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powste podczas transportu, na skutek
nieprawidłowego użytkowania, wahania napięcia oraz zmiany lub modykacji którejkolwiek części urządzenia.
Aby zapobiec wznieceniu ognia lub porażeniu prądem elektrycznym, korzystając zurządzeń elektrycznych
należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, m.in.:
1. Przed użyciem przeczytaj wszystkie instrukcje.
2. Upewnij się, że napięcie wsieci odpowiada napięciu podanemu na naklejce na urządzeniu, agniazdko
jest odpowiednio uziemione. Gniazdko musi być zamontowane zgodnie z odpowiednimi przepisami
bezpieczeństwa.
3. Nie należy korzystzurządzenia, jeżeli uszkodzony jest przewód zasilający. Wszelkie naprawy, wtym
wymianę przewodu zasilającego, należy zlecić w profesjonalnym serwisie! Nie zdejmuj osłon
urządzenia, mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym!
4. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, urządzenie należy chronić przed bezpośrednim kontaktem
zwodą iinnymi cieczami oraz nie wolno na nim stawiać pojemników zpłynami.
5. Odkurzacz nie powinien być używany w pozycji pionowej. Nie wolno używać odkurzacza bez
zamocowanego worka na kurz, ltra silnikowego oraz ltra wylotowego.
6. Nie należy pozostawiać odkurzacza podłączonego do gniazda zasilania bez nadzoru. Przed czynnościami
konserwacyjnymi należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego zgniazdka. Podczas odłączania przewodu
zasilającego należy chwycić za wtyczkę inie ciągnąć za przewód.
7. Nie należy korzystzurządzenia na zewnątrz ani wwilgotnym środowisku. Mogłoby to spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
8. Nie należy pozwolić, aby dzieci bawiły się urządzeniem. Odkurzacz nie jest zabawką. Należy zachować
szczególną ostrożność, jeżeli wpobliżu urządzenia przebywają dzieci.
9. Korzystaj wyłącznie zoryginalnych końcówek iakcesoriów, zaaprobowanych przez producenta.
10. Jeżeli odkurzacz nie działa prawidłowo, upadł (np. do wody), jest uszkodzony lub zost pozostawiony na
zewnątrz, należy zlecić kontrolę urządzenia wautoryzowanym serwisie.
11. Przenosząc odkurzacz nie należy trzymać go za przewód zasilający. Należy uważać, aby przewód nie łamał
się ani nie zaginał na ostrych przedmiotach lub krawędziach. Nie należy przejeżdżać odkurzaczem po
przewodzie zasilającym. Przewód powinien znajdować się wodpowiedniej odległości od źródeł ciepła.
12. Nie należy dotykać przewodu zasilającego ani odkurzacza mokrymi rękami.
13. Do otworów odkurzacza nie wolno wkładać żadnych przedmiotów. Nie należy korzystzurządzenia, jeżeli
otwory są zablokowane. Odkurzacz powinien być zawsze czysty, należy usuwać wszelkie zanieczyszczenia,
które mogłyby obniżyć moc urządzenia.
14. Włosy, ubrania, ręce iinne części ciała nie mogą dostać się do otworów ssących ani nie mogą być zbyt
blisko ruchomych części odkurzacza.
15. Nie należy odkurzać następujących przedmiotów, mogłoby dojść do uszkodzenia sprzętu lub obrażeń
ciała:
ostre przedmioty jak szkło, śrubki, monety, gwoździe itp.
gorące lub tlące się przedmioty jak żarzące się węgle, papierosy, ciecze palne lub ciecze lotne
mokre powierzchnie, woda lub inne ciecze
16. W trakcie pracy na schodach należy zachować szczególną ostrożność.
17. Korzystaj zurządzenia tylko zgodnie zzaleceniami zawartymi wniniejszej instrukcji. Produkt przeznaczony
jest wyłącznie do ytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na
skutek nieprawidłowego stosowania urządzenia.
18. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
psychozycznych lub niewystarczającym doświadczeniu, jeżeli są pod nadzorem lub zosty przeszkolone
PL
14
wzakresie bezpiecznej obsługi urządzenia imają świadomość ew. zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwację można powierzyć dzieciom od 8 lat, ale tylko pod nadzorem.
Dzieci do lat 8 powinny przebywać zdaleka od urządzenia iprzewodu zasilania.
OPIS ODKURZACZA
1
234
5678
9
0
qs qd
qf
qg
qa
Lista elementów
1. Uchwyt do przenoszenia
2. Otwór do przyłączenia węża
3. Wskaźnik zapełnienia worka na kurz
4. Pokrywa przednia
5. Regulator mocy
6. Przycisk zwijania przewodu
7. Pokrywa tylnego ltra
8. Przewód zasilający
9. Uchwyt do zamocowania węża
10. Przycisk włącz/wyłącz
11. Koła
12. Końcówka kombinowana
13. Rurka
14. Wąż
15. Końcówka ze szczotką
PL
15
UŻYTKOWANIE ODKURZACZA
Przed montażem odkurzacza należy go wyłączyć iodłączyć zsieci!
1. Wsuń koniec węża do otworu wprzedniej części odkurzacza izabezpiecz.
2. Drugi koniec węża zzakrzywioną końcówką podłącz do rury.
3. Do węża poącz akcesoria odpowiednie do rodzaju podłogi. Dyszę ze szczotką do dywanów lub podłóg
twardych można przełączać wzależności od typu podłogi. Ssawka kombinowana jest przeznaczona do
czyszczenia wąskich przestrzeni itrudno dostępnych miejsc wnarożnikach lub pomiędzy meblami.
4. Uruchomienie odkurzacza: podłącz kabel zasilający do gniazdka elektrycznego, którego parametry
odpowiadają danym na tabliczce znamionowej odkurzacza, anastępnie naciśnij przycisk zasilania, aby
ączyć odkurzacz. Za pomocą regulatora mocy ustaw moc odkurzacza.
5. Wyciąganie izwijanie przewodu zasilającego: Chwyć wtyczkę ipociągnij ją, aby wyciągnąć kabel. Naciśnij
przycisk zwijania, aby przewód zasilający zost zpowrotem zwinięty do odkurzacza.
Uwaga: Nigdy nie należy wyciągprzewodu zasilającego poza czerwony znak umieszczony na przewodzie.
Żółty znak oznacza maksymalną długość wyciągnięcia kabla.
Uwaga: Podczas przenoszenia urządzenia pomiędzy pomieszczeniami należy odłączyć przewód zasilający
zgniazda iprzenosić trzymając za rękojeść. Nie wolno przesuwać urządzenia ciągnąc go za przewód
zasilający.
Po użyciu
Wyłącz odkurzacz iodłącz kabel zasilania zgniazdka elektrycznego. Naciśnij przycisk zwijania, aby przewód
zasilający został z powrotem zwinięty do odkurzacza. Przed mocowaniem akcesoriów lub czyszczeniem
urządzenia należy wączyć odkurzacz iodłączyć kabel zasilania zgniazdka elektrycznego.
W wypadku awarii
W wypadku oznak uszkodzenia nie należy ywać urządzenia. Uszkodzony kabel zasilający musi być
wymieniony wkwalikowanym autoryzowanym serwisie. Tylko wten sposób można zapobiec zagrożeniom
bezpieczeństwa.
Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, należy sprawdzić instrukcję rozwiązywania problemów. Jeśli usterki nie
uda się usunąć, należy skontaktować się zautoryzowanym serwisem.
Wskaźnik zapełnienia worka na kurz
Odkurzacz posiada wskaźnik, który zaświeci się na czerwono, kiedy worek na kurz jest pełny lub zablokowane
drogi ssące. Jeśli wskaźnik informuje o zapełnionym worku (kolor czerwony) po zamontowaniu nowego
worka, wyłącz odkurzacz, odłącz zsieci i skontroluj, czy nie jest zapchany wąż lub rurka odkurzacza. Jeśli
wskaźnik dalej jest czerwony, należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu lub sprzedawcy. Aby zapobiec
przegrzaniu odkurzacza iew. uszkodzeniu, należy skontrolować następujące jego elementy:
Wszystkie połączenia pomiędzy wężem, rurą teleskopową akońcówką
Otwór do przączenia węża
Przepustowość końcówki
Filtr wylotowy
Filtr silnikowy
Worek na kurz
PL
16
KONSERWACJA ICZYSZCZENIE
Ostrzeżenie:
Przed konserwacją lub czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego zgniazda zasilania.
1. Wymiana worka na kurz: Kiedy wskaźnik zapełnienia worka na kurz zmieni kolor na czerwony, należy
wymienić lub opróżnić worek na kurz.
Naciśnij bezpiecznik wprzedniej części iotwórz przednią pokrywę.
Z uchwytu wyjmij pełny worek na kurz.
Do uchwytu pod przednią pokrywą wsadź nowy worek na kurz.
2. Dwa razy wroku przeczyść ltr silnika: Otwórz przednią pokrywę, wyjmij ltr, umyj go wciepłej wodzie
idokładnie wysusz. Jeżeli ltr jest uszkodzony, należy go wymienić na nowy.
3. Regularnie czyść ltr wylotowy: Otwórz i wyjmij kratkę ltra wylotowego. Wstrząśnij, aby usunąć
nagromadzony kurz. Jeżeli ltr jest uszkodzony, należy go wymienić na nowy.
4. Czyszczenie powierzchni urządzenia: Czyść przy yciu wilgotnej, miękkiej szmatki, z dodatkiem kilku
kropel delikatnego środka czyszczącego. Do czyszczenia nie należy stosować rozpuszczalników ani
środków trących. Nie wolno zanurzać odkurzacza wwodzie lub innych cieczach ani myć pod bieżącą wodą.
Ostrzeżenie:
Worki wymienne odkurzacza VP 3163 Smają oznaczenie KOMA ECG VP 3163 S. Można także użyć worków
uniwersalnych Swirl® Y12® MicroPor® Plus oraz BASE BA 4090.
® Swirl, MicroPor® Plus oraz Y12 są zastrzeżonymi znakami handlowymi rmy Melitta Group.
USUWANIE PROBLEMÓW
Przed skontaktowaniem się zserwisem zaleca się skontrolowanie listy najczęstszych problemów iich
rozwiązań.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Silnik się nie włącza. Odkurzacz jest bez zasilania. Sprawdź kabel zasilający iwtyczkę elektryczną.
Jeśli urządzenie dalej nie działa, należy
skontaktować się zautoryzowanym serwisem.
Stopniowo zmniejsza
się moc ssania.
Pełny worek na kurz,
zatkany wąż lub rura albo
zanieczyszczone ltry.
Wymień worek na kurz, usuń ciała obce zwęża lub
rury, wymień ltry.
PL
17
DANE TECHNICZNE
Moc ssania 160 W
Stalowa rura teleskopowa
Pogumowane kółka ułatwiające jazdę
Automatyczne zwijanie kabla
Regulacja mocy
Bezpiecznik cieplny chroniący silnik przed przegrzaniem
Wskaźnik zapełnienia worka na kurz
Worek na kurz opojemności 3,5 l
Wąż 1,5 m
Zasięg wpromieniu 7,5 m
Filtry: silnikowy, ltr HEPA 11
Akcesoria:
Szczotka podłogowa do dywaw itwardych poóg
(dolna część z tworzywa sztucznego)
Kombinowana ssawka stożkowa imiotełka do kurzu
Waga: 4,5 kg
Napięcie nominalne: 220–240 V~ 50/60 Hz
Moc nominalna: 800 W
Poziom hałasu: < 78 dB
EKSPLOATACJA IUSUWANIE ODPADÓW
Papier służący do owinięcia itektura falista przekazna wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy zplastiku
– wrzucić do pojemników zplastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE iinnych
krajów europejskich zwprowadzonym systemem zbiórki odpadów)
Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów
komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla
zdrowia ludzkiego iśrodowiska naturalnego.
Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji
orecyklingu tego produktu należy się skontaktować zlokalnymi adzami, krajową organizacją zajmującą się
przetwarzaniem odpadów lub sklepem, kry sprzedał produkt.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej
ibezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu.
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
08/05
HU
PADLÓPORSZÍVÓ
18
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Olvassa el gyelmesen és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizze meg!
Figyelmeztetés! Ajelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden
olyan feltételt és körülményt, amely ahasználat során bekövetkezhet. Afelhasználónak meg kell értenie, hogy
egyetlen termékbe sem lehet beépíteni afelhasználótól elvárható elővigyázatosságot és gondosságot. Ezekről
akészüléket használó és kezefelhasználóknak kell gondoskodniuk. Nem vállalunk felelősséget akészülék
helytelen használatából, ahálózati feszültségingadozásokból, vagy akészülék bármilyen jellegű átalakításából
és módosításából eredő károkért.
A tüzek, áramütések és egyéb sérülések megelőzése érdekében, az elektromos készülékek használata során
tartsa be az általános és az alábbiakban feltüntetett biztonsági utasításokat:
1. A termék használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el ahasználati és biztonsági utasításokat.
2. Mielőtt csatlakoztatná a készüléket a szabályszerűen leföldelt hálózati konnektorhoz, győződjön meg
arról, hogy ahálózati feszültg értéke megegyezik-e a készülék típuscímkéjén található tápfeszültség
értékével. Ahálózati konnektor feleljen meg ahatályos biztonsági előírásoknak.
3. Amennyiben aporszívó hálózati vezetéke megsérült, akkor aporszívót használni tilos. Akészülék minden
javítását, beleértve a tápvezeték cseréjét is, zza szakszervizre! A készülék védőburkolatát ne
szerelje le, afeszültség alatt lévő alkatrészek áramütést okozhatnak!
4. A készüléket óvja a freccsenő és folyó víztől, illetve más folyadékoktól, ellenkező esetben a készülék
áramütést okozhat.
5. A porszívót függőleges helyzetben ne működtesse. Aporszívót porzsák, motor előtét-szűrő és kimeneti
szűrő nélkül ne használja.
6. A fali konnektorhoz csatlakoztatott porszívót ne hagyja felügyelet nélkül. Karbantartás megkezdése előtt
ahálózati vezetéket zza ki akonnektorból. Ahálózati csatlakozódugót tilos avezetéknél fogva kihúzni
akonnektorból – aművelethez fogja meg acsatlakozódugót.
7. A porszívót szabadban vagy nedves környezetben ne használja. Áramütés veszélye!
8. Ne engedje, hogy agyerekek aporszívóval játszanak. Aporszívó nem játék. Legyen nagyon körültekintő,
amikor aporszívót gyermekek közelében használja.
9. A porszívóhoz kizárólag csak agyártó által jóváhagyott és mellékelt tartozékokat használja.
10. Ha aporszívó rendellenesen működik, leesett vagy vízbe esett, megsérült, vagy azt aszabadban eső érte,
akkor aporszívót vigye márkaszervizbe ellenőrzésre.
11. A porszívót ahálózati vezetékénél megfogva mozgatni tilos. Ügyeljen arra, hogy ahálózati vezeték ne
törjön meg, ne érjen hozzá éles tárgyakhoz vagy sarkokhoz. Aporszívót nezza át ahálózati kábel felett.
Ahálózati vezetéket tartsa távol hőforrásoktól és forró tárgyaktól.
12. A hálózati vezetéket és aporszívót vizes vagy nedves kézzel ne fogja meg.
13. A porszívó nyílásaiba idegen tárgyakat ne dugjon be. Amennyiben aporszíbármelyik nyílása el van
dugulva, akkor akészüléket ne használja. Ügyeljen arra, hogy aporszívó legyen mindig tiszta, azon nem
lehet teljesítményt csökkentő szennyeződés maradvány.
14. A haját, ruháját és kezét, valamint az egyéb testrészeit tartsa kellő távolságban aszívónyílásoktól, valamint
amozgó alkatrészektől.
15. A porszívóval ne porszívózza fel az alábbi (készülék- meghibásodást vagy személyi sérülést okozó)
tárgyakat vagy anyagokat:
éles tárgyakat, például üvegcserép, csavar, érme, szeg, penge stb.,
forró, izzó vagy füstölgő tárgyakat, például szenet, parazsat, cigarettát, gyúlékony vagy robbanékony
folyadékokat,
nedves felületeket, vizet vagy más folyadékot.
16. A lépcsőn porszívózva legyen különösen óvatos.
17. A porszívót kizárólag csak a jelen útmutatóban leírtak szerint, az utasításokat betartva használja.
Aporszívó kizárólag csak otthoni használatra készült. Agyártó nem felel akészülék helytelen használata
miatt bekövetkezett károkért.
HU
19
18. A készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve a készülék
használatát nem ismerő és hason készülék üzemeltetéseinek a tapasztalataival nem rendelkező
személyek csak akészülék használati utasítását ismerő és a készülék használatáért felelősséget vállaló
személy felügyelete mellett használhatják. A készülék nem játék, azzal gyerekek nem játszhatnak.
Akészüléket 8 év feletti gyerekek csak felnőtt személy felügyelete mellett tisztíthatják. Akészüléket és
ahálózati vezetékét úgy kell elhelyezni, hogy ahhoz 8 év alatti gyerekek ne férhessenek hozzá.
A PORSZÍVÓ RÉSZEI
1
234
5678
9
0
qs qd
qf
qg
qa
A készülék részei
1. Fogantyú
2. Szívócső csatlakozó nyílás
3. Porzsák telítettség kijelző
4. Mellső burkolat
5. Teljesítményszabályozó
6. Kábelbehúzó gomb
7. Kimeneti szűrő fedél
8. Hálózati vezeték
9. Szívófej tároló
10. Be- és kikapcsoló gomb
11. Kerekek
12. Kombinált szívófej
13. Fém szívócső
14. Tömlő
15. Kefés szívófej
HU
20
A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA
A porszívó összeállítása előtt aporszívót kapcsolja le és ahálózati vezetéket húzza ki afali aljzatból!
1. A tömlő végét dugja és rögzítse aporszívó elején található nyílásba.
2. A tömlő másik, hajlított végéhez csatlakoztassa aszívócvet.
3. A szívócsőhöz csatlakoztassa amunkának megfelelő szívófejet. Akefés szívófejet állítsa be szőnyeghez vagy
kemény padlóhoz. Akombinált szívófejjel keskeny és nehezen hozzáférhehelyeken tud porszívózni (pl.
sarkokban vagy bútorok között).
4. A porszívó bekapcsolása: a porszívó hálózati vezetékét csatlakoztassa a fali aljzathoz, majd a gomb
megnyomásával kapcsolja be aporszívót. Ateljesítményszabályozóval állítsa be akívánt szívási teljesítményt.
5. A hálózati vezeték ki és behúzása: acsatlakozódugónál megfogva húzza ki ahálózati vezetéket akészülékből.
Nyomja meg acsévélő gombját, akészülék automatikusan behúzza ahálózati vezetéket akészülékbe.
Megjegyzés: A hálózati vezetéket a piros jel megjelenése után tovább húzni tilos! A sárga jel mutatja az
optimális kizást.
Megjegyzés: A készülék másik helyiségbe szállítása előtt a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból és
akészüléket afogantyújánál fogja meg. Akészüléket ahálózati vezetéknél megfogva tilos mozgatni!
Használat után
A porszívót kapcsolja le és a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból. Nyomja meg a csévélő gombját,
akészülék automatikusan behúzza ahálózati vezetéket akészülékbe. Aporszívó tisztítása, karbantartása vagy
atartozékok cseréje előtt aporszívót mindig kapcsolja le és ahálózati vezetéket húzza ki afali aljzatból.
Meghibásodás esetén
Bármilyen készüléksérülés esetén akészüléket használni tilos. Asérült hálózati vezetéket csak márkaszerviz
vagy villanyszerelő szakember cserélheti ki. Csak így lehet megelőzni az áramütések kockázatát.
Amennyiben a porszívó nem működik megfelelően, akkor nézze meg a problémamegoldás bekezdést.
Amennyiben ahibát nem tudja megszüntetni, akkor forduljon amárkaszervizhez.
Porzsák telítettség kijelző
A porszívó porzsák telítettség kijelzője piros színre vált át, ha aporzsák megtelt vagy aszívott leveútjában
valamilyen nagyobb akadály van. Amennyiben aporzsák kicserélése után akijelfolyamatosan piros jelen áll,
akkor aporszívót kapcsolja le és ahálózati vezetéket húzza ki afali aljzatból, majd ellenőrizze le aszívócsövet
és a szívótömlőt (valószínűleg eldugult). Amennyiben a kijelző továbbra is piros jelen áll, akkor forduljon
a márkaszervizhez. A porszívó túlmelegedésének és sérülésének a megelőzése érdekében ellenőrizze le
aporszívó alábbi részeit:
Szívóc, teleszkópos cső és szívófej belseje.
Szívócső csatlakozó nyílás.
Kefe belseje.
Kimeneti szűrő
Motor előtét-szűrő.
Porzsák.
HU
21
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
Figyelmeztetés!
A készülék tisztítása előtt ahálózati csatlakozódugót húzza ki akonnektorból!
1. A porzsák cseréje: ha aporszák telítettség kijelző piros színre vált át, akkor aporszákot ki kell üríteni vagy
cserélni.
A fedélzár megnyomásával nyissa ki afedelet.
A tartóból húzza ki aporzsákot.
A tartóba tegyen új porzsákot.
2. Évente kétszer tisztítsa meg amotor előtét szűrőjét is. Nyissa ki afedelet, vegye ki aszűrőt, majd mossa el
langyos vízben. Avisszahelyezés előtt aszűrőt tökéletesen szárítsa meg. Ha az előtét szűrő rült, akkor
tegyen akészülékbe új szűrőt.
3. A kimeneti szűrőt rendszeresen tisztítsa meg. Afedelet nyissa fel, majd vegye ki aszűrőt. Aszűrőből rázza
ki aport. Ha aszűrő sérült, akkor tegyen akészülékbe új szűrőt.
4. A készülék felületének atisztítása. A készülék tisztításához használjon puha törlőruhát (szükség esetén
mosogatószeres vízzel benedvesítve). A tisztításához oldószert vagy karcolást okozó tisztítószereket
használni tilos. Aporszívót vízbe vagy más folyadékba mártani, vagy folyóvíz alatt mosni tilos!
Figyelmeztetés!
A VP 3163 S porszívóba KOMA ECG VP 3163 Sjelű pót porszákot vásárolhat. A készülékbe a Swirl® Y12®
MicroPor® Plus és aBASE BA 4090 jelű univerzális porzsákok is használhatók.
A Swirl®, MicroPor ® Plus és aY 12 aMelitta Group társaság regisztrált védjegyei.
PROBLÉMAMEGOLDÁS
Mielőtt aszervizhez fordulna, kérjük ellenőrizze le akövetkező lehetőségeket.
Probléma Lehetséges ok Megoldások
A motor nem kapcsol
be.
A porszívón nincs
tápfeszültség.
Ellenőrizze le ahálózati vezetéket és afali aljzatot.
Amennyiben akészülék továbbra sem működik,
akkor forduljon amárkaszervizhez.
A szívóteljesítmény
fokozatosan csökken.
A porzsák megtelt, eldugult
aszívócső vagy aszívótöm,
aszűrők megteltek
szennyeződéssel.
Cserélje ki aporzsákot, távolítsa el adugulást okozó
szennyeződést vagy tárgyat, cseréljen szűrőt.
DE
BODENSTAUBSAUGER
23
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren!
Warnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle
Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde
Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen.
Diese Faktoren müssen durch den Anwender bzw. mehrere Anwender bei der Verwendung und Bedienung
dieses Geräts gewährleistet werden. Wir haften nicht für Schäden, die durch Transport, eine unsachgemäße
Verwendung, Spannungsschwankungen oder eine Modikation des Geräts entstehen.
Um Bränden oder Stromunfällen vorzubeugen, müssen bei der Verwendung von elektrischen Geräten u.a.
folgende Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden:
1. Vor Gebrauch alle Hinweise lesen.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Spannung an Ihrer Steckdose mit der Spannung auf dem Etikett
übereinstimmt und die Steckdose ordnungsgemäß geerdet wurde. Die Steckdose muss gemäß den
geltenden Sicherheitsvorschriften installiert sein.
3. Verwenden Sie den Bodenstaubsauger nicht, falls das Stromkabel beschädigt ist. Sämtliche Reparaturen,
sowie das Auswechseln der Stromversorgungsleitung muss ein Fachservice durchführen!
Demontieren Sie niemals die Schutzabdeckung des Geräts. Es könnte zu einem Stromunfall
kommen!
4. Schützen Sie das Gerät vor direktem Kontakt mit Wasser und sonstigen Flüssigkeiten. Stellen Sie keine
Behälter mit Flüssigkeiten auf das Gerät, damit es nicht zu einem Stromunfall kommt.
5. Arbeiten Sie mit dem Bodenstaubsauger nicht in einer senkrechten Lage. Bodenstaubsauger niemals
ohne Staubbeutel, Motorlter und HEPA-Filter verwenden.
6. Wurde der Bodenstaubsauger an das Stromnetz angeschlossen, sollte dieser nicht unbeaufsichtigt
gelassen werden. Vor der Wartung das Stromkabel aus der Steckdose ziehen. Am Stecker ziehen, um das
Stromkabel herausziehen. Niemals am Kabel ziehen.
7. Verwenden Sie den Bodenstaubsauger nicht im Freien oder in einer feuchten Umgebung. Es besteht die
Gefahr eines Stromunfalls.
8. Kinder dürfen mit dem Bodenstaubsauger nicht spielen. Der Bodenstaubsauger ist kein Spielzeug. Seien
Sie aufmerksam, falls Sie den Bodenstaubsauger in der Nähe von Kindern verwenden.
9. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller genehmigtes Zubehör einschl. Aufsätze.
10. Falls der Bodenstaubsauger nicht richtig funktioniert, gestürzt ist (bspw. ins Wasser gefallen ist), beschädigt
ist oder im Freien vergessen wurde, lassen Sie diesen in einer autorisierten Kundendienststelle überprüfen.
11. Beim Tragen des Bodenstaubsaugers diesen nicht am Stromkabel festhalten. Achten Sie darauf, dass das
Kabel nicht geknickt ist ggf. über scharfe Gegenstände oder Kanten führt. Achten Sie darauf, dass Sie
während der Arbeit mit dem Bodenstaubsauger nicht über das Stromkabel fahren. Kabel in ausreichender
Reichweite von Wärmequellen halten.
12. Stromkabel oder Bodenstaubsauger nicht mit nassen Händen berühren.
13. Stecken Sie keine Gegenstände in die Önungen des Bodenstaubsaugers. Verwenden Sie den
Bodenstaubsauger nicht, falls die Önungen blockiert sind. Achten Sie darauf, dass der Bodenstaubsauger
sauber ist und keine Knollen oder sonstigen Schmutz enthält, die die Staubsaugerleistung reduzieren
könnten.
14. Haare, weite Bekleidungsstücke, Hände und andere Körperteile dürfen weder in die Saugönungen noch
in die Nähe der beweglichen Teile des Bodenstaubsaugers geraten.
15. Sie sollten niemals folgende Gegenstände aufsaugen, es könnte zu einer Beschädigung des Geräts oder
einer Verletzung kommen:
scharfe Gegenstände wie Glas, Schrauben, Münzen, Nägel usw.
heiße oder schwelende Gegenstände wie Kohle oder Zigaretten, sowie entzündbare oder üchtige
Flüssigkeiten
nasse Oberächen, Wasser und sonstige Flüssigkeiten
16. sein Sie vorsichtig, falls Sie den Staubsauger auf einer Treppe benutzen.
DE
24
17. Verwenden Sie das Gerät nur gemäß der in dieser Anleitung angeführten Hinweise. Dieser
Bodenstaubsauger ist ausschließlich für den Haushalustgebrauch bestimmt. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch eine unsachgemäße Verwendung dieses Geräts entstanden sind.
18. Kinder ab 8 Jahren und Personen mit verminderten physischen und mentalen Fähigkeiten sowie
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen können dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen oder
nachdem diese über einen gefahrlosen Gebrauch belehrt und mit möglichen Gefahren bekannt gemacht
wurden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die seitens des Anwenders vorgenommenen
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur Kinder ab 8 Jahren durchführen, die beaufsichtigt werden.
Kinder unter 8 Jahren sind außer Reichweite des Gerätes und Stromkabels zu halten.
BESCHREIBUNG DES BODENSTAUBSAUGERS
1
234
5678
9
0
qs qd
qf
qg
qa
Stückliste
1. Haltegri zum Tragen
2. Schlauchanschluss
3. Staubbeutel-Befüllungsanzeiger
4. Vordere Abdeckung
5. Leistungsregler
6. Kabelaufwickelungs-Taste
7. Abdeckung für Filter hinten
8. Stromkabel
9. Aufsatzhalterung
10. Ein/Aus-Schalter


Product specificaties

Merk: ECG
Categorie: Stofzuigers
Model: VP 3080 S

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met ECG VP 3080 S stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stofzuigers ECG

Handleiding Stofzuigers

Nieuwste handleidingen voor Stofzuigers