Dirt Devil Sd30035 Express Handleiding

Dirt Devil Stofzuigers Sd30035 Express

Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Dirt Devil Sd30035 Express (2 pagina's) in de categorie Stofzuigers. Deze handleiding was nuttig voor 82 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
5
A
1B
MODE Dā€™EMPLOI
ā€¢ Lire ces instructions attentivement avant dā€™utiliser ce produit Dirt Devil
MD.
ā€¢ Nous pouvons vous aider Ć  assembler cet appareil et rĆ©pondre Ć  vos
questions, pour cela composez le :
1-800-321-1134 (Canada et Ɖtats-Unis) www.dirtdevil.com ā€¢ site Web :
INSTRUCTION MANUAL
ā€¢ Please read these instructions carefully before using your Dirt Devil
Ā®
product.
ā€¢ Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada) www.dirtdevil.comā€¢ website:
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED
COMMERICALLY WARRANTY IS VOID.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
ā€¢ī€€ READī€€ALLī€€INSTRUCTIONSī€€BEFOREī€€USINGī€€THISī€€APPLIANCE.
ā€¢ī€€ ALWAYSī€€FOLLOWī€€THESEī€€SAFETYī€€INSTRUCTIONS.
ā€¢ī€€ OPERATEī€€CLEANERī€€ONLYī€€ATī€€VOLTAGEī€€SPECIFIEDī€€ONī€€DATAī€€PLATEī€€ONī€€ī€€
ī€€ BOTTOMī€€OFī€€CLEANER.
ā€¢ī€€ DOī€€NOTī€€LEAVEī€€VACUUMī€€CLEANERī€€UNATTENDED.
ā€¢ī€€ WARNING:ī€€FULLYī€€ASSEMBLEī€€VACUUMī€€CLEANERī€€BEFOREī€€OPERATING.
ā€¢ī€€ WARNING:ī€€ī€€THISī€€PRODUCTī€€CONTAINSī€€CHEMICALSī€€KNOWNī€€TOī€€THEī€€STATEī€€ī€€
ī€€ OFī€€CALIFORNIAī€€TOī€€CAUSEī€€CANCER,ī€€BIRTHī€€DEFECTSī€€ORī€€REPRODUCTIVEī€€ī€€
HARM.
WARNING:ī€€ī€€TOī€€REDUCEī€€THEī€€RISKī€€OFī€€FIRE,ī€€
ELECTRICī€€SHOCKī€€ORī€€INJURY:
ā€¢ Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
ā€¢ Do not use outdoors or on wet surfaces.
ā€¢ Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close
supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children
away from product, and do not allow children to place fingers or other objects into any open
ings.
ā€¢ Use only as described in this manual. Use only manufacturerā€™s recommended attach
ments and products.
ā€¢ Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service
center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
ā€¢ Do not handle plug or appliance with wet hands.
ā€¢ Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance
over cord. Keep cord away from heated surfaces.
ā€¢ Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
ā€¢ Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
ā€¢ Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
ā€¢ Turn off all controls before unplugging.
ā€¢ Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to
prevent cleaning from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor.
Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
ā€¢ Look on your vacuum cleaner and follow all label and marking instructions.
ā€¢ Do not use an extension cord with this cleaner.
ā€¢ Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body. Keep
your hands, feet, hair and clothing away from moving parts.
ā€¢ Do not use the vacuum cleaner without dirt container and/or filter in place.
ā€¢ Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine
wood sandings or use in areas where they may be present.
ā€¢ Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent
FEATURES
TROUBLESHOOTINGī€€GUIDE
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship
commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of warranty and
save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free
of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL Authorized Sales & Warranty Service Station.
Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address
and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA:
1-800-321-1134 / CANADA: 1-800-321-1134. Use only genuine RoyalĀ® replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner.
This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not cover unauthorized
repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights. (Other rights may vary from
state to state in the USA).
For quick reference, please record your
product information below.
Modelī€€#:
Mfg.ī€€Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
ANYī€€OTHERī€€SERVICINGī€€SHOULDī€€BEī€€DONEī€€BYī€€ANī€€AUTHORIZEDī€€SERVICEī€€REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal
Ā® Dealer. Costs of any
transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily
replaced and readily available from an authorized RoyalĀ® Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model
number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears
on the bottom of the cleaner.)
Part # 961111006 R0 ā€¢ 6/10
NĀ° de rĆ©fĆ©rence 961111006 R0 ā€¢6/10
No. de Parte 961111006 R0 ā€¢ 6/10
ī€€ī€€ī€€ī€€AVERTISSEMENTī€€:
Lā€™assemblage de lā€™appareil comprend
des petites piĆØces. Ces derniĆØres
prĆ©sentent un danger dā€™Ć©touffement.
FRANƇAIS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ā€¢ Lea atentamente estas instrucciones antes de usar su producto Dirt DevilĀ®.
ā€¢ PermĆ­tanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134 (EE.UU. y CanadĆ”) www.dirtdevil.com ā€¢ Sitio Web:
ī€€ī€€ī€€ī€€ī€€ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir
partes pequeƱas. Las partes pequeƱas
pueden presentar riesgo de ahogamiento.
Para una referencia rƔpida, registre la infor-
maciĆ³n de su producto a continuaciĆ³n.
No.ī€€deī€€modelo:ī€€
CĆ³digoī€€deī€€fabricante:
(El cĆ³digo del fabricante aparece en la parte posterior e inferior
de la aspiradora).
WARNING:
Cleaner assembly may include
small parts. Small parts can
present a choking hazard.
ƀ des fins de rĆ©fĆ©rence rapide, enregistrer les
renseignements du produit ci dessous.
NĀŗī€€deī€€modĆØleī€€:
Codeī€€deī€€fabricationī€€:
(Le code de fabrication se trouve sur la partie infĆ©rieure arriĆØre
de lā€™aspirateur)
ATTACHMENTS
1. Plug unit in firmly.
2. Check fuse or breaker in home. Replace fuse/reset
breaker.
3. Take to a Service Center or call 1-800-321-1134.
4. Unplug cleaner. Allow to cool for 30 minutes.
1. Reviewā€ Bag Removal and Replacementā€
2. Replace paper bag.
3. Remove filters and clean.
4. Remove nozzle; remove obstruction OR Check nozzle
hose; remove obstruction.
1. Replace paper bag.
2. Review ā€œBag Removal and Replacementā€
3. Review hose installation.
1. Remove hose and tools; remove obstruction.
2. Remove hose and clean inlet.
3. Replace paper bag.
4. Clean filter.
PROBLEM POSSIBLEī€€REASON POSSIBLEī€€SOLUTION
1. Power cord not firmly plugged into
outlet.
2. Blown fuse or tripped breaker.
3. Needs service.
4. Thermal Protector activated.
1. Paper bag not installed correctly.
2. Paper bag is full.
3. Filters clogged.
4. Nozzle/hose passage clogged.
1. Paper bag is full.
2. Paper bag not installed correctly.
3. Hose not installed correctly.
1. Hose clogged.
2. Hose inlet clogged.
3. Paper bag is full.
4. Filter clogged.
Cleaner wonā€™t run
Cleaner wonā€™t
pick-up or low
suction
Dust escaping
from cleaner
Cleaner tools wonā€™t
pick up
Hold hose and match tabs to
align with slot inlets of canister.
Insert hose. Push firmly until
hose locks into place.
Choose any of the handy
accessories to meet your
various cleaning needs. Then
simply push it firmly o nto the
hose or wand end.
1.
2.
1.
WARNING:ī€€
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully
in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the
proper outlet. Do not change the plug in any way.
An internal thermal protector has been designed into your cleaner to protect it from overheat-
ing. When the thermal protector activates the cleaner will stop running. If this happens proceed
as follows:
1. Turn cleaner OFF and disconnect it from the electrical outlet.
2. Inspect the nozzle and bag inlet openings for any obstructions. Clear obstructions if
present.
3. When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes, the thermal
protector will deactivate and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner may
need servicing.
HOW TO OPERATE
1.1.
1.
2. 3.
4.
5.
6.
7. 8.
9. 10.
11. 12. 13.
1. Carry Handle
2. Full Bag Indicator
3. On/Off Switch
4. Variable Suction Control
5. Parking Bracket
6. Cord Rewind
7. Hose
8. Floor Nozzle
9. Wood Floor Brush
10. 2 in 1 Combo Nozzle
(in itā€™s holder on back of cleaner)
(as crevice tool)
(as furniture brush)
11. Upholstery Tool
12. Tool Caddy
13. Extension Wand
To release cord, pull out-
ward from storage loca-
tion. Do not pull out past
the red tape.
To rewind cord, push down
on cord rewind button. Hold
on to the plug while cord is
rewinding to prevent cord
from whipping.
1.
CORD RELEASE / REWIND
1.
CORD RELEASE CORD REWIND
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE REMOVING OR INSTALLING HOSE.
HOSE INSTALLATION AND REMOVAL
CLOGī€€INDICATORī€€LIGHTON/OFF SWITCH OPTIONS
ATTACHMENT INSTALLATION
ATTACHMENT INSTALLATION AND REMOVAL
1. The hose can be used alone or with many combinations of wands and tools.
2. To store attachments on the unit, simply place on the caddy located on wand.
Crevice tool can be stored on rear of unit as shown.
3. To remove the tool, pull apart gently. To unlock the wand, rotate and then pull apart.
NOTE:ī€€Please follow these instructions for attaching all other accessories.
1. Plug power cord into outlet.
2. Attach hose and desired attachment.
3. Turn power on (ON/OFF switch
located on canister body)(A).
NOTE: For cleaning drapes, throw rugs,
or other loose items, you may need to
reduce the suction to prevent sucking
the item into the cleaning tool. To reduce
suction, adjust speed control located
onī€€canisterī€€body.(B)
When clog
indicator light
i l l u m i n a t e s ,
turn unit off and
clear clog to
maintain optimal
performance.
ON/OFF SWITCH
TOOL
STORAGE
CLOGī€€
INDICATOR
BAGī€€REMOVALī€€ANDī€€REPLACEMENT
Press and lift lid latch to
open (A).
Pull the dust bag holder up and out together
with the dust filter bag.
NOTE: Be careful when removing the dust
filter bag so that no dust escapes.
Pull the full dust filter bag up and out of the
dust filter holder.
1. 2.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING.
tripping accidents.
ā€¢ Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
ā€¢ Unplug before connecting tools.
ā€¢ Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when
rewinding.
ā€¢ Use only as described in this manual. Use only manufacturerā€™s recommended attach
ments and products.
ā€¢ī€€ Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CEī€€PRODUITī€€ESTī€€RƉSERVƉī€€Ć€ī€€UNī€€USAGEī€€DOMESTIQUE.ī€€Lā€™UTILISATIONī€€DEī€€CEī€€
PRODUITī€€Ć€ī€€DESī€€FINSī€€COMMERCIALESī€€INVALIDEī€€LAī€€PRƉSENTEī€€GARANTIE.
CONSIGNESī€€DEī€€SƉCURITƉī€€IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil Ć©lectrique, vous devez toujours respecter certaines
consignes de sƩcuritƩ, dont les suivantes :
ā€¢ī€€ LISEZī€€TOUTESī€€LESī€€INSTRUCTIONSī€€AVANTī€€Dā€™UTILISERī€€CETī€€APPAREIL.
ā€¢ī€€ RESPECTEZī€€TOUJOURSī€€Ć€ī€€LAī€€LETTREī€€CESī€€INSTRUCTIONSī€€DEī€€SƉCURITƉ.
ā€¢ī€€ OPERATEī€€CLEANERī€€ONLYī€€ATī€€VOLTAGEī€€SPECIFIEDī€€ONī€€DATAī€€PLATEī€€ONī€€ī€€ ī€€
ī€€ BOTTOMī€€OFī€€CLEANER.
ā€¢ī€€ NEī€€LAISSEZī€€PASī€€Lā€™ASPIRATEURī€€SANSī€€SURVEILLANCE.
ā€¢ī€€ AVERTISSEMENTī€€:ī€€ASSEMBLEZī€€ENTIƈREMENTī€€Lā€™ASPIRATEURī€€AVANTī€€DEī€€
LE METTRE EN MARCHE.
ā€¢ī€€ MISEī€€ENī€€GARDEī€€:ī€€CEī€€PRODUITī€€CONTIENTī€€DESī€€PRODUITSī€€CHIMIQUESī€€ī€€ ī€€
RECONNUS PAR Lā€™Ć‰TAT DE LA CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER
ā€¢ Ne pas tirer ou transporter lā€™appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme
poignƩe, ne pas coincer le cordon dans une porte et ne pas contourner des coins ou des
rebords tranchants avec le cordon. Ɖviter de dĆ©poser ou de faire rouler lā€™appareil sur le
cordon. Tenir le cordon ƩloignƩ des surfaces chaudes.
ā€¢ Ne pas dĆ©brancher en tirant sur le cordon. Pour dĆ©brancher, tenir la fiche, non le cordon.
ā€¢ Ne pas manipuler la prise ou lā€™appareil avec les mains mouillĆ©es.
ā€¢ Ne pas introduire dā€™objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec une
ouver ture bloquĆ©e; maintenir celles-ci exemptes de poussiĆØre, de peluche, de chev-
eux et de tout ce qui pourrait affecter le passage de lā€™air.
ā€¢ Garder les cheveux, les vĆŖtements lĆ¢ches, les doigts et toutes les parties du corps
loin des ouvertures et des piĆØces en mouvement.
ā€¢ Ne pas utiliser lā€™appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles,
comme de lā€™essence, ou de la sciure de bois, ni lā€™utiliser Ć  proximitĆ© de ces matĆ©ri-
aux.
ā€¢ Ɗtre particuliĆØrement attentif lors du nettoyage dā€™escaliers.
ā€¢ Ne pas utiliser lā€™appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles,
tels que lā€™essence ou dans des endroits oĆ¹ ces produits pourraient ĆŖtre prĆ©sents.
ā€¢ Lire et suivre toutes les instructions indiquĆ©es sur votre aspirateur.
ā€¢ Ne pas utiliser de rallonge Ć©lectrique avec cet aspirateur.
ā€¢ Ɖvitez dā€™aspirer tout objet qui brĆ»le ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les
cendres incandescentes.
ā€¢ Ne pas utiliser lā€™aspirateur sans le vide-poussiĆØre et/ou les filtres en place.
ā€¢ Ranger lā€™aspirateur Ć  lā€™intĆ©rieur. Le ranger aprĆØs usage pour que personne ne trĆ©buche.
ā€¢ Ne pas aspirer quoi que ce soit qui brĆ»le ou qui fume, comme les cigarettes, les
allumettes ou les cendres chaudes.
ā€¢ DĆ©branchez lā€™appareil avant de connecter la suceur turbo pour sol.
ā€¢ Tenez la fiche lors de lā€™enroulement du cordon. Veillez Ć  ce que la fiche ne cingle pas
lors de lā€™enroulement du cordon.
ā€¢ Ne pas utiliser dā€™objets coupants pour nettoyer le tuyau car cela risquerait de
lā€™endommager.
VEUILLEZī€€CONSERVERī€€CESī€€INSTRUCTIONS
CARACTƉRISTIQUES
DƉCLENCHEMENT/ENROULEMENT DU CORDON
DƉCLENCHEMENT DU CORDON ENROULEMENT DU CORDON
Pour dƩclencher le cor-
don, tirez ce dernier hors
du logement de range-
ment. Ne tirez pas au-
delĆ  du repĆØre rouge..
Pour enrouler le cordon,
appuyer sur le bouton de
lā€™enrouleur de cordon.
Tenez la fiche lors de
lā€™enroulement du cordon
pour empĆŖcher ce dernier
de cingler.
BAGī€€TYPE:
AB
A.
B.
A.
BAGī€€REMOVALī€€ANDī€€REPLACEMENTī€€CONT:
Push the new dust filter into the filter
bag holder, until itā€™s flush with the edge
of the filter bag holder.
NOTE: The dust compartment cover
can only be closed if the dust filter bag
is fitted correctly. The rocker on the
dust filter bag holder prevents closing
of the dust compartment cover if the
dust filter bag is not correctly fitted.
Remove the filter bag holder with the dust filter
bag. Remove the motor protection filter by pulling it
upwards out of itā€™s guiderails.
Hold filter under running water to rinse. DO NOT use
soap/detergent. Tap excess water out of filter. Allow
filter to COMPLETELY DRY for at least 24 hours.
Replace filter.
Reinsert the filter bag holder
with the new dust filter bag.
First, set the filter bag holder
into itā€™s guiderails.
Then push the dust filter bag
holder all the way down.
Close the dust compartment
cover until it clicks.
3. 4.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG VACUUM BEFORE SERVICING.
FILTER REMOVAL & REPLACEMENT
For filter replacement, please call 1-800-321-1134 or visit our website at www.dirtdevil.com
to locate a dealer nearest you.
STORAGE/TRANSPORT
1.
1.
3.
2. Pull down on
tab to remove
exhaust filter
from back of
cleaner.
Remove exhaust filter from frame. Hold filter under running water to
rinse.
DO NOT use soap/detergent. Tap excess water out of exhaust filter.
Allow exhaust filter to COMPLETELY DRY for at least 24 hours.
Replace exhaust filter.
It is recommended to retract the telescopic tube before transporting or storing.
Push the telescopic release catch down and simultaneously telescope the tube into itā€™s lower
half.
To transport the cyclinder vacuum cleaner, you can carry by the carrying handle(A,1).
When interupting your work use the parking hook into the parking bracket(B).
For storing your appliance, hook the storage hook onto the storage bracket.
ī€€ LEī€€CANCER,ī€€OUī€€ENTRAƎNERī€€DESī€€ANOMALIESī€€CONGƉNITALESī€€OUī€€DESī€€ī€€
ī€€ ī€€ TROUBLESī€€DEī€€LAī€€REPRODUCTION.
AVERTISSEMENT:ī€€ī€€POURī€€RƉDUIREī€€LESī€€RISQUES
Dā€™INCENDIE,ī€€DEī€€CHOCī€€Ć‰LECTRIQUEī€€ETī€€DEī€€LƉSIONī€€:
ā€¢ Ne pas quitter lā€™appareil lorsquā€™il est branchĆ©. DĆ©brancher de la prise lorsquā€™il nā€™est
pas utilisƩ et avant entretien.
ā€¢ Ne pas utiliser dehors ou sur des surfaces mouillĆ©es.
ā€¢ Ne pas permettre que cet appareil soit utilisĆ© comme un jouet. Ce produit nā€™est pas
conƧu pour ĆŖtre utilisĆ© par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une Ć©troite surveil
lance lorsque lā€™appareil est utilisĆ© Ć  proximitĆ© dā€™enfants. Pour Ć©viter les risques de
blessures ou de dommages, garder le produit hors de la portƩe des enfants, et ne
pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
ā€¢ Lā€™appareil doit ĆŖtre utilisĆ© seulement comme indiquĆ© dans ce manuel. Utiliser
unique ment les accessoires et les produits recommandƩs par le fabricant.
ā€¢ Ne lā€™utiliser que tel que dĆ©crit dans ce manuel.
ā€¢ Ne pas utiliser avec un cordon ou une prise endommagĆ©s. Si lā€™appareil ne fonc tionne
pas de faƧon satisfaisante,sā€™il est tombĆ©, sā€™il a Ć©tĆ© endommagĆ©, laissĆ© dehors ou sā€™il
est tombĆ© dans de lā€™eau, le retourner Ć  un centre de service aprĆØs-vente. Appeler le
1-800-321-1134 pour obtenir le centre de service aprĆØs-vente le plus proche.
AVERTISSEMENTī€€:ī€€
Afin de rĆ©duire les risques de dĆ©charge Ć©lectrique, cet appareil est muni dā€™une fiche polarisĆ©e
(une tige est plus large que lā€™autre). Cette fiche ne peut ĆŖtre insĆ©rĆ©e dans une prise de courant
polarisĆ©e que dans un sens. Si la fiche ne sā€™insĆØre pas complĆØtement dans la prise, inversez-la.
Si elle ne sā€™insĆØre toujours pas, demandez Ć  un Ć©lectricien qualifiĆ© dā€™installer la prise appropriĆ©e.
Ne modifiez jamais la fiche.
Le moteur de cet aspirateur est protƩgƩ par un thermostat. En cas de surchauffe, dƩbranchez
lā€™aspirateur et mettez lā€™interrupteur en position arrĆŖt. Remplacez le sac Ć  poussiĆØre et nettoyez le
filtre. VĆ©rifiez que les tuyaux et/ou lā€™orifice dā€™aspiration ne sont pas obstruĆ©s. Laissez lā€™aspirateur
refroidir pendant 45 minutes au minimum avant de lā€™utiliser. Pour redĆ©marrer lā€™apirateur,
branchez-le et mettez lā€™interrupteur en position marche.
5
1.
2. 3.
4.
5.
6.
7. 8.
9. 10.
11. 12. 13.
1. PoignƩe de transport
2. Indicateur de sac plein
3. Interrupteur marche/arrĆŖt
4. SĆ©lecteur de puissance de
succion
5. Support de rangement
6. Enrouleur de cordon
7. Tuyau
8. Buse pour plancher
9. Brosse pour plancher en bois
10. Suceur 2 en 1
(dans son support au dos de
lā€™aspirateur)
(comme suceur plat)
(comme brosse pour meubles)
11. Brosse pour meubles
12. Support ƀ Accessoires
13. Rallonge
1.1.
GARANTIEī€€LIMITƉE
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matƩriau ou de fabrication Ơ compter
de sa date dā€™achat dā€™origine. Consultez le carton dā€™emballage de lā€™appareil pour dĆ©terminer la durĆ©e de la garantie et conservez votre
reƧu dā€™achat dā€™origine pour justifier la date dā€™entrĆ©e en vigueur de la pĆ©riode de garantie.
Si lā€™appareil tombe en panne pendant la pĆ©riode couverte par la garantie, nous rĆ©parerons ou remplacerons gratuitement toute piĆØce
dĆ©fectueuse. Lā€™appareil entier doit ĆŖtre retournĆ© port payĆ© Ć  nā€™importe quel point de vente ou de service en vertu des garanties
autorisĆ© ROYALĀ®. Veuillez inclure une description dĆ©taillĆ©e du problĆØme, la date dā€™achat, une copie du reƧu dā€™achat dā€™origine ainsi
que vos nom, adresse et numĆ©ro de tĆ©lĆ©phone. Si aucun centre de rĆ©paration ne se trouve dans votre rĆ©gion, appelez lā€™usine au
1-800-321-1134 aux ƉTATS-UNIS. CANADA : 1-800-321-1134. Nā€™utilisez que les piĆØces de rechange Royal
Ā®.
Cette garantie ne couvre pas lā€™usure inhabituelle, les dommages causĆ©s par les accidents ou un usage abusif de lā€™appareil. Elle ne
couvre pas non plus les courroies, les brosses, les sacs, les filtres, les ampoules ou les dommages au ventilateur. Cette garantie ne
couvre pas les rĆ©parations non autorisĆ©es. Cette garantie vous confĆØre des droits reconnus par la loi et peut-ĆŖtre aussi dā€™autres droits.
(Les autres droits peuvent varier dā€™un Ɖtat Ć  lā€™autre des Ɖtats-Unis.)
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ƊTRE EFFECTUƉ PAR UN REPRƉSENTANT AUTORISƉ
SERVICEī€€CLIENTƈLEī€€(1-800-321-1134)
Pour obtenir de lā€™aide supplĆ©mentaire, consultez les Pages jaunes afin de connaĆ®tre les dĆ©positaires Royal
Ā® autorisĆ©s. Les frais de
transport aller-retour de lā€™endroit oĆ¹ sont effectuĆ©es les rĆ©parations sont Ć  la charge du propriĆ©taire de lā€™appareil. Les piĆØces
dĆ©tachĆ©es utilisĆ©es dans cet appareil peuvent facilement ĆŖtre remplacĆ©es et sont disponibles auprĆØs des dĆ©positaires ou revendeurs
RoyalĀ® autorisĆ©s. Identifiez toujours lā€™appareil par le numĆ©ro du modĆØle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou
que vous commandez des piĆØces de rechange. (Le numĆ©ro de modĆØle figure au bas de lā€™appareil).
ESPAƑOL
ADVERTENCIA:
P ara reducir el riesgo de choque elƩctrico, este aParato tiene una clavija Polarizada (una hoja es mƔs ancha que
la otra una de Polarizada.) esta clavija encajarĆ” en toma corriente de una solamente manera . si la clavija no
encaja de totalmente en la toma corriente clavija, invierta la . si aĆŗn no encaja PĆ³ngase, en contacto con un
electricista calificado Para corriente clavija instalar la toma de aProPiada modifique. no la de ninguna manera.
Su aparato tiene incorporado un protector tƩrmico interno para impedir el sobrecalentamiento.
Cuando se activa el protector tƩrmico, el aparato deja de funcionar. Si esto sucede, proceda
de la siguiente manera:
1. Apague el aparato y desconƩctelo de la toma de corriente elƩctrica.
2. Inspeccione la boquilla y las aberturas de entrada de la bolsa en busca de
obstrucciones. Elimine las obstrucciones, si las hay.
3. Cuando el aparato estƩ desenchufado y el motor se haya enfriado durante 30
minutos, el protector tƩrmico se desactiva, y se puede continuar limpiando.
Si el protector tƩrmico sigue activƔndose despuƩs de efectuar los pasos anteriores, es posible
que su aparato necesite mantenimiento.
GARANTƍAī€€LIMITADA
Al consumidor Royal Appliance Mfg. Co. le garantiza que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra, la garantĆ­a
comienza en la fecha de compra original. Vea la caja para informaciĆ³n de la duraciĆ³n de la garantĆ­a y guarde el recibo de compra
original para hacer vƔlido el inicio del perƭodo de garantƭa.
En caso que la aspiradora muestre algĆŗn defecto dentro del perĆ­odo de garantĆ­a, repararemos o reemplazaremos de manera gratuita
cualquier parte defectuosa. La mĆ”quina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier EstaciĆ³n Autorizada ROYAL
Ā® de
Ventas y Servicio de GarantĆ­a. Por favor incluya una descripciĆ³n completa del problema, fecha de compra, copia del recibo de compra
original y su nombre, domicilio y nĆŗmero de telĆ©fono. Si no se encuentra cerca de una EstaciĆ³n de GarantĆ­a, llame a la fĆ”brica para pedir
asistencia en los EE.UU.: 1-800-321-1134 / CANADƁ: 1-800-321-1134. Use solamente partes de repuesto genuinas Royal
Ā®.
La garantƭa no incluye el desgaste anormal, daƱo como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspiradora. Esta garantƭa
no cubre las bandas, los cepillos, bolsas, filtros, focos o daƱo al ventilador. Esta garantƭa no cubre reparaciones no autorizadas. Esta
garantƭa le confiere derechos legales especƭficos y podrƭa haber otros derechos tambiƩn. (Los otros derechos varƭan de estado a estado
en los EE.UU.)
CUALQUIERī€€OTROī€€SERVICIOī€€DEBERƁī€€SERī€€EFECTUADOī€€PORī€€UNī€€REPRESENTANTEī€€DEī€€SERVICIOī€€AUTORIZADO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
En caso de necesitar mƔs ayuda, vea en las PƔginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal
Ā®. Los
costos de transporte hacia y desde el sitio de reparaciĆ³n serĆ”n pagados por el propietario. Las partes de repuesto
utilizadas en esta unidad son de reemplazo fƔcil y estƔn disponibles con un Distribuidor Autorizado Royal
Ā® o en otras
tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del nĆŗmero de modelo cuando pida informaciĆ³n u ordene partes de
repuesto. (El nĆŗmero de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora.)
CARACTERƍSTICAS
ACCESORIOS
Sostenga la manguera y haga
concordar las lengĆ¼etas para
que se alineen con las ranuras
de la aspiradora. Introduzca la
manguera. Empuje con firmeza
hasta que la manguera quede
trabada.
Paras soltar el cordĆ³n
tire hacia fuera desde
donde se guarda. No
tire mƔs allƔ de la cinta
roja.
Para enrollar el cordĆ³n,
presione el botĆ³n del
enrollador de cordĆ³n.
Sostenga el enchufe mien-
tras se estĆ” rebobinando
el cordĆ³n para evitar que
se golpee.
REBOBINADO/LIBERACIƓNī€€DELī€€CORDƓNī€€ELƉCTRICO
LIBERACIƓNī€€DELī€€CORDƓNī€€ELƉCTRICO REBOBINADOī€€DELī€€CORDƓNī€€ELƉCTRICO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES ā€“ DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE QUITAR O INSTALAR LA MANGUERA.
INSTALACIONī€€Yī€€REMOCIONī€€DEī€€LAī€€MANGUERA INSTALACIƓNī€€DEī€€LOSī€€ACCESORIOS
FUNCIONAMIENTO
1. Enchufe el cordĆ³n de alimentaciĆ³n
en la toma de corriente.
2. Conecte la manguera y el accesorio
que desee.
3. Encienda la unidad (el interruptor
para encender/apagar estĆ” ubicado en el
cuerpo de la aspiradora).
NOTA: Para limpiar las cortinas, tapetes
con flecos u otros artĆ­culos holgados, es
probable que deba reducirse la succiĆ³n
para evitar que el accesorio de limpieza
succione el artĆ­culo. Para reducir la
succiĆ³n, ajuste el control de velocidad
ubicado en el cuerpo de la aspiradora.
Para el filtro de reemplazo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com para com-
prar en lĆ­nea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
RETRAIT ET REMPLACEMENT DU SAC
Appuyer sur le loquet du
couvercle et le soulever
pour ouvrir le couvercle.
(A)
RETRAIT ET REMPLACEMENT DU FILTRE
Pour obtenir un filtre de rechange veuillez appeler le 1-800-321-1134 ou visitez le site www.
dirtdevil.com pour connaƮtre le centre de service le plus proche.
AVERTISSEMENTī€€: POUR RƉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, DƉBRANCHER Lā€™ASPIRATEUR AVANT DE RETIRER OU Dā€™INSTALLER LE TUYAU.
AVERTISSEMENTī€€:ī€€AFINī€€DEī€€RƉDUIREī€€LESī€€RISQUESī€€DEī€€BLESSURESī€€CAUSƉESī€€PARī€€DESī€€PIƈCESī€€ENī€€MOUVEMENT,ī€€
DƉBRANCHERī€€Lā€™ASPIRATEURī€€AVANTī€€Dā€™ENī€€EFFECTUERī€€Lā€™ENTRETIEN.
Appuyer sur la
languette pour
retirer le filtre
dā€™Ć© v a c u a t io n
situĆ© Ć  lā€™arriĆØre
de lā€™aspirateur.
ESTEī€€PRODUCTOī€€ESTƁī€€DISEƑADOī€€SƓLOī€€PARAī€€USOī€€DOMƉSTICO.ī€€
ELī€€USOī€€COMERCIALī€€DEī€€ESTEī€€PRODUCTOī€€ANULAī€€LAī€€GARANTƍA.
INSTRUCCIONESī€€DEī€€SEGURIDADī€€IMPORTANTES
GUARDEī€€ESTASī€€INSTRUCCIONES
Cuando use un electrodomƩstico se deben seguir siempre las precauciones
bƔsicas, incluyendo las siguientes:
ā€¢ī€€ LEAī€€TODASī€€LASī€€INSTRUCCIONESī€€ANTESī€€DEī€€USARī€€ESTEī€€APARATO.
ā€¢ī€€ SIEMPREī€€SIGAī€€ESTASī€€INSTRUCCIONESī€€DEī€€SEGURIDAD.
ā€¢ī€€ HAGAī€€FUNCIONARī€€LAī€€LIMPIADORAī€€SOLAMENTEī€€CONī€€ELī€€VOLTAJEī€€ī€€ī€€
ī€€ ESPECIFICADOī€€ENī€€LAī€€PLACAī€€DEī€€DATOS,ī€€QUEī€€SEī€€ENCUENTRAī€€ENī€€LAī€€ī€€
PARTE INFERIOR DE LA LIMPIADORA.
ā€¢ī€€ NOī€€DEJE LA ASPIRADORA FUNCIONANDO SOLA
ā€¢ī€€ ADVERTENCIA:ī€€ ENSAMBLEī€€ TOTALMENTEī€€ LAī€€ ASPIRADORAī€€ ANTESī€€ DEī€€
USARLA
ā€¢ī€€ ADVERTENCIA:ī€€ESTEī€€PRODUCTOī€€CONTIENEī€€SUSTANCIASī€€QUƍMICASī€€ī€€
RECONOCIDAS POR EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTES
ī€€ DEī€€CƁNCER,ī€€DEFECTOSī€€CONGƉNITOSī€€Oī€€DAƑOī€€REPRODUCTIVO.
ADVERTENCIA:ī€€ī€€PARAī€€REDUCIRī€€ELī€€RIESGOī€€DE
INCENDIO,ī€€CHOQUEī€€ELƉCTRICOī€€Oī€€LESIONES:
ā€¢ No deje la aspiradora conectada. DesconĆ©ctela del tomacorriente cuando no la use y
antes de darle servicio.
ā€¢ No la use a la intemperie ni en superficies hĆŗmedas.
ā€¢ No permita que el aparato se use como un juguete. No estĆ” diseƱado para que lo
utili cen niƱos menores de 12 aƱos. Se debe prestar especial atenciĆ³n cuando este
producto es usado cerca de los niƱos. Para evitar lesiones o daƱos, mantenga a los
niƱos lejos del producto y no permita que los niƱos coloquen los dedos u otros objetos
en ninguna abertura.
ā€¢ Use el aparato sĆ³lo como se describe en este manual. Use sĆ³lo los
accesorios y los productos recomendados por el fabricante.
ā€¢ No la utilice si el cordĆ³n o la clavija se encuentran daƱados. Si no funciona como
debiera, o se ha caƭdo, daƱado, dejado a la intemperie o caƭdo al agua, devuƩlvala al
centro de servicio para que la revisen. Llame al 1-800-321-1134 para localizar el
centro de servicio mƔs cercano.
ā€¢ No la jale ni la cargue del cordĆ³n, ni use el cordĆ³n como mango, ni cierre la puerta
sobre el cordĆ³n, ni pase el cordĆ³n alrededor de bordes o esquinas filosas. No ruede
la aspiradora sobre el cordĆ³n. Mantenga el cordĆ³n alejado de superficies calientes.
ā€¢ No tire del cordĆ³n ni traslade el aparato tirando del cordĆ³n, ni tampoco lo
use como manija; no cierre la puerta cuando el cordĆ³n estĆ” atravesado ni tire de Ć©ste
alrededor de bordes o esquinas filosos. No coloque el producto sobre el cordĆ³n. No
haga funcionar el aparato encima del cordĆ³n. Mantenga el cordĆ³n lejos de superficies
calientes.
ā€¢ No toque la clavija ni la aspiradora con las manos mojadas.
ā€¢ No coloque objetos en las aberturas. No la utilice con las aberturas obstruidas;
mantƩngalas libres de polvo, pelusa, cabellos o cualquier cosa que pudiera reducir el
paso de aire.
ā€¢ī€€Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de
las aberturas y las partes mĆ³viles.
ā€¢ī€€Apague todos los controles antes de desconectarla.
ā€¢ī€€No use este aparato para aspirar lĆ­quidos inflamables ni combustibles (como gasolina)
o restos de madera lijada, ni lo use en Ɣreas donde dichos materiales pudieran estar
presentes.
ā€¢ī€€No la utilice para aspirar lĆ­quidos inflamables o combustibles como por ejemplo,
gasolina, ni la use en Ɣreas donde Ʃstos puedan encontrarse presentes.
ā€¢ī€€Mire la superficie externa de su aspiradora y siga todas las instrucciones de las
etiquetas y seƱales.
ā€¢ī€€No use extensiĆ³n de cordĆ³n con esta aspiradora.
ā€¢ī€€Mantenga el extremo de la manguera, las extensiones y otras aberturas lejos de su
cara y cuerpo. Mantenga sus manos, pies, cabello y ropa alejados de las partes
mĆ³viles; especialmente del cepillo rotatorio.
ā€¢ī€€No utilice la aspiradora sin el recipiente para polvo y/o filtros en su lugar.
ā€¢ī€€Guarde la aspiradora en interiores. DespuĆ©s de usarla, coloque la aspiradora en un
lugar resguardado para evitar tropezones.
ā€¢ī€€No aspire nada que estĆ© quemĆ”ndose o que estĆ© desprendiendo humo, como podrĆ­an ser
Lorsque le tƩmoin
lumineux indiquant
une obstruction
sā€™allume, Ć©teindre
lā€™appareil et dĆ©loger
lā€™obstruction pour
maintenir la perfor-
mance optimale de
lā€™appareil.
FONCTIONNEMENT
TƉMOINī€€LUMINEUXī€€INDIQUANT
UNEī€€OBSTRUCTION
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRƊT
1. Branchez le cordon.
2. Connectez le tuyau et les accessoires
souhaitƩs.
3. Mettre lā€™aspirateur en marche
(interrupteur marche/arrĆŖt situĆ© sur le
rƩservoir)(A).
REMARQUEī€€ : Pour le nettoyage des
rideaux, des petits tapis ou dā€™autres
objets mobiles, diminuez la puissance
de succion pour empĆŖcher lā€™accessoire
de nettoyage de les aspirer. Pour
rƩduire la succion, rƩgler le sƩlecteur
deī€€vitesseī€€situĆ©ī€€surī€€leī€€rĆ©servoir(B).
Cuando la luz
indicadora roja
de tapĆ³n de
suciedad se
ilumina, apague la
unidad y elimine el
tapĆ³n de suciedad
para mantener
un rendimiento
Ć³ptimo.
CƓMOī€€RETIRARī€€Yī€€REEMPLAZARī€€ELī€€FILTRO
ADVERTENCIA:ī€€PARAī€€REDUCIRī€€ELī€€RIESGOī€€DEī€€LESIONESī€€OCASIONADASī€€PORī€€PIEZASī€€ENī€€MOVIMIENTO,ī€€
DESENCHUFEī€€ELī€€PRODUCTOī€€ANTESī€€DEī€€REALIZARī€€ELī€€MANTENIMIENTO.
Tire de la lengĆ¼e-
ta hacia abajo
para retirar el fil-
tro de escape de
la parte posterior
del aparato.
Elija cualquiera de los Ćŗtiles
accesorios para satisfacer
sus necesidades variadas de
limpieza. DespuƩs simple-
mente insƩrtelo firmemente
en el extremo de la manguera
o de la extensiĆ³n.
TYPE DE
SACī€€:ī€€AB
1.
2.
1.
1.
Soulever le support du sac Ć  poussiĆØre
pour le retirer en mĆŖme temps que le sac
qui y est fixƩ.
NOTA : Retirer dƩlicatement le sac pour
empĆŖcher la poussiĆØre de sā€™Ć©chapper.
Retirer le sac Ć  poussiĆØre de son support
en le soulevant.
1. 2.
A.
B.
A.
A
1B
InsĆ©rer le nouveau sac Ć  poussiĆØre dans
son support jusquā€™Ć  ce quā€™il affleure le
bord du support.
NOTA : Le couvercle du compartiment
du sac peut ĆŖtre fermĆ© seulement si le
sac Ć  poussiĆØre est insĆ©rĆ© correcte-
ment. Le culbuteur situƩ sur le support
du sac empĆŖche la fermeture du cou-
vercle du compartiment du sac si le sac
nā€™est pas insĆ©rĆ© correctement.
Retirer le support du filtre et le filtre quā€™il contient.
Retirer le filtre de protection du moteur en le
soulevant hors de ses glissiĆØres.
Maintenir le filtre sous lā€™eau courante pour le rincer.
NE PAS utiliser de savon/dƩtergent. Tapoter le filtre
pour enlever lā€™excĆØs dā€™eau. Laisser le filtre SƉCHER
COMPLƈTEMENT pendant au moins 24 heures.
Replacer le filtre.
Remettre en place le sup-
port du sac auquel est fixƩ
le nouveau sac.
Placer dā€™abord le support
du sac sur ses glissiĆØres.
Ensuite, pousser le support
du sac complĆØtement vers
le bas.
Fermer le couvercle du
compartiment du sac. Un
dƩclic se fera entendre.
3. 4.
RANGEMENT/TRANSPORT
1.
1.
3.
2.
Retirer le filtre dā€™Ć©vacuation de son support. Maintenir le filtre sous lā€™eau
courante pour le rincer.
NE PAS utiliser de savon/dĆ©tergent. Tapoter le filtre pour enlever lā€™excĆØs
dā€™eau. Laisser le filtre SƉCHER COMPLƈTEMENT pendant au moins 24
heures. Replacer le filtre dā€™Ć©vacuation.
Il est recommandƩ de raccourcir la rallonge tƩlescopique avant de transporter ou de ranger
lā€™appareil.
Tout en appuyant sur le loquet de dƩgagement de la rallonge, pousser la partie supƩrieure dans
la partie infƩrieure de la rallonge.
Il est possible de transporter lā€™aspirateur traĆ®neau en le tenant par la poignĆ©e de transport (A,1).
Lors dā€™une pause ou du rangement de lā€™appareil, insĆ©rer le crochet de rangement dans le support
de rangement (B).
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENTī€€: POUR RƉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, DƉBRANCHER Lā€™ASPIRATEUR AVANT DE RETIRER OU Dā€™INSTALLER LE TUYAU.
INSTALLATION ET RETRAIT DU TUYAU INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Tenir le tuyau et faire corre-
spondre les attaches avec les
fentes du raccord de la boƮte
cylindrique. InsƩrer le tuyau.
Appuyez fermement pour
enclencher le tuyau.
Choisir un des accessoires
pratiques pour satisfaire vos
besoins de nettoyage. Puis,
lā€™insĆ©rer fermement dans le
tuyau ou le tube-rallonge.
RANGEMENTī€€
DES
ACCESSOIRES
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRƊT
INDIQUANTī€€UNEī€€
OBSTRUCTION
1.
5
1.
2.
1.
1.
2. 3.
4.
5.
6.
7. 8.
9. 10.
11. 12. 13.
1. Asa de Transporte
2. Indicador de bolsa llena
3. Interruptor de encender/apagar
4. Control de succiĆ³n variable
5. Soporte de estacionamiento
6. Enrollador del cordĆ³n
7. Manguera
8. Boquilla para el suelo
9. Cepillo para suelos de madera
10. Combo de boquilla 2 en 1
(en su sujetador en la parte pos-
terior de la aspiradora)
(como accesorio para hendiduras)
(como cepillo para muebles)
11. Accesorio para tapicerĆ­a
12. Contenedor De La
Accesorios
13. Lanza de extensiĆ³n
1.1.
ALMACENAMIENTO DE
LOS ACCESORIOS
1.
1. A.
B.
INTERRUPTOR PARA
ENCENDER/APAGAR
INDICADORA DE
TAPƓNī€€DEī€€SUCIEDAD
A
1B
Retire el sujetador de la bolsa de filtro con la bolsa
de filtro para polvo. Retire el filtro de protecciĆ³n del
motor tirando de este hacia arriba para sacarlo de
su corredera.
Sujete el filtro debajo del agua corriente para enjua-
garlo. NO use jabĆ³n/detergente. Golpee suavemente
el filtro para eliminar el exceso de agua. Deje que
el filtro se SEQUE COMPLETAMENTE durante, al
menos, 24 horas.
Vuelva a colocar el filtro.
ALMACENAMIENTO/TRASLADO
1.
1.
3.
2.
Retire el filtro de escape del marco. Sujete el filtro debajo del agua
corriente para enjuagarlo.
NO use jabĆ³n/detergente. Golpee suavemente el filtro de escape para
eliminar el exceso de agua. Deje que el filtro de escape se SEQUE
COMPLETAMENTE durante, al menos, 24 horas.
Vuelva a colocar el filtro de escape.
Se recomienda retraer el tubo telescĆ³pico antes del traslado o del almacenamiento.
Empuje hacia abajo la traba de liberaciĆ³n del tubo telescĆ³pico y, simultĆ”neamente, acorte el
tubo a su mitad inferior.
Para trasladar la aspiradora cilĆ­ndrica, puede hacerlo jalando del asa de transporte (A,1).
Cuando interrumpa su tarea, coloque el gancho de estacionamiento en el soporte de
estacionamiento (B).
Para guardar su aparato, enganche el gancho de almacenamiento en la abrazadera de
almacenamiento.
Tire hacia arriba y hacia afuera del sujetador
de la bolsa para polvo junto con la bolsa de
filtro para polvo.
NOTA: Tenga cuidado de que no salga polvo
cuando retire la bolsa de filtro para polvo.
Tire de la bolsa de filtro para polvo llena
hacia arriba y hacia afuera del sujetador del
filtro para polvo.
1. 2.
A.
Empuje el nuevo filtro para polvo en
el sujetador de la bolsa de filtro hasta
que quede nivelado con el borde del
sujetador de la bolsa de filtro.
NOTA: La tapa del compartimento para
polvo sĆ³lo puede cerrarse si la bolsa
de filtro para polvo estĆ” colocada cor-
rectamente. La palanca de vaivƩn del
sujetador de la bolsa de filtro para polvo evita que la tapa del
compartimento para polvo se cierre si la bolsa de filtro para polvo
no estĆ” colocada correctamente.
Vuelva a introducir el sujeta-
dor de la bolsa de filtro con
la nueva bolsa de filtro para
polvo.
Primero, coloque el sujeta-
dor de la bolsa de filtro en
su corredera.
Luego, empuje el sujetador
de la bolsa de filtro para polvo hasta el fondo.
Cierre la tapa del compartimento para polvo hasta que
haga clic.
3. 4.
ADVERTENCIA:ī€€PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES OCASIONADAS POR PIEZAS EN MOVIMIENTO, DESENCHUFE EL
PRODUCTO ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO.
RETIROī€€Yī€€REEMPLAZOī€€DEī€€LAī€€BOLSA
Presione y levante la traba
de la tapa para abrirla (A).
TIPO DE
BOLSA:ī€€AB
cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
ā€¢ī€€Desconecte la unidad antes de conectar el boquilla para alfombra.
ā€¢ī€€Sostenga el enchufe cuando estĆ© rebobinando el cordĆ³n elĆ©ctrico. No permita
que el enchufe se golpee durante el rebobinado.
ā€¢ Use el aparato sĆ³lo como se describe en este manual. Use sĆ³lo los accesorios y los
productos recomendados por el fabricante.
ā€¢ No use objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden causar daƱos.
GUARDEī€€ESTASī€€INSTRUCCIONES
INSTALLATION ET RETRAIT DE Lā€™ACCESSOIRE
1. Le tuyau peut sā€™utiliser seul ou en combinaison avec des tubes-rallonge ou autres outils.
2. Pour ranger les accessoires sur lā€™aspirateur, les glisser dans le porte-accessoires
situƩ sur la rallonge.
Le suceur plat peut ĆŖtre rangĆ© Ć  lā€™arriĆØre de lā€™appareil, tel quā€™illustrĆ©.
3. Pour retirer lā€™outil, tirer dĆ©licatement. Pour dĆ©verrouillez la rallonge, faites-la pivoter et tirez.
REMARQUEī€€:ī€€Suivez ces instructions pour fixer les autres accessoires.
INSTALACIƓN Y RETIRO DE LOS ACCESORIOS
1. La manguera puede usarse sola o con varias combinaciones de tubos y accesorios.
2. Para guardar accesorios en la unidad, simplemente colĆ³quelos en la funda que se
encuentra en el tubo.
El accesorio para hendiduras puede guardarse en la parte posterior de la unidad como
se muestra.
3. Para retirar el accesorio, tire suavemente para separarlo. Para destrabar el tubo,
gĆ­relo y luego tire para separarlo.
NOTA: Siga estas instrucciones para conectar todos los demƔs accesorios.
LUZī€€INDICADORAī€€DEī€€TAPƓNī€€DEī€€
SUCIEDAD
OPCIONES DEL INTERRUPTOR
PARAī€€ENCENDER/APAGAR
GUIDEī€€DEī€€DƈPANNAGE
PROBLƉME CAUSESī€€POSSIBLES SOLUTIONSī€€POSSIBLES
Lā€™appareil ne
fonctionne pas
Lā€™appareil nā€™aspire
pas ou
nā€™a quā€™une faible
succion
De la poussiĆØre
sā€™Ć©chappe de
lā€™aspirateur
Les outils de
lā€™aspirateur
nā€™aspirent pas
1. La fiche du cordon dā€™alimentation
nā€™est pas bien insĆ©rĆ©e dans la
prise de courant.
2. Un fusible est grillƩ ou le
disjoncteur est dƩclenchƩ.
3. Lā€™appareil doit ĆŖtre entretenu.
4. Laisser refroidir lā€™asprateur.
1. Le sac en papier nā€™est pas installĆ©
correctement.
2. Le sac en papier est plein.
3. Les filtres sont obstruƩs.
4. Le suceur ou le tuyau est obstruƩ.
1. Le sac en papier est plein.
2. Le sac en papier nā€™est pas installĆ©
correctement.
3. Le tuyau nā€™est pas installĆ©
correctement.
1. Le tuyau est obstruƩ.
2. Le raccord du tuyau est bouchƩ.
3. Le sac en papier est plein.
4. Le filtre est obstruƩ.
1. Branchez fermement le cordon dā€™alimentation.
2. VĆ©rifiez le fusible ou le disjoncteur. Remplacez
le fusible ou rƩenclenchez le disjoncteur.
3. Apportez lā€™appareil au centre de rĆ©paration ou
tƩlƩphonez au 1-800-321-1134.
4. Le protecteur thermique se rƩinitialisera.
1. Consulter la section ā€œRetrait et remplacement du sacā€
2. Remplacer le sac en papier
3. Retirer les filtres et les laver.
4. Enlevez le suceur, dĆ©gagez lā€™obstruction OU vĆ©rifiez
le tuyau du suceur, dĆ©gagez lā€™obstruction.
1. Remplacer le sac en papier.
2. Consulter la section ā€œRetrait et remplacement du sacā€.
3. Consultez la section sur lā€™enlĆØvement et le
remplacement du tuyau.
1. Retirez le tuyau et nettoyez-le.
2. Retirer le tuyau et nettoyer le raccord.
3. Remplacer le sac en papier.
4. Retirez le filtre et nettoyez-le.
GUƍAī€€DEī€€SOLUCIƓNī€€DEī€€PROBLEMAS
1. Conecte la unidad con firmeza.
2. Revise el fusible o el interruptor en casa. Reemplace el
fusible / reajuste el interruptor.
3. LlƩvela al centro de servicio o llame al
1-800-321-1134.
4. Esto reajustarĆ” el protector.
1. Revise la secciĆ³n ā€œRetiro y reemplazo de la bolsaā€.
2. Reemplace la bolsa de papel.
3. Retire los filtros y limpie.
4. Retire la boquilla, retire la obstrucciĆ³n O Revise la
manguera de la boquilla; retire la obstrucciĆ³n.
1. Reemplace la bolsa de papel.
2. Revise la secciĆ³n ā€œRetiro y reemplazo de la bolsaā€
3. Revise la instalaciĆ³n de la manguera.
1. Quite la manguera y los accesorios; despeje la
obstrucciĆ³n.
2. Quite la manguera y despeje la entrada.
3. Reemplace la bolsa de papel.
4. Revise la instalaciĆ³n del filtro.
PROBLEMA POSIBLESī€€CAUSAS SOLUCIONESī€€POSIBLES
La aspiradora no
funciona
La aspiradora
aspira o la succiĆ³n
es muy dƩbil
El polvo sale de la
aspiradora
Los accesorios de
la aspiradora no
recogen
1. El cordĆ³n elĆ©ctrico no estĆ” bien
conectado en la toma de corriente.
2. Fusible quemado o interruptor
desconectado.
3. Necesita servicio.
4. Protector tƩrmico activado.
1. Bolsa de papel no instalada cor
rectamente.
2. Bolsa de papel llena.
3. Filtros tapados.
4. Boquilla/conducto de la manguera
tapados.
1. Bolsa de papel llena.
2. Bolsa de papel no instalada cor
rectamente.
3. La manguera no estĆ” instalado
correctamente.
1. La manguera estĆ” tapado.
2. La entrada para la manguera estĆ”
tapada.
3. Bolsa de papel llena.
4. El filtro no estĆ” instalado
correctamente.


Product specificaties

Merk: Dirt Devil
Categorie: Stofzuigers
Model: Sd30035 Express

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Dirt Devil Sd30035 Express stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stofzuigers Dirt Devil

Handleiding Stofzuigers

Nieuwste handleidingen voor Stofzuigers