ECG KT 300 HM Handleiding

ECG Kachel KT 300 HM

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor ECG KT 300 HM (88 pagina's) in de categorie Kachel. Deze handleiding was nuttig voor 42 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/88
  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, ktejsou vtomto návodu obsaženy. Návod mubýt vždy iložen kpřístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si kladne prečítajte tento návod abezpečnostpokyny, ktoré v tomto vode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený kpstroju. Przed pierwszym yciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt ahasználati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. Ahasználati útmutatót tartsa akészülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute iupute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni vteh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost iupotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad yde uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmą kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norājumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
K T 300 HM
CZ KERAMICKÉ TOPENÍ SE ZVLHČOVAČEM
NÁVOD KOBSLUZE
SR/MNE
KERAMIČKA GREJALICA SOVLAŽIVAČEM VAZDUHA
UPUTST VO ZA UPOTREBU
SK
KERAMICKÝ OHRIEVAČ SO ZVLHČOVAČOM
NÁVOD NA OBSLUHU FR
CHAUFFAGE CERAMIQUE AVEC HUMIDIFICATEUR
MODE D'EMPLOI
PL
GRZEJNIK CERAMICZNY ZNAWILŻACZEM
INSTRUKCJA OBSŁUGI IT STUFA DI CERAMICA CON UMIDIFICATORE
MANUALE DI ISTRUZIONI
HU KERÁMIA HŐSUGÁRZÓ PÁRÁTÓVAL
HASZLATI ÚTMUTATÓ ES
CALEFACTOR CEMICO CON HUMIDIFICADOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE KERAMISCHE HEIZUNG MIT LUFTBEFEUCHTER
BEDIENUNGSANLEITUNG ET
ÕHUNIISUTIGA KERAAMILINE KÜTTESEADE
KASUTUSJUHEND
GB CERAMIC HEATER WITH HUMIDIFIER
INSTRUCTION MANUAL LT KERAMINIS ŠILDYTUVAS SU DRĖKINTUVU
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
HR/BIH
KERAMKA GRIJALICA SOVLAŽIVAČEM ZRAKA
UPUTE ZA UPORABU LV KERAMISKAIS SILDĪTĀJS AR MITRINĀTĀJU
ROKASGRĀMATA
SI KERAMIČNI GRELEC ZVLAŽILCEM
NAVODILA
NEZAKRÝVAT! / NEZAKVAJTE! / NIE
ZAKRYWAĆ! / NE TAKARJA LE! / NIEMALS
ABDECKEN! / DO NOT COVER! / NEMOJTE
POKRIVATI! / NE PREKRIVATI! / NEMOJTE
PREKRIVATI! / NE PAS COUVRIR! / NON
COPRIRE! / ¡NO CUBRIR! / ÄRGE KATKE! /
NEATIDARYTI! / NEAPSEGT!
CZ
Přístroj
1. Dotykový panel
2. Displej
3. Mřížka topného tělesa
4. ed kryt
5. Stojan
6. Tryska zvlhčovače
7. VypínI/O
8. Kontrolka zvlhčovače
9. Ovladač zvlhčovače
10. Uzávěr nádržky
11. Nádka na vodu
12. ihrádka na dálkový ovlad
13. Kryt nádržky zvlhčovače
sprachovým ltrem
14. Ukazatel vody vnádržce
15. Výpusť vody
lkový ovladač
Funkce tlačítek je shodná stlačítky na
ístroji
16. Tlačítko vynače
17. Tlačítko otáče
18. Tlačítko (+)
19. Tlačítko výkonu
20. Tlačítko nastavení
21. Tlačítko (-)
SK
Prístroj
1. Dotykový panel
2. Displej
3. Mriežka ohrievacieho telesa
4. Pred kryt
5. Stojan
6. za zvlhčovača
7. VypínI/O
8. Kontrolka zvlhčovača
9. Ovládač zvlhčovača
10. Uzáver nádržky
11. Nádka na vodu
12. Priehradka na diaľkový ovládač
13. Kryt nádržky zvlhčovača
sprachovým ltrom
14. Ukazovateľ vody vnádržke
15. Výpust vody
Diaľkový ovládač
Funkcia tlačidiel je zhodná stlačidlami
na prístroji
16. Tlačidlo vypínača
17. Tlačidlo otáčania
18. Tlačidlo (+)
19. Tlačidlo výkonu
20. Tlačidlo nastavenia
21. Tlačidlo ()
PL
Urządzenie
1. Panel dotykowy
2. Wyświetlacz
3. Kratka elementu grzejnego
4. Pokrywa przednia
5. Nóżka
6. Dysza nawilżacza
7. Wyłącznik I/O
8. Kontrolka nawilżacza
9. Kontroler nawilżacza
10. Uszczelka zbiornika
11. Zbiornik wody
12. Komora pilota zdalnego
sterowania
13. Pokrywa zbiornika nawilżacza
zltrem przeciwpyłowym
14. Wskaźnik poziomu wody
wzbiorniku
15. Wylot wody
Pilot zdalnego sterowania
Funkcja przycisków jest identyczna
zprzyciskami na urządzeniu
16. Przycisk zasilania
17. Przycisk obracania
18. Przycisk (+)
19. Przycisk wyboru mocy
20. Przycisk ustawień
21. Przycisk (-)
1
2
3
4
7
5
8
9
0
qa
qg
qf
qs
qd
qh
qj
qk
ql
w;
wa
6
HU
szülék
1. Működtető panel
2. Kijel
3. test cs
4. Mellső burkolat
5. Állvány
6. Párásító fúvóka
7. I/O kapcso
8. Párásító kijelző
9. rásító működtető
10. Tarly du
11. ztartály
12. Távirányító tar
13. rásító tartály burkolat,
porszűrővel
14. Vízszint kijelző
15. Vízleeresz
Távirántó
A gombok funkciói azonosak
a szüléken található gombok
funkcióival
16. Főkapcsoló
17. Oszcilláló mozgás
18. „+” gomb
19. Teljetmény kapcsoló
20. Beállítás gomb
21. -” gomb
DE
Gerät
1. Berührungspanel
2. Display
3. Heizkörper-Gitter
4. Vordere Abdeckung
5. Ständer
6. Befeuchterdüse
7. Ein/Aus-Schalter I/O
8. Anzeige für Befeuchter
9. Bedienknopf für Befeuchter
10. Tankdeckel
11. Wassertank
12. Fach für Fernbedienung
13. Abdeckung des Wassertanks mit
Staublter
14. Wasserstandsanzeige
15. Wasseraustritt
Fernbedienung
Die Tastenfunktionen entsprechen
den Tasten auf dem Gerät
16. Ausschalttaste
17. Taste für Drehen
18. Taste (+)
19. Leistungstaste
20. Einstellungstaste
21. Taste (-)
GB
Appliance
1. Touch panel
2. Display
3. Heater grille
4. Front cover
5. Stand
6. Humidier jet
7. Switch I/O
8. Humidier indicator
9. Humidier control
10. Tan cap
11. Water container
12. Remote control compartment
13. Humidier tank cover with dust
lter
14. Tank water level indicator
15. Water discharge
Remote controller
The button functions match the
buttons on the device.
16. Switch button
17. Rotation button
18. Button (+)
19. Power button
20. Setup button
21. Button (-)
HR/BIH
Uređaj
1. Senzorska upravljka ploča
2. Zaslon
3. Mrežica grijača
4. Prednji poklopac
5. Stalak
6. Mlaznica ovlaživača
7. Prekidač I/O
8. Pokazivovlaživača
9. Upravljač ovlaživača
10. Ventil spremnika
11. Spremnik za vodu
12. Pretinac za daljinski upravljač
13. Poklopac spremnika sltrom za
prinu
14. Pokazivač napunjenosti
spremnika
15. Ispust vode
Daljinski upravljač
Funkcije tipki identične su funkcijama
tipki na uređaju
16. Tipka prekidača
17. Tipka za okretanje
18. Tipka (+)
19. Tipka za izbor snage
20. Podešavanje
21. Tipka (-)
SI
Aparat
1. Zaslon na dotik
2. Zaslon
3. Mreža grelca
4. Sprednji pokrov
5. Stojalo
6. Šoba vlažilca
7. Stikalo I/O
8. Kontrolna lučka vlažilca
9. Upravljalnik vlažilca
10. Tesnilo posodice
11. Posoda za vodo
12. Predal za daljinski upravljalnik
13. Pokrov posodice vlažilca zltrom
za prah
14. Pokazatelj vode vposodici
15. Izpust vode
Daljinski upravljalnik
Funkcije gumbov so iste kot gumbi na
aparatu
16. Gumb za vklop
17. Gumb za vrtenje
18. Tipka (+)
19. Tipka delovanja
20. Tipka nastavitve
21. Tipka (-)
SR/MNE
Uređaj
1. Upravljačka ploča sa senzorima
2. Ekran
3. Mrežica grejača
4. Prednji poklopac
5. Stalak
6. Mlaznica ovlaživača
7. Prekidač I/O
8. Pokazivovlaživača
9. Upravljač ovlaživača
10. Ventil posude
11. Posuda za vodu
12. Pregrada za daljinski upravljač
13. Poklopac posude slterom za
prinu
14. Pokazivač napunjenosti posude
15. Ispust vode
Daljinski upravljač
Funkcije tastera su identične
funkcijama tastera na uređaju
16. Taster prekidača
17. Taster za okretanje
18. Taster (+)
19. Taster za izbor snage
20. Podešavanje
21. Taster (-)


Product specificaties

Merk: ECG
Categorie: Kachel
Model: KT 300 HM

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met ECG KT 300 HM stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Kachel ECG

ECG

ECG KT 200 DT Handleiding

18 Februari 2023
ECG

ECG TK 2010 TC Handleiding

14 Februari 2023
ECG

ECG TK 1510 Handleiding

13 Februari 2023
ECG

ECG TK 2030 T Handleiding

25 Januari 2023
ECG

ECG OR 1570 Handleiding

6 Januari 2023
ECG

ECG TK 2050 Handleiding

9 November 2022
ECG

ECG TK 2040 DR Handleiding

3 November 2022
ECG

ECG OR 2090 Handleiding

15 Oktober 2022
ECG

ECG KT 300 HM Handleiding

14 Oktober 2022

Handleiding Kachel

Nieuwste handleidingen voor Kachel