Delta 3568LF-MPU Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Delta 3568LF-MPU (8 pagina's) in de categorie Kraan. Deze handleiding was nuttig voor 50 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/8
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
b) Produktsicherheit
• Das Produkt ist nur für den Betrieb in Innenräumen vorgesehen.
• Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse II.
• Die Netzsteckdose, in die der Netzstecker eingesteckt wird, muss leicht zugänglich
sein.
• Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Kabel aus der Netzsteckdose.
• Verwenden Sie die Lötstation nicht in Räumen oder bei widrigen
Umgebungsbedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden
sind oder vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
• Befestigen Sie keine Gegenstände an der Lötstation, decken Sie die Lötstation
niemals ab, es besteht Brandgefahr!
• Der Lötkolben darf nicht feucht oder nass werden! Wenn Sie einen feuchten
Schwamm zum Abstreifen der Lötspitze verwenden wollen, so darf dieser nur in
der entsprechenden Öffnung der Lötkolbenablage eingelegt werden.
• Verwenden Sie den Lötkolben niemals zum Aufheizen von Flüssigkeiten.
• Löten Sie niemals an Bauteilen oder Bauelementen, die unter Spannung stehen.
Schalten Sie vorher immer die Spannung ab.
• Vorsicht! Beim Anfassen oder beim Löten an Kondensatoren (oder ähnlichen
Bauelementen) oder damit verbundenen Leitungen/Leiterbahnen kann es zu
einem lebensgefährlichen elektrischen Schlag kommen! Kondensatoren können
auch noch Stunden nach dem Abschalten der Betriebsspannung geladen sein!
• Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber.
• Arbeiten Sie nur bei ausreichender Beleuchtung des Arbeitsplatzes.
• Sorgen Sie während des Lötens für eine ausreichende Belüftung. Löt- und
Flussmitteldämpfe können gesundheitsschädlich sein.
• Nachdem Sie mit bleihaltigem Lötzinn gearbeitet haben, waschen Sie Ihre Hände
gründlich ab. Dies gilt vor allem bei der Verwendung von bleihaltigem Lötzinn.
• Nehmen Sie Lötzinn nicht in den Mund, essen oder trinken Sie nicht während der
Lötarbeiten.
• Tragen Sie beim Löten geeignete Schutzkleidung und eine Schutzbrille. Flüssiges
Lötzinn, Lötspritzer usw. können zu schweren Verbrennungen oder Augenschäden
führen!
• Verwenden Sie beim Löten niemals Lötfette, Lötsäuren oder ähnliche Hilfsmittel.
Diese führen zu einer schlechten Lötstelle, außerdem können sie die Lötspitze
beschädigen. Setzen Sie vorzugsweise einen Lötdraht mit Flussmittelseele (sog.
Röhrenlot) ein.
• Greifen Sie beim Arbeiten mit dem Lötkolben nicht über die fühlbare
Griffbegrenzung am Lötkolben. Mögliche Verbrennungsgefahr !
• Löten Sie nur auf nicht-brennbaren Oberächen. Schützen Sie benachbarte
Materialien vor Schäden durch Hitzeeinwirkung.
• Legen Sie den Lötkolben während der Lötpausen immer in den Ablageständer.
• Wenn das Netzkabel Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es
besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Schalten Sie zuerst die
Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an die der Lötkolben angeschlossen ist
(zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen oder
am FI-Schutzschalter abschalten, so dass die Netzsteckdose komplett stromlos
ist). Ziehen Sie erst danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Betreiben
Sie das Produkt nicht mehr, sondern bringen Sie es in eine Fachwerkstatt oder
entsorgen Sie es umweltgerecht.
• Verwenden Sie das Produkt niemals direkt nachdem es von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann
das Gerät unter Umständen zerstören. Außerdem besteht Lebensgefahr durch
einen elektrischen Schlag! Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur
erwärmen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere
Stunden dauern.
• Trennen Sie das Produkt bei längerer Nichtbenutzung (z.B. Lagerung) von der
Stromversorgung. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Bevor Sie die Lötstation aufbewahren, muss der Lötkolben vollständig abgekühlt
sein! Wird dies nicht beachtet, besteht Brandgefahr!
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen
und Betriebsmittel zu beachten.
• Verwenden Sie niemals eine Sicherung mit anderen Nenndaten. Überbrücken Sie
die Sicherung niemals! Es besteht ansonsten Brandgefahr!
Bedienungsanleitung
Analoge Lötstation
Best.-Nr. 1561691 (ST-50A, 50 W)
Best.-Nr. 1561692 (ST-80A, 80 W)
Best.-Nr. 1561693 (ST-100A, 100 W)
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die analoge Lötstation dient für die Durchführung von Lötarbeiten im Elektro- und
Elektronikbereich in Verbindung mit diversen Weichloten (Blei-/Silberlot). Die Löttemperatur ist
einstellbar, die Lötspitze ist wechselbar. Die Lötstation ist nur zum Betrieb an der Netzspannung
(230 V/AC, 50 Hz) geeignet.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte
das Produkt beschädigt werden. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss,
Brand, elektrischer Schlag usw. verbunden. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Nassreinigungsschwamm • Lötstation
• Lötkolben • Netzkabel
• Lötspitze (abnehmbar) • Lötkolbenständer
• Bedienungsanleitung • Trockenreinigungsschwamm (Metall)
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link
www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den
abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Webseite.
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol ist zu nden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung
gegeben werden.
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten
Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise
und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch in dieser
Bedienungsanleitung nicht beachten, haften wir nicht für möglicherweise
daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Außerdem erlischt in
solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dampf
und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das
Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle
Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1561691_92_93_v3_1117_02_hk_01_m_4L
d) Austausch der Lötspitze
• Schalten Sie die Lötstation aus und lassen Sie den Lötkolben vollständig abkühlen.
• Lösen Sie die Verschlussschraube für die Lötspitze am Lötkolben und ziehen Sie die
Halterung ab.
• Ziehen Sie die Lötspitze vorsichtig und geradlinig vom Keramik-Heizelement des Lötkolbens
ab.
• Setzen Sie eine neue Lötspitze in das Keramik-Heizelement ein.
• Ziehen Sie die Überwurfmutter anschließend wieder fest. Wenden Sie beim Festdrehen
keine Gewalt an und benutzen Sie kein Werkzeug!
Das Keramik-Heizelement darf mechanisch nicht belastet werden. Bei einem Bruch
des Keramik-Heizelements erlischt die Gewährleistung/Garantie!
Wartung und Reinigung
Die Lötstation ist für Sie bis auf einen gelegentlichen Wechsel einer Lötspitze wartungsfrei.
• Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung und lassen Sie es
abkühlen.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische
Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
Sicherungswechsel
1. Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2. Hinten an der Lötstation bendet sich der Sicherungshalter mit der eingesetzten
Schmelzsicherung.
3. Ziehen Sie den Sicherungshalter mit einem geeigneten Schraubendreher heraus.
4. Ersetzen Sie die defekte Sicherung durch eine neue Sicherung vom gleichen Typ und mit
den gleichen Werten (siehe Kapitel „Technische Daten“).
Sollte die Sicherung nach der Inbetriebnahme der Lötstation erneut auslösen,
so schalten Sie die Lötstation aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Betreiben Sie Lötstation nicht mehr, sondern lassen Sie sie von
einem Fachmann überprüfen.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Lötstation-Typ ST-50A ST-80A ST-100A
Best.-Nr. 1561691 1561692 1561693
Betriebsspannung 230 V/AC, 50 Hz
Leistungsaufnahme max. 65 W max. 100 W max. 118 W
Lötkolbenspannung 24 V/AC
Lötkolbenleistung 50 W 80 W 100 W
Lötspitzentemperatur 150 °C bis 450 °C (einstellbar)
Aufheizdauer (25 °C bis 450 °C) 110 s 70 s 60 s
ESD-/
Potentialausgleichsbuchse Buchsendurchmesser (Ø 4 mm)
Sicherungstyp 5 x 20 mm
Sicherungswert 250 V, 400 mA,
(träge)
250 V, 630 mA,
(träge)
250 V, 630 mA,
(träge)
Gewicht der Lötstation 1.700 g 1.980 g 2.300 g
Kabellänge des Lötkolbens ca. 100 cm
Abmessungen der Lötstation
(B x H x T) 122 x 99 x 178 mm
Abmessungen des
Lötkolbenständers (B x H x T) 71 x 85 x 158 mm
1 2 34
76
9 10 11 138
15
12
Bedienelemente
Basisstation
1. Ein/Aus-Schalter
2. ESD-Anschluss
3. Lötkolbenanschluss
4. Sicherungsfach
5. Stromanschluss
6. Temperaturregler
7. Status-LED für Temperaturregelung
Lötkolbenständer Lötkolben
8. Lötkolbenhalter
9. Abnehmbare Schutzhaube
10. Nass-/Trockenschwamm
(Trockenschwamm abgebildet)
11. Anschlusskabel
12. Heizelement-Verschlussschraube
13. Verschlussschraube Lötspitze
14. Lötspitze (abnehmbar)
15. Lötkolbenstecker
Inbetriebnahme
a) Lötkolbenständer
• Wählen Sie eine waagerechte, stabile, ausreichend große Fläche aus, die weit genug von
entzündlichen Gegenständen entfernt ist.
• Entfernen Sie das Schutzgummi von der Lötspitze des Lötkolbens. Dieses dient nur als
Transportschutz und wird nicht mehr benötigt.
• Vergewissern Sie sich, dass die Verschlussschraube an der Lötspitze festgezogen ist (zum
Festziehen kein Werkzeug benutzen!).
• Den Trockenreiniger (Messingwolle) oder den Nassreinigungsschwamm in den Behälter
legen und mit der abnehmbaren Schutzhaube abdecken.
• Setzen Sie den Lötkolben in den Halter ein.
b) Verbinden des Lötkolbens mit der Station
• Stellen Sie sicher, dass die Basisstation nicht an eine Steckdose angeschlossen ist.
• Führen Sie den Stecker des Lötkolbenkabels in den Anschluss an der Basisstation ein und
schrauben Sie ihn von Hand fest (keine Werkzeuge verwenden!).
• Verbinden Sie den hochimpendanten Potenzialausgleichsanschluss über ein geeignetes
Kabel mit Ihrem ESD-Arbeitsplatz, sofern zutreffend.
• Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geerdeten Steckdose.
c) Bedienung
Steigt Rauch auf, so handelt es sich hier um das verdampfende Flussmittel, das sich
im Inneren des Lots bendet. Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung in dem
Bereich.
1. Schalten Sie die Lötstation über den Netzschalter ein. Die LED über dem Temperaturregler
(Einstellknopf) sollte blinken und damit den Betrieb der Heizung anzeigen.
2. Stellen Sie am Drehregler die gewünschte Temperatur des Lötkolbens ein.
3. Der Lötkolben benötigt etwas Zeit, um auf die eingestellte Temperatur zu kommen. Warten
Sie etwa 2 - 3 Minuten, bevor Sie den ersten Lötvorgang durchführen.
Während der Aufheizphase blinkt die LED über dem Drehregler in kurzen Abständen.
Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, blinkt die LED in langen Abständen.
4. Nach Beendigung der Lötarbeiten setzen Sie den Lötkolben wieder in den Halter ein.
Schalten Sie die Lötstation ab.
Bei Arbeitspausen regeln Sie die Temperatur des Lötkolbens herunter. Dies spart
Energie und verlängert die Lebensdauer der Lötspitze.
Ein verbrauchter Nass-/Trockenreiniger kann durch einen neuen ausgetauscht
werden. Dieser ist als Zubehör (siehe z.B. im Internet unter www.conrad.com auf
der jeweiligen Produktseite) erhältlich. Gleiches gilt für den Schwamm.
5
14
b) Product Safety
• The product is approved only for operation in dry indoor rooms.
• The design of the product complies with the safety class II.
• The mains socket into which the mains plug is plugged must be easily accessible.
• Do not pull the power plug from the mains socket by pulling on the cable.
• Do not use the recessed light in rooms or under adverse ambient conditions where
combustible gases, vapours or dust are or may be present! There is a risk of
explosion!
• Do not fasten any items to the soldering station; never cover the soldering station;
there is a risk of re!
• The soldering iron must not get damp or wet. If you want to use a damp sponge
for wiping the tip, it may only be inserted into the corresponding opening of the
soldering iron holder.
• Never use the soldering rod to heat up liquids.
• Never work on electrical components that are powered up. Always switch off the
power before-hand.
• Caution! Touching or soldering at condensers (or similar components) or leads/
cables connected to them, may result in a lethal electric shock! Condensers can
be under power for hours even after switching off the power supply!
• Keep your workstation clean.
• Only work with sufcient lighting at your workstation.
• Ensure proper ventilation during soldering. Solder or solder ux can be harmful.
• Wash your hands thoroughly after working with brazing solder containing tin. This
is especially true when using leaded solder.
• Do not put brazing solder into your mouth, do not eat or drink during soldering.
• Wear suitable protective clothing and protective glasses when soldering. Liquid
blazing solder, etc. may cause serious burns or harm your eyes!
• Never use soldering ux, acid or similar aids when soldering. Such materials lead
to bad soldering joints and they can also damage the tip of the soldering rod.
Preferably, use a tubular solder with ux core.
• Do not touch any other area of the soldering rod than the handle when working.
Risk of burns!
• Soldering must be done on non-combustible surfaces. Protect other materials
nearby from damage through heat.
• Place the soldering iron in holder when not in use.
• If the power cord is damaged, do not touch it; there is danger to life from electric
shock! First, switch off the mains voltage to the socket to which the soldering iron
is connected (switch off at the corresponding circuit breaker or remove the safety
fuse or switch off at the corresponding RCD protective switch, so that the socket is
fully disconnected). Then you can remove the mains plug from the mains socket.
Do not use the product any longer, take it to a specialised workshop or dispose of
in an environmentally friendly manner.
• Never use the product immediately after taking it from a cold room to a warm
one. The condensation that forms might damage the product. Furthermore, this
could cause a lethal electric shock! Allow the product to reach room temperature,
before connecting it to the power supply and putting it into use. This may take
several hours.
• Disconnect the power supply from the power socket if the product will not be used
for a while (e.g. storage).
• The soldering station and iron must be completely cooled down before storing it!
There is a risk of re, if this is not observed!
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s
Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Facilities are
to be observed.
• Never use a fuse with other nominal data. Never bridge the fuse! There is a risk
of re!
Operating Instructions
Analogue Soldering Station
Item No. 1561691 (ST-50A, 50 W)
Item No. 1561692 (ST-80A, 80 W)
Item No. 1561693 (ST-100A, 100 W)
Intended use
The analogue soldering station is designed for soldering tasks in the electrical and electronic
sector using different soft solders (lead/silver solder). The soldering temperature is adjustable,
the soldering tip can be replaced. The soldering station is suitable only for operation with a
mains voltage (230 V/AC, 50 Hz).
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In
addition, improper use can result in short circuits, res, electric shocks or other hazards. Read
the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third
parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights
reserved.
Delivery Content
• Wet cleaning sponge • Soldering station
• Soldering iron • Power cable
• Soldering tip (removable) • Soldering iron holder
• Operating instructions • Dry cleaning sponge (metal)
Latest Operating Instructions
Download the latest operating instructions at
www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Follow the
instructions on the website.
Explanation of Symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health,
e.g. due to an electric shock.
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the
warranty/guarantee.
a) General Information
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
• Protect the appliance from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, steam and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
• Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the
appliance.
• Maintenance, modications and repairs must only be completed by a technician
or an authorised repair centre.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
Product specificaties
Merk: | Delta |
Categorie: | Kraan |
Model: | 3568LF-MPU |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Delta 3568LF-MPU stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Kraan Delta
11 November 2024
25 September 2024
25 September 2024
25 September 2024
4 September 2024
18 Augustus 2024
23 Juni 2023
20 Juni 2023
19 Juni 2023
19 Juni 2023
Handleiding Kraan
- Kraan IKEA
- Kraan Etna
- Kraan Inventum
- Kraan Brita
- Kraan Ernesto
- Kraan Franke
- Kraan Grohe
- Kraan Hansgrohe
- Kraan Hotto
- Kraan KitchenAid
- Kraan Livarno
- Kraan Lynx
- Kraan Miomare
- Kraan Quooker
- Kraan Smeg
- Kraan Stiebel Eltron
- Kraan Teka
- Kraan Elba
- Kraan Blanco
- Kraan Caple
- Kraan CDA
- Kraan Curaqua
- Kraan Schütte
- Kraan Lamona
- Kraan Nodor
- Kraan Empire
- Kraan Brauer
- Kraan Elkay
- Kraan Oras
- Kraan Berg
- Kraan Mizzo
- Kraan ZLine
- Kraan Moen
- Kraan Mueller
- Kraan Aloni
- Kraan WillieJan
- Kraan Everpure
- Kraan Sani-Lav
- Kraan Fala
- Kraan Neo
- Kraan Lomazoo
- Kraan American Standard
- Kraan Livarno Lux
- Kraan Billi
- Kraan SaniSupreme
- Kraan Deante
- Kraan Omnires
- Kraan Vola
- Kraan Zip
- Kraan The Galley
- Kraan Viidako
- Kraan Waltec
- Kraan Gessi
- Kraan Puretec
- Kraan Sussex
- Kraan Fantini
- Kraan Oliveri
- Kraan Rogerseller
- Kraan Axor
- Kraan Graff
- Kraan Zurn
- Kraan Karran
Nieuwste handleidingen voor Kraan
13 November 2024
13 November 2024
13 November 2024
12 November 2024
11 November 2024
11 November 2024
10 November 2024
10 November 2024
10 November 2024
10 November 2024