Delta 3553LF Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Delta 3553LF (6 pagina's) in de categorie Kraan. Deze handleiding was nuttig voor 76 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/6
SILICONE
Model/Modelo/ModĂšle
3553LF
Series/Series/Seria
Veroâą
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
ă»To the instructions completely before
beginning.
ă»To warnings, care and maintenance
information.
ă»To purchase the correct
ă» las instrucciones completamente
antes de empezar.
ă» los avisos, cuidados, e informaciĂłn
de mantenimiento.
ă»Comprar las conexiones correctas para el
ă»les instructions avant de dĂ©buter.
ă»les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et dâentretien.
ă»Acheter le bon
www.deltafaucet.com 6/26/2014 Rev. C1
3/32" (2.38mm)
SILICONE
SILICONE
SILICONE
Slide hot (1) and cold (2) end valves with
gasket (3) through sink.
Secure end valves
with washers (5) & threaded brackets (6). Hand tighten brackets (6) onto
shank (7). Lock brackets into position by tightening screw (8). Note proper
end valve installation copper tubes (1) & (2) install away from spout.
Install glide ring (1) onto bonnet (2). Thread stem extender (3) into valve
stem (4) and tighten securely. Install glide ring (5) into handle (6),
then place the base (7) over top retainer (8). Install handle (6) over stem
extender and secure with set screw (9). Repeat this step for the other
endvalve.
Instale el adaptador del aro para deslizar (1) al bonetes (2). Enrosque la
extensiĂłn de la espiga (3) en la espiga de la vĂĄlvula (4) y apriete con
seguridad. Instale el aro deslizable (5) en la manija (6) luego
coloque la base (7) sobre el retenedor superior (8). Instale la manija (6)
sobre la extensiĂłn de la espiga y îje con el tornillo de ajuste (9). Repita
este paso con el otro lado.
Montez lâanneau de glissement (1) sur le chapeaux (2). Vissez la
rallonge de tige (3) dans la tige de soupape (4) et serrez solidement.
Montez lâanneau de glissement (5) dans la manette (6), puis placez la
base (7) sur la piÚce de retenue supérieure (8). Montez la manette (6)
sur la rallonge de tige et avec la vis de calage (9). Répétez cette étape
pour lâautre cĂŽtĂ©.
Install spout adapter (1) onto spout tube (2). Tighten adapter using two
wrenches, but do not overtighten. Align tabs (3) and tabs (4) on quick
connects (5). Push quick connects îrmly upward and snap onto
receiving tube tab (3). Pull down moderately to ensure each connection
has been made.
Instale el adaptador del surtidor (1) al tubo del surtidor (2). Apriete el
adaptador usando dos llaves de tuercas, pero no apriete demasiado.
Alinee las lengĂŒetas (3) con las lengĂŒetas(4) en las conexiones rĂĄpi
das (5). Firmemente presione las conexiones rĂĄpidas hacia arriba
y a presiĂłn en lengĂŒeta del tubo receptor (3). Hale hacia abajo
moderadamente para la asegurar que cada conexiĂłn se ha hecho.
Montez lâadaptateur de bec (1) sur le tube du bec (2). Serrez
lâadaptateur de bec Ă lâaide de deux clĂ©s. Prenez garde de trop serrer.
Alignez les pattes (3) et les pattes (4) des raccords rapides (5).
Poussez les raccords rapides fermement vers le haut jusquâĂ ce quâils
sâaccrochent Ă la patte du tube rĂ©cepteur(3). Tirez modĂ©rĂ©ment sur le
raccord pour en vĂ©riîer la soliditĂ©.
Install spout (1) and gasket (2). Secure with bracket (3) and nut (4).
Instale el surtidor (1) y el empaque (2). Fije con el soporte (3) y la
tuerca (4).
Montez le bec (1) et le joint plat (2). Fixez-le Ă lâaide de la îxation (3) et
de lâĂ©crou (4).
Deslice las vĂĄlvulas înales,
caliente (1) y frĂa (2) en los empaques (3) a travĂ©s del lavamanos.
Fije las vĂĄlvulas extremas con las arandelas (5) y los sopo rtes
enroscados (6). Apriete a mano los soportes (6) en la espiga (7). Entrabe
los soportes en su posiciĂłn apretando los tornillos (8). FĂjese en la
instalaciĂłn apropiada de la vĂĄlvula înal! Los tubos de cobre (1) y (2) se
instalan en sentido opuesto del tubo de salida de agua.).
Passez la soupape dâeau chaude
(1) et la soupape dâeau froide (2) avec le joint (3) respectif dans les trous
de lâĂ©vier.
Fixez les soupapes avec les
rondelles (5) et les îxations îletĂ©es (6). Vissez les îxations (6) Ă la main
sur lâentrĂ©e dâeau (7). Bloquez les îxations en place en serrant les vis (8).
Notez lâinstallation des soupapes! Les tubes de cuivre (1) et (2) sâĂ©cartent
du bec.
A. B.
C. D.
2
3
5
1
4
3
1
A.
A.
A.
B.
D.
D.
D.
C.
C.
C.
B.
B.
2
86410 Rev. C
7
8
1
3
4
8
1
3
6
2
5
7
6
9
2
3
4
3
2
3
5
4
Turn on hot and cold water supplies and îush water lines into a container
for one minute.
Abra los suministros de agua caliente y frĂa y deje correr el agua por las
tuberĂas hasta un recipiente por un minuto.
Ouvrez les robinets dâarrivĂ©e dâeau chaude et dâeau froide Ă fond et
laissez lâeau sâĂ©couler une minute pour Ă©vacuer les corps Ă©trangers
qui pourraient abĂźmer les composants internes.
3
86410 Rev. C
Remove cap (1), install gasket (2) over stopper/îange assembly (3).
Slide assembly through drain hole.
Quite la capa (1), instale el empaque (2) sobre el ensamble del
tapĂłn / brida (3). Deslice el ensamble por el oriîcio de drenaje.
Retirer la capuchon (1), placez le joint (2) la collerette du renvoi (3).
Introduisez le renvoi dans lâoriîce donnant sur le tuyau de vidange.
Installez le joint (4), la rondelle (5) et lâĂ©crou (6). Assurez-vous que
le joint est bien appuyĂ©, puis serrez lâĂ©crou solidement (6). Prenez
garde de trop serrer.
Visser la queue (7) et serrer Ă la vidange.
Raccordez le renvoi au tuyau de vidange (8).
Appuyez sur la bonde pour fermer le renvoi;
appuyez de nouveau sur la bonde pour ouvrir le renvoi.
Install gasket (4),washer (5) and nut (6). Make sure gasket is
properly seated, then securely tighten nut (6). Do not over tighten.
Instale el empaque (3), la arandela (4) y la tuerca (5). AsegĂșrese
que el empaque esté colocado correctamente, entonces apriete la
tuerca îrmemente (5). No apriete demasiado.
Screw on tail (7) and hand-tighten.
Atornille la pieza de cola (7) y ajĂșstela con la mano.
Conecte el ensamble al desagĂŒe (8).
Presione el tapĂłn hacia abajo para bloquear, presione
otra vez para soltar.
Connect assembly to drain (8). Push down on
stopper to lock down; push down again to release.
A. B.
C. D.
1
3
4
5
6
7
2
8
Product specificaties
Merk: | Delta |
Categorie: | Kraan |
Model: | 3553LF |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Delta 3553LF stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Kraan Delta
11 November 2024
25 September 2024
25 September 2024
25 September 2024
4 September 2024
18 Augustus 2024
23 Juni 2023
20 Juni 2023
19 Juni 2023
19 Juni 2023
Handleiding Kraan
- Kraan IKEA
- Kraan Etna
- Kraan Inventum
- Kraan Brita
- Kraan Ernesto
- Kraan Franke
- Kraan Grohe
- Kraan Hansgrohe
- Kraan Hotto
- Kraan KitchenAid
- Kraan Livarno
- Kraan Lynx
- Kraan Miomare
- Kraan Quooker
- Kraan Smeg
- Kraan Stiebel Eltron
- Kraan Teka
- Kraan Elba
- Kraan Blanco
- Kraan Caple
- Kraan CDA
- Kraan Curaqua
- Kraan SchĂŒtte
- Kraan Lamona
- Kraan Nodor
- Kraan Empire
- Kraan Brauer
- Kraan Elkay
- Kraan Oras
- Kraan Berg
- Kraan Mizzo
- Kraan ZLine
- Kraan Moen
- Kraan Mueller
- Kraan Aloni
- Kraan WillieJan
- Kraan Everpure
- Kraan Sani-Lav
- Kraan Fala
- Kraan Neo
- Kraan Lomazoo
- Kraan American Standard
- Kraan Livarno Lux
- Kraan Billi
- Kraan SaniSupreme
- Kraan Deante
- Kraan Omnires
- Kraan Vola
- Kraan Zip
- Kraan The Galley
- Kraan Viidako
- Kraan Waltec
- Kraan Gessi
- Kraan Puretec
- Kraan Sussex
- Kraan Fantini
- Kraan Oliveri
- Kraan Rogerseller
- Kraan Axor
- Kraan Graff
- Kraan Zurn
- Kraan Karran
Nieuwste handleidingen voor Kraan
16 November 2024
15 November 2024
13 November 2024
13 November 2024
13 November 2024
12 November 2024
11 November 2024
11 November 2024
10 November 2024
10 November 2024