Cybex Cot S Lux Handleiding

Cybex Kinderwagen Cot S Lux

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Cybex Cot S Lux (2 pagina's) in de categorie Kinderwagen. Deze handleiding was nuttig voor 6 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
RAIN COVER
REGENVERDECK
BURBUJA DE LLUVIA
HABILLAGE PLUIE
PARAPIOGGIA
COT S LUX
EUROPE AND ASIA
CYBEX GmbH
Riedingerstraße 18 | 95448 Bayreuth, Germany
+49 (0) 921-78 511 - 0 | info@cybex-online.com
AMERICAS
Columbus Trading-Partners USA Inc.
1801 Commerce Dr. | Piqua, OH 45356, USA
Customer Service: 1-877-242-5676 | info.us@cybex-online.com
CANADA
Goodbaby Canada Inc.
2 Robert Speck Parkway, Suite 750
Mississauga, ON L4Z 1H8, Canada
Customer Service: 1-877-242-5676 | info.us@cybex-online.com
AUSTRALIA
Anstel Brands Pty Ltd
Sunline Drive 36 | 3029 Truganina, Victoria, Australia
Phone: 03 8459 2750 | support@anstel.com.au
NEW ZEAL AND
SignActive Limited
Level 1, 2 Eden Street | 1023 Auckland, New Zealand
Phone: +64 9 373 2525 | askus@signactive.com
cybex-online.com
EN
WARNING!
Keep this rain cover away from your child to avoid
suffocation.
Take extra care when using the stroller in high
winds.
DE
WARNUNG!
Erstickungsgefahr! Halten Sie das Regenverdeck
von Ihrem Kind fern.
Besondere Vorsicht gilt bei der Verwendung des
Regenverdecks bei starkem Wind.
ES
¡ADVERTENCIAS!
Guarde la burbuja de lluvia lejos del no para
evitar la asfi xia.
Tenga mucho cuidado al utilizar la silla de paseo
con vientos fuertes.
FR
AVERTISSEMENTS!
Tenir l’habillage pluie à l’écart de l’enfant pour
éviter tout risque de suffocation.
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez la
poussette en cas de vents violents.
A utiliser sous la surveillance d‘un adulte.
PT
AVISOS!
Mantenha a capa de chuva afastada da criaa
de maneira a evitar sufocamento.
Tenha cuidado extra ao usar a capa com ventos
fortes.
IT
AVVERTENZE!
Tenere il parapioggia fuori dalla portata dei
bambini per evitare il rischio di soffocamento.
Prestare particolare attenzione quando si
manovra il passeggino con il parapioggia
installato in giornate articolarmente ventose.
NL
BELANGRIJK!
Houd het regenscherm uit de buurt van uw kind,
om verstikking te voorkomen.
Wees extra voorzichtig als u de buggy gebruikt
bij harde wind.
PL
OSTRZEŻENIA!
Trzymaj osłone z dala od dzieci, moze byc
przyczyna uduszenia.
Podczas wiatru sczelnie uwazaj na oone i
wózek.
CZ
VAROVÁNÍ!
Pro vyvarování se zadušení udržujte pštenku
mimo dosah dítete.
Pri používání pláštenky behem silného vetru
dbejte zšené opatrnosti.
SK
VAROVANIE!
Pre vyvarovanie sa zadusenie udržujte pštenku
mimo dosahu dietata.
Pri používaní kocíka za veterného pocasia dbajte
väcšiu opatrnost.
SL
OPOZORILA!
Da se izognete nevarnosti zadušitve, umaknite
dežno prevleko iz dosega otrok.
Bodite posebej pozorni, kadar uporabljate vozicek v
mocnem vetru.
HR
UPOZORENJE!
Navlaku za kišu držite podalje od djeteta kako bi se
izbjeglo gušenje.
Posebno pazite kad koristite kolica za vrijeme jakog
vjetra.
HU
FIGYELMEZTETES!
Az esodot tartsa távol gyermekektol fulladás
veszélye miatt.
Különösen gyeljen, p1-ha a babakocsit eros szélben
használja.
SE
VARNING!
Förvara regnskydd borta från ditt barn för att
undvika kvävningsrisk.
Var extra försiktig när du använder vagnen i hård
vind.
NO
ADVARSLER!
Hold denne regntrekk bort fra barnet ditt for å
unngå kvelning.
r ekstra forsiktig når du bruker barnevognen i
sterk vind.
FI
VAROITUKSIA!
Pidä sadesuoja lasten ulottumattomissa
tukehtumisen välttämiseksi.
Ole varovainen käyttäessi sadesuojaa kovalla
tuulella.
DA
ADVARSLER!
Hold dette regnslag væk fra dit barn for at undgå
kvælning.
Vær ekstra forsigtig,r du bruger klapvognen i
kraftig vind
HE
!



ET
HOIATUS!
Hoidke vihmakile lapsele kättesaamatus kohas, et
välida õnnetusi( nt. lämbumine)
Olge eriti ettevaatlikud kui kasutate jalutuskäru
tugeva tuulega.
LV
BRĪDINĀJUMS!
Glabājiet lietus pvi prom no Jūsu bērna, lai
izvaitos no nosmaanas riska.
Pievēršiet papildus uzmabu izmantojot ratus
spēcīgā vējā.
LT
MESIO!
Laikykite šią lietaus apsauga vaikui nepasiekiamoje
vietoje, kadvengti uždusimo.
Reikia ypatingų saugos priemonių, esant stipriam
vėjui.
RU
ВНИМАНИЕ!
Храните дождевик в недоступных для ребенка
местах во избежание удушья.
Будьте особенно осторожны, используя коляску
при сильном ветре.
UK
УВАГА!
Зберігайте у недоступному для дітей місці.
Будьте особливо уважні під час сильного вітру.
TR
UYARI!
Bulmaya yol açabileceği in bu ymurluğu
çocuğunuzdan uzağa koyun.
zgarlı havalarda puseti kullanırken dikkat edin.
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ!
Κίνδυνος ασφυξίας! Κρατάτε το κάλυμμα βροχής
μακριά από το παιδί σας.
Προσέχετε ιδιαίτερα κατά τη χρήση του
καλύμματος βροχής σε δυνατό άνεμο.
RO
AVERTIZARE!
Pericol de asfixiere! Meineți husa de ploaie
departe de copil.
O precaie deosebi este necesară la utilizarea
husei de ploaie în condiții de vânt puternic.
IS
VIÐVÖRUN!
Haltu regnslánni þar sem barnið nær ekki í hana til
minnka köfnunarhættu.
nrstaka varkárni þegar kerran er notuð í
miklum vindi.
MT
TWISSIJA!
Żomm dan il-kaver tax-xita’il bogħod mit-tfal tiegħek
biex tevita s-soffokazzjoni.
Oqgħod iktar attent/a meta tuża l-istroller meta jkun
r qawwi ħafna.
AR
!


FA
!




YUE
!
保管此雨您的免窒
風情況下使用推車時特別意安全。
CMN
!
远离儿童以防
风天气使用雨罩请多加注意。
JA
!
レインカバー使ンカバーが
さまの顔にかからないださい。お子さま
が窒息します
きにインカバー使用するときは、十分に
ご注意くださいローラーがあおられ転倒しお
ケガをしインカバーが子さの顔
にかかり窒息するおそれがあります
KO
!
질식의 위이 있으니, 이 레인커버를 보관할 때에는
아이에게 멀리 떨어진 곳에 보관하십시.
바람이 강하게 부는 날에 유모차를 사용할 때에는
별도의 보호기구를 추가로 사용해 주십시오.
BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от задушаване! Дръжте покривалото
за дъжд далече от вашето дете.
Използвайте покривалото за дъжд с особено
внимание при силен вятър.
SR
UPOZORENJE!
Opasnost od gušenja! Pokrov za kišu čuvajte dalje
od djece.
Budite posebno pljivi prilikom upotrebe pokrova
za kišu pri jakom vjetru.
MS
AWAS!
Pastikan pelindung hujan dijauhkan daripada
jangkauan anak anda untuk mengelakkan kejadian
lemas.
Berhati-hati apabila menggunakan kereta dorong
dalam keadaan angin kencang.
HI
!
               
 
        
  
TH
฀฀�!
ก ็บผาคุมันฝน ี ้ให่างจกเด ็กเพ ่อหล ีกเล ี่ยงการ
ขาอาาศหายใจ
ม ัดรว ัง ็นพ ิเศษเม ื ่อใช ้รถเ ็นเด ็กในสภพแวล ้อม
ท ี ่ม ีลมแร
SQ
PARALAJMËRIM!
Për të shmangur mbytjen, mbajeni mbulen e shiut
larg nga fëmija.
Bëni shumë kujdes kur e përdorni karrocëne
for.
BS
UPOZORENJE!
Ovaj pokrivač za ku dr žite dalje od vašeg djeteta
kako biste izbjegli gušenje.
Budite posebno oprezni ako kolica koristite na jakom
vjetru.
ME
UPOZORENJE!
Držite ovaj pokrivza ku dalje od vašeg djeteta
kako bi izbjegli gušenje.
Budite posebno oprezni ako kolica koristite pri
jakom vjetru.
MK
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Чувајте ја оваа прекривка за дожд подалеку од
детето за да избегнете задушување.
Бидете дополнително внимателни кога ја
користите количката кога дува силен ветар.
HY






VI
!




US/CAN-EN
WARNING!
Keep this rain cover away from your child to avoid
suffocation.
Take extra care when using the stroller in high winds.
US/CAN-FR
MISE EN GARDE!
Tenir l’habillage pluie à l’écart de l’enfant pour éviter
tout risque de suffocation.
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez la
poussette en cas de vents violents.
A utiliser sous la surveillance d‘un adulte.
CY_171_9748_A1022
1 2


Product specificaties

Merk: Cybex
Categorie: Kinderwagen
Model: Cot S Lux

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Cybex Cot S Lux stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Kinderwagen Cybex

Handleiding Kinderwagen

Nieuwste handleidingen voor Kinderwagen