CyberPower UT850EG Handleiding

CyberPower UPS UT850EG

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor CyberPower UT850EG (2 pagina's) in de categorie UPS. Deze handleiding was nuttig voor 18 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Copyright © 2023 Cyber Power Systems, Inc. All rights reserved. K01-C000470-03
Quick Start Guide
UT650EG / UT650EIG / UT700EG / UT700EIG / UT800EIG / UT850EG / UT850EIG
EN / FR / DE / IT / ES / RO / HR / GR / CZ / PL
SAFETY / SÉCURITÉ / SICHERHEITSHINWEISE / SICUREZZA / SEGURIDAD / MASURI DE
SIGURANTA / SIGURNOSNE / ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ / BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE / INSTRUKCJE
BEZPIECZEŃSTWA
CAUTION! DO NOT USE FOR MEDICAL OR LIFE SUPPORT EQUIPMENT!
CAUTION! To prevent the risk of fire or electric shock, install in a temperature and humidity controlled indoor area, free of conductive contaminants.
CAUTION! To avoid electrical shock, turn off the unit and unplug it from the AC power source before servicing the battery or installing a computer
component.
CAUTION! DO NOT USE WITH OR NEAR AQUARIUMS!
CAUTION! DO NOT USE WITH LASER PRINTERS!
WARNING! This is a category C2 UPS product. In a residential environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be
required to take additional measures.
CAUTION! Servicing of batteries should be performed or supervised by personnel knowledgeable of batteries and the required precautions. Keep
unauthorized personnel away from batteries.
NE PAS UTILISER POUR DES EQUIPEMENTS MEDICAUX !
ATTENTION ! Pour éviter les risquesd’incendieoud’électrocution, installezl’UPSdansune pièce dont la température et l’humiditésontcontrôléeset qui
estdépourvue de contaminants conducteurs.
ATTENTION ! Pour éviter les électrocutions, éteignezl’UPSetdébranchez-le de la source de courant CA avantd’installer un composantd’ordinateur.
NE PAS UTILISER AVEC OU A PROXIMITE DES AQUARIUMS!
NE PAS brancheruneimprimante laser.
ATTENTION ! Le remplacement des batteries doit être effectué ou supervisé par un personnel connaissant les batteries et les précautions requises. Tenez
le personnel non autorisé à l’écart des batteries.
ACHTUNG! NUTZEN SIE DIESE USV KEINESFALLS FÜR MEDIZINISCHE ODER LEBENSERHALTENDE GERÄTE!
ACHTUNG! Um elektrischeSchlägezuvermeiden, schaltenSie die USV ab und trennenSiesievomStromkreisbevorSie die Akkuswarten.
ACHTUNG! Um Feuer und Stromschlägezuvermeiden, installierenSie die USV in geschlossenenRäumenohneKontaktzuleitendenGerätenoderOberflächen
ACHTUNG! NICHT IN DER NÄHE VON AQUARIEN AUFSTELLEN!
ACHTUNG! NICHT FÜR LASERDRUCKER GEEIGNET!
VORSICHT! Die Wartung von Batterien sollte von Personal durchgeführt oder beaufsichtigt werden, das mit Batterien und den erforderlichen
Vorsichtsmaßnahmen vertraut ist. Halten Sie unbefugtes Personal von den Batterien fern.
ATTENZIONE! NON UTILIZZARE CON APPARECCHIATURE O EQUIPAGGIAMENTI MEDICI
ATTENZIONE! Per evitare il rischio di incendio o di elettrocuzione, installare il dispositivo in ambiente chiuso con livelli di temperatura e di umidità
controllati, al riparo da contaminanti conduttivi.
ATTENZIONE! Per evitare rischi di folgorazione, spegnere l’unità e disinserirla dalla presa a c.a. prima di sostituire la batteria o installare il componente di
un computer.
ATTENZIONE! NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER O NELLE VICINANZE DI ACQUARI!
ATTENZIONE! NON UTILIZZARE CON STAMPANTI LASER!
ATTENZIONE! La manutenzione delle batterie deve essere eseguita o supervisionata da personale che conosce le batterie e le precauzioni necessarie.
Tenere il personale non autorizzato lontano dalle batterie.
¡PRECAUCIÓN! ¡NO UTILIZAR CON DISPOSITIVOS MÉDICOS O DE SUPERVIVENCIA!
¡PRECAUCIÓN! Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, instale el equipo en una zona interior con niveles controlados de humedad y
temperatura, y libre de contaminantes conductores.
¡PRECAUCIÓN! Para evitar descargas eléctricas, apague la unidad y desenchúfela de la fuente de alimentación AC antes de realizar operaciones de
mantenimiento sobre la batería o instalar un componente informático.
¡PRECAUCIÓN! ¡NO ENCHUFE ACUARIOS A LA UNIDAD NI LA UTILICE CERCA DE ELLOS!
¡PRECAUCIÓN! ¡NO UTILICE EL SAI CON IMPRESORAS LÁSER!
¡PRECAUCIÓN! El mantenimiento de las baterías debe ser realizado o supervisado por personal conocedor de las baterías y las precauciones
requeridas. Mantenga al personal no autorizado alejado de las baterías.
ATENTIE! NU FOLOSITI PENTRU ECHIPAMENTE MEDICALE SAU ECHIPAMENTE DE SUTINERE A VIETII!
ATENTIE! Pentru a preveniriscul de shocurielectricesaufoc, instalatiechipametulintr-o zonainteriaora cu temperaturasiumidiatatecontrolata ,libera de
contaminatori.
ATENTIE! Pentru a reduce riscul de soc electric, opritiunitateasideconectati-o de la prizainainte de ainlocuibateriasauinainte de a conecta un calculator la
UPS.
ATENTIE! NU FOLOSITI LANGA SAU CU ACVARII!
ATENTIE! NU FOLOSITI CU IMPRIMANTE!
ATENTIE! Întreținerea bateriilor trebuie efectuată sau supravegheată de personalul care are cuntințe despre baterii și măsurile de precauție necesare.
Țineți personalul neautorizat departe de baterii.
OPREZ! NE KORISTITI ZA MEDICINSKUOPREMU ILI OPREMU ZA ODRŽAVANJE ŽIVOTA!
OPREZ! Za sprečavanje rizika od požara ili strujnog udara koristite uređaj u zatvorenom prostoru kontrolirane temperature i vlažnosti, bez tvari koje mogu
provoditi el. struju.
OPREZ! Za izbjegavanje strujnog udara prije instalacije računalnih komponenti ugasite uređaj te ga isključite iz strujne utičnice.
OPREZ! NE KORISTITI SA ILI U BLIZINI AKVARIJA!
OPREZ! NE KORISTITI SA LASERSKIM PISAČIMA!
OPREZ! Održavanje baterija treba izvoditi ili nadzirati osoblje koje poznaje baterije i potrebne mjere predostrožnosti. Držite neovlašteno osoblje dalje od
baterija.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΕ ΙΑΤΡΙΚΟΥΣ Ή ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΖΩΗΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥΣ!
ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, εγκαταστήστε το UPS μέσα σε ένα ελεγχόμενο ως προς τα επίπεδα υγρασίας και
θερμοκρασίας, εσωτερικό περιβάλλον.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ενός ηλεκτροσόκ, κλείστε την μονάδα και βγάλτε την από την πρίζα πριν οποιοδήποτε service ή αναβάθμιση.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΖΙ Ή ΚΟΝΤΑ ΣΕ ΕΝΥΔΡΕΙΑ!
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ ΣΥΝΔΕΕΤΕ ΣΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΚΤΥΠΩΤΕΣ ΤΥΠΟΥ LASER.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΤΟ SERVICE ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΝΑ ΓΙΝΕΤΕ ΑΠΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΜΕ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΓΝΩΣΕΙΣ. ΟΙ ΑΣΧΕΤΟΙ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ!
UPOZORNĚNÍ! NEPOUŽÍVEJTEPŘÍSTROJPROMEDICÍNSKÉ APLIKACENEBOPROZAŘÍZENÍ NAOCHRANULIDSKÉHO ŽIVOTA!
UPOZORNĚNÍ! Kvůlirizikupožárunebo úrazuelektrickýmproudempoužívejtepřístrojpouzevevnitřníchprostoráchsregulovanouteplotouavlhkostí,
bezvodivých částic.
UPOZORNĚNÍ! Kvůliriziku úrazuelektrickýmproudempřivýměně baterieodpojteUPSodnapájení.
UPOZORNĚNÍ! NEPOUŽÍVEJTEVBLÍZKOSTIAKVÁRIÍ!
UPOZORNĚNÍ! NEPOUŽÍVEJTE S LASEROVÝMI TISKÁRNAMI!
UPOZORNĚNÍ! Opravy nebo kontroly baterií by měly provádět pouze kvalifikované osoby. Udržujte nepovolané osoby v bezpečné vzdálenosti od baterií.
UWAGA! URZĄDZENIE NIE JEST PRZEZNACZONE DO SPRZĘTU MEDYCZNEGO LUB PODTRZYMUJĄCEGO FUNKCJE ŻYCIOWE!
UWAGA! Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem elektrycznym należy instalować urządzenie w pomieszczeniach zamkniętych, w
kontrolowanychwarunkach temperatury i wilgotności, wolnych od zanieczyszczeń.
UWAGA! Aby uniknąć porażenia prądem, przed przystąpieniem do wymiany akumulatora lub podłączania sprzętu komputerowego wyłącz urządzenie i
wyjmij wtyczkę z gniazda zasilania.
UWAGA! NIE UŻYWAĆ DO AKWARIÓW LUB W ICH POBLIŻU!
UWAGA! NIE UŻYWAĆ Z DRUKARKAMI LASEROWYMI!
UWAGA! Serwis i wymiana akumulatorów powinien być wykonywany lub nadzorowany przez personel znający się na akumulatorach i wymaganych
środkach ostrożności. Osoby nieupoważnione nie powinny zbliżać się do akumulatorów.
UNPACKING / DEBALLAGE / AUSPACKEN / APERTURA / DESEMBALAJE / DESPACHETAREA /
RASPAKIRAVANJE / ΞΕΠΑΚΕΤΑΡΙΣΜΑ / VYBALENÍ / ROZPAKOWANIE
Quick Start Guide / Guide d’installation rapide / Kurzanleitung / Manuale di utilizzo / Manual de usuario/Manual / Upute /Γρήγορος Οδηγός Χρήσης /
Instalační příručka / Instrukcja obsługi
UPS unit / Onduleur / USV /Gruppo di Continuità / UnidadSAI / UPS / UPSuraj / Μονάδα UPS / UPS / Urządzenie UPS
*PowerPanel® Personal Edition software is available on our website. Please visit www.cyberpower.com and go to the Software Section for free download.
Le logiciel PowerPanel® Personal Edition est disponible sur notre site www.cyberpower.com dans la rubrique « Logiciels ». Vous pouvez le télécharger
gratuitement.
Die PowerPanel® Personal Edition Software steht in der aktuellsten Version auf unserer Website unter www.cyberpower.com zum Download bereit.
Il software *PowerPanel® Personal Edition si può scaricare gratuitamente dal nostro sito (www.cyberpower.com/it) nella sezione dedicata ai download.
PowerPanel® Personal Edition está disponible en nuestro sitio web. Visite www.cyberpower.com y vaya a la sección de software para su descarga
gratuita.
Softul „Power Panel Personal Edition”este disponibil pe website. Va rugam vizitati www.cyberpower.com si urmati „Software Section” pentru descarcare
gratuita a programului.
PowerPanel® Personal Edition softver je dostupannanašoj web stranici. Posjetite www.cyberpower.com ioditenadiosoftverazabesplatnopreuzimanje.
Το Λογισμικό PowerPanel® Personal Edition είναι διαθέσιμο στην ιστοσελίδα μας. Παρακαλώ επισκεφθείτε το www.cyberpower.com και μεταβείτε στην
ενότητα Λογισμικό για να το κατεβάσετε δωρεάν.
Software PowerPanel® Personal Edition je kestaženínanašíwebovéstránce.Jdětena adále do částiSoftware, kde je software k www.cyberpower.com
dispozicizdarma.
OprogramowaniePowerPanel® Personal Edition dostępne do pobraniabezpłatniezestrony www.cyberpower.com.
Copyright © 2023 Cyber Power Systems, Inc. All rights reserved. K01-C000470-03
INSTALLATION / GUIDE D’INSTALLATION / INSTALLIEREN / INSTALLAZIONE / GUÍA DE
INSTALACIÓN / GHID DE INSTALARE / UPUTE ZA INSTALACIJU / Οδηγός Εγκατάστασης /
INSTALACE / INSTALACJA
Recharging the battery for at least 8 hours is recommended to ensure that the battery's maximum charge capacity is achieved. If you will use the software,
connect the USB cable to the USB port on the UPS. To protect a fax, telephone, modem line or network cable, connect a telephone cable or network cable
from the wall jack outlet to the IN jack of the UPS. Then connect a telephone cable or network cable from the OUT jack on the UPS to the modem,
computer, telephone, fax machine, or network device.
Il est recommandé de charger la batterie pendant au moins 8 heures pour vous assurer qu’elle soit chargée au maximum. Si vous utilisez le logiciel,
branchez le câble USB au port USB de l'onduleur. Pour protéger un fax, un téléphone, un Modem, ou un câble réseau, branchez un câble téléphonique ou
le câble réseau de la prise de prise murale à la prise IN de l’onduleur. Ensuite, connectez un câble téléphonique ou le câble réseau sur la prise OUT sur
l'onduleur pour le modem, ordinateur, téléphone, télécopieur ou un périphérique réseau.
Bitte laden Sie die in der USV enthaltenen Batterien vor der ersten Benutzung für mindestens acht Stunden komplett auf. Wenn Sie die Software
verwenden möchten, verbinden Sie den USB-Anschluss der USV mit einen USB-Kabel (nicht im Lieferumfang). Um ein Telefax, Telefon, Modem oder ein
Netzwerk vor Störungen zu schützen, verbinden Sie die entsprechende Zuleitung mit der „IN“-Buchse und gehen dann über die „OUT“-Buchse weiter an
das vorgesehene Endgerät.
Si consiglia tuttavia di ricaricare la batteria per almeno otto ore per essere sicuri che sia stata raggiunta la capacità di carica massima della batteria. In caso
di utilizzo del software, collegare il cavo USB alla porta USB dell’alimentatore continuo di elettricità.Porte di comunicazione/protezione per linea modem
standard, fax, telefono o cavo di rete.
Sin embargo, deberá cargar la batería durante al menos ocho horas para asegurarse de que alcanza su máxima capacidad de carga.Si desea utilizar las
aplicaciones, conecte el cable USB al puerto USB del SAI.Los puertos de protección de comunicación brindan protección a cualquier modem, fax, línea
telefónica o cable de red estándar.
Reincarcarea bateriilor cel putin opt ore este obligatorie pentru a va asigura ca s-a atins capacitatea maxima a bateriilor. Daca folositi software-ul, conectati
cablul USB la portul USB al UPS-ului. Pentru a proteja un fax, o line de telefon sau un cablu de retea, conectati cablu de fax, telefon sau retea la mufa de
intrare de pe UPS, dupa care conectati alt cablu de telefon, fax sau retea la mufa de iesire a UPS-ului.
Punjenje baterije barem осамsata je preporučivo da bi se osiguralo baterija napunjena na maksimalni kapacitet. Ukoliko ćete koristiti softver, spojite USB
kabel u USB port na UPS. Komunikacijski portovi će zaštititi bilokoje standardne modemske, fax, telefonske linije, ili
mrežni kabel od udara napona.
Σας συνιστούμε να φορτίσετε τις μπαταρίες για τουλάχιστον 8-ώρες ώστε να σιγουρευτούμε ότι οι μπαταρίες αυτές έχουν φτάσει στο όριο της
χωρητικότητάς τους. Εάν θα χρησιμοποιήσετε το λογισμικό, συνδέστε το καλώδιο USB στο UPS. Για τη προστασία της τηλεφωνικής ή δικτυακής γραμμής,
συνδέστε το σχετικό καλώδιο από την έξοδο στον «τοίχο» με την IN-παροχή του UPS, και στη συνεχεία ένα σχετικό καλώδιο από την OUT-παροχή του UPS
με την αντίστοιχη συσκευή, (τηλέφωνο, modem, fax, δίκτυο, κ.λ.π.).
DoporučujemenabíjetUPSpodobualespoň 8 hodin, což zaručí, žebaterieUPSbudoudostatečně nabity. Pokud budete používat software, propojte UPS
s počítačem pomocí USB kabelu. Pokud potřebujete použít přepěťovou ochranu faxu, telefonu, modemu nebo síťového kabelu, připojte kabel ze zásuvky
ve zdi do zdířky IN. Dále připojte další kabel ze zdířky OUT z UPS do modemu, faxu, telefonu nebo síťového konektoru.
Zaleca się ładować akumulatory przez co najmniej osiem godzin, aby zapewnić osiągnięcie maksymalnego stanu nadowania. Jeśli będziesz używać
oprogramowanie, podłącz kabel USB do portu USB w UPS.Aby zabezpieczyć linię sieciową lub telefoniczną , należy podłączyć odpowiedni przewód (od
źródła sygnału) do gniazda wejściowego RJ45 UPSa (IN). Następnie, korzystając z gniazda wyjściowego RJ45(OUT), podłączyć odpowiednie urządzenie
do UPSa i zapewnić w ten sposób jego ochronę.
DEFINITIONS OF THE LED INDICATORS
LED ON / ON / Ein / ON / ON / Aprins continuu /
Upaljeno / ΟΝ / svítí / Świeci
Flash / Flash / Flash / Flash / Flash /
Intermitent / Treperi / Αναβοσβήνει/bliká /
Miga
Green / Vert / Grün / Verde /
Verde / Verde / Zeleno /
Πράσινο / Zelená / Zielony
ECO Mode / Mode ECO / ECO Mode / ECO Mode /
Mode ECO / ECO Mod / ECO rad / Κανονική
Λειτουργία / Režim ECO / Tryb ECO
Charging / Charge / Aufladen / Ricarica / Carga
/ Incarcare baterie / Punjenje / Φόρτιση
Μπαταρίας / Nabíjení / Ładowanie
Yellow / Jaune / Gelb / Giallo /
Amarillo / Galben / Žuto /
Κίτρινο / Žlutá / Żółty
Battery Mode / Mode batterie / Batteriebetrieb /
Modalità Batteria / Modo de batería / Mod baterie /
Barerijski mod rada / Λειτουργία Μπαταριάς /
Provoz na baterie / Tryb Bateryjny
Low Battery / Battery faible / Batterie entladen /
Batteria scarica / Batería baja / Batterie
descarcata / Slab napon baterije / Χαμηλή
Στάθμη Μπαταρίας / Slabá baterie / Niski
poziom baterii
Red / Rouge / Rot / Rosso /
Rojo / Rosu / Red / Κόκκινο /
Červená / Czerwony
Fault / Faute / Fehler / Erorre / Culpa / Eroare /
Greška / Βλάβη / Chyba / Błąd
Overload / Surcharge / Überlast / Sovraccarico
/ Sobrecarga / Supra-incarcare UPS /
Preopterećenje / Υπερφόρτωση / Přetížení /
Przeciążenie
DESCRIPTION / OPERATIONS DE BASE / GRUNDFUNKTIONEN / FUNZIONAMENTO /
FUNCIONAMIENTO BÁSICO / OPERATII DE BAZA / OSNOVE UPORABE / OPIS
UT650EG / UT650EIG (Schuko/French/IEC Outlet)
UT700EG (Schuko Outlet) UT700EIG / UT800EIG / UT850EG / UT850EIG (Schuko/French/IEC Outlet)
* (8) UPS Fault Terminal Block for UT700/800EIG only
Power Switch / Bouton marche arrêt / Taster Ein Aus / Interruttore di alimentazione / Botón de encendido apagado / Butonul Power On/Off / Gumb za
uključivanje i isključivanje UPS-a / Διακόπτης Λειτουργίας / Vypínač / Włącznik zasilania
Power on LED / Voyant DEL alimentation / Betriebsanzeige LED / LED corrente accesa / LED de encendido / LED-ul de pornire / LED indikator napona
/ Ένδειξη Λειτουργίας / Indikátor Provozu / Wskaznik zasilania
USB Port to PC / Port USB vers PC / USB- Anschluss / Porta USB verso PC / Puerto USB a PC /PortulUSB / USB priključak za povezivanje sa
računalom / USB έξοδος για σύνδεση με Υπολογιστή / USB rozhraní pro PC / Port USB do połączenia z PC
Input Power Cord / Câble d'alimentation / Wechselspannungseingang / Ingresso c.a / Entrada de AC / Cablul de alimentare /Tápkábel bemenet
/Καλώδιο Τροφοδοσίας / Výstupní zásuvky / Gniazda wyjściowe AC
AC outlet/ SortieAC / Ausgänge / UscitaCA / Salida CA /IesireaAC / Strujne utičnice / Παροχές Τάσης / Vstupní zásuvka / Przewód zasilania AC
Communication Protection Ports / ProtectionparafoudreRJ45 / Überspannungsschutz Datenleitungen / Porte di comunicazione/protezione /Puertos de
protección de comunicación / Porturiledecomunicaresiprotectie /Zaštitni portovi / Προστατευόμενες Παροχές για Εξοπλισμό Επικοινωνιών /Přepěťová
ochranadatové linky / Gniazda zabezpieczające urządzenia komunikacyjne
Input Fuse / Fusible / Eingangssicherung / Fusibile di ingresso / Fusible / Intrare fuzibil / Ulazni osigurač / Ασφάλεια / Vstupní pojistka / Bezpiecznik
UPS Fault Terminal Block / Bornier / USV Status Klemmleiste / UPS Status Morsettiera / Bloque de terminales de falla / UPS eroare -bloc terminal / UPS
blok terminala pogreške /Σύνδεση για Ανίχνευση Βλάβης / Servisní svorkovnice / Złącze terminalowe
For more information, visit www.cyberpower.com
All rights reserved. Reproduction without permission is prohibited.
11F., No.26, Jinzhuang Rd., Neihu Dist., Taipei City 114, Taiwan


Product specificaties

Merk: CyberPower
Categorie: UPS
Model: UT850EG
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 4200 g
Breedte: 84 mm
Diepte: 280 mm
Hoogte: 174 mm
Snoerlengte: 1.2 m
Gewicht verpakking: 4470 g
Breedte verpakking: 109 mm
Diepte verpakking: 315 mm
Hoogte verpakking: 229 mm
Materiaal behuizing: Kunststof
LED-indicatoren: Ja
Vormfactor: Tower
USB-poort: Ja
Meegeleverde kabels: USB-kabel
Land van herkomst: China
Aantal USB 2.0-poorten: 1
Aantal Ethernet LAN (RJ-45)-poorten: 2
Certificering: CE
Geluidsalarm(en): Ja
Responstijd: 4 ms
Duurzaamheidscertificaten: RoHS
Uitgangsvermogen: 425 W
Accu/Batterij oplaadtijd: 6 uur
Temperatuur bij opslag: -20 - 50 °C
Stroomspanning bescherming: Over voltage, Overload
Frequentie: 50/60 Hz
Luchtvochtigheid bij opslag: 0 - 90 procent
Naleving van duurzaamheid: Ja
Snelle installatiehandleiding: Ja
Hoogte, in bedrijf: 0 - 3000 m
Hoogte bij opslag: 0 - 3000 m
Warmtedissipatie: 27 BTU/h
Bedrijfstemperatuur (T-T): 0 - 40 °C
Relatieve vochtigheid in bedrijf (V-V): 0 - 90 procent
Batterijtechnologie: Sealed Lead Acid (VRLA)
Code geharmoniseerd systeem (HS): 8504408590
Surge energy rating: 150 J
Aantal AC uitgangen: 4 AC-uitgang(en)
Stopcontacttypes: Type F
Stroom (max.): 5.21 A
Output power capacity: 0.85 kVA
Ingang operation voltage (min): 165 V
Ingang operation voltage (max): 290 V
Uitgang operation voltage (max): 230 V
UPS-topologie: Line-interactive
Aantal input fases: 1
Output frequentie: 50/60 Hz
Hoorbare alarmstanden: Alarm when on battery, Fault, Low battery alarm, Overload alarm
Aantal output fases: 1
EMI/RFI geluidsfiltering: Ja
Spanningsbeveiliging: Ja
Golfvorm: Sinus
Automatic Voltage Regulation (AVR): Ja
USB-poorttype: USB Type-B

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met CyberPower UT850EG stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding UPS CyberPower

Handleiding UPS

Nieuwste handleidingen voor UPS