CyberPower UT1500E Handleiding
CyberPower
UPS
UT1500E
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor CyberPower UT1500E (2 pagina's) in de categorie UPS. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Quick Start Guide
UT650/850/1050/1500/2200E
UT650/850/1050/1500/2200E- FR
EN ES / / / / FR DE IT / RO / HR / GR / CZ / PL / HU
K01-C000299-01
SAFETY /SÉ CURITÉ / SICHERHEITSHINWEISE / SICUREZZA SEGURIDAD MASURI DE / /
SIGURANTA/ SIGURNOSNE / ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE/ /
BEZPIECZEŃSTWA/ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
CAUTION! DO NOT USE FOR MEDICAL OR LIFE SUPPORT EQUIPMENT!
CAUTION! To prevent the risk of re or electric shock, install in a temperature and humidity controlled indoor area, free of conductivecontaminants.
CAUTION! To avoid electrical shock, turn o the unit and unplug it from the AC power source before servicing the battery or installing a computer
component.
CAUTION! DO NOT USE WITH OR NEAR AQUARIUMS!
CAUTION! DO NOT USE WITH LASER PRINTERS!
NE PAS UTILISER POUR DES EQUIPEMENTS MEDICAUX !
ATTENTION ! Pour éviter les risquesd’incendieoud’électrocution, installezl’UPSdansune pièce dont la température et l’humiditésontcontrôléeset qui
estdépourvue de contaminants conducteurs.
ATTENTION ! Pour éviter les électrocutions, éteignezl’UPSetdébranchez le de la source de courant CA avantd’installer un composantd’ordinateur.-
NE PAS UTILISER AVEC OU A PROXIMITE DES AQUARIUMS!
NE PAS brancheruneimprimante laser.
ACHTUNG! NUTZEN SIE DIESE USV KEINESFALLS FÜ R MEDIZINISCHE ODER LEBENSERHALTENDE GERÄ TE!
ACHTUNG! Um elektrischeSchlägezuvermeiden, schaltenSie die USV ab und trennenSiesievomStromkreisbevorSie die Akkuswarten.
ACHTUNG! Um Feuer und Stromschlägezuvermeiden, installierenSie die USV in geschlossenenRäumenohneKontaktzuleitendenGerätenoderOberächen
ACHTUNG! NICHT IN DER NÄ HE VON AQUARIEN AUFSTELLEN!
ACHTUNG! NICHT FÜ R LASERDRUCKER GEEIGNET!
ATTENZIONE! NON UTILIZZARE CON APPARECCHIATURE O EQUIPAGGIAMENTI MEDICI
ATTENZIONE! Per evitare il rischio di incendio o di elettrocuzione, installare il dispositivo in ambiente chiuso con livelli di temperatura e di umidità
controllati, al riparo da contaminanti conduttivi.
ATTENZIONE! Per evitare rischi di folgorazione, spegnere l’unità e disinserirla dalla presa a c.a. prima di sostituire la batteria o installare il componente di
un computer.
ATTENZIONE! NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER O NELLE VICINANZE DI ACQUARI!
ATTENZIONE! NON UTILIZZARE CON STAMPANTI LASER!
¡PRECAUCIÓ N! ¡NO UTILIZAR CON DISPOSITIVOS MÉ DICOS O DE SUPERVIVENCIA!
¡PRECAUCIÓ N! Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, instale el equipo en una zona interior con niveles controlados de humedad y
temperatura, y libre de contaminantes conductores.
¡PRECAUCIÓ N! Para evitar descargas eléctricas, apague la unidad y desenchúfela de la fuente de alimentación AC antes de realizar operaciones de
mantenimiento sobre la batería o instalar un componente informático.
¡PRECAUCIÓ N! ¡NO ENCHUFE ACUARIOS A LA UNIDAD NI LA UTILICE CERCA DE ELLOS!
¡PRECAUCIÓ N! ¡NO UTILICE EL SAI CON IMPRESORAS LÁ SER!
ATENTIE! NU FOLOSITI PENTRU ECHIPAMENTE MEDICALE SAU ECHIPAMENTE DE SUTINERE A VIETII!
ATENTIE! Pentru a preveniriscul de shocurielectricesaufoc, instalatiechipametulintr-o zonainteriaora cu temperaturasiumidiatatecontrolata ,libera de
contaminatori.
ATENTIE! Pentru a reduce riscul de soc electric, opritiunitateasideconectati-o de la prizainainte de ainlocuibateriasauinainte de a conecta un calculator la
UPS.
ATENTIE! NU FOLOSITI LANGA SAU CU ACVARII!
ATENTIE! NU FOLOSITI CU IMPRIMANTE!
OPREZ! NE KORISTITI ZA MEDICINSKUOPREMU ILI OPREMU ZA ODRŽAVANJE ŽIVOTA!
OPREZ! Za sprečavanje rizika od požara ili strujnog udara koristite uređaj u zatvorenom prostoru kontrolirane temperature i vlažnosti, bez tvari koje mogu
provoditi el. struju.
OPREZ! Za izbjegavanje strujnog udara prije instalacije računalnih komponenti ugasite uređaj te ga isključite iz strujne utičnice.
OPREZ! NE KORISTITI SA ILI U BLIZINI AKVARIJA!
OPREZ! NE KORISTITI SA LASERSKIM PISAČIMA!
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΕ ΙΑΤΡΙΚΟΥΣ Η ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΖΩΗΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥΣ!
ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, εγκαταστήστε το μέσα σε ένα ελεγχόμενο ως προς τα επίπεδα υγρασίας και UPS
θερμοκρασίας, εσωτερικό περιβάλλον.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ενός ηλεκτροσόκ, κλείστε την μονάδα και βγάλτε την από την πρίζα πριν οποιοδήποτε ή αναβάθμιση.service
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΖΙ Η ΚΟΝΤΑ ΣΕ ΕΝΥΔΡΕΙΑ!
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ ΣΥΝΔΕΕΤΕ ΣΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΚΤΥΠΩΤΕΣ ΤΥΠΟΥ LASER.
UPOZORN NÍ! NEPOU VEJTEP STROJPROMEDICÍNSKĚ ŽÍ ŘÍ É APLIKACENEBOPROZA ZEN NAOCHRANULIDSKÉ IVOTA! ŘÍ Í HO Ž
UPOZORN NÍ! lirizikupo runebo úrazuelektrickýmproudempou vejtep strojpouzevevnit níchprostoráchsregulovanouteplotouavlhkostí, ĚKvů žá ží ří ř
bezvodivý ch částic.
UPOZORN NÍ! liriziku úrazuelektrickýmproudemp ým n baterieodpojteUPSodnapájen ĚKvů řiv ě ě í.
UPOZORN NÍ! NEPOU VEJTEVBLÍZKOSTIAKVÁ Ě ŽÍ RIÍ!
UPOZORN NÍ! NEPOU VEJTESLASEROVÝ MITISKÁ RNAMI! Ě ŽÍ
UWAGA! URZĄDZENIE NIE JEST PRZEZNACZONE DO SPRZĘTU MEDYCZNEGO LUB PODTRZYMUJĄCEGO FUNKCJE ŻYCIOWE!
UWAGA Abyunikn ryzykapo arulubpora eniapr demelektrycznymnale yinstalowa urz dzeniewpomieszczeniachzamkni tych! ąć ż ż ą ż ć ą ę ,
wkontrolowanychwarunkachtemperaturyiwilgotno ci wolnychodzanieczyszcze ś, ń.
UWAGA Abyunikn pora eniapr dem! ąć ż ą ,
przedprzyst pieniemdowymianyakumulatoralubpod czaniasprz tukomputerowegowy czurz dzenieiwyjmijwtyczk zgniazdazasilania. ą łą ę łą ą ę
UWAGA! NIE UŻYWAĆ DO AKWARIÓW LUB W ICH POBLIŻU!
UWAGA! NIE UŻYWAĆ Z DRUKARKAMI LASEROWYMI!
FIGYELEM! NE HASZNÁ LJA ORVOSI VAGY LÉ TFENNTARTÓ ESZKÖ ZÖ KHÖ Z!
FIGYELEM! A tűzesetek vagy áramütések kockázatának megelőzése érdekében telepítse beltérbe, ahol szabályozott a hőmérséklet és a páratartalom, és
nincs elektromosan vezető szennyeződés.
FIGYELEM! Az áramütés elkerülése érdekében kapcsolja ki az egységet, és húzza ki az AC-tápforrásból az akkumulátor szervizelése vagy egy
számítógép- komponens telepítése előtt.
FIGYELEM! NE HASZNÁ LJA AKVÁ RIUMOKKAL VAGY AZOK KÖ ZELÉ BEN! FIGYELEM! NE HASZNÁ LJA LÉ ZERNYOMTATÓ KKAL!
UNPACKING / DEBALLAGE / AUSPACKEN / APERTURA /DESEMBALAJE /
DESPACHETAREA/RASPAKIRAVANJE / ΞΕΠΑΚΕΤΑΡΙΣΜΑ/ VYBALENÍ / ROZPAKOWANIE/
KICSOMAGOLÁ S
Quick Start Guide / Guide d’installation rapide/ / Kurzanleitung/Manuale di utilizzo Manual
de usuario/Manual / Upute / Instrukcja ΓρήγοροςΟδηγόςΧρήσης / Instalační příručka /
obsługi/ Első lépések
UPSunit Onduleur USV /Gruppo di Continuità UnidadSAI / / / / UPS /UPSure /đaj Μονάδα
UPS UPS / UPS egység / / Urządzenie UPS
*PowerPanel® Personal Edition software is available on our website. Please visit www.cyberpower.comand go to the Software Section for free download.
Le logiciel PowerPanel® Personal Edition est disponible sur notre site www.cyberpower.comdans la rubrique « Logiciels ». Vous pouvez le télécharger
gratuitement.
Die PowerPanel® Personal Edition Software steht in der aktuellsten Version auf unserer Website unter www.cyberpower.comzum Download bereit.
Il software *PowerPanel® Personal Edition si può scaricare gratuitamente dal nostro sito (www.cyberpower.com/it) nella sezione dedicata ai download.
PowerPanel® Personal Edition está disponible en nuestro sitio web. Visite www.cyberpower.comy vaya a la sección de software para su descarga
gratuita.
Softul „Power Panel Personal Edition”este disponibil pe website. Va rugam vizitati www.cyberpower.comsi urmati „Software Section” pentru descarcare
gratuita a programului.
PowerPanel® Personal Edition softver je dostupannanašoj web stranici. Posjetitewww.cyberpower.comioditenadiosoftverazabesplatnopreuzimanje.
Το Λογισμικό PowerPanel® Personal Edition είναι διαθέσιμο στην ιστοσελίδα μας. Παρακαλώ επισκεφθείτε το www.cyberpower.comκαι μεταβείτε στην
ενότητα Λογισμικό για να το κατεβάσετε δωρεάν.
Software PowerPanel® Personal Edition je kestaženínanašíwebovéstránce.Jdětenawww.cyberpower.comadále do částiSoftware, kde je software k
dispozicizdarma.
OprogramowaniePowerPanel® Personal Edition dostępne do pobraniabezpłatniezestronywww.cyberpower.com
A PowerPanel® Personal Edition szoftver elérhető a webhelyünkön. Kérjük, az ingyenes letöltéshez látogasson el a www.cyberpower.comand címre, és
navigáljon a Software menüponthoz.
INSTALLATION / GUIDE D’INSTALLATION / INSTALLIEREN /INSTALLAZIONE / GUÍA DE
INSTALACIÓ N GHID DE INSTALARE UPUTE ZA INSTALACIJU / / /Οδηγός Εγκατάστασης/
INSTALACE / INSTALACJI / TELEPÍTÉ S
Recharging the battery for at least 8 hours is recommended to ensure that the battery's maximum charge capacity is achieved. If you will use the software,
connect the USB cable to the USB port on the UPS. To protect a fax, telephone, modem line or network cable, connect a telephone cable or network cable
from the wall jack outlet to the IN jack of the UPS. Then connect a telephone cable or network cable from the OUT jack on the UPS to the modem,
computer, telephone, fax machine, or network device.
Il est recommandé de charger la batterie pendant au moins 8 heures pour vous assurer qu’elle soit chargée au maximum. Si vous utilisez le logiciel,
branchez le câble USB au port USB de l'onduleur. Pour protéger un fax, un téléphone, un Modem, ou un câble réseau, branchez un câble téléphonique ou
le câble réseau de la prise de prise murale à la prise IN de l’onduleur. Ensuite, connectez un câble téléphonique ou le câble réseau sur la prise OUT sur
l'onduleur pour le modem, ordinateur, téléphone, télécopieur ou un périphérique réseau.
Bitte laden Sie die in der USV enthaltenen Batterien vor der ersten Benutzung für mindestens acht Stunden komplett auf. Wenn Sie die mitgelieferte
Software nutzen möchten, verbinden Sie USV und PC mit dem mitgelieferten USB-Kabel. Um ein Telefax, Telefon, Modem oder ein Netzwerk vor
Störungen zu schützen, verbinden Sie die entsprechende Zuleitung mit der „IN“ en dann über die „OUT“-Buchse und geh -Buchse weiter an das
vorgesehene Endgerät.
Si consiglia tuttavia di ricaricare la batteria per almeno otto ore per essere sicuri che sia stata raggiunta la capacità di carica massima della batteria. In caso
di utilizzo del software, dem collegare il cavo USB alla porta USB dell’alimentatore continuo di elettricità.Porte di comunicazione/protezione per linea mo
standard, fax, telefono o cavo di rete.
Sin embargo, deberá cargar la batería durante al menos ocho horas para asegurarse de que alcanza su máxima capacidad de carga.Si desea utilizar las
aplicaciones, conecte el cable USB al puerto USB del SAI.Los puertos de protección de comunicación brindan protección a cualquier modem, fax, línea
telefónica o cable de red estándar.
Reincarcarea bateriilor cel putin opt ore este obligatorie pentru a va asigura ca s-a atins capacitatea maxima a bateriilor. Daca folositi software-ul, conectati
cablul USB la portul USB al UPS-ului. Pentru a proteja un fax, o line de telefon sau un cablu de retea, conectati cablu de fax, telefon sau retea la mufa de
intrare de pe UPS, dupa care conectati alt cablu de telefon, fax sau retea la mufa de iesire a UPS-ului.
P unjenje baterije barem осамsata je preporučivo da bi se osiguralo baterija napunjena na maksimalni kapacitet. Ukoliko ćete koristiti softver, spojite USB
kabel u USB port na UPS. Komunikacijski portovi će zaštititi bilokoje standardne modemske, fax, telefonske linije, ili
mrežni kabel od udara napona.
Συνιστούμε να φορτίσετε τις μπαταρίες για τουλάχιστον 8 ώρες ώστε να σιγουρευτούμε ότι οι μπαταρίες αυτές έχουν φτάσει στο όριο της χωρητικότητας -
τους. Εάν θα χρησιμοποιήσετε το λογισμικό, συνδέστε το καλώδιο USB στο UPS. Για τη προστασία της τηλεφωνικής ή δικτυακής γραμμής, συνδέστε το
σχετικό καλώδιο από την έξοδο στον «τοίχο» με την IN παροχή του UPS, και στη συνεχεία ένα σχετικό καλώδιο από την OUT παροχή του UPS με την - -
αντίστοιχη συσκευή, (τηλέφωνο, modem, fax, δίκτυο, κ.λ.π.).
Doporu ujemenabíčjetUPSpodobualespo hodin zaru ebaterieUPSbudoudostate n nabityň 8 , což čí, ž č ě . Pokud budete používat software, propojte UPS
s . počítačem pomocí USB kabelu Pokud potřebujete použít přepěťovou ochranu faxu, telefonu, modemu nebo síťového kabelu, připojte kabel ze zásuvky
ve zdi do zdířky IN. Dále připojte další kabel ze zdířky OUT z UPS do modemu, faxu, telefonu nebo síťového konektoru.
Zalecasi adowa akumulatoryprzezconajmniejosiemgodzin abyzapewni osi ciemaksymalnegostanuna adowania. ę ł ć , ć ągnię ł Jeśli będziesz używać
oprogramowanie, podłącz kabel USB do portu USB w UPS.Aby zabezpieczyć linię sieciową lub telefoniczną , należy podłączyć odpowiedni przewód (od
źródła sygnału) do gniazda wejściowego RJ45 UPSa (IN). Następnie, korzystając z gniazda wyjściowego RJ45(OUT), podłączyć odpowiednie urządzenie
do UPSa i zapewnić w ten sposób jego ochronę
A maximális töltöttségi kapacitás elérése érdekében ajánlott legalább 8 óráig tölteni az akkumulátort. A szoftver használata esetén csatlakoztassa az
USB-kábelt az UPS berendezésen található USB-porthoz. A fax-, telefon-, modemvezetékek vagy hálózati kábelek védelme érdekében, csatlakoztassa a
fali aljzattól érkező telefonkábelt vagy hálózati kábelt az UPS bemenetéhez. Aztán az UPS kimeneténél csatlakoztasson egy telefonkábelt vagy hálózati
kábelt a modemhez, számítógéphez, telefonhoz, faxhoz vagy hálózati eszközhöz.
DESCRIPTION / OPERATIONS DE BASE / GRUNDFUNKTIONEN / FUNZIONAMENTO /
FUNCIONAMIENTO BÁSICO / OPERATII DE BAZA / OSNOVE UPORABE / ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ/
LEÍRÁ S
① Power Switch / Bouton marche/arrêt / Taster Ein/Aus / Interruttore di alimentazione Botón de encendido/apagado /Butonul Power On/O Gumb za / /
uključivanje i isključivanje UPS Διακόπτης Λειτουργίας/ Vypínač/ Włącznik zasilan-a / ia/ Tápkapcsoló
②Power on LED Voyant DEL alimentation / / Betriebsanzeige LED LED corrente accesa LED de encendido LED-ul de pornire LED indikator napona / / / / /
Ένδειξη Λειτουργίας Indikátor Provozu / Wskaznik zasilania/ Ü zemállapotjelz/ ő LED
③InputPowerCord Câble d'alimentation / Wechselspannungseingang / Ingresso c.a / Entrada de AC / Cablul de alimentare /Tápkábel bemenet / / Καλ διο ώ
Τροφοδοσ αί ς Výstupn zásuvky Gniazdawyj cioweAC/ / í / ś Bemenő tápkábel
④ACoutlet SortieAC Ausgänge UscitaCA / Salida CA /IesireaAC / Vstupní zásuvka Przewód zasilania AC/ AC-kimenet / / / / Strujne utičnice / Παροχές /
⑤CommunicationProtectionPorts ProtectionparafoudreRJ45 / Ü berspannungsschutz Datenleitungen / Porte di comunicazione/protezione /Puertos de /
protección de comunicación Porturiledecomunicaresiprotectie / portovi / / Zaštitni Προστατευόμενες Παροχές για Εξοπλισμό Επικοινωνιών/Přepěťová
ochranadatové linky / Gniazda zabezpieczająceurządzenia komunikacyjne/ Kommunikációvédelmi portok
⑥CircuitBreaker Disjoncteur Sicherungsautomat / Interruttore Circuito di Input /Interruptor de circuito de entrada / Osigura /Intreruptoruldecircuit/ / Jistič / č /
Jistič Bezpiecznikwejściowy / / Megszakító
⑦USBPorttoPC PortUSBversPC USB- Anschluss / Porta USB verso PC / Puerto USB a PC /PortulUSB / / / USB priključak za povezivanje sa računalom /
USB έξοδος για σύνδεση με Υπολογιστή/ USB rozhraní pro PC / USB-port PC-hez/ Port USB do połączenia z PC
For more information, visit www.cyberpower.com
All rights reserved. Reproduction without permission is prohibited.
11F., No.26, Jinzhuang Rd., Neihu Dist., Taipei City 114, Taiwan
UT15 /2200E00
UT650/850/1050E
UT650/850/1050E-FR
UT15 /2200E-00 FR
Product specificaties
Merk: | CyberPower |
Categorie: | UPS |
Model: | UT1500E |
Kleur van het product: | Zwart |
Ingebouwd display: | Nee |
Gewicht: | 9100 g |
Breedte: | 148 mm |
Diepte: | 298 mm |
Hoogte: | 178 mm |
Geluidsniveau: | 45 dB |
LED-indicatoren: | Stroom |
Certificering: | CE |
Responstijd: | 4 ms |
Duurzaamheidscertificaten: | RoHS |
Uitgangsvermogen: | 900 W |
Temperatuur bij opslag: | -20 - 50 °C |
Frequentie: | 50/60 Hz |
Luchtvochtigheid bij opslag: | 0 - 90 procent |
Hoogte, in bedrijf: | 0 - 3000 m |
Hoogte bij opslag: | 0 - 3000 m |
Bedrijfstemperatuur (T-T): | 0 - 40 °C |
Relatieve vochtigheid in bedrijf (V-V): | 0 - 90 procent |
Aantal AC uitgangen: | 4 AC-uitgang(en) |
Nominale input voltage: | 230 V |
Stopcontacttypes: | Type F |
Golf protectie functies: | A/V |
Output power capacity: | 1.5 kVA |
Output frequentie: | 50/60 Hz |
EMI/RFI geluidsfiltering: | Ja |
Spanningsbeveiliging: | Ja |
Maximale ingang stroom per fase: | 6.82 A |
Voltage correctie bereik: | -10 - 10 V |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met CyberPower UT1500E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding UPS CyberPower
15 November 2024
7 November 2024
7 November 2024
24 September 2024
24 September 2024
24 September 2024
24 September 2024
24 September 2024
24 September 2024
24 September 2024
Handleiding UPS
- UPS HP
- UPS IKEA
- UPS AEG
- UPS Siemens
- UPS Apc
- UPS Dell
- UPS Digitus
- UPS Eaton
- UPS Emerson
- UPS Furman
- UPS Gembird
- UPS Gys
- UPS Lenovo
- UPS LevelOne
- UPS Riello
- UPS Schneider
- UPS Voltcraft
- UPS Jung
- UPS Steren
- UPS Conceptronic
- UPS Tripp Lite
- UPS Approx
- UPS Block
- UPS LC-Power
- UPS Energenie
- UPS Adj
- UPS East
- UPS Equip
- UPS Liebert
- UPS Avocent
- UPS Minute Man
- UPS Minuteman
- UPS Maruson
- UPS V7
- UPS Phoenix Contact
- UPS Puls Dimension
- UPS Vanson
- UPS Salicru
- UPS SurgeX
- UPS Murr Elektronik
- UPS Altronix
- UPS Ditek
- UPS Bxterra
- UPS Middle Atlantic
- UPS FSP
- UPS Atlantis Land
- UPS PowerWalker
- UPS FSP/Fortron
- UPS Online USV
Nieuwste handleidingen voor UPS
18 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
16 November 2024
15 November 2024
14 November 2024
14 November 2024
12 November 2024
22 Oktober 2024