Crivit IAN 278494 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Crivit IAN 278494 (2 pagina's) in de categorie Fietslamp. Deze handleiding was nuttig voor 12 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Reinigen Sie das LED-Fahrradleuchten-Set mit
einem leicht feuchten, fusselfreien Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtli-
chen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten
Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungs-
zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständi-
gen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EG und deren Änderun-
gen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus
und / oder das Gerät über die angebotenen Sam-
meleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll ent-
sorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle ent-
halten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei
einer kommunalen Sammelstelle ab.
Bei unsachgemäßer Entsorgung der Batterien gehen
wertvolle Ressourcen verloren und durch in den Batte-
rien enthaltene Schadstoffe kann es zu einer erhebli-
chen Gefahr für Gesundheit und Umwelt kommen.
Durch die getrennte Sammlung / Entsorgung von
Altbatterien werden Gefahren für Gesundheit und
Umwelt vermieden und durch Recycling wertvolle
Rohstoffe zurückgewonnen.
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge-
setzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie-
leistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist
das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn
der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten
Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit
Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum. Die Garantiezeit wird durch
die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt
sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet
wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Schieben Sie den Scheinwerfer 6 auf den Halter
1 bis er hörbar einrastet.
Zum Lösen drücken Sie die Scheinwerferarretie-
rung 8 und schieben den Scheinwerfer 6 vom
Halter 1 aus nach vorne.
ACHTUNG! Überprüfen Sie regelmäßig die
richtige Einstellung Ihres Scheinwerfers. Der Licht-
kegel muss geradeaus in Fahrtrichtung zeigen
und darf nicht zu hoch eingestellt sein, um den
Gegenverkehr nicht zu blenden.
Rücklicht montieren
(s. Abb. B und C)
Befestigen Sie den Halter 9 anhand der Gummi-
lasche 11 an der Sattelstütze oder der Hinterbau-
strebe. Achten Sie dabei darauf, dass sich keine
Gegenstände vor dem Rücklicht 14 befinden.
Ziehen Sie die Gummilasche 11 straff und haken
Sie diese ein.
Lösen Sie die Halteschraube 15 des Halters 9
und stellen Sie den gewünschten Winkel ein.
Anschließend ziehen Sie die Schraube wieder
fest. Ziehen Sie dabei die Schraube handfest. Ver-
wenden Sie hierzu kein Werkzeug, um Beschädi-
gungen zu vermeiden.
Schieben Sie das Rücklicht 14 auf den Halter 9
bis er hörbar einrastet.
Zum Lösen des Rücklichts 14 ziehen Sie die Rück-
lichtarretierung 10 nach unten und ziehen das
Rücklicht 14 ab.
ACHTUNG! Das Rücklicht muss so angebaut
und eingestellt werden, dass die Bezugsachse pa-
rallel zur Fahrzeuglängsmittelebene und parallel
zur Fahrbahn liegt.
Batterien ins Rücklicht einlegen
(s. Abb. D)
Schieben Sie den Batteriefachdeckel 16 nach
hinten ab.
Entnehmen Sie das Batteriefach
17 .
Legen Sie die Batterien in das Rücklicht ein
(4 x AAA 1,5 V). Achten Sie dabei auf die kor-
rekte Polung.
Setzen Sie anschließend die Leuchte wieder
zusammen.
Bedienung
Ein- / ausschalten
Der Scheinwerfer 6 besitzt drei Leuchtstärken.
Ein-/-Aus-Schalter
einmal drücken Power Modus (40 Lux) für Fahr-
ten in unbeleuchteter Umgebung
zweimal drücken Standard Modus (20 Lux) für
Fahrten in beleuchteter Umgebung
dreimal drücken Eco Modus (10 Lux ) für Fahrten
in gut beleuchteter Umgebung
viermal drücken ausschalten
Scheinwerfer laden (s. Abb. E)
Entfernen Sie die Gummiabdeckung von der Ak-
ku-Ladebuchse 19 und verbinden das USB-Kabel
18 mit der Akku-Ladebuchse 19 .
Anschließend verbinden Sie den USB-Stecker des
USB-Kabels 18 mit einem Computer / Laptop / USB-
Standard-Ladegerät mit 5 V DC und 500–1000 mA.
Bei Verwendung von Ladegeräten mit anderen
Spezifikationen kann der Akku und damit der
Scheinwerfer beschädigt werden. In diesem Fall
erlischt die Gewährleistung.
Der Scheinwerfer 6 verfügt über eine Ladean-
zeige. Leuchtet die Anzeige rot, so sind die Akkus
entladen. Während des Ladevorgangs leuchtet
die Anzeige grün. Sind die Akkus wieder einsatz-
bereit, erlischt die Anzeige und Sie können den
Scheinwerfer 6 benutzen.
Um die volle Leistung des integrierten Akkus zu
erhalten, laden Sie bitte die Akkus beim ersten
Mal nicht kürzer als 6 Stunden. Bitte beenden Sie
den Ladevorgang nicht früher, auch wenn die LED
bereits erloschen ist. Anschließend wird eine La-
dezeit von ca. 3,5 Stunden empfohlen.
Reinigung und Pflege
Die Leuchten niemals komplett unter Wasser
tauchen. Benutzen Sie keine ätzenden oder
scheuernden Reinigungsmittel. Hierdurch
entstehen Beschädigungen an den Leuchten.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkei-
ten oder mangels Erfahrungen bzw. Wissen be-
nutzt zu werden. Es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt. Beachten Sie, dass Beschädigungen
durch unsachgemäße Handhabung, Nichtbeach-
tung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch
nicht autorisierte Personen von der Gewährleis-
tung ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Produkt keinesfalls auseinander.
Durch unsachgemäße Reparaturen können nicht
unerhebliche Gefahren für den Benutzer entste-
hen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften
durchführen. Die LED sind nicht austauschbar.
LEBENS- UND UNFALLGE-
FAHR! Bei Verwendung eines falschen Ladege
-
rätes kann der Scheinwerfer 6 beschädigt wer-
den, überhitzen und sogar explodieren. In diesem
Fall erlischt die Gewährleistung.
Sicherheitshinweise
zu Batterien / Akkus
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Laden Sie Batterien niemals
wieder auf!
Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung die
Batterien aus dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polari-
tät! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem
Einlegen falls erforderlich.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus
dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus.
Verwenden Sie keine Alkalibatterie zusammen mit
einem wiederaufladbaren Akku.
Kombinieren Sie keine neuen Batterien mit alten.
Batterien / Akkus gehören nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien / Akkus ordnungsgemäß zu entsorgen!
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Halten Sie Batterien / Akkus
von Kindern fern, werfen Sie die Batte-
rien / Akkus nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht
kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die
Batterien über ihre Endspannung hinaus entladen
werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens.
Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen
sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um
Schäden am Gerät vorzubeugen!
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus den Batterien /
Akkus ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit
Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser und suchen Sie umge-
hend einen Arzt auf.
Batterien niemals wieder aufladen! Explosionsgefahr!
Hinweis: Leuchtet die rote Akku-/Batterie-Kont-
rollleuchte 5 13 im Scheinwerfer 6 oder im
Rücklicht 14 auf, so ersetzen Sie bitte die Batte-
rien bzw. laden die Akkus wieder umgehend auf.
Bitte beachten Sie, dass nach dem Aufleuchten
der Batterieanzeige die Leuchten nicht mehr der
StVZO entsprechen.
Montage
Scheinwerfer montieren
(s. Abb. A)
Drehen Sie die Halteschraube
3
aus dem Halter
1
.
Positionieren Sie den Halter 1 an der gewünsch-
ten Stelle am Lenker. Verwenden Sie gegebenen-
falls die Reduziergummis 2, um eine optimale
Passform zu gewährleisten.
Drehen Sie die Halteschraube 3 wieder ein.
Ziehen Sie dabei die Schraube handfest. Verwen-
den Sie hierzu kein Werkzeug, um Beschädigun-
gen zu vermeiden.
Um den optimalen Winkel zur Fahrtrichtung ein-
zustellen, lösen Sie mit einem Kreuzschraubendre-
her die Winkelverstellschraube 7 um 2–3
Umdrehungen.
Stellen Sie den gewünschten Winkel ein und zie-
hen die Winkelverstellschraube 7 wieder fest.
LED-FAHRRAD-
LEUCHTEN-SET
LED-FAHRRADLEUCHTEN-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 278494
Model-No. 14128
LED BIKE LIGHT SET
Operation and Safety Notes
A B
D
C
3
11
6
1 9 102
4 5
1213
14
17
16
7
8
ES C F1
~
`
!
1
F2
@
TAB
CAPS
E
18
19
15
13 Batterie-Kontrollleuchte Rücklicht
14 Rücklicht
15 Halteschraube Rücklichthalter
16 Batteriefachdeckel Rücklicht
17 Batteriefach
18 USB-Kabel
19 Akku-Ladebuchse
Lieferumfang
1 Scheinwerfer
1 Rücklicht
1 Halter Scheinwerfer
1 Halter Rücklicht
4 Batterien AAA
Reduziergummis
1 USB-Kabel
1 Montage- und
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Scheinwerfer
Typ-Bezeichnung: XC-195 / LI-1
Nennleistung: 1 W
Schutzart: IP44 nach DIN EN 60529
Li-Ion-Akku: 1300 mAh, 3,7 V
Rücklicht
Typ-Bezeichnung: XC-117DK6 / Quattro L3
Nennleistung: 0,3 W
Schutzart: IP44 nach DIN EN 60529
Batterien: 4 x 1,5 V AAA LR03
Hinweis: Bitte verwenden Sie bei dem Rücklicht
ausschließlich Akkus mit 1,2 V oder vergleichbare
Alkaline-Batterien mit 1,5 V.
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN-
DER UND KINDER! Lassen Sie
Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpa-
ckungsmaterial, denn es besteht Erstickungsge-
fahr durch das Verschlucken von
Verpackungsteilen. Kinder unterschätzen häufig
die Gefahren.
Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern.
Das Produkt ist kein Spielzeug!
LED-Fahrradleuchten-Set
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes.
Sie enthält wichtige Hinweise zur Sicherheit, Montage
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produktes mit allen Bedien- und Sicherheitshinwei-
sen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie be-
schrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist zur Fahrbahnausleuchtung beim Fahr-
radfahren geeignet. Das LED-Fahrradleuchten-Set ist
für alle Fahrräder als alleinige Beleuchtung zugelassen.
Die Lichtverteilung darf durch keine anderen Fahrrad-
teile oder Gepäckstücke behindert werden. Das Pro-
dukt ist zur Anwendung im Außenbereich bestimmt.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder
eine Veränderung des Produktes ist nicht zulässig und
kann zu Verletzungen und Beschädigungen des Pro-
duktes führen. Für aus unsachgemäßer Verwendung
entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1 Halter Scheinwerfer
2 Reduziergummis
3 Halteschraube Scheinwerferhalter
4 Ein- / Aus-Schalter Scheinwerfer
5 Akku- / Batterie-Kontrollleuchte Scheinwerfer
6 Scheinwerfer
7 Winkelverstellschraube Scheinwerfer
8 Scheinwerferarretierung
9 Halter Rücklicht
10 Rücklichtarretierung
11 Gummilasche Halter Rücklicht
12 Ein- / Aus-Schalter Rücklicht
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen!
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Vorsicht! Explosionsgefahr!
Grüner Punkt - Recycling von
Verpackungen.
Symbol zur Erkennung von Elektro- und
Elektronikgeräten.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Akkus!
USB – Universal Serial Bus – Verbin-
dungsstelle zum Anschluss z. B. an einen
Computer (nur aufladen).
K XXXXX
Prüfzeichen des Kraftfahrt-Bundesamtes
(K mit nachfolgender Zulassungsnummer).
Produkte und Verpackungen sollen
umweltschonend entsorgt werden.
21
PAP
Recycling-Code zur Entsorgung von
Pappe.
GB GB
GB GB GB
DE/AT/CH
Please note, once the battery indicator lights up,
the lights no longer comply with the Road Traffic Act.
Installation
Installing the headlight
(see Fig. A)
Unscrew the retaining screw 3 from the bracket 1.
Position the bracket 1 in the desired location on
the handlebar. If necessary, use the reducer
rubbers 2 to ensure an optimal fit.
Reinstall the retaining screw 3.
Tighten the screw hand tight. To prevent damage,
do not use tools for this step.
To adjust to the optimal angle to the direction of
travel, loosen the angle adjustment screw 7
2–3 turns using a cross-tip screwdriver.
Adjust to the desired angle and tighten the angle
adjustment screw 7.
Slide the headlight 6 into the bracket 1 until
you hear it lock into place.
To release, press the headlight lock 8 and slide
the headlight 6 forward out of the bracket 1.
ATTENTION! Routinely verify the headlamp ad-
justment. The light cone must point straight ahead,
in the direction of travel, and must not be adjusted
too high so as not to blind oncoming traffic.
Installing the tail light
(see Fig. B and C)
Secure the bracket 9 to the seat post or the rear
cross-bar using the rubber tab 11 . Be sure there
are no objects in front of the tail light
14.
Tighten and hook in the rubber tab
11 .
Loosen the retaining screw 15 on the bracket 9
and adjust to the desired angle.
Then tighten the screw. Tighten the screw hand
tight. To prevent damage, do not use tools for
this step.
Slide the tail light 14 into the bracket 9 until you
hear it lock into place.
To release the tail light 14 , pull down on the tail
light lock 10 and slide off the tail light 14 .
ATTENTION! The tail lamp must be installed
and adjusted so the reference axis is parallel to
the median longitudinal plane of the vehicle and
parallel to the road.
Inserting batteries into the tail
light (see Fig. D)
Slide the battery cover 16 off to the back.
Remove the battery compartment 17 .
Insert the batteries in the rear light (4 x AAA
1.5 V). Verify correct polarity.
Then reassemble the light.
Operation
Switching on / off
The headlight 6 has three brightnesses.
On/Off switch
press once Power mode (40 Lux) for riding
in unlit areas
press twice Standard mode (20 Lux) for
riding in lit areas
press three times Eco mode (10 Lux) for riding in
well lit areas
press four times off
Charging the headlight
(see Fig. E)
Remove the rubber cover from the battery charg-
ing socket 19 and connect the USB cable
18 to
the battery charging socket 19 .
Then connect the USB plug of the USB cable
18
to a computer/laptop/standard USB charger
with 5 V DC and 500–1000 mA. Using chargers
with different specifications can damage the re-
chargeable battery, thus the headlight. Doing so
will void the warranty.
The headlight 6 has a battery indicator. If the
indicator lights up red, the rechargeable batteries
are drained. The indicator will light up green
whilst charging. When the rechargeable batteries
are ready to be used again, the indicator will ex-
tinguish and you can use the headlight 6.
For the built-in rechargeable battery to operate at
full power, please do not charge the battery for
less than 6 hours the first time. Please do not stop
charging sooner, even if the LED is already extin-
guished. After this, a charging time of approx.
3.5 hours is recommended.
Cleaning and Care
Never fully immerse the lights. Do not use corro-
sive or abrasive cleaning agents. Doing so will
damage the lights.
Clean the LED bicycle light set with a slightly
damp, lint-free cloth.
Disposal
The packaging is made of environmentally
friendly materials, which may be disposed
of through your local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details on how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly, not with-
out household waste, when it has reached
the end of its useful life. Please contact
your local authority for information on col-
lection points and their opening hours.
Defective or used batteries/rechargeable batteries
must be recycled according to 2006 / 66 / EC and its
amendments. Return batteries/rechargeable batteries
and / or the appliance using the recycling facilities
provided.
Environmental damage due to
incorrect battery/rechargeable
battery disposal!
Never dispose of batteries/rechargeable batteries in
your household waste. They may contain toxic heavy
metals and are subject to hazardous waste regula-
tions. The chemical symbols of the heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore,
dispose of used batteries/rechargeable batteries
through your local collection site.
Improper battery disposal destroys valuable resources
and the hazardous substances in the batteries may pose
a significant danger to the health and environment.
Separate collection/disposal of old batteries prevents
dangers to the health and environment, and valuable
resources regained by recycling.
Warranty
Dear customer,
This device is covered by a 3-year warranty from the
date of purchase. In the event of product defects, you
have legal rights against the retailer of this product.
Your statutory rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
Warranty terms
The warranty period begins on the date of purchase.
Please retain the original receipt safely. This documen-
tation is required as the proof of purchase. Should a
defect in material or manufacture occur within three
years from the date of purchase of this product, we
will repair or replace - at our choice - it free of charge.
This warranty is conditional on the defective device
and the receipt of purchase being presented within
the three year warranty period, and that there is a
brief written description of the nature of the defect
and of the date it arose. If the defect is covered by
our warranty, you will receive the repaired product or
a replacement. A repair or exchange of the device
does not extend a new warranty period. The warranty
period will not be extended by repairs made under
warranty. This also applies to replaced and repaired
parts. Any damage or defects present at the time of
purchase must be reported immediately after unpack-
ing. Repairs made after the expiration of the warranty
period are subject to payment.
Extent of warranty
The device was manufactured to strict quality guide-
lines and diligently inspected prior to shipment. The
warranty applies to defects in material or manufac-
ture. This warranty does not apply to product parts
subject to regular wear and therefore considered
wear parts or damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries, or made from glass. This war-
ranty becomes void if the device has been damaged
or improperly used or maintained. Proper use of the
product requires strictly observing all instructions for
use. Purposes and practices which the operating in-
structions warn of or advise against must be avoided
without fail. This product is only intended for private,
non-commercial use. Any incorrect or improper use of
the device, use of force and changes not performed
by our authorized service branch will void the warranty.
Please follow the instructions below to ensure your
claim is processed quickly:
· Please have your receipt and the product num-
ber ready as your proof of purchase.
· Please refer to the type plate or the cover sheet
of these instructions for the product number.
· In the event of malfunctions or other defects,
please first contact the following service depart-
ment by phone or e-mail.
· A product determined defective may then be
returned to the specified service address free of
charge, including the proof of purchase (receipt)
and information about the defect and when it
occurred. Please note, the service department
must be notified before returning the product!
This and many other manuals, product videos and
software are available for download at
www.lidl-service.com.
GB
KLB GmbH
Diekbree 8, DE-48157 Münster, GERMANY
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: gb@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 278494
Protection type: IP44 according to
DIN EN 60529
Rechargeable Li-ion battery: 1300 mAh, 3.7 V
Backlight
Model designation: XC-117DK6 / Quattro L3
Rated output: 0.3 W
Protection type: IP44 according to
DIN EN 60529
Batteries: 4 x 1.5 V AAA LR03
Note: Only use rechargeable 1.2 V batteries or
comparable 1.5 V alkaline batteries for the rear light.
Safety instructions
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENT
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the pack-
ing material due to the suffocation hazard posed
by swallowing parts thereof. Children frequently
underestimate the dangers.
Always keep the product away from children. This
product is not a toy!
This product is not intended to be used by per-
sons (including children) with impaired physical,
sensory or mental capacity, or lacking experience
or knowledge unless supervised by a person re-
sponsible for their safety. Please note, damages
caused by incorrect handling, non-compliance
with the operating instructions or interference with
the device by unauthorised individuals are excluded.
Never take the product apart. Improper repairs
may result in considerable danger to the user.
Repairs should only be carried out by specialist
personnel. The LED lights are not replaceable.
RISK OF LOSS OF LIFE
AND ACCIDENT! Using the incorrect charger
may cause the headlight 6 to be damaged,
overheat or even explode. Doing so will void the
warranty.
Safety advice concerning
batteries/rechargeable
batteries
CAUTION! EXPLOSION HAZ-
ARD! Never recharge the batteries!
Remove batteries during extended periods of non-use.
When inserting the battery ensure the polarity is
correct! This is shown in the battery compartment.
If necessary, clean the battery and device con-
tacts before inserting the battery.
Remove spent batteries immediately from the
device. There is an increased risk of leaks!
Always replace all the batteries at the same time.
Do not mix alkaline batteries and rechargeable
batteries.
Never mix old and new batteries.
Do not dispose of battery/rechargeable batteries
in household waste!
Every consumer is legally obliged to dispose of
batteries/rechargeable batteries in the proper
manner!
CAUTION! EXPLOSION HAZ-
ARD! Keep battery/rechargeable
batteries away from children, do not
throw batteries/rechargeable batteries into fire,
do not short-circuit and do not take apart.
Failure to observe this notice may result in deep
discharging the batteries. This poses a risk of
leaking.
If the batteries have leaked inside the product,
please remove them immediately to prevent
product damage!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes if fluid has leaked from the batter-
ies / rechargeable battery. In the event of contact
with battery acid, thoroughly flush the affected
area with clean water and seek immediate medi-
cal attention.
Never recharge single-use batteries! Explosion
hazard!
Note: If the red rechargeable battery/battery
control light 5 13 on the headlight 6 or the tail
light 14 lights up, please replace the batteries or
recharge the rechargeable batteries immediately.
List of pictograms used
Read the instructions!
Danger to life and risk of accident for
infants and children!
Observe the warnings and safety notices!
Caution! Explosion hazard!
Green Dot - Packaging recycling.
Symbol identifying electrical and
electronic devices.
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries/rechargeable
batteries!
USB – Universal Serial Bus – Connection
port, e.g. on a computer (charging only).
K XXXXX
Federal Motor Transport Authority test
symbol (K followed by approval number).
Product and packaging should be disposed
in an environmentally friendly manner.
21
PAP
Recycling code for cardboard disposal.
LED Bike Light Set
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new device. In doing so you have chosen
a top-quality product. The instructions for
use are to be considered as part of this product. It
contains important safety, assembly and disposal in-
formation. Before using the product, please familiarise
yourself with all the safety information and instructions
for use. The product must only be used as described
and for the specified fields of application. If you pass
the product on to anyone else, please be sure to also
include all documentation.
Intended use
This product is suitable for lighting the roadway whilst
cycling. The LED Bicycle Light Set is approved as ex-
clusive lighting for all bicycles. Light distribution must
not be impaired by other bicycle parts or luggage.
The product is intended for outdoor use. Any use
other than the aforementioned or any product modifi-
cation is prohibited and can result in injuries and
product damage. The manufacturer is not liable for
damages resulting from improper use. This product is
not intended for commercial use.
Parts Description
1 Headlight bracket
2 Reducer rubber
3 Headlight bracket retaining screw
4 Headlight on/off switch
5 Headlight battery/rechargeable battery control light
6 Headlight
7 Headlight angle adjustment screw
8 Headlight lock
9 Backlight bracket
10 Backlight lock
11 Backlight bracket rubber tab
12 Backlight on/off switch
13 Backlight battery control lamp
14 Backlight
15 Backlight retaining screw
16 Backlight battery cover
17 Battery compartment
18 USB cable
19 Charging socket
Scope of delivery
1 Headlight
1 Backlight
1 Headlight bracket
1 Backlight bracket
4 Batteries AAA
Reducer rubbers
1 USB cable
1 Instructions for assem-
bly and use
Technical Data
Headlight
Model designation: XC-195 / LI-1
Rated output: 1 W
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt
zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge-
nommen wurden, erlischt die Garantie.
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu ge-
währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
· Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer als Nachweis für den
Kauf bereit.
· Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.
· Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie bitte zunächst die
nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo-
nisch oder per E-Mail.
· Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Bitte beachten Sie, dass unbedingt vor Versand
die Serviceabteilung informiert werden muss!
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
DE
KLB GmbH
Diekbree 8, DE-48157 Münster, DEUTSCHLAND
Tel: 02 51 132 37 57
E-Mail: de@klb-service.eu
www.klb-service.eu
AT
KLB GmbH
Diekbree 8, DE-48157 Münster, DEUTSCHLAND
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: at@klb-service.eu
www.klb-service.eu
CH
KLB GmbH
Diekbree 8, DE-48157 Münster, DEUTSCHLAND
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: ch@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 278494
KLB GMBH
Diekbree 8
DE-48157 Münster, GERMANY
Stand der Informationen · Last
Information Update: 10 / 2016
Ident.-No.: 14128102016-DE
Product specificaties
Merk: | Crivit |
Categorie: | Fietslamp |
Model: | IAN 278494 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Crivit IAN 278494 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Fietslamp Crivit
8 Juni 2023
28 Mei 2023
18 April 2023
13 Februari 2023
20 Januari 2023
7 Januari 2023
6 Oktober 2022
Handleiding Fietslamp
- Fietslamp IKEA
- Fietslamp Garmin
- Fietslamp Axa
- Fietslamp Hama
- Fietslamp Hema
- Fietslamp IGPSport
- Fietslamp Knog
- Fietslamp Reer
- Fietslamp Sigma
- Fietslamp Thule
- Fietslamp Trelock
- Fietslamp VDO
- Fietslamp XLC
- Fietslamp Osram
- Fietslamp Steren
- Fietslamp Kayoba
- Fietslamp Wetelux
- Fietslamp Blackburn
- Fietslamp Fuxon
- Fietslamp Lezyne
- Fietslamp Topeak
- Fietslamp Contec
- Fietslamp BBB
- Fietslamp Busch And Müller
- Fietslamp Cateye
- Fietslamp NiteRider
- Fietslamp Reelight
- Fietslamp Spanninga
- Fietslamp Sunding
- Fietslamp In Round
- Fietslamp Rockbros
- Fietslamp Infini
Nieuwste handleidingen voor Fietslamp
15 November 2024
12 November 2024
6 September 2024
29 Augustus 2024
26 Juli 2024
26 Juli 2024
26 Juli 2024
25 Juli 2024
25 Juli 2024
16 Juli 2024