Creative GigaWorks T3 Handleiding

Creative Speaker GigaWorks T3

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Creative GigaWorks T3 (2 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 35 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Warranty and Technical Support
Please refer to the enclosed Technical Support leaflet.
Veuillez vous reporter à la brochure ci-jointe concernant le support
technique.
Bitte beziehen Sie sich auf die beiliegende technische Broschüre.
Consultare il depliant allegato contenente informazioni sull’assistenza
tecnica.
Consulte el folleto incluido de Asistencia Técnica.
Zie de bijgevoegde instructies voor informatie over de technische
dienst.
Consulte o folheto de Assitência Técnica incluído.
Vedlagt finner du en veiledning om kundestøtte.
Katso tuotteen mukana tullutta Tekninen tuki -lehtistä.
Var god se den bifogade Tekniska supporthandboken.
Se den vedlagte tekniske support brochure.
Prosím, seznamte se s letákem technické podpory.
Prosz zapozna si z za czon broszur pomocy technicznej.ę ć ę łą ą ą
См. прилагаемый листок технической поддержки.
Olvassa el a mellékelt Technikai segítségnyújtás cím lapot.ű
Podrobnejšie informácie nájdete na priloženom letáku Odbornej
technickej pomoci.
Žr. pridė ą ė įt technin s pagalbos lapel .
Quick Start GuideEN
Démarrage Rapide
FR
SchnellstartDE
Guida Quick StartIT
Guía Rápida
ES
Snel aan de slagNL
Início RápidoPT
Lynstart
NO
PikaohjeFI
Snabbstart
SV
LynstartDA
CZ Krátky úvod
PL Szybki start
HU Gyorskalauz
EL
SK Skrátený návod na obsluhu
LT Trumpasis vadovas
RU Краткиe yказания
© 2012. Creative Technology Ltd. All rights reserved. The Creative logo , GigaWorks and SLAM are
either registered trademarks or trademarks of Creative Technology Ltd. in the United States and other
countries. All other logos, brand or product names are trademarks or registered trademarks of their
respective holders and are hereby recognised as such. All specifications are subject to change without
notice. Use of this product is subject to a limited warranty. Actual contents may differ slightly from those
pictured.
P/N 03MF036600000 Rev A T3
GIGAWORKS®
This speaker has an auto power management feature which complies with energy efficiency regulation required by certain regions (Europe).
Ce haut-parleur dispose d'une fonctionnalité de gestion automatique de l'alimentation conforme à la réglementation sur l'efficacité énergétique
exigée dans certaines régions (Europe).
Dieser Lautsprecher hat eine Funktion zur automatischen Leistungsverwaltung, die den Bestimmungen zur Energieeffizienz in bestimmten
Regionen entspricht (Europa).
Questi altoparlanti sono dotati di una funzione di gestione energetica automatica conforme alle normative di efficienza energetica richieste in
alcune regioni (Europa).
Este altavoz tiene una característica de gestión automática de alimentación que cumple con las normas sobre eficiencia energética obligatorias
en algunas regiones (Europa).
Deze luidspreker heeft een automatische stroombeheerfunctie die voldoet aan de regelgeving voor energie-efficiëntie die is sommige landen
van toepassing is (Europa).
Esta coluna possui uma funcionalidade de gestão de energia automática, que cumpre com a regulamentação de eficiência energética
obrigatória em determinadas regiões (Europa).
Denne høyttaleren har en funksjon for automatisk strømstyring, som samsvarer med energisparingsreglene som kreves av enkelte områder
(Europa).
Tässä kaiuttimessa on automaattinen virranhallintatoiminto, joka vastaa tietyillä alueilla vaadittavia energiatehokkuusmääräyksiä (Eurooppa).
Denna högtalare har en automatisk strömhanteringsfunktion som uppfyller regler om energieffektivitet som gäller i vissa regioner (Europa).
Denne højttaler har en automatisk strømstyringsfunktio, der overholder lovgivningen vedrørende energieffektivitet, som kræves i visse regioner
(Europa).
Reproduktor je vybaven funkcí automatického m o energetické ú innosti, kte platí v nřízení spot eby energie vyhovující př ř ůedpis č ěkterých
regionech (Evropa).
Ten gł śo nik jest wyposażony w funkcję automatycznego zarządzania zasilaniem, która spełnia wymogi przepiw odnośnie wydajności
energetycznej (Europa).
Эта колонка оснащена функцией автоматического управления электропитанием, что обеспечивает соответствие нормам
энергоэффективности, установленным в некоторых регионах (Европа).
A hangszóróba automatikus áramgazdálkodási funkció van beépítve, mellyel teljesíti a bizonyos régiókban el írt energiahatékonysági ő
el írásokat (Európa).ő
Tento reproduktor funkciu automatického riadenia napájania, ktorá je v súlade s nariadeniami o energetickej účinnosti, ktorých dodržiavanie
sa požaduje v niektorých krajinách (Európa).
Šis garsiakalbis turi automatinę galingumo valdymo funkcij , kuri atitinka energijos veiksmingumo reikalavimus, b tinus kai kuriuose regionuose ą ū
(Europa).
EN
FR
DE
IT
ES
NL
PT
NO
DA
CZ
PL
RU
HU
SK
LT
SV
EL
FI
Model No:. MF0366
• Connectivity Diagram • Schéma de connexion Anschluss-Diagram • Schema delle connessioni • Diagrama de conectividad • Aansluitingsschema
• Diagrama de Ligações • Koplingsskjema • Liitäntäkaavio • Kopplingsbeskrivning • Tilslutningsdiagram • Schéma zapojení • Schemat po àcze ł ńСхема подключения
• Csatlakoztatás • Schéma zapojenia • Jungiamumo schema
1
3
2
5
4
7
8 9
[
[
6a
6a
[
[
6
Red
R
White
W
Yellow
Y
EN FR DE IT ES NL PT NO
DA CZ PL RU HU
FI
Röd
R
Vit
W
Gul
Y
Rouge
Blanc
Jaune
Rød
Hvid
Gul
Rot
Weiß
Gelb
Červený
Bílý
Žlutý
Rosso
Bianco
Giallo
Czerwony
Bia ył
Ż łó ty
Rojo
Blanco
Amarillo
Красный
Белый
Желтый
Rood
Wit
Geel
Vörös
Fehér
Sárga
Vermelho
Branco
Amarelo
Rød
Hvit
Gul
Červený
Biely
Žltý
Punainen
Valkoinen
Keltainen
Raudona
Balta
Geltona
SK LTSV EL
DanskDA ČeskyCZ PolskiPL PyccкийRU Magyar
HU
Svenska
SV EL Slovensky
SK LietuviųLT
EnglishEN FrançaisFR DeutschDE ItalianoIT Español
ES NederlandsNL PortuguêsPT NorskNO
Right Satellite Speaker
Left Satellite Speaker
To Wall Outlet
(Disconnect when not in
use for several days)
Optional:
Audio / Video Cable is normally
provided with TV,DVD or game console.
Volume Control Pod
Increase Volume
– rotate knob clockwise.
Decrease Volume
– rotate knob counterclockwise.
Bass Level Control
Haut-parleur satellite droit
Haut-parleur satellite gauche
Vers la prise murale
(Déconnectez le système si vous n’avez pas
l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours)
Caisson des basses SLAM
Rechter Satellitenlautsprecher
Linker Satellitenlautsprecher
Zur Steckdose
(Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle,
wenn Sie es mehrere Tage lang nicht verwenden)
Basssteuerung
SLAM Subwoofer
Altoparlante satellite destro
Altoparlante satellite sinistro
Presa a muro
(scollegare se non si utilizza per diversi giorni)
Subwoofer SLAM
Altavoz satélite derecho
Altavoz satélite izquierdo
A la toma de corriente
(desconéctelo cuando no se vaya
a utilizar durante varios días)
Control de nivel de graves
Altavoz de tonos bajos SLAM
Rechter satellietluidspreker
Linker satellietluidspreker
Naar stopcontact
(verwijder het apparaat uit het stopcontact
als u dit gedurende meerdere dagen niet
gebruikt)
SLAM Subwoofer
Basregeling
Alto-falante satélite direito
Alto-falante satélite esquerdo
Para ligação à tomada eléctrica
(desligar se não for utilizado durante vários
dias)
Controlo do nível de graves
Subwoofer SLAM
Høyre satellitthøyttaler
Venstre satellitthøyttaler
Til stikkontakt
(Kople fra når enheten ikke er i bruk
på flere dager)
Bassnivåregulering
SLAM-subwoofer
SuomiFI
Oikea satelliittikaiutin
Vasen satelliittikaiutin
Pistorasiaan
(Irrota, jos järjestelmää ei käytetä useaan
päivään)
Bassotoiston tasonsäädin
SLAM-bassokaiutin
1
2
5
3
4Controllo del livello dei bassi
SLAM Subwoofer
Bouton de réglage des basses
Power LED
When volume is set to minimum
power LED turns off and speaker
goes into Low Standby Power
consumption mode. Eliminates the
need of a on/off switch.
(The system is always connected to
the mains)
Témoin d’alimentation
Lorsque le volume est sur le paramètre minimum,
le témoin d'alimentation s'éteint et le haut-parleur
passe en mode de consommation “Low Standby
Power”. Ne nécessite plus de bouton
d'alimentation on/off.
(Le système reste connecté en permanence aux
haut-parleurs principaux)
Leistungs-LED
Wenn die Lautstärke auf das Minimum
eingestellt ist, erlischt die Leistungs-LED,
und der Lautsprecher wechselt in den
“Low Standby Power”-Stromverbrauchsmodus.
Kein Ein-/Ausschalter nötig.
(Das System ist ständig an das Netz
angeschlossen)
LED di alimentazione
Quando il volume è impostato sul livello
minimo, il LED di alimentazione si spegne e
l'altoparlante passa alla modalità di risparmio
energetico “Low Standby Power”. Elimina la
necessità di un tasto di accensione/spegnimento.
(il sistema è sempre collegato alla rete elettrica)
LED de alimentación
Cuando el volumen se establece en el
mínimo, el LED de alimentación LED se
apaga y el altavoz se pone en el modo de
consumo de energía “Low Standby Power”.
Elimina la necesidad de un conmutador
para encender/apagar la alimentación.
(El sistema siempre está conectado a la
red eléctrica)
Voedingslampje
Wanneer het volume op minimum staat,
gaat het voedingslampje uit en schakelt
de luidspreker over naar de
stroomverbruikmodus van “Low Standby
Power”. Maakt een aan/uit-schakelaar
overbodig.
(Het systeem wordt altijd op de netvoeding
aangesloten)
LED de alimentação
Quando o volume está no mínimo, o LED de
alimentação desliga-se e o altifalante entra
no modo de consumo de energia “Low Standby
Power”. Deixa de ser necessário utilizar um
botão para ligar/desligar a energia.
(O sistema está sempre ligado à rede de
alimentação)
Strømlampe
Når volumet er innstilt på
minimumsinnstillingen, slukkes
strømlampen, og høyttaleren går i “Low
Standby Power”-strømsparingsmodus.
Eliminerer behovet for på/av-knapp.
(Systemet er alltid koblet til strøm)
Virran merkkivalo
Kun äänenvoimakkuus on asetettu
minimitasolle, virran merkkivalo sammuu
ja kaiutin siirtyy “Low Standby Power”
-virrankäyttötilaan. Virtakytkintä ei tarvita.
(Järjestelmä on aina kytketty verkkoon)
8
Höger satellithögtalare
Vänster satellithögtalare
Till vägguttag
(Dra ur sladden om anläggningen inte
ska användas på ett par dagar)
Basnivå-kontrol
Højre satellithøjttaler
Venstre satellithøjttaler
Til vægstik
(Frakobles, hvis enheden ikke skal bruges i flere
dage)
SLAM-subwoofer
Pravý satelitní reproduktor
Levý satelitní reproduktor
Do zásuvky ve zdi
(Odpojit, pokud za ízení nebude n kolik dníř ě
používáno)
Ovládání úrovn basě ů
Subwoofer SLAM
Prawy g o nik satelitarnył ś
Lewy g o nik satelitarnył ś
Do gniazdka sieciowego
(Nale y od czy , je li nie b dzie u ywanyż łą ć ś ę ż
przez kilka dni)
SLAM Subwoofer
П вый динамикpa
Левый динамик
К сетевой розетке
(Oтключить, если система не
используется несколько дней)
Регулятор уровня НЧ
SLAM-сабвуфер
Jobb oldali szatellit hangszóró
Bal oldali szatellit hangszóró
A fali aljzathoz
(Húzza ki, p2-ha huzamosabb ideig nem
használja a készüléket)
SLAM mélysugárzó
Mély frekvenciaszint szabályozó
SLAM Subwoofer
Pravý satelitný reproduktor
Ľavý satelitný reproduktor
Do elektrickej zásuvky
(Ak sústavu nebudete používa nieko koť ľ
dní, vytiahnite kábel zo zásuvky)
Ovládanie úrovne h bokĺ
Subwoofer SLAM
Dešinysis satelitinis garsiakalbis
Kairysis satelitinis garsiakalbis
Į į į ą sienin kištukin lizd
(išjunkite, jei kelet dien nenaudojate)ą ų
Žem ton valdiklisų ų
SLAM žem j dažni kolon lų ų ų ė ė
1
2
5
Volymkontroll
Höja volymen – vrid knappen medurs.
Sänka volymen – vrid knappen moturs.
Lydstyrkeknap
Øg lydstyken – drej knappen med uret.
Sænk lydstyken – drej knappen mod uret.
Ovládání hlasitosti
Zvýšení hlasitosti – oto te knoflík doprava.č
Snížení hlasitosti – oto te knoflík dolevač
Kontrola g o no cił ś ś
Aby zwi kszy g o no , obró ga k w kierunkuę ć ł ś ść ć ł ę
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Aby zmniejszy g o no , ob ga k w kierunkuć ł ś ść ć ł ę
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Модуль контроля громкости
Чтобы увеличить громкость
поворачивайте ручку по часовой стрелке.
Чтобы уменьшить громкость
поворачивайте ручку против часовой
стрелки.
Hanger szabályzóő
Hanger növeléseő
– forgassa a gombot jobbra.
Hanger csökkentéseő
– forgassa a gombot balra.
Ovládanie hlasitosti
Zvýšenie hlasitosti
– oto te gombík doprava.č
Zníženie hlasitosti
– oto te gombík do ava.č ľ
Garso valdymo svirtelė
Nor dami padidinti gars , pasukiteė ą
ranken l pagal laikrodžio rodykl .ė ę ę
Nor dami sumažinti gars , pasukiteė ą
ranken l prieš laikrodžio rodykl .ė ę ę
7
3
4Regulator poziomu basów
SLAM Subwoofer
Basniveau Kontrol
Strömlampa
När volymen är på lägsta nivån stängs
strömlampan av och högtalaren ställs
i “Low Standby Power”-energisparläge.
Gör att det inte behövs någon
på/av-knapp.
(Systemet är alltid anslutet till
huvudkontakten)
Strømindikator
Når lydstyrken er indstillet til minimum, slukkes
stræmindikatoren, og højttaleren skifter til
“Low Standby Power”-strømforbrugstilstand.
Fjerner behovet for en tænd/sluk-knap.
(Systemet er altid sluttet til hovedkontakten)
Indikátor LED napájení
Při nastavení minimální hlasitosti indikátor LED
napájení zhasne a reproduktor p ejde do režimuř
“Low Standby Power” nulové spot eby energie.ř
Eliminuje potř čebu vypína e.
(Systém je trvale p ipojen k elektrické síti)ř
Diody LED
Gdy gł ś ść śćo no jest ustawiona na warto
minimalną ś, dioda LED zasilania ga nie, a
gł śo nik przechodzi w tryb pobierania mocy
“Low Standby Power”. Eliminuje potrzebę
korzystania z w cznika.łą
(System jest zawsze pod czony do zasilania)łą
Индикатор питания
Когда уровень громкости установлен на
минимум, индикатор питания гаснет и
система переходит в режим
потребления электроэнергии “Low Standby
Power”. Позволяет отказаться от
выключателя питания.
(Система постоянно подключена к сети
питания)
Tápellátást jelz LEDő
Amikor a hangerő minimálisra van állítva,
a tápellátást jelz LED kikapcsol, aő
hangszóró pedig “Low Standby Power”
energiafogyasztási módba lép. Kiküszöböli
a be- és kikapcsolás szükségességét.
(A rendszer mindig kapcsolódik az
elektromos hálózathoz)
Indikátor LED napájania
Pri nastavení minimálnej hlasitosti
indikátor LED napájanie vypne a
reproduktor prejde do režimu “Low
Standby Power” nulovej spotreby
energie. Eliminuje potrebu vypína a.č
(Systém je trvale pripojený k
hlavnému prívodu elektrickej energie)
Energijos šviesos diodas
Kai nustatytas mažiausias garsas,
energijos šviesos diodas išsijungia ir
garsiakalbiai perjungiami į energijos
vartojimo veikseną „Low Standby Power“.
Nereikia įjungti/išjungti maitinimo.
(Sistema visada b na prijungta prieū
maitinimo tinklo)
8
To Analog Audio Source Vers la source audio analogique Analoge Audio-Quelle Sorgente audio analogica Fuente de sonido analógica Analoge geluidsbron Fonte de áudio analógica Til analoge lydkilder Analogisiin äänilähteisiin
6
6a
7
Auxiliary Line-in
For Audio Devices
9Til analoge lydkilder Analogisiin äänilähteisiinVers la source audio analogique Zu den analogen Audio-Quellen Sorgente audio analogica Analoge geluidsbron Fonte Áudio AnalógicaFuente de sonido análoga
Till analoga ljudkällor Til analog Lydkilder
Analogový zvukový zdroj Analogowe ród o d wi kuź ł ź ę Ан л г вый в дн йa o o xo o
зв ков й сигн лy o a Az analóg audioforráshoz Zapojenie ku zdroju
analógového signálu Į analoginius garso šaltinius6
6a
Prídavný vstup AUX LINE IN:
Pre audio zariadenia
Papildoma jungtis
Garso renginiamsį
9Wejś ącie liniowe urz dzenia
dodatkowego:
Dla urz dze audioą ń
Dopl kový linkový vstup:ň
Pro zvuková za ízeníř
Hjälplinjeingång:
För ljudenheter
Auxiliary-indgang:
Til lydenheder
Дополнительный линейный
вход:
Для аудиоустройств
Kiegészítő vonalszintű bemenet:
Audioeszközök számára
Tillbehör:
Ljud-/bildkabel medfölijer oftast TV:n,
DVD- eller spelkonsolen.
Valgfri:
Audio/video-kablet følgernormalt med tv’et,dvd’em
eller spilkonsollen.
Facultatif:
Le câble audio / vidéo est généralement forni avec
un poste de télévision, un lecteur DVD ou une
console de jeux.
Commande de volume
Augmenter le volume
– faire tourner le bouton de gauche à droite.
Baisser le volume
– faire tourner le bouton de droite à gauche.
Optional:
Das AV-Kabel ist in der Regel im Lieferumfang
des Fernsehgeräts, des DVD-Players oder der
Spielekonsole enthalten.
Lautstärkeregler
Lautstärke erhöhen
– Knopf im Uhrzeigersinn drehen.
Lautstärke senken
– Knopf gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Opzionale:
il cavo audio/video viene ingenere
fornito con TV, DVD o console giochi.
Controllo volume
Per aumentare il volume:
ruotare la manopola in senso orario.
Per diminuire il volume:
ruotare la manopola in senso antiorario.
Opcional:
El cable de sonido y vídeo normalmente se
proporcionan junto con el equipo de TV,
DVD o consola de juegos.
Panel de control de volumen
Incrementar volumen: girar el botón en la
dirección de las agujas del reloj.
Disminuir volumen: girar el botón en
dirección contraria a las agujas del reloj.
Optioneel:
De audio-/videokabel wordt
normaalgesproken bij de televisie, de
dvd-speler of de gameconsole geleverd.
Draaiknop voor volumeregeling
Volume verhogen
– draai knop rechtsom.
Volume verlagen
– draai knop linksom.
Opcional:
o cabo de áudio/video énormalmente
fornecido com a TV,DVD ou consola de jogos.
Volume Control Pod
Aumentar o volume – rode o botão
no sentido dos ponteiros do relógio.
Diminuir o volume – rode o botão no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.
Ekstrautstyr:
Audio/video-kabel l leveres vanligvis
med TV, DVD eller spillkonsoll.
Volumkontroll
Øk volumet
– vri knotten med klokken.
Reduser volumet
– vri knotten mot klokken.
Volitelné:
Kabel pro p enos zvuku a videa je b žn dodávánř ě ě
s televizním p ijíma em, p ehrávac em DVD neboř č ř č
herní konzolou.
Opcjonalnie:
Kabel audio/wideo jest zazwyczaj dostarczany z
telewizorem, odtwarzaczem DVD lub konsol ą
do gier.
Дополнительно:
Кабель для передачи звука и
видеосигнала обычно поставляется в
комплекте с телевизором, проигрывателем
DVD-дисков или игровой приставкой.
Opcionális:
Az audio-/videokábel általában a TV,
DVD vagy játékkonzol tartozéka.
Valinnainen:
Audio-/videokaapeli toimitetaan tavallisesti
television, DVD-soittimen tai pelikonosolin
mukana.
Äänenvoimakkuuden säädin
Äänenvoimakkuuden lisääminen
– käännä nuppia myötäpäivään.
Äänenvoimakkuuden vähentäminen
– käännä nuppia vastapäivään.
Volite ný doplnok:ľ
Audio/Video kábel sa bežne dodáva s
televízorom, DVD prehráva om alebo č
hernou konzolou.
Papildoma:
Prie televizoriaus, DVD grotuvo ar žaidimų
valdymo pulto paprastai pridedamas
garso/vaizdo kabelis.
• Optional (sold separately) • Facultatif (vendu séparément) • Zusätzlicher (separat erhältlich) • Opzionale (venduto separatamente) • Opcional (se vende por separado) • Optioneel (wordt apart verkocht) • Opcional (vendido em separado) • Ekstrautstyr (selges separat)
• Lisävarusteet (myydään erikseen) • Tillbehör (säljs separat) • Tibehør (sælges særskilt) • Volitelná (satelitních reproduktor ) • Opcjonalne (do nabycia osobno) • ůНеобязательно (приобретается отдельно) • Opcionális (külön kell megvásárolnia) •
• Volite doplnok (prodává se samostatn ) • Papildomai (parduodama atskirai)ľ ě
[
* *For selected regions only (Europe), Uniquement pour certaines régions (Europe), Nur für bestimmte Regionen (Europa), Solo per le regioni selezionate (Europa), Solo en determinadas regiones (Europa), Alleen voor sommige landen (Europa), Apenas para regiões selecionadas (Europa), Endast i utvalda regioner (Europa),
Kun for bestemte områder (Europa), Kun i udvalgte områder (Europa), Vain valituilla alueilla (Eurooppa), Platí pouze pro n které regiony (Evropa), Dotyczy wy cznie wybranych regionów (Europa), ( ), A kijelölt régiókban (Európa), ě łą Только для выбранных регионов Европа Μόνο σε επιλεγμένες περιοχές (Ευρώπη), Tik
atskiriems regionams (Europa), Len pre vybrané krajiny (Európa).
Note:
Low Standby Power consumption
technology (patent pending)
Minimises the main power to the
speaker system when volume set
to minimum.
The speaker enters power saving
mode when no audio is detected
for approx 10 mins. It will
automatically power up when
audio is detected. Alternatively
you can power OFF and ON your
speaker. *
Remarque :
Technologie “Low Standby Power” de
consommation d'électricité (brevet en attente)
Limite l'utilisation de l'alimentation au système
de haut-parleurs lorsque le volume est sur le
paramètre minimum.
Le haut-parleur passe en mode économie
d'énergie lorsqu'aucun son n'est détecté
pendant environ 10 minutes. Il repasse
automatiquement en mode normal si du son est
détecté. Vous pouvez également activer et
désactiver vous-même votre haut-parleur. *
Hinweis:
“Low Standby Power”-Stromverbrauchs
-Technologie (Patent angemeldet)
Minimaler Stromverbrauch des
Lautsprechersystems, wenn die Lautstärke auf
das Minimum eingestellt ist.
• Der Lautsprecher wird in den
Energiesparmodus versetzt, wenn etwa 10
Minuten lang kein Audiosignal erkannt wird.
Beim erneuten Erkennen eines Audiosignals
schaltet der Lautsprecher wieder ein. Als
Alternative können Sie den Lautsprecher auch
EIN- oder AUS-schalten. *
Nota
Tecnologia di risparmio energetico “Low Standby
Power” (brevetto in corso di registrazione)
Riduce al minimo l'alimentazione principale del
sistema di altoparlanti quando il volume è
impostato sul livello minimo.
Gli altoparlanti entrano in modalità di risparmio
energetico se non viene rilevato audio per circa
10 minuti. Si riaccendono automaticamente
quando viene rilevato l'audio. In alternativa, è
possibile spegnere e accendere gli altoparlanti. *
Nota:
Tecnología de consumo de energía “Low
Standby Power” (patente en trámite)
Minimiza la alimentación que recibe el
sistema de altavoces cuando el volumen
se establece en el nivel mínimo.
• El altavoz se coloca en modo de ahorro
de energía cuando no se detecta ningún
tipo de audio durante aproximadamente
10 minutos. Cuando detecta audio se
vuelve a encender de forma automática.
También puede encender y apagar el
altavoz de forma manual. *
Opmerking:
Stroomverbruiktechnologie van “Low
Standby Power” (patent aangevraagd)
Minimaliseert de netvoeding van het
luidsprekersysteem wanneer het volume
op minimum staat ingesteld.
Als gedurende ongeveer 10 minuten geen
audio wordt gesignaleerd, schakelt de
luidspreker in de stroombesparingstand.
De luidspreker schakelt automatisch weer
aan wanneer audio wordt gesignaleerd. U
kunt desgewenst ook de voeding van uw
luidspreker uit- en inschakelen. *
Nota:
Tecnologia de consumo de energia “Low
Standby Power” (patente pendente)
Minimiza a energia eléctrica para o
altifalante quando o volume está no mínimo.
A coluna entra em modo de economia de
energia quando não é detetado áudio
durante aproximadamente 10 minutos.
Liga-se automaticamente quando é detetado
áudio. Em alternativa, pode Ligar e Desligar
a coluna. *
Obs!
“Low Standby Power”
-energiforbruksteknologi (patent søkt)
Minimerer hovedkraften til
høyttalersystemet når volumet er
innstilt på minimumsinnstillingen.
Høyttaleren går i strømsparingsmodus
når ingen lyd registreres på omtrent 10
minutter. Den slås automatisk på når
lyd registreres. Du kan alternativt slå
høyttaleren AV eller PÅ. *
Huomautus:
“Low Standby Power”-virrankäyttötekniikka
(patenttihakemus vireillä)
hentää kaiutinjärjestelmän
virrankäyttöä, kun äänenvoimakkuus
on asetettu minimitasolle.
Kaiutin siirtyy virransäästötilaan, kun
ääntä ei havaita noin 10 minuuttiin. Se
käynnistyy äänen havaitessaan
automaattisesti uudelleen. Halutessasi
voit myös KATKAISTA tai KYTKEÄ
kaiuttimen virran. *
Obs!
“Low Standby Power”-teknik för
energibesparing (patentregistrerad)
Minimerar strömmen till
högtalarsystemet när volymen är på
lägsta nivån.
Högtalaren ställs i energisparläge
efter ca 10 minuter utan ljud. Den
aktiveras automatiskt så fort det
kommer ljud igen. Alternativt kan du
stänga av och slå på högtalaren. *
Bemærk!
“Low Standby Power”-strømforbrugsteknologi
(afventer patent)
Minimerer hovedstrømmen til højttalersystemet,
når lydstyrken er indstillet til minimum.
Højttaler går i energisparetilstand, når der ikke
er registreret lyd i ca. 10 minutter. Den tænder
automatisk, når der registreres lyd. Alternativt
kan du SLUKKE og TÆNDE din højttaler. *
Poznámka:
Technologie “Low Standby Power” nulové
spot eby energie (p ihlášeno k patentování)ř ř
Minimalizuje energetickou spotřebu systému
reproduktorů ř p i nastavení na minimální
hlasitost.
Pokud reproduktor nezaznamená žádný zvuk
po dobu přibližn 10 minut, p epne se do ě ř
úsporného režimu. Jakmile zvuk zaznamená,
automaticky se zapne. Reproduktor m žete také ů
jednoduše vypnout (OFF) a zapnout (ON). *
Uwaga:
Technologia poboru energii “Low Standby
Power” (post powanie patentowe w toku)ę
Minimalizuje pobór mocy do systemu
gł ś ł ś śćo ników (gdy g o no jest ustawiona na
wartość ą minimaln ).
G o nik wchodzi w tryb oszcz dzania energii, ł ś ę
gdy d k nie zostanie wykryty w czasie 10 ź ęwi
minut. Zasilanie gł śo nika zostanie automatycznie
włączone po wykryciu dźwięku. Można również
wy czałącza /wć łą ć zasilanie gł śo nika r cznie. * ę
Примечание:
“Low Standby Power” - технология
потребления электроэнергии (патентная
заявка находится на рассмотрении)
Минимизирует потребляемую
мощность док-станции, когда
уровень громкости минимален.
Колонка переходит в режим
энергосбережения когда аудиофайл,
не обнаруживается на протяжении
примерно обнаружении 10 минут При.
аудиофайла питание включается
автоматически вариант. Как , вы
можете ВЫКЛЮЧАТЬ или
ВКЛЮЧАТЬ питание колонки. *
Megjegyzés:
“Low Standby Power” energiafogyasztási
technológia (a szabadalom függ ben)ő
Minimálisra csökkenti a hangszóró
teljesítményfelvételét, amikor a
hangerő minimálisra van állítva.
A hangszóró energiatakarékos
üzemmódba vált, p2-ha kb. 10 percig nem
érzékel bemeneti jelet. Bemeneti jel
észlelésekor automatikusan bekapcsol.
De lehet sége van a hangszóró ki- és ő
bekapcsolására is. *
Poznámka:
Technológia “Low Standby Power”
nulovej spotreby energie (prihlásené na
patent)
Minimalizuje energetickú spotrebu
systému reproduktorov pri nastavení
na minimálnu hlasitos .ť
Reproduktor sa prepne do režimu
úspory energie, ak sa približne 10
minút nezaznamená žiadny zvuk. Po
zaznamenaní zvuku sa automaticky
zapne. Reproduktor môžete tiež
ZAPNÚ a VYPNÚŤ Ť. *
D mesio:ė
Energijos vartojimo technologija „Low
Standby Power“ (patentuojama)
Kai nustatytas mažiausias garsas,
sumažinama energija garsiakalbių
sistemoje.
Kai garso į ėrašas n ra aptinkamas
per maždaug 10 minu i , č ų
garsiakalbis jungia energijos į
taupymo režim . Jis sijungs ą į
automatiškai, kai bus aptiktas garso
įrašas. Arba galite IŠJUNGTI ir
Į įJUNGTI savo garsiakalb . *


Product specificaties

Merk: Creative
Categorie: Speaker
Model: GigaWorks T3
Kleur van het product: Zwart
Stroombron: AC
Afstandsbediening: Bedraad
Gemiddeld vermogen: 80 W
Versterker output power: 80 W
Aanbevolen gebruik: PC
Gemiddeld vermogen subwoofer: 50 W
Hoofdtelefoon uit: Ja
Audio-uitgangskanalen: 2.1 kanalen
Diameter driver subwoofer (imperiaal): 6.5 "
Snelle installatiehandleiding: Ja
Subwoofertype: Actieve subwoofer
Gewicht subwoofer: 5900 g
Subwoofer afmetingen (WxDxH): 287 x 236 x 213 mm
Aantal satellieten: 2
Gemiddeld vermogen satelietluidsprekers: 30 W
Satellite speaker afmetingen (WxDxH): 93 x 76 x 149 mm
Satellite speaker gewicht: 352 g
Satellite speaker type: 1-weg
Amplification device meegeleverd: Ja
Amplification device form factor: Ingebouwd

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Creative GigaWorks T3 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Creative

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker