Comelit 8451V Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Comelit 8451V (24 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 444 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/24
Passion.Technology.Design.
IT
MANUALE
TECNICO
EN
TECHNICAL
MANUAL
FR
MANUEL
TECHNIQUE
NL
TECHNISCHE
HANDLEIDING
DE
TECHNISCHES
HANDBUCH
ES
MANUAL
TÉCNICO
PT
MANUAL
TÉCNICO
Kit monofamiliare - Art. 8451V, Art. 8451V/BM
Single-family kit - Art. 8451V, Art. 8451V/BM
Kit un appel - Art. 8451V, Art. 8451V/BM
Enkelvoudige installatieKIT - Art. 8451V, Art. 8451V/BM
Kit Einteilnehmerinstallation - Art. 8451V, Art. 8451V/BM
Kit unifamiliar - Art. 8451V, Art. 8451V/BM
Kit monofamiliar - Art. 8451V, Art. 8451V/BM
2
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
IT
PT
ES
DE
NL
FR
EN
×1
×2×2
×1
L2L L1N
1209
IT
FR
IT
MANUALE
TECNICO
EN
TECHNICAL
MANUAL
F R
MANUEL
TECHNIQUE
NL
TECHNISCHE
HANDLEIDING
DE
TECHNISCHES
HANDBUCH
ES
MANUAL
TÉCNICO
PT
MANUAL
TÉCNICO
EN
Passion.Technology.Design.
NL
DE
Manual e tecnico k it mon ofamili are Art. 8461V
Avvertenz e
Effettuare l’installa z ione seguendo s crupolos a mente le is truzioni fornite da l
cos truttore ed in conformità alle norme vigenti. Non manomettere le protezioni
interne contro cortocircuiti e sov rac orrenti.
Tutti gli apparecc hi devono ess ere des tinati esclus iva mente all’us o per cui sono
s tati concepiti. declina ogni respons a bilità per un utilizz o Comelit Group S.p.A.
improprio degli apparec chi, per modifiche effettuate da a ltri a qualunque titolo e
s copo, per l’uso di acces s ori e ma teriali non originali.
Tutti i prodotti sono conformi a lle prescriz ioni delle direttive 2014/30/UE, 2014/35/
UE e ciò è attesta to dalla pres enz a della ma rca tura sugli stes s i.CE
Evitare di porre i fili di montante in pross imità di cavi di alimenta z ione (230/400V).
Non inser ire oggetti né versa re liquidi all’interno del dispos itivo.
Gli interventi di installa z ione, montaggio e as s is tenza agli appa recchi elettrici
devono es se re ese guiti es clus ivam ente da elettricisti specia lizz a ti.
Togliere l’alimentaz ione prima di effettuar e quals ia s i manutenz ione.
La telecamera non deve ess ere ins talla ta di fronte a gra ndi sorgenti luminose,
oppure in luoghi dove il soggetto ripres o rimanga molto in controluce. Per risolver e
il problema precedentemente descritto, si consiglia di modificare l’altezz a di
insta llaz ione della telecamera .
Le telecamer e con sens ore a colori, presentano in condiz ioni di sc ars a luminos ità,
una s ens ibilità inferiore rispetto alle telecamere in bianco e nero. Si consiglia
pertanto, in ambienti poco illumina ti di prevedere una fonte di illumina z ione
aggiuntiva .
IMPORTANTE: per non compromettere il funziona mento del dispos itivo as s icura rs i
che il frontale in metallo dell'articolo 4893 non sfreghi su a ltre parti metalliche
danneggia ndo il proprio rivestimento isola nte.
Technical manual for singl e-famil y Kit Ar t. 8461V
Warning
Insta ll the e quipment by carefully following the ins tructions given by the
ma nufacturer a nd in compliance with the standa rds in force. Do not tamper with
the internal eleme nts offering protection aga ins t short circuits a nd overcurrents .
All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit
Group S.p.A. declines any respons ibility for improper use of the appara tus ,
for any a lterations ma de by others for any rea s on or for the use of non-original
acc es s ories or materia ls.
All the products comply with the requirements of the 2014/30/UE, 2014/35/UE
directives, a s cer tified by the mar k they carry.CE
Do not route the ris er wires in proximity to power supply ca bles (230/400V).
Do not ins ert objects or pour liquids into the device.
Insta llation, mounting and a s s ista nce procedures for electrical devices must only
be performed by specia lised electricia ns .
Cut off the power supply before carry ing out any ma intena nce work.
The cam era mus t not be installed opposite bright light sour ces , or in places where
the filmed subject is a ga inst the light. To resolve the aforem entioned problem, we
recomm end changing the installa tion height of the camera .
Ca mera s with colour sens or ha ve poorer sens itivity in low light conditions than
black/ white camera s . We therefore recommend, in dimly lit environments , to install
an a dditional light source .
IMPORTANT: to prevent a ma lfunction of the device, make s ure that the metal
fas cia of Art. 4893 does not rub aga ins t any other metal parts and dam age their
insula tion.
Manuel techni que kit u n appel Art. 8461V
Avertissements
Effectuer l'installa tion en suiva nt scrupuleus em ent les instructions fournies pa r
le constructeur et conformément aux normes en vigueur. Ne pas toucher les
protections internes contre les courts -circuits et les s urcha rges .
Tous les a ppareils doivent être strictement des tinés à l'emploi pour lequel ils ont
été conçus. La s ociété . décline toute res pons abilité en cas Comelit Group S.p.A
de mauv ais us a ge des a ppar eils, pour des modifications effectuées pa r d’autres
pers onnes pour n’importe quelle rais on et pour l'utilisation d’acces s oires et
ma tériaux non d'origine.
Tous les produits sont conformes aux prescriptions des directives 2014/30/U E,
2014/35/UE. L'application du marqua ge a tteste cette conformité.CE
Éviter de placer les fils de montant à proximité des câbles d'alimentation
(230/400V).
Ne jam ais introduire d'objets ni vers er de liquides à l'intérieur du dispos itif.
Les interventions d'ins talla tion, de monta ge et d'as s is tance a ux appa reils
électriques s ont réser vées à des électriciens spécia lis és .
Couper l'alimenta tion av ant d'effectuer toute opération d'entretien.
Insta lleer de camera niet tegenover felle lichtbronnen of op plaa ts en waa r de
opgenomen pers oon met de rug naa r het licht staa t. Om het hierboven besc hreven
probleem op te loss en, is het raa dz a am de ins tallatiehoogte van de ca mera aa n
te pas se n.
Ca mera 's met kleurens ens or hebben in scha ar s verlichte oms tandigheden een
lagere gevoeligheid da n zwa rt-witcame ra's . Het is daa rom ra adz a a m om in
s chaa rs verlichte omgevingen een extra lichtbron te plaa ts en.
IMPORTANT : pour ne pas compromettre le fonctionnement du dispos itif,
s 'as s urer que la faça de en métal de l'article 4893 n'entre pas en contact av ec
d'autres parties métalliques, ce qui risquera it d'endomma ger son revêtemen t
isola nt.
Technische hand leid ing enkelvoudige installatiek it Art. 8461V
Waa rschuwingen
Voer de installa tiewerkza a mheden zorgv uldig uit volgens de door de fabrika nt
geleverde ins tructies en met inac htneming van de geldende normen. De interne
beveiligingen tegen kortsluiting en overs troom niet forceren.
Alle appara ten mogen alleen gebruikt worden voor het beoogde doel waa rv oor
z e zijn ontworpen. is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk Comelit Group S.p.A.
gebruik va n de appa ra tuur, voor wijzigingen die om welke reden dan ook door
derden zijn a a ngebrac ht, en voor het gebruik van ac ces s oires en materialen die
niet door de fabrikan t zijn aa ngeleverd.
Alle producten voldoen aa n de eisen va n de richtlijn 2014/30/UE, 2014/35/UE. Dit
wordt bevestigd door het -label op de producten.CE
Monteer de draden van de stam leiding niet in de buurt van voedings ka bels
(230/400V).
Voorkom het binnendringen van vreem de voorwerpen of v loeistoffen in het toestel.
De insta llatie-, montage- en ser vicewerkz a a mheden a a n de elektrische a ppara ten
mogen uitsluitend door gespecia liseer de elektriciens worden verricht.
Sluit de voeding af voorda t u onderhouds werkz a a mheden uitvoert.
Insta lleer de camera niet tegenover felle lichtbronnen of op plaa ts en waa r de
opgenomen pers oon met de rug naa r het licht staa t. Om het hierboven besc hreven
probleem op te loss en, is het raa dz a am de ins tallatiehoogte van de ca mera aa n
te pas se n.
Ca mera 's met kleurens ens or hebben in scha ar s verlichte oms tandigheden een
lagere gevoeligheid da n zwa rt-witcame ra's . Het is daa rom ra adz a a m om in
s chaa rs verlichte omgevingen een extra lichtbron te plaa ts en.
BELANGRIJK: om de werking van het toestel niet in gevaa r te brengen, dient
u ervoor te z orgen dat het metalen frontpaneel, Art. 4893, niet over de andere
metalen onderdelen s chuurt en daa rmee de is olerende bekleding bescha digt.
Technisches Handbuch k it Eintei lnehmeri nstallati on Art. 8461V
Hinweise
Der Einbau mus s strikt na ch Hers tellera nweisunge n un d unter Einhaltung
der einsch lägigen Vorsch riften erfolgen. Nicht den internen Kurz sc hluss - und
Überla stungs s chutz verä ndern.
Alle Geräte dürfen nur für den Zwe ck einges etzt werden, für den s ie entwickelt
worden sind. übernimmt keine Haftung für unsa chgem äßen Comelit Group S .p.A.
Gebrauch der Geräte, für durch Dritte vorgenom mene Änderungen oder die
Verwendung von Nicht-Original-Z ubehör und -Ersa tzteilen.
Alle unser e Produkte erfüllen die Anforderungen der Richtlinie 2014/30/UE,
2014/35/UE, was durch die CE-Kennzeichnung bes tätigt wird.
Die Kabel der Steigleitung nicht in Nähe der Stromka bel (230/400 V) verlegen.
Keine spitzen Gegens tände in da s Gerät einführen und dieses gegen das
Eindringen von Flüss igkeiten schütz en.
Insta llation, Einbau und War tung der elektrischen Gerä te dürfen nur von einem
Elektrofachma nn aus geführt werden.
Vor Wartungs eingriffen immer die Stromvers orgung unterbrechen.
Die Kamer a da rf nicht vor großen Lichtquellen oder an Stellen installiert werden,
an denen da s Motiv zu s ehr im Gegenlicht steht. Z ur Lösung des Problems is t es
angebr acht, die Installa tionshöhe der Kamer a z u än dern.
Die Kamera s mit Fa rbs ens or haben bei schlechten Lichtverhältnis s en eine
geringere Empfindlichkeit als Schwa rz /Weiß-Ka mera s . In schlecht beleuchteter
Umgebung wird daher empfohlen, für eine z us ätz liche Lichtquelle zu sorge n
WICHTIG: Um die Fun ktionsweis e des Gerä tes nicht z u bee inträchtigen,
s ichers tellen, das s die Metallfrontblende des Artikels 4893 nicht gegen andere
Metallteile reibt und dadurch die eigene Isolierung bes chä digt.
Manual técnico del ki t unifami liar Art. 8461V
Manual técnico k it monofamil iar Art. 8461V
[ 4 8 9 3 M ]
[ ]6 7 4 1 W ( / B M )
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
1214/2C
×1 ×1 ×4 ×4
×1
6741W(/BM)
×1
×1 ×1 ×1
×3 ×3
4893M
Contenuto della confezione
I componenti del kit vengono forniti gconfigurati per il funzionamento nella versione base. Installando e configurando la app COMELIT sul proprio
smartphone/tablet è possibile rispondere da locale e remoto alle chiamate videocitofoniche, ma anche eseguire autoaccensioni e comandare attuatori.
Ulteriori informazioni si trovano nei manuali completi scaricabili dal sito o decodificando i seguenti codici QR.pro.comelitgroup.com
Pulsanti di chiamata sostituibili
Replaceable call buttons
Package Contents
The components of the kit are already configured for operation in the basic version. By installing and configuring the COMELIT app on your smartphone / tablet
you can answer video door entry calls from a local and remote network (or mobile network); in addition you can make a Self-ignition on cameras/entrance panels
and send commands to actuator modules. Further information can be found
in the complete manuals, which are available to download from the website pro.
comelitgroup.com or by decoding the following QR code.
Boutons d'appel remplaçables
Contenu dans l'emballage
Les composants du kit sont livrés déjà configurés pour la version de base. À travers l’installation de l’appli Comelit sur smartphone/tablette, vous pouvez
répondre en local et à distance aux appels vidéophoniques et également effectuer des auto-allumages et commander des actionneurs.
Le manuel complet, à télécharger sur le site ou en lisant le code QR ci-après, fournit de plus amples informations.pro.comelitgroup.com
Inhoud van de verpakking
De onderdelen van de kit worden geleverd met configuratie voor werking in de basisuitvoering. Bij het installeren en configureren van
de Comelit app op smartphone/tablet is het mogelijk de deurintercom oproepen te beantwoorden vanuit een lokaal of mobiel netwerk;
daarnaast is het mogelijk om het beeld op te roepen van camera’s en deurstations en (eventueel aangesloten extra) contacten te
bedienen. Meer informatie is te vinden in de complete handleiding die kan worden gedownload van de site of pro.comelitgroup.com
door de volgende QR-code af te lezen.
Austauschbare Ruftasten
Vervangbare beldrukkers
Inhalt der Packung
Die Bauteile des KITs sind bereits für den Betrieb in der Grundversion konfiguriert. Wenn Sie die COMELIT App auf Ihrem Smartphone
/ Tablet installieren und konfigurieren, können Sie Videotürrufe von einem lokalen und einem entfernten Netzwerk (oder einem
Mobilfunknetz) annehmen. Darüber hinaus können Sie, unter bestimmten Voraussetzungen, eine Selbsteinschaltung der Kameras des
Klingeltableaus vornehmen und Befehle an Aktormodule senden.
Weitere Informationen finden Sie im kompletten Handbuch, das Sie von der Webseite pro.comelitgroup.com herunterladen können, oder
durch Entschlüsselung des QR-Codes.
Pulsadores de llamada sustituibles
Contenido del paquete
Los componentes del kit se suministran p2-ya configurados para el funcionamiento en la versión básica. Al instalar y configurar la App COMELIT
en su Smartphone o Tablet, puede contestar las llamadas de la placa de video de forma local o remota (o red móvil); Además, puede hacer
un autoencendido de cámaras / placas de entrada y enviar comandos a los módulos actuadores. Para más información, consultar el manual
completo que se puede descargar en el sitio pro.comelitgroup.com o decodificando el siguiente código QR.
Botões de chamada substituíveis
Conteúdo da embalagem
Os componentes do kit são fornecidos já configurados para o funcionamento na versão base. Ao instalar e configurar a app Comelit no seu
smartphone / tablet poderá responder a chamadas do seu vídeo porteiro através da rede local ou remota ( e através da conexão móvel de
dados) ; pode ainda ligar remotamente a imagem das câmaras / botoneiras e enviar comandos para os módulos actuadores . Para mais
informações, consultar o manual completo que pode ser transferido a partir do Site ou lendo o código QR seguinte.pro.comelitgroup.com
3
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
Funzionamento
IT Effettuare una chiamata da posto esterno
Da posto esterno, toccare il pulsante corrispondente all'utente che si
desidera contattare per inviare la chiamata.
Se l’impianto è libero: sul posto esterno si accende il LED per
l’illuminazione del soggetto chiamante, il LED lampeggia e si
avverte un suono di conferma. Sui monitor interno/i principale/i appare
automaticamente l’immagine da posto esterno. Su monitor secondari è
possibile richiedere il video (senza rispondere alla chiamata) toccando il
pulsante 2 (di default programmato per l’autoaccensione).
» .Se lutente risponde alla chiamata: sul posto esterno si accende il LED
» Se lutente preme il comando apriporta: sul posto esterno si accende il LED
.
Se l’impianto è occupato: il LED lampeggia e il posto esterno emette
un tono di impianto occupato.
Quando dal posto esterno si effettua una chiamata, il monitor che si
accende è il videocitofono principale. Gli eventuali monitor secondari della
medesima unità familiare resteranno spenti. Rispondendo alla chiamata
del posto esterno da un videocitofono secondario, l’immagine viene
automaticamente visualizzata sul monitor (e il monitor del videocitofono
principale si spegne). Per visualizzare l’immagine senza attivare la fonica
con il posto esterno, premere il pulsante 2 - autoaccensione/richiesta video.
Autoaccensione
L' autoaccensione è possibile solo con impianto a riposo
Premere il pulsante autoaccensione (default pulsante 2) per visualizzare
sullo schermo del monitor l'immagine trasmessa dal posto esterno.
Funzionamento con posti interni supplementari
CHIAMATA GENERALE INTERNA
Intercomunicante generale: funzione che consente la chiamata a uno o più
Posti interni identificati dallo stesso indirizzo di chiamata da Posto esterno.
Premere il pulsante programmato per avviare la chiamata
Se l’impianto è libero: il ricevente della chiamata toccando il pulsante
fonica (o alzando la cornetta) entrerà in comunicazione con il chiamante.
Ripremendo il pulsante fonica (o agganciando la cornetta) la comunicazione
verrà terminata.
Se l’impianto è occupato: il LED di segnalazione lampeggerà per alcuni
secondi (per monitor Mini il LED privacy lampeggerà 4 volte).
Una chiamata da posto esterno è prioritaria rispetto a una comunicazione
intercomunicante. In questo caso gli utenti che si trovano già in
conversazione sentiranno un tono simile a quello di chiamata se
quest’ultima è indirizzata a loro o un triplice tono di segnalazione in caso
contrario e acquisiranno il video del posto esterno chiamante (in caso di
monitor principali).
Per terminare la chiamata in corso e mettersi in comunicazione con il posto
esterno occorre premere 2 volte il pulsante fonica (oppure riagganciare la
cornetta e sollevarla nuovamente).
INTERCOMUNICANTE SELETTIVO
Intercomunicante selettivo: funzione che consente la chiamata a uno o più
Posti interni identificati da un indirizzo di chiamata dedicato (vedi il manuale
completo al paragrafo “Programmazione per chiamata intercomunicante”)
diverso da quello di chiamata da Posto esterno.
MONITOR PRINCIPALI / SECONDARI
Il kit può gestire fino a un massimo di 4 videocitofoni o citofoni per pulsante
di chiamata di cui max 1 videocitofono principale.
Funzionamento con posti esterni supplementari
Consultare il manuale completo per la configurazione del posto esterno
supplementare.
funzione di default da Posto esterno (Porter) con scambio (secondario):
utilizzare anche in impianti con scambio art. 1404 (per l’installazione di 2 o
più ingressi).
funzione da utilizzare in impianti con Posto esterno (Porter) Secondario:
scambio art. 1405 e 2 posti esterni.
funzione da utilizzare in impianti con Posto esterno (Porter) Principale:
scambio art. 1405 e 2 posti esterni.
Funzionamento con scambio art. 1404 (default)
(Vedi manuale dedicato ).pro.comelitgroup.com
Funzionamento con scambio art. 1405 (Schema pag. 22)
In modalità “Posto esterno principale” i comandi apriporta (attuatore)
vengono eseguiti solo se il posto esterno è in stato di chiamata o
autoaccensione. La funzionalità door-open è sempre disattiva.
In modalità “Posto esterno secondario” i comandi apriporta (o attuatore)
vengono eseguiti se l’impianto è a riposo o se il posto esterno è attivo.
Con impianto a riposo il primo comando autoaccensione attiva la
telecamera del posto esterno secondario. Ulteriori comandi eseguono la
bascula tra i due posti esterni attivando alternativamente il posto esterno
principale e secondario.
Con scambio art. 1405 è possibile installare solo 1 posto esterno
principale e 1 posto esterno secondario.
Operation
Fonctionnement
Werking
Funktionsweise
Funcionamiento
Funcionamento
EN To make a call from an external unit
To send the call from an external unit, touch the button corresponding to
the user you want to contact.
If the system is not busy: on the external unit the caller illumination LED
will light up, the LED will flash and the confirmation tone will sound.
The video image from the external unit will appear automatically on the
main internal monitor/s. The video image can be displayed on secondary
monitors (without answering the call) by pressing button 2 (programmed by
default for the self-ignition function).
» If the user responds to the call: the LED will illuminate on the external unit.
» If the user presses the lock-release control: the LED will illuminate on the
external unit.
If the system is busy: the LED will flash and the external unit will emit
the system busy tone.
When a call is made from the external unit, the monitor switched on will be
the main door entry monitor. Any other secondary monitors in the same
family unit will remain off. When responding to a call from the external unit
using a secondary door entry monitor, the image is automatically displayed
on the monitor (and the main door entry monitor is switched off). To display
the image without activating audio communication with the external unit,
press button 2 -self-ignition/video request.
Self-ignition
Self-ignition is possible only when the system is in standby
Press the self-ignition button (button 2 by default) to display on the monitor
the image transmitted from the external unit.
Operation with additional internal units
GENERAL INTERNAL CALL
General intercom: function allowing calls to one or more internal units
identified by the same call address as used by the external unit.
Press the programmed button to send the call
If the system is not busy: The receiver of the call can press the audio key
(or pick up the handset) to communicate with the caller. Press the audio
button again (or hang up the handset) to terminate the call.
If the system is busy: the LED indicator light will flash for a few seconds
(on Mini monitors the privacy LED will flash 4 times).
A call from the external unit always takes priority over an intercom
communication. In this case, users who are already speaking will hear a
tone similar to the ringtone, if the call is addressed to them, or otherwise a
triple signalling tone will sound and the video image from the external unit
from which the call was made will appear (in the case of a main monitor).
Press the audio button twice (or hang up the handset and pick it up again) to
terminate the call in progress or establish a communication with the external
unit.
SELECTIVE INTERCOM
Selective intercom: function allowing calls to one or more internal units
identified by a dedicated call address (see the paragraph “Intercom call
programming” in the complete manual), which is different to the call
address used for external unit calls.
MAIN/SECONDARY MONITORS
The kit can manage up to a maximum of 4 door entry monitors or door-entry
phones for each call button, including a maximum of 1 main door entry
monitor.
Operation with additional external units
Consult the complete manual for configuration of a supplementary external
unit:
default function to be External unit (Porter) with switching (secondary):
used also in systems with switching device art. 1404 (for installations with 2
or more entrances).
function to be used in systems with Secondary external unit (Porter):
switching device art. 1405 and 2 external units.
function to be used in systems with switching Main external unit (Porter):
device art. 1405 and 2 external units.
Operation with switching device art. 1404 (default)
(See specific manual )pro.comelitgroup.com
Operation with switching device art. 1405
(Wiring diagram page 22)
In “Main external unit” mode, lock release (or actuator) commands are only
executed if the external unit is in call or self-ignition mode. Thedoor-open”
function is always deactivated.
In “Secondary external unit” mode, lock release (or actuator) commands are
executed if the system is in standby mode or if the external unit is active.
If the system is in standby mode the first self-ignition command will activate
the camera of the secondary external unit. Further commands will toggle
between the external units, activating alternately the main external unit and
the secondary external unit.
With the switching device art. 1405 it is possible to install only 1
main external unit and 1 secondary external unit.


Product specificaties

Merk: Comelit
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 8451V

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Comelit 8451V stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Comelit

Comelit

Comelit 1456G Handleiding

24 Oktober 2022
Comelit

Comelit 6710 Handleiding

24 Oktober 2022
Comelit

Comelit 1456S Handleiding

24 Oktober 2022
Comelit

Comelit 8531HD Handleiding

24 Oktober 2022
Comelit

Comelit 8451V Handleiding

24 Oktober 2022
Comelit

Comelit 8270 Handleiding

24 Oktober 2022
Comelit

Comelit 8513HD Handleiding

24 Oktober 2022
Comelit

Comelit 8461V Handleiding

24 Oktober 2022

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd