Coca-Cola DC04 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Coca-Cola DC04 (2 pagina's) in de categorie Koelkast. Deze handleiding was nuttig voor 5 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
H1S269
MINI COOLER
thermoelectric cooler
PETIT FRIGO
07/2024-v3
User Manual
Guide d’utilisation
DC04
Please Read These Instructions Carefully Before Use!
S.V.P., lire attentivement les instructions avant l'utilisation !
refroidisseur
thermoélectrique
WARRANTY
Koolatron Corporation warrants that this product will be free from defects in materials or
workmanship under normal household use for a period of 1 year from the date of retail
purchase. During this time, defective products will be repaired or replaced at the discretion
of the retailer and/or Koolatron Corporation.
This warranty covers normal household usage and does not cover damage which occurs
in shipment or results from accident, misuse or abuse, unauthorized repair or alteration,
improper maintenance, commercial use, or use with a voltage converter or aftermarket
accessories. A Koolatron Master Service Centre must perform all warranty work.
WARRANTY AND SERVICE PROCEDURE
Keep your original, dated, sales receipt with this manual. If this product proves to
be defective within the warranty period, please contact Koolatron Corporation at
1-800-265-8456 (North America) or email service@koolatron.com for assistance.
GARANTIE
Koolatron Corporation garantit que ce produit sera exempt de défauts de matériaux ou
de fabrication dans le cadre d’une utilisation domestique normale pendant une pĂ©riode
de 1 an Ă  compter de la date d’achat au dĂ©tail. Pendant ce temps, les produits dĂ©fectueux
seront réparés ou remplacés à la discrétion du détaillant ou de Koolatron Corporation.
La prĂ©sente garantie couvre l’utilisation domestique normale et ne couvre pas les dommages
survenus lors de l’expĂ©dition ou rĂ©sultant d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou
d’un abus, d’une rĂ©paration ou d’une modication non autorisĂ©e, d’un entretien inappropriĂ©,
d’une utilisation commerciale ou d’une utilisation avec un convertisseur de tension ou
des accessoires de rechange. Un centre de service principal Koolatron doit eectuer tous
les travaux de garantie.
GARANTIE ET PROCÉDURE DE SERVICE
Conservez votre reçu de caisse original et datĂ© avec ce guide d’utilisation.
Si ce produit s’avĂšre dĂ©fectueux pendant la pĂ©riode de garantie, veuillez contacter
Koolatron Corporation au 1 800 265-8456 (Amérique du Nord) ou envoyer un courriel
à service@koolatron.com pour obtenir de l’aide.
www.koolatron.com
©2024 Koolatron, Inc. All rights reserved. Tous droits réservés.
All specication are subject to change without notice.
Toutes spĂ©cications sont sujettes Ă  changement sans prĂ©avis.
FEATURES
‱ This thermoelectric unit is designed to be a portable storage container for cold drinks and
cold food in "COLD" mode. The unit can chill to approximately 32°F/18°C below ambient
temperature.
‱ In "HOT" mode it can store hot pre-cooked food and drinks. The unit will heat to approximately
135°F/ 57°C. The unit is powered by a 12 Volt DC system such as a vehicle, or can be powered
from a house AC system.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Plug into power source: in car use the 12V power cord, at home use the 110V power cord
2. Move the sliding switch to DC when using the 12V power cord or AC when using
the 110V power cord to turn the unit on.
MODE SELECTION
COLD - Move the sliding switch to "COLD", the unit will cool and a green light will be on.
HOT - Move the sliding switch to "HOT", the unit will warm and a red light will be on.
OFF - Move the sliding switch to "OFF", the unit will be o.
MAINTENANCE
‱ Keep cords and 12V sockets clean at all times. Dirt particles in the socket or the plug may
aect performance.
‱ The motor, fan and control panel vents should be cleaned periodically. While the unit is
unplugged, clean the fan blades and motor shaft using a paint brush or other soft bristled
brush. Remove all hair, dirt, or dust that may have accumulated.
‱ To clean, wipe the inside with a warm damp cloth or sponge. Do not use harsh or abrasive
cleaners. A mild soap should be sucient, but if stains or odours remain, household bleach
or baking soda may be added to the washing solution. Keep the lid open for several hours
after cleaning to allow the interior to thoroughly dry and to prevent odours from forming
in the cooler.
‱ For long periods of storage, a small container of baking soda or charcoal, placed inside,
will eliminate objectionable odours.
IMPORTANT NOTICE
‱ Turn unit OFF and wait at least 30 minutes when changing between heating and cooling modes.
‱ When heating, the aluminum lining is hot. DO NOT TOUCH LINING - burn hazard.
‱ When using in the car, there will be a drain on the car battery if the engine is o.
‱ Ensure the fan is able to rotate at all times.
‱ The unit is not designed for heating cold foods.
Coca-ColaÂź, and CokeÂź brand Thermoelectric Personal Fridges are produced for The Coca-Cola Company,
owner of the trademarks COCA-COLA, COKE. © The Coca-Cola Company. All rights reserved.
Item # DC04, distributed by Koolatron.
CHARACTÉRISTIQUES
‱ Cette unitĂ© thermoĂ©lectrique est conçue pour ĂȘtre un rĂ©cipient d'entreposage portatif pour
les boissons froides et nourriture froide en mode "COLD". L'unité peut refroidir approximativement
à 18° C / 32° F au-dessous de la température ambiante.
‱ Dans le mode "HOT" elle peut stocker la nourriture et
les boissons prĂ©cuites chaudes. L'unitĂ© chauera approximativement Ă  57° C / 135° F. L'unitĂ© est
actionnĂ©e par un systĂšme de C.C. de 12 volts tel qu'un vĂ©hicule, ou peut ĂȘtre actionnĂ©e Ă  partir
d'un systĂšme Ă  C.A. de maison.
MODE D'EMPLOI
1. Branchement Ă  une source d’alimentation : dans le vĂ©hicule, utilisez le cordon d’alimentation
conçu pour branchement à une prise de 12 V; à la maison, utilisez le cordon d’alimentation
conçu pour branchement à une prise de 110 V.
2. Pour mettre l’appareil sous tension, dĂ©placez le commutateur coulissant vers CC lorsque
vous utilisez le cordon d’alimentation conçu pour branchement à une prise de 12 V ou vers CA
lorsque vous utilisez le cordon d’alimentation conçu pour branchement à une prise de 110 V.
MODE DE SÉLECTION
FROID - Glisser l'interrupteur Ă  la position "COLD" (froid), l'appareil refroidira,
et un voyant lumineux vert s'allumera.
CHAUD - Glisser l'interrupteur Ă  la position "HOT" (chaud), l'appareil rĂ©chauera,
et un voyant lumineux rouge s'allumera.
ARRÊT - Glisser l'interrupteur Ă  la position "OFF" (arrĂȘt), l'appareil s'arrĂȘtera
ENTRETIEN
‱ S'assurer que les ls et la prise 12 V soient toujours propres. Des saletĂ©s dans la prise ou sur
la prise peuvent aecter la performance de l'appareil.
‱ Le moteur, le ventilateur et les fentes du panneau de commande doivent ĂȘtre nettoyĂ©s
périodiquement. Lorsque l'appareil est débranché, nettoyer les pales du ventilateur et l'arbre du
moteur Ă  l'aide d'un pinceau ou toute autre brosse Ă poils doux. Enlever toute accumulation de
saletés, de poussiÚre ou de cheveux.
‱ Pour le nettoyage, essuyer l'intĂ©rieur avec un linge humide tiĂšde ou une Ă©ponge. Ne pas utiliser
des nettoyants puissants ou abrasifs. Une solution savonneuse devrait sure mais si les odeurs
persistent, ajouter un javellisant domestique ou du bicarbonate de soude Ă  la solution de lavage.
Laisser le couvercle ouvert pendant plusieurs heures aprĂšs le nettoyage pour permettre que
l'intérieur sÚche bien et pour éviter des odeurs dans la glaciÚre.
‱ Pour le rangement à long terme, placer un petit contenant rempli de bicarbonate de soude ou
de charbon Ă  l'intĂ©rieur an d'absorber les odeurs dĂ©sagrĂ©ables.
AVIS IMPORTANT
‱ Éteindre l'appareil et attendre au moins 30 minutes, si on passe du mode de refroidissement au
mode de rĂ©chauement, ou vice versa.
‱ Lors du rĂ©chauement, la doublure en aluminium devient chaude. NE PAS TOUCHER.
Risques de brûlures.
‱ Lors d'utilisation dans l'automobile, il y aura un drain sur la batterie de la voiture,
si le moteur est arrĂȘtĂ©.
‱ S'assurer que le ventilateur peut tourner en tout temps.
‱ L'appareil n'est pas conçu pour rĂ©chauer des aliments froids.
Le réfrigérateur personnel thermoélectrique de marque CokeŸ est fabrique pour Coca-Cola Company, propriétaire
des marques de commerce COCA-COLA, COKE. © The Coca-Cola Company. Tous droits réservés.
No. de l’article : DC04, distribuĂ© par Koolatron.
WARNING! This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer, and birth defects or other reproductive harm. www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT! Ce produit contient des produits chimiques qui, de l’avis de l’État de Californie,
causent es cancers ou des anomalies congĂ©nitales ou d’autres problĂšmes de reproduction.
www.P65Warnings.ca.gov


Product specificaties

Merk: Coca-Cola
Categorie: Koelkast
Model: DC04

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Coca-Cola DC04 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Koelkast Coca-Cola

Handleiding Koelkast

Nieuwste handleidingen voor Koelkast