Casio DH-20 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Casio DH-20 (3 pagina's) in de categorie Rekenmachine. Deze handleiding was nuttig voor 32 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
ID EN ES FR PT TR TW AR
DH-20
Pedoman Pemakaian Guia do Usuário
User’s Guide
Guía del usuario
Mode d’emploi
93-1227000001 SA1802-A Printed in China/Imprimé en Chine
© 2018 CASIO COMPUTER CO., LTD.
Gambar 1 / Figure 1 / Figura 1 / Figure 1 /Figura 1 / 1Şekil 1 /
Bahasa Indonesia
Pastikan untuk menyimpan semua dokumentasi pemakai yang mudah terjangkau untuk referensi
masa datang.
Hal-hal yang Perlu Diperhatikan
Jika Anda menduga bahwa kalkulator beroperasi tidak normal karena muatan listrik statis atau
beberapa masalah lain, tekan untuk mengembalikan operasi normal.x
Jangan jatuhkan kalkulator ini, atau hindarkan dari benturan yang bersifat merusak.
Jangan mencoba untuk membongkar kalkulator.
Untuk membersihkannya, usaplah unit alat dengan lap yang lembut dan kering.
Isi dari buku petunjuk ini dapat berubah tanpa pemberitahuan terlebih dahulu.
CASIO COMPUTER CO., LTD. tidak bertanggung jawab atas terjadinya kerugian atau tuntutan
oleh pihak ke tiga yang mungkin terjadi akibat penggunaan alat ini.
Sumber Daya
Sistem Daya Dua-Arah menyediakan daya meskipun dalam kondisi benar-benar gelap.
Ganti baterai sesegera mungkin jika angka pada layar sulit untuk dibaca dalam kondisi pencahayaan
redup.
Setelah penggantian, tekan dan pastikan bahwa “0.”, muncul pada display. (Gambar 1)x
Pasang baterai sehingga ujung (+) dan (−) menghadap dengan benar.
Jauhkan baterai dari anak kecil. Jika tertelan konsultasikan dengan dokter anda dengan segera.
Baterai yang mati dapat bocor dan merusak kalkulator jika tertinggal di dalam ruang baterai untuk
periode lama.
Anda harus mengganti baterai setidaknya sekali setiap tiga tahun, walaupun Anda tidak
menggunakan kalkulator tersebut.
Baterai yang disertakan bersama pembelian unit ini daya tahannya turun sedikit selama
pengapalan dan penyimpanan. Oleh karena itu mungkin membutuhkan penggantian lebih awal
dibandingkan daya tahan baterai normal yang diharapkan.
k Fungsi Mematikan Daya Otomatis
Untuk menyimpan daya, tekan atau . Menekan akan menghapus semua konten x / x
memori.
Daya mati otomatis: Sekitar 10 menit setelah pengoperasian tombol terakhir.
Spesifikasi
Sumber Daya: Sistem Daya Dua-Arah, dengan sel matahari dan satu baterai gepeng LR44
Masa Pakai Baterai: Kira-kira 3 tahun (1 jam pemakaian per hari)
Suhu Pengoperasian: 0°C sampai 40°C
Dimensi: 27,9 (tinggi) × 151 (lebar) × 151 (panjang) mm
Berat: Lebih kurang 180 gr (termasuk baterai)
English
Be sure to keep all user documentation handy for future reference.
Important Precautions
If you suspect that the calculator is operating abnormally due to static electrical charge or some
other problem, press to restore normal operation.x
Avoid dropping the calculator and otherwise subjecting it to severe impact.
Never try to take the calculator apart.
Wipe the unit with a soft, dry cloth to clean it.
The contents of these instructions are subject to change without notice.
CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any loss or claims by third parties
which may arise from the use of this product.
Power Supply
Two-Way Power System provides power even in complete darkness.
If display figures are difficult to read where lighting is dim, replace the battery as soon as possible.
After replacement, press and confirm that “0.” appears on the display. (Figure 1)x
Load battery so that (+) and (−) ends are facing correctly.
Keep battery away from small children. If swallowed consult with your physician immediately.
A dead battery can leak and damage the calculator if left in the battery compartment for long
periods.
Even if you do not use the calculator, you should replace the battery at least once every three
years.
The battery that comes with this unit discharges slightly during shipment and storage. Because of
this, it may require replacement sooner than the normal expected battery life.
k Auto Power Off Function
To restore power, press or . Pressing clears all memory contents.x / x
Auto power off: Approximately 10 minutes after last key operation
Specifications
Power Supply: Two-Way Power System, with solar cell and one button type battery (LR44)
Battery Life: Approximately 3 years (1 hour operation per day)
Operating Temperature: 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Dimensions: 27.9 (H) × 151 (W) × 151 (D) mm (11/ "H × 5815/ "W × 516 15/ "D)16
Weight: Approximately 180 g (6.3 oz), including battery
Español
Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas.
Precauciones importantes
Si cree que la calculadora está operando anormalmente debido a una carga de electricidad estática
o algún otro problema, presione para restaurar la operación normal. x
No deje caer la calculadora ni tampoco la someta a fuertes impactos.
No intente desarmar la calculadora.
Frote la unidad con un paño suave y seco para limpiarla.
Los contenidos de estas instrucciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo
hecha por terceras partes, que puedan ocasionarse debido al uso de este producto.
Alimentación
El sistema de alimentación de dos modos suministra alimentación incluso en la oscuridad total.
Si las cifras de la pantalla son difíciles de leer cuando la iluminación es débil, reemplace la pila tan
pronto como sea posible.
Después de cambiarla, presione y confirme que aparezca “0.” en la presentación. (Figura 1)x
Coloque la pila con las polaridades (+) y (−) correctamente orientadas.
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños pequeños. Si llegara a ser ingerida, consulte
inmediatamente con un médico.
Una pila agotada puede sulfatarse y dañar la calculadora si la deja en el compartimiento de la pila
durante un tiempo prolongado.
Incluso si usted no utiliza la calculadora, se debe reemplazar la pila al menos una vez cada tres
años.
La pila que viene con esta unidad se descarga ligeramente durante el transporte y
almacenamiento. Debido a esto, puede requerir de un reemplazo más temprano que el estimado
para su duración de servicio.
k Función de apagado automático
Para restaurar la alimentación, presione o . Al presionar se borra todo el contenido x / x
de la memoria.
Apagado automático: Aproximadamente 10 minutos después de la última operación de tecla.
Especificaciones
Alimentación: Sistema de alimentación de dos modos, con pila solar y una pila de tipo botón de
LR44
Duración de pila: Aproximadamente 3 años (1 hora de operación por día)
Temperatura de operación: 0°C a 40°C
Dimensiones: 27,9 (Al) × 151 (An) × 151 (Pr) mm
Peso: Aproximadamente 180 g (incluyendo la pila)
Français
Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future.
Précautions importantes
Si vous pensez que la calculatrice marche anormalement à cause d’une charge d’élèctricité
statique ou d’un autre problème, appuyez sur pour établir un fonctionnement normal. x
Evitez de faire tomber la calculatrice ou de l’exposer à des chocs violents.
N’essayez jamais de démonter la calculatrice.
Essuyez la calculatrice avec un chiffon doux et sec.
Le contenu de ce mode d’emploi peut être modifié sans avis préalable.
CASIO COMPUTER CO., LTD., n’assume aucune responsabilité concernant les pertes ou les
réclamations qui pourraient survenir à la suite de l’utilisation de ce produit.
Alimentation
Le système à deux sources d’alimentation fournit une alimentation même dans l’obscurité la plus
complète.
Si vous n’arrivez pas à lire les chiffres affichés lorsque l’éclairage est faible, remplacez la pile dès
que possible.
Après le remplacement, appuyez sur et assurez-vous que « 0. » apparaît sur l’écran. (Figure x
1)
Insérez la pile en orientant correctement le pôle (+) et le pôle (−).
Rangez la pile hors de portée des petits enfants. Si elle devait être avalée, consultez
immédiatement un médecin.
Une pile épuisée peut fuir et endommager la calculatrice si elle reste longtemps dans son
compartiment.
Vous devez remplacer la pile au moins une fois tous les trois ans, même si vous n’utilisez pas la
calculatrice.
La pile fournie avec cet appareil se décharge lentement durant l’expédition et le stockage. Elle
devra éventuellement être remplacée plus rapidement car son autonomie peut être inférieure à la
normale.
k Arrêt automatique
Pour restaurer l’alimentation, appuyez sur ou . Appuyer sur efface tout le contenu x / x
de la mémoire.
Extinction automatique : Environ 10 minutes après la dernière touche pressée
Fiche technique
Alimentation : Système à deux sources d’alimentation avec une pile solaire et une pile bouton LR44
Autonomie de la pile : Environ 3 ans (à raison d’une heure de fonctionnement par jour)
Température de service : 0°C à 40°C
Dimensions : 27,9 (H) × 151 (L) × 151 (E) mm
Poids : Environ 180 g (pile comprise)
Português
Certifique-se de guardar toda a documentação do usuário à mão para futuras referências.
Precauções importantes
Se você suspeitar que a calculadora está operando de modo anormal devido a carga elétrica
estática ou algum outro problema, pressione para restaurar o funcionamento normal. x
Evite derrubar a calculadora nem a sujeite a impactos fortes.
Nunca tente desmontar a calculadora.
Limpe a calculadora com um pano macio e seco.
O conteúdo destas instruções está sujeito a modificações sem aviso prévio.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas ou
reclamações provenientes de terceiros que possam resultar do uso deste produto.
Fornecimento de energia
O sistema de alimentação de duas vias fornece energia mesmo na completa escuridão.
Se for difícil ler os números na tela quando a luminosidade estiver baixa, substitua a pilha assim que
possível.
Após a troca, pressione e certifique-se de que “0.” apareça no mostrador. (Figura 1)x
Coloque a pilha de modo que as polaridades (+) e (−) fiquem nas direções corretas.
Mantenha a pilha fora do alcance de crianças pequenas. Se uma pilha for engolida, procure um
médico imediatamente.
Uma pilha esgotada pode vazar e danificar a calculadora se for deixada no compartimento da pilha
durante longos períodos.
Mesmo se você não utilizar a calculadora, substitua as pilhas pelo menos a cada três anos.
A pilha que vem com este produto se descarrega ligeiramente durante o transporte e
armazenamento. Por esta razão, pode ser preciso substituí-la mais cedo do que o esperado para a
vida útil normal dela.
k Função de desligamento automático
Para restaurar a alimentação, pressione ou . Pressionar limpa todo o conteúdo da x / x
memória.
Desligamento automático: Aproximadamente 10 minutos após a última operação de tecla
Especificações
Alimentação: Sistema de alimentação de duas vias, com pilha solar e uma pilha tipo botão LR44
Vida útil da pilha: Aproximadamente 3 anos (1 hora de operação por dia)
Temperatura de operação: 0°C a 40°C
Dimensões: 27,9 (A) × 151 (L) × 151 (P) mm
Peso: Aproximadamente 180 g (incluindo a pilha)
Türkçe
Gelecekte ihtiyaç duyabilece inizin bütün kullan m dokümantasyonunu özenle saklay n z.ğı ı ı
Önemli Tedbirler
Statik elektrik yükü veya ba ka bir sorundan ötürü hesap makineniz normal bir ekilde çal mad ş ş ışı ığ
zaman, e basarak hesap makinenizi ilk durumuna getiriniz.x
Hesap makinenizi ürmeyin ve iddetli darbelerden koruyunuz.ş ş
Kesinlikle parçalamaya çal may n z.ışı ı
Temizlemek için kuru ve temiz bir bez parças ile siliniz.ı
Bu k lavuzun içindekiler izinsiz olarak de i tirilemez.ığ ş
CASIO COMPUTER CO., LTD. irketi bu ürünün üçüncü ah s taraf ndan kullan m ndan ş ş ı ı ı ı
do abilecek herhangi bir kay p veya ikayetten dolay sorumluluk kabul etmez. ğışı
Güç Kaynağı
İ ğkili Güç Sistemi tamamen karanl k olan ortamlarda bile güç saılar.
I n az oldu u ortamda ekrandaki rakamlar okumak güçse, pili en k sa sürede yenisi ile de i tirin. ş ğı ı ğı ı ğ ş
De i tirdikten sonra, e bas p ekranda “0.” göründü ünden emin olun. ( ekil 1)ğ ş xığ Ş
Pili (+) ve ( ) kutuplar do ru olacak ekilde yerle tirin.ığ ş ş
Pili çocuklardan uzak tutun. Yutulmas halinde derhal doktorunuzla irtibata geçin.ı
Bitmi bir pil uzun süre pil yuvas nda kalmas halinde akmaya, ve hesap makinenizin zarar şı ı
görmesine sebep olabilir.
Hesap makinesini kullanm yor olsan z bile, pili en az üç y lda bir de i tirmeniz gerekir.ı ı ı ğ ş
Bu alet ile birlikte verilen pil, nakliye ve depolama s ras nda elektrik gücünü k smen kaybeder. Bu ı ı ı
nedenle, normal pil ömründen daha k sa sürede de i tirilmesi gerekli olabilir.ığ ş
k Otomatik Kapanma Fonksiyonu
Gücü tekrar açmakin veya mesine bas n. ’e bast n zda bellekteki tüm içerik x / ğıxı ığı
silinir.
Otomatik kapanma: Yakla k en son dü meye bast ktan 10 dakika sonra.şığı
Özellikleri
Güç Kayna :ğı LR44 pili ve güne enerjisi olmak üzere kili Güç Sistemiş İ
Pil ömrü: Yaklaşı ı ı ık 3 y l (Günde 1 saat kullan l rsa)
Kullanma S cakl :ı ı ığ 0°C ile 40°C arası
Boyutlar :ı 27,9 (Y) × 151 (G) × 151 (D) mm
A rl :ğı ı ığ Yaklaşık 180 gram (pil dahil)
中文
請務必將所有用戶文件妥善保管以便日後需要時查閱。
重要注意事項
當計算器疑似因靜電電荷或其他問題而無法正常運作時,請按 鍵可恢復正常運作。x
避免使本計算器掉落或使其受強烈的撞擊。
切不可將計算器拆開。
請使用一塊乾的軟布清潔本計算器的外表。
本說明書的內容若有更改,恕不另行通知。
CASIO計算機公司對於第三者因使用本計算器而導致的損失或索賠不負任何責任。
電源
雙重供電系統,在黑暗中亦能供電。
若顯示的數字在光線昏暗處難以判讀,請盡快更換電池。
電池更換完畢後,請按 鍵並確認畫面上顯示“0.”。(圖1)x
請按照(+)極與(-)極的方向正確裝入電池。
電池應放在幼兒接觸不到的地方。若萬一被意外吞食,請立即求醫救治。
讓已耗盡的電池長期留放在電池盒內會使電池漏液並損壞計算器。
即使不使用計算器,您至少應每三年更換一次電池。
本機所附帶的電池在出廠後的搬運、保管過程中會有輕微的電量消耗。因此,其壽命可能會比正常
的電池壽命要短。
k 自動關機功能
要恢復電源時,按下 或 鍵即可。按下 將清除所有記憶內容。x / x
自動關機:最後一次按鍵操作約10分鐘後。
規格
電源: 雙重供電系統,太陽能電池和一個鈕釦式電池LR44
電池壽命: 大約3年(每天操作一個小時)
操作溫度: 0 C到40 C° °
尺寸: 27.9 (高) × 151 (寬) × 151 (長) 毫米
重量: 約180克 (含電池)
F
3
2
0 ADD
2
CUT UP 5/4
“F” //*10.
6 3 5 + 2.4 – 1 = 11.4÷ × 6/*+ -=3 5 2.4 1 11.4
2 (– 3) = – 6× 2* =3>6.
*1
Lihat “Menghapus Perhitungan-perhitungan”. /See “Clearing Calculations”. /
Consulte “Borrado de cálculos. /Voir « Effacement des calculs ». /Consulte “Limpeza de cálculos”. /
Bkz. “Hesaplamalar Silme”.ı /請參閱“清除計算”/
5 3 = 1.66666666…÷“F” 5/ =31.66666666666
“CUT, 2” 5 3/ = 1.66
“UP, 2 5 3/ = 1.67
“5/4, 2” 5 3/ = 1.67
$ 1.23 “CUT, ADD2 123+1.23
3.21 321-4.44
– 1.11 111+3.33
2.00 2.= 5.33
$ 5.33
12 + 23 = “F” 12+ =23 35.
45 + 23 = 45= 68.
7 – 5 = 7- =5 2.
2 – 5 = 2= −3.
2 × 12 = 12* =2 24.
4 × 12 = 4= 48.
45 ÷ 9 = 45/ =9 5.
72 ÷ 9 = 72= 8.
200 × 5% = 10 “F” 200* &5 10.
200 × 8% = 16 8& 16.
100 + (100 × 5%) = 105 “F” 100+ &5 105.
100 + (100 × 8%) = 108 8& 108.
100 + (100 × 5%) = 105 100*5 U 105.
500 – (500 × 20%) = 400 “F” 500- &20 400.
30 = 60 × ?% ? = 50 F” 30/ &60 50.
12 = 10 + (10 ?%) = 20× ? “F” 12 10-U 20.
100% 25%
$120
? ($160)
? ($40) “F” 120 25/U
U
160.
40.
8 9 = 72דF” o*2 8 9* l
MI
72.
–) 5 6 = 30× 5* m6
MI
30.
2 3 = 6× 2* l3
MI
6.
48 n
MI
48.
8 9 = 72דF” MM*2 8 9* l
MII
MII
72.
–) 5 6 = 30× 5*6m
MII
MII
30.
2 3 = 6× 2*3l
MII
MII
6.
48 M
MII
48.
7.8 × 89 = 694.2 “F” oMM*2 7.8 89l* l
MII
694.2
4.56 × 23 = 104.88 4.56l*23l
MII
104.88
12.36 799.08 n 12.36
M 799.08
*2
Lihat “Menghapus Perhitungan-perhitungan”. /See “Clearing Calculations”. /
Consulte “Borrado de cálculos. /Voir « Effacement des calculs ». /Consulte “Limpeza de cálculos”. /
Bkz. “Hesaplamalar Silme”.ı /請參閱“清除計算”/
2 + 3 = 6
4“F” 2 3 4+/=6.
2 + 7 = –5
2+- =75.
5 + 77 = 12 5+ '=77 12.
“E” (Kesalahan) akan muncul jika hasil perhitungan melebihi batas atas perhitungan kalkulator. Jika
ini terjadi, tekan / / untuk menghapus kesalahan dan melanjutkan pengitungan, atau tekan
dua kali untuk menghapus seluruh perhitungan.
“E” (Error) will appear if the calculation result exceeds the upper calculation limit of the calculator.
If this happens, press
/ / to clear the error and continue with the calculation, or press twice to
clear the entire calculation.
“E” (Error) aparecerá si el resultado excede el límite de cálculo superior de la calculadora. Si esto
ocurre, presione / / para borrar el error y continuar con el cálculo o presione dos veces para
borrar todo el cálculo.
« E » (Erreur) s’affichera si le résultat du calcul dépasse la limite supérieure de calcul de la
calculatrice. Si cela se produit, appuyez sur
/ pour effacer l’erreur et poursuivre le calcul, ou
appuyez sur / deux fois pour effacer le calcul entier.
“E” (Erro) aparecerá se o resultado do cálculo exceder o limite superior de cálculo da calculadora.
Caso isso aconteça, pressione para limpar o erro e continue com o cálculo, ou pressione / /
duas vezes para limpar todo o cálculo.
Hesaplama sonucu hesap makinesinin en üst hesaplama s n r n a arsa “E” (Hata) harfi ı ı ı ı ş
görünecektir. Bu durum meydana gelirse, hatay silmekin ye bas n ve hesaplamayla devam ı/ı
edin veya tüm hesaplamay silmekin ye iki kez bas n.ı/ı
如果計算結果超出計算器的計算上限,將出現“E”(錯誤)。 如果發生這種情況,按/鍵即可清除錯
誤並繼續計算,或按 兩次則可清除整個計算。/
k Menghapus Perhitungan-perhitungan
Untuk menghapus perhitungan seluruhnya, termasuk memori bebas dan , tekan .I II x
Untuk menghapus kalkulator kecuali memori bebas
I II dan , tekan dua kali./
Untuk menghapus hanya memori bebas I, tekan .o
Untuk menghapus hanya memori bebas II, tekan dua kali.M
k Clearing Calculations
To clear the calculator completely, including independent memories and , press .I II x
To clear the calculator except for independent memories
I II and , press twice./
To clear independent memory I only, press .o
To clear independent memory II only, press twice. M
k Borrado de cálculos
Para borrar la memoria de la calculadora por completo, incluidas las memorias independientes y I
II, presione .x
Para borrar la memoria de la calculadora excepto las memorias independientes
I II y , presione
/ dos veces.
Para borrar solamente la memoria independiente
I, presione .o
Para borrar solamente la memoria independiente
II, presione dos veces.M
k Effacement des calculs
Pour vider entièrement la mémoire de la calculatrice, y compris les mémoires indépendantes et , I II
appuyez sur .x
Pour vider la mémoire de la calculatrice sauf les mémoires indépendantes
I II et , appuyez deux
fois sur ./
Pour vider seulement la mémoire indépendante
I, appuyez sur .o
Pour vider seulement la mémoire indépendante
II, appuyez deux fois sur .M
k Limpeza de cálculos
Para limpar a calculadora completamente, incluindo as memórias independentes e , pressione I II
x.
Para limpar a calculadora excluindo as memórias independentes
I II e , pressione duas vezes./
Para limpar somente a memória independente
I, pressione .o
Para limpar somente a memória independente
II, pressione duas vezes.M
k Hesaplamalar Silmeı
Ba ms z bellekler ve dahil, hesap makinesini tamamen silmek için e bas n.ğı ı I II xı
Ba ms z bellekler ğı ı I II ve hariç, hesap makinesini tamamen silmekin ’ye iki kez bas n./ı
Yaln zca ba ms z bellek ığı ı I’i silmek için ’ye bas n.oı
Yaln zca ba ms z bellek ığı ı II’yi silmekin ’ye iki kez bas n.Mı
k 清除計算
若要完整清除計算器,包括獨立記憶器 及 內的數據,按 鍵即可。I II x
若要清除計算器,但要保留獨立記憶器 及 內的數據,按 鍵兩次即可。I II /
若只想清除獨立記憶器 內的數據時,按 鍵即可。Io
若只想清除獨立記憶器 內的數據時,按 鍵兩次即可。II M
MI
MII
MI
MII
MI
MII
MI
MII
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
Casio Europe GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com


Product specificaties

Merk: Casio
Categorie: Rekenmachine
Model: DH-20

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Casio DH-20 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Rekenmachine Casio

Handleiding Rekenmachine

Nieuwste handleidingen voor Rekenmachine