Braun BNC 014 Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Braun BNC 014 (2 pagina's) in de categorie Klok. Deze handleiding was nuttig voor 46 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Display symbols (Image 2)
A. Time
B. Alarm time
C. Alarm icon
D. Day of the week
E. Indoor temperature
F. Indoor humidity
G. RC signal strength indicator
H. US time zone
Time zone setting (US only)
In US mode, the default time zone is PACIFIC. If your location is not in
the Paciîc zone, set the time zone as follows:
1. In normal time mode, slide the OFF/US/UK/DE/JP switch to the US
position in order to enter the time zone setting mode.
2. Press â+â/ â-â key to select the relevant time zone: P=Paciîc
M=Mountain C =Central E=Eastern.
Signal strength indicator (Image 3)
The signal indicator displays signal strength in 3 levels. Wave segment
îashing means time signals are being received.
Note:
You may use the RCC key to receive the time signal manually. The
receive mode stops automatically after 6-12 minutes.
Manual time setting
If the clock does not receive the RC time signal successfully or you
turn off the RC function, you can set the time manually. As soon as the
signal of the transmitter is received again, the clock will automatically
synchronize with the received time.
1. In normal mode, slide the âDATE SET/TIME SET/ ALARM SET/LOCK
switch to âTIME SETâ position to enter the time setting mode time.
2. Press â+â/ â-â key to adjust the desired value. Press and hold to speed
up the setting.
3. Slide the âDATE SET/TIME SET/OFF/ALARM SET/ LOCK to âLOCKâ
position to save the setting and return to normal mode.
Calendar setting
1. In normal mode, slide the âDATE SET/TIME SET/ALARM SET/LOCK â
switch to âDATE SETâ position to enter the date setting mode.
2. Press â+â/ â-â key to adjust the desired value. Press and hold to speed
up the setting.
3. Slide âDATE SET/TIME SET/ALARM SET/LOCKâ switch to âLOCKâ
position to save the setting and return to normal mode.
Setting the alarm
1. In normal mode, slide the âDATE SET/ TIME SET/ ALARM SET/
LOCKâ switch to âALARM SETâ position to enter alarm setting mode
time.
2. Press â+â/ â-â key to adjust the desired value. Press and hold to speed
up the setting.
3. Slide âDATE SET/TIME SET/ALARM SET/LOCKâ switch to âLOCKâ
position to save the setting and return to normal mode.
Using alarm
1. Set the alarm time as the described in the previous section.
2. Slide the âALARM ON/OFFâ switch to âALARM ONâ position to turn on
the alarm. The bell icon â â will display on the LCD.
3. Slide the âALARM ON/OFFâ switch to âALARM OFFâ position to turn
off the alarm. The bell icon will disappear.
Note:
1. When the alarm sounds, it will stop automatically without any
operation after 60 seconds. The alarm will sound again at the same time
the next day unless turned off.
Battery replacement
When the LCD becomes dim, replace with 2xAA new batteries into the
clock compartment at once.
Important
For best reception performance, please read the following instructions.
1. We strongly recommend you start your clock at night. Allow the clock
to receive the signal automatically overnight.
2. Place the unit away from interfering sources such as TV set, comput-
ers, microwaves, etc.
3. Avoid placing the unit on or next to metal surfaces.
4. Avoid closed areas such as airports, basements, cement ofîce build-
ings or factories.
Note: Exposure to an electrostatic environment may cause the clock
to reset. In this event please follow the instructions as described in this
manual to set the clock again.
Guarantee
2 year guarantee against material and workmanship defects (except
battery). The guarantee is valid in those countries where the alarm
clock is ofîcially being sold.
Broken or cracked lens screens are not covered under the
Guarantee.
Braun helpline
Should you have a problem with your product, please check your local
service centre at:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
or contact +44 208 208 1833
WARNING! This product is covered by the Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE) directive. It should not be
discarded with normal household waste but taken to your
local collection centre for recycling.
Braun is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg, Germany used under
license by Zeon Ltd
English
Battery precautions
1. Do not use rechargeable batteries.
2. Use only alkaline AA batteries of the same or equivalent type.
3. Insert batteries with the correct polarity
4. Keep batteries away from children.
5. Dispose of exhausted batteries according to local legal
requirements. Do not dispose them by throwing away with normal
household rubbish.
6. Avoid short circuiting the contacts in the battery compartment
and battery terminals.
7. Remove batteries from the unit if it will not be used for a long
period of time.
8. Exhausted batteries should be removed from the battery
compartment to prevent over-discharging, which can cause
leakage and may cause damage to the clock.
Getting started
1. Insert 2xAA new batteries as indicated in the battery
compartment, and press the RESET key to reset the clock.
2. Slide the OFF/US/UK/DE/JP switch to your desired country
mode. After 8 seconds, the clock will automatically start scanning
for the radio controlled time signal.
Note:
In some cases, you may not receive the RC signal immediately.
Due to the atmospheric disturbance, the best reception often
occurs during nighttime.
Function keys
+ key
- In normal display, press to switch between 12/24 hour format. In
setting mode press to increase the setting value. Press and hold
to speed up the setting.
- key
- In normal mode, press to switch between Month&Date/
Date&Month display. In setting mode, press to decrease the
setting value. Press and hold to speed up the setting.
- In time zone setting mode, press to select the time zone. (US
only)
OFF/US/UK/DE/JP switch:
- Slide to switch between OFF/US/UK/DE/JP mode and to turn
off the RC function.
ALARM ON/OFF switch
- Slide to turn the alarm on /off.
DATE SET/TIME SET/ALARM SET/LOCK switch
- Slide to âDATE SETâ position to set the date.
- Slide to âTIME SETâ position to set the time.
- Slide to âALARM SETâ position to set the alarm time.
- Slide to âLOCKâ position to return to normal mode.
RCC key
- Press to receive the RC signal in order to test the reception.
ÂșC/ÂșF key
- In normal mode, press to switch between ÂșC/ÂșF
RESET key
- Press by using a pin to reset all values to default. In case of a
malfunction, the unit has to be reset.
Product description (Image 1)
1. LCD display
2. DATE SET /TIME SET/ ALARM SET/ LOCK switch
3. + key
4. - key
5. ALARM ON/OFF switch
6. OFF/US/UK/DE/JP switch
7. ÂșC/ÂșF key
8. RCC key
9. RESET key
10. Wall mounting holder
11. Folding table stand
12. Battery compartment
2.
6.
3.
7.
4.
8.
5.
9.
Français
Précautions à respecter concernant les piles
1. Ne pas utiliser de piles rechargeables.
2. Utiliser exclusivement des piles alcalines AA de type identique ou
Ă©quivalent.
3. Respecter la polaritĂ© lors de lâinsertion des piles.
4. Conserver les piles hors de portée des enfants.
5. Ăvacuer les piles usagĂ©es conformĂ©ment Ă la lĂ©gislation locale. Ne
pas évacuer avec les ordures ménagÚres.
6. Ăviter de court-circuiter les contacts du compartiment des piles ou les
bornes des piles.
7. Retirer les piles de leur compartiment en cas dâinutilisation prolongĂ©e
du réveil.
8. Les piles usagĂ©es doivent ĂȘtre retirĂ©es de leur compartiment aîn
dâĂ©viter une dĂ©charge excessive, qui peut provoquer une fuite et endom-
mager le réveil.
Installation des piles
1. Insérez deux piles AA neuves comme indiqué dans le compartiment
des piles et appuyez ensuite sur la touche RESET pour réinitialiser
lâhorloge.
2. Placez le curseur OFF/US/UK/DE/JP dans la position correspondant
Ă votre pays. AprĂšs 8 secondes, lâhorloge passe automatiquement en
mode de recherche du signal de radio-pilotage de lâheure.
Remarque :
Dans certains cas, il se peut que vous ne receviez pas immédiatement
le signal de radio-pilotage. Compte tenu des perturbations atmosphéri-
ques, la réception est le plus souvent optimale durant la nuit.
Fonctions des touches
Touche +
- En mode dâafîchage normal, appuyez pour basculer entre les
formats Ă 12 et 24 heures de lâafîchage. En mode de rĂ©glage, ap-
puyez pour augmenter la valeur afîchĂ©e. Appuyez et maintenez pour
augmenter / diminuer plus rapidement la valeur afîchĂ©e.
Touche â
- En mode dâafîchage normal, appuyez pour basculer entre lâafîchage
anglo-saxon de la date (mois/jour) et lâafîchage français (jour/mois).
En mode de rĂ©glage, appuyez pour diminuer la valeur afîchĂ©e.
Appuyez et maintenez pour augmenter / diminuer plus rapidement la
valeur afîchĂ©e.
- En mode de réglage du fuseau horaire, appuyez pour sélectionner le
fuseau horaire (Ătats-Unis uniquement).
Curseur OFF/US/UK/DE/JP
- DĂ©placez le curseur en fonction du pays oĂč vous vous trouvez, ainsi
que pour désactiver la fonction de radio-pilotage (position OFF).
Curseur ALARM ON/OFF
- DĂ©placez le curseur pour activer / dĂ©sactiver lâalarme.
Curseur DATE SET/TIME SET/ALARM SET/LOCK
- Déplacez le curseur en position DATE SET pour régler la date.
- DĂ©placez le curseur en position TIME SET pour rĂ©gler lâheure.
- DĂ©placez le curseur en position ALARM SET pour rĂ©gler lâheure de
réveil.
- DĂ©placez le curseur en position LOCK pour revenir en mode normal.
Touche RCC
- Appuyez sur cette touche pour lancer la recherche du signal de
radio-pilotage et en tester la réception.
Touche °C/°F
- En mode normal, appuyez pour basculer entre lâafîchage de la
température en degrés Celsius ou Fahrenheit.
Touche RESET
- Appuyez Ă lâaide dâune Ă©pingle pour rĂ©initialiser tous les rĂ©glages Ă
leur valeur par dĂ©faut. En cas de dysfonctionnement, lâhorloge doit
ĂȘtre rĂ©initialisĂ©e.
Description du produit (Image 1)
1. Ăcran LCD
2. Curseur DATE SET/TIME SET/ALARM SET/LOCK
3. Touche +
4. Touche â
5. Curseur ALARM ON/OFF
6. Curseur OFF/US/UK/DE/JP
7. Touche °C/°F
8. Touche RCC
9. Touche RESET
10. Support de montage mural
11. Pied repliable
12. Compartiment des piles
Symboles dâafîchage (Image 2)
A. Heure
B. Heure de réveil
C. Jour de la semaine
D. Symbole de lâalarme
E. Température intérieure
F. Humidité intérieure
G. Indication dâintensitĂ© du signal de radio-pilotage
H. Fuseau horaire (Ătats-Unis)
RĂ©glage du fuseau horaire (version US uniquement)
En mode US, le fuseau horaire par défaut est celui de la cÎte paci-
îque. Si vous vous trouvez dans un autre fuseau horaire, effectuez
le réglage comme suit :
1. En mode dâafîchage de lâheure, positionnez le curseur OFF/
US/UK/DE/JP sur US aîn dâentrer en mode de rĂ©glage du fuseau
horaire.
2. Appuyez sur les touches « + » et « - » pour sélectionner le
fuseau horaire correct (P = Paciîc, M = Mountain, C =Central, E
= Eastern).
Indication de la force du signal de radio-pilotage (Image 3)
Lâindication de la force du signal sâeffectue selon 3 niveaux. Un
symbole dâonde clignotant signiîe quâun signal est reçu.
Remarque:
Vous pouvez utiliser la touche RCC pour recevoir manuellement le
signal. Le mode de rĂ©ception sâinterrompt automatiquement aprĂšs
6 Ă 12 minutes.
RĂ©glage de lâheure
En cas de problÚme de réception du signal de radio-pilotage ou
lorsque vous désactivez la fonction de radio-pilotage, il vous est
possible de rĂ©gler lâheure manuellement. DĂšs rĂ©tablissement de
la rĂ©ception du signal du transmetteur, lâhorloge se synchronisera
automatiquement sur lâheure reçue.
1. En mode normal, déplacez le curseur DATE SET/ TIME SET/
ALARM SET/LOCK en position TIME SET pour passer en mode de
rĂ©glage de lâheure.
2. Appuyez sur la touche « + / - » pour obtenir la valeur désirée.
Appuyez et maintenez pour augmenter / diminuer plus rapidement
la valeur afîchĂ©e.
3. DĂ©placez le curseur DATE SET/ TIME SET/ALARM SET/LOCK
en position LOCK pour enregistrer le réglage et revenir en mode
normal.
RĂ©glage de la date
1. En mode normal, déplacez le curseur DATE SET/ TIME SET/
ALARM SET/LOCK en position DATE SET pour passer en mode
de réglage de la date.
2. Appuyez sur la touche « + / - » pour obtenir la valeur désirée.
Appuyez et maintenez pour augmenter / diminuer plus rapidement
la valeur afîchĂ©e.
3. DĂ©placez le curseur DATE SET/ TIME SET/ALARM SET/LOCK
en position LOCK pour enregistrer le réglage et revenir en mode
normal.
RĂ©glagle de lâheure de rĂ©veil
1. En mode normal, déplacez le curseur DATE SET/ TIME SET/
ALARM SET/LOCK en position ALARM SET pour passer en mode
de réglage du réveil.
2. Appuyez sur la touche « + / - » pour obtenir la valeur désirée.
Appuyez et maintenez pour augmenter / diminuer plus rapidement
la valeur afîchĂ©e.
3. DĂ©placez le curseur DATE SET/ TIME SET/ALARM SET/LOCK
en position LOCK pour enregistrer le réglage et revenir en mode
normal.
Deutsch
VorsichtsmaÎČnahmen fĂŒr die Batterien
1. Verwenden Sie keine wiederauîadbaren Batterien.
2. Verwenden Sie ausschlieĂlich Alkaline AA-Batterien der gleichen
oder entsprechenden Art.
3. Legen Sie die Batterien mit der richtigen Polung ein.
4. Halten Sie die Batterien von Kindern fern.
5. Entsorgen Sie die Batterien entsprechend der örtlich geltenden
Vorschriften. Entsorgen Sie die Batterien nicht mit dem normalen
HausmĂŒll.
6. Vermeiden Sie KurzschlĂŒsse an den Kontaktstellen des Bat-
teriefachs und der Batterieklemmen.
7. Entfernen Sie die Batterien aus dem GerĂ€t, wenn dieses ĂŒber
einen lÀngeren Zeitraum nicht verwendet wird.
8. Schwache Batterien mĂŒssen aus dem Batteriefach entfernt
werden, um eine Tiefentladung zu vermeiden, die zu einem Aus-
laufen und einer BeschĂ€digung der Uhr fĂŒhren kann.
Die ersten Schritte
1. Legen Sie 2 neue AA-Batterien wie angegeben in das Bat-
teriefach und drĂŒcken Sie den RESET Knopf, um die Uhr neu zu
starten.
2. Schieben Sie den OFF/US/UK/DE/JP/-Schalter in den von Ihnen
gewĂŒnschten LĂ€ndermodus. Nach 8 Sekunden beginnt die Uhr
automatisch, nach dem funkgesteuerten (RC) Zeitsignal zu suchen.
Hinweis:
In seltenen FÀllen könne Sie das RC-Signal nicht sofort empfan-
gen. Aufgrund atmosphÀrischer Störungen erhalten Sie den besten
Empfang oftmals nachts.
Funktionstasten
+ Taste
- DrĂŒcken Sie diese in der normalen Anzeige, um zwischen dem
12/24-Stundenformat zu wechseln. DrĂŒcken Sie diese im Einstel-
lungsmodus, um den Einstellungswert zu vergröĂern. Halten Sie
ihn gedrĂŒckt, um die Einstellungsgeschwindigkeit zu erhöhen.
- Taste
- DrĂŒcken Sie diese in der normalen Anzeige, um zwischen
Monat&Datum / Datum&Monat zu wechseln. DrĂŒcken Sie diese
im Einstellungsmodus, um den Einstellungswert zu verringern.
Halten Sie diese gedrĂŒckt, um die Einstellungsgeschwindigkeit
zu erhöhen.
- DrĂŒcken Sie diese im Einstellungsmodus Zeitzone, um die
Zeitzone zu wÀhlen. (nur USA)
OFF/US/UK/DE/JP-Schalter
- Schieben Sie diesen, um zwischen dem OFF/US/UK/DE/JP-
Modus zu wechseln und die RC-Funktion auszuschalten.
ALARM ON/OFF-Schalter
- Bewegen Sie diesen, um die Weckfunktion ein-/auszuschalten.
DATE SET/TIME SET/ALARM SET/LOCK-Schalter
- Stellen Sie diesen auf die Position âDATE SETâ, um das Datum
einzustellen.
- Stellen Sie diesen auf die Position âTIME SETâ, um die Zeit
einzustellen.
- Stellen Sie diesen auf die Position âALARM SETâ, um die
Weckfunktion einzustellen.
- Stellen Sie diesen auf die Position âLOCKâ, um in den normalen
Modus zurĂŒckzukommen.
RCC-Taste
- DrĂŒcken Sie diese, um das RC-Signal zu empfangen und den
Empfang zu testen.
°C/°F-Taste
- DrĂŒcken Sie diese in der normalen Anzeige, um zwischen °C/°F
zu wechseln.
RESET-Taste
- DrĂŒcken Sie diese mit einer Nadel, um alle Einstellungen
auf ihren ursprĂŒnglichen Wert zurĂŒckzustellen. Im Falle einer
Störung muss das GerĂ€t zurĂŒckgestellt werden.
Produktbeschreibung (Bild 1)
1. LCD-Anzeige
2. DATE SET/TIME SET/ALARM SET/LOCK-Schalter
3. + Taste
4. - Taste
5. ALARM ON/OFF-Schalter
6. OFF/US/UK/DE/JP-Schalter:
7. °C/°F-Taste
8. RCC-Taste
9. RESET-Taste
10. Wandhalterung
11. Ausklappbarer TischstÀnder
12. Batteriefach
Display-Symbole (Bild 2)
A. Zeit
B. Weckzeit
C. Wecksymbol
D. Wochentag
E. Innentemperatur
F. Luftfeuchtigkeit innen
G. RC-SignalstÀrkeanzeige
H. US-Zeitzone
Einstellung der Zeitzone (nur fĂŒr die USA)
Im US-Modus ist die voreingestellte Zeitzone PACIFIC. Falls Sie
sich nicht in der Paziîkzone beînden, stellen Sie Ihre Zeitzone wie
folgt ein:
1. Im normalen Zeitmodus, schieben Sie den OFF/US/UK/DE/JP-
Schalter auf US, um zum Einstellungsmodus Zeitzone zu gelangen.
2. DrĂŒcken Sie die â+â/ â-â-Taste, um die entsprechende Zeitzone zu
wĂ€hlen: P=Paciîc M=Mountain C =Central E=Eastern.
Anzeige der FunksignalstÀrke (Bild 3)
Der Signalanzeiger zeigt 3 verschiedene SignalstÀrken an. Auf-
blinken des Wellensignals bedeutet, dass Zeitsignale empfangen
werden.
Hinweis:
Sie können die RCC-Taste verwenden, um das Zeitsignal manuell
zu empfangen. Der Empfangsmodus endet automatisch nach 6-12
Minuten.
Einstellen der Zeit
Falls die Uhr das RC-Zeitsignal nicht ordnungsgemÀà empfÀngt
oder die RC-Funktion ausgeschaltet ist, können Sie die Uhrzeit ma-
nuell einstellen. Sobald das Signal des Senders wieder empfangen
wird, synchronisiert sich die Uhr automatisch mit der empfangenen
Zeit.
1. Im Normalmodus, schieben Sie den âDATE SET/TIME SET/
ALARM SET/LOCKâ-Schalter auf die Position âTIME SETâ, um im
Zeitmodus die Zeit einzustellen.
2. DrĂŒcken Sie die â+â/â-â-Taste, um den gewĂŒnschten Wert
einzustellen. Halten Sie diese gedrĂŒckt, um die Einstellung zu
beschleunigen.
3. Schieben Sie âDATE SET/TIME SET/ALARM SET/ LOCKâ auf
die Position âLOCKâ, um die Einstellungen zu sichern und in den
Normalmodus zurĂŒckzukehren.
Kalendereinstellung
1. Schieben Sie den âDATE SET/TIME SET/ALARM SET/ LOCKâ-
Schalter im Normalmodus auf die Position âDATE SETâ, um zum
Modus Datumseinstellung zu gelangen.
2. DrĂŒcken Sie die â+â/â-â-Taste, um den gewĂŒnschten Wert
einzustellen. Halten Sie diese gedrĂŒckt, um die Einstellung zu
beschleunigen.
3. Schieben Sie den âDATE SET/TIME SET/ALARM SET/LOCKâ-
Schalter auf die Position âLOCKâ, um die Einstellung zu sichern
und in den Normalmodus zurĂŒckzukehren.
Einstellen der Weckzeit
1. Schieben Sie den âDATE SET/TIME SET/ALARM SET/ LOCKâ-
Schalter im Normalmodus auf die Position âALARM SETâ, um zur
Zeiteinstellung der Alarmfunktion zu gelangen.
2. DrĂŒcken Sie die â+â/â-â-Taste, um den gewĂŒnschten Wert
einzustellen. Halten Sie diese gedrĂŒckt, um die Einstellung zu
beschleunigen.
3. Schieben Sie den âDATE SET/TIME SET/ALARM SET/LOCKâ-
Schalter auf die Position âLOCKâ, um die Einstellung zu sichern
und in den Normalmodus zurĂŒckzukehren.
Nutzung der Alarm- und Schlummerfunktion
1. Stellen Sie die Weckzeit wie im vorigen Abschnitt beschrieben ein.
2. Schieben Sie den âALARM ON/OFFâ-Schalter auf die Position
âALARM ONâ, um die Weckfunktion einzuschalten. Das Klingelsymbol
â â erscheint auf der LCD-Anzeige.
3. Schieben Sie den âALARM ON/OFFâ-Schalter auf die Position
âALARM OFFâ, um die Weckfunktion auszuschalten. Das Klingelsymbol
verschwindet.
Hinweis:
1. Wenn der Wecker klingelt, hört er automatisch ohne weitere Bedi-
enung nach 60 Sekunden wieder auf. Der Klingelton ertönt zur gleichen
Zeit am nÀchsten Tag, es sei denn er wird abgeschaltet.
Austausch der Batterien
Wenn sich die LCD-Anzeige verdunkelt, tauschen Sie gleichzeitig beide
Batterien gegen 2 neue AA-Batterien im Batteriefach aus.
Wichtig
FĂŒr den besten Empfang lesen Sie bitte die folgenden Hinweise.
1. Wir empfehlen Ihnen, Ihre Uhr nachts zu starten. Lassen Sie die Uhr
das Signal automatisch ĂŒber Nacht empfangen.
2. Stellen Sie die Uhr in sicherer Entfernung von Störquellen wie etwa
Fernseher, Computer, Mikrowellen usw. auf.
3. Vermeiden Sie es, das GerĂ€t auf oder neben OberîĂ€chen aus Metall
zu stellen.
4. Vermeiden Sie abgeschirmte GebĂ€ude wie FlughĂ€fen, Keller, BĂŒroge-
bÀuden aus Beton oder Fabriken.
Hinweis: Die Uhr kann sich durch elektrostatische Auîadungen in der
Umgebung selbst zurĂŒcksetzen. Stellen Sie in diesem Fall die Uhr bitte
gemÀà der Anleitung in diesem Handbuch erneut ein.
Garantie
Es besteht eine 2-jÀhrige Garantie auf Material- und
Verarbeitungsfehler (ausgenommen der Batterien). Die Garantie ist
in den LĂ€ndern gĂŒltig, in denen der Wecker ofîziell verkauft wird.
Ein beschÀdigter oder gesprungener Displayschutz wird nicht von
der Garantie abgedeckt.
Braun Infoline
Wenn Sie Probleme mit unserem Produkt haben sollten, bitte wenden
Sie sich an Ihr örtliches Dienstleistungszentrum unter:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
oder rufen Sie an unter +44 208 208 1833
ACHTUNG! Dieses Produkt unterliegt der WEEE-Richtlinie
(Richtlinie 2002/96/EG ĂŒber Elektro- und Elektronik-
AltgerÀte). Das Produkt sollte nicht mit dem normalen
HausmĂŒll entsorgt werden, sondern zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle gebracht werden.
Braun ist eine registrierte Handelsmarke von Braun GmbH, Kronberg,
Deutschland unter Lizenz von Zeon Ltd. verwendet.
BNC014G-RC
Global
radio controlled
wall clock
Funkgesteuerte
Wanduhr fĂŒr den
weltweiten Gebrauch
Horloge murale
internationale
radio-pilotée
English
User instructions
Guarantee
Deutsch
Gebrauchsanweisung
Garantie
Français
Model dâemploi
Garantie
Fonctionnement de lâalarme
1. RĂ©glez lâheure de rĂ©veil selon les indications de la section
précédente.
2. DĂ©placez le curseur ALARM ON/OFF en position ALARM ON
pour activer lâalarme. Le symbole « » sâafîche sur lâĂ©cran LCD.
3. DĂ©placez le curseur ALARM ON/OFF en position ALARM OFF
pour dĂ©sactiver lâalarme. Le symbole de lâalarme disparaĂźt.
Remarque :
Lorsque lâalarme retentit, celle-ci sâinterrompt automatiquement
au-delĂ de 60 secondes. Elle retentira Ă nouveau Ă la mĂȘme heure
le jour suivant Ă moins dâĂȘtre dĂ©sactivĂ©e.
Remplacement des piles
Lorsque la luminositĂ© de lâĂ©cran LCD sâaffaiblit, remplacez immĂ©di-
atement les piles par deux piles AA neuves.
Important
Pour des performances de réception optimales, veuillez prendre en
compte les instructions suivantes.
1. Nous vous recommandons vivement de démarrer votre horloge
durant la nuit. Cela permettra une bonne réception automatique
du signal.
2. Placez lâhorloge Ă lâĂ©cart des sources dâinterfĂ©rences telles que
les téléviseurs, les ordinateurs, les fours à micro-ondes, etc.
3. Ăvitez de placez lâhorloge sur une surface mĂ©tallique ou Ă
proximitĂ© dâune telle surface.
4. Ăvitez les espaces fermĂ©s tels que les terminaux aĂ©roportuaires,
les caves, les bĂątiments en ciment ou les usines.
Remarque: Lâexposition Ă un environnement chargĂ© en Ă©lectricitĂ©
statique peut causer la remise Ă zĂ©ro de lâhorloge. Dans cette
éventualité, suivez les instructions du présent manuel pour la
réinitialiser.
Garantie
2 ans de garantie contre les défauts matériels et de fabrication
(Ă lâexclusion des piles). Cette garantie est valable dans les
pays oĂč ce rĂ©veil est ofîciellement disponible Ă la vente.
Les Ă©crans cassĂ©s ou îssurĂ©s ne sont pas couverts par la
garantie.
Ligne dâassistance Braun
En cas de problĂšme avec votre produit, veuillez vous adresser au
centre dâassistance local renseignĂ© sur le site:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
ou composer le +44 208 208 1833
AVERTISSEMENT ! Ce produit est couvert par
la directive relative aux dĂ©chets dâĂ©quipements
Ă©lectriques et Ă©lectroniques (DEEE). Il ne doit pas
ĂȘtre Ă©vacuĂ© avec les ordures mĂ©nagĂšres. Il convient
de le déposer dans un centre de collecte local pour
recyclage.
Braun est une marque de commerce enregistré Braun GmbH, e par
Kronberg, Allemagne, sous licence de Zeon Ltd.
10. 12. 13.11.
3.
Poor signal quality
Schlechte SignalqualitÀt
Signal faible
Acceptable signal quality
Ausreichende SignalqualitÀt
Signal acceptable
Excellent signal quality
Ausgezeichnete SignalqualitÀt
Signal excellent
1. 2.
A
G
H
E F
C
6 7 8 9
10
1
11
12
++
2
3
4
5
B
D
++
Product specificaties
Merk: | Braun |
Categorie: | Klok |
Model: | BNC 014 |
Kleur van het product: | Zwart |
Breedte: | 211 mm |
Diepte: | 23 mm |
Hoogte: | 211 mm |
Soort: | Digitale wandklok |
Type accu/batterij: | AA, LR6 |
Vormfactor: | Vierkant |
Batterijen meegeleverd: | Ja |
Accu/Batterij voltage: | 1.5 V |
Ondersteund aantal accu's/batterijen: | 2 |
Wekker: | Ja |
Thermometer: | Ja |
Hygrometer: | Ja |
Batterijen inbegrepen: | Ja |
Type batterij: | AA, LR6 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Braun BNC 014 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Klok Braun
24 Juni 2021
21 Juni 2021
18 Juni 2021
17 Juni 2021
15 Juni 2021
15 Juni 2021
15 Juni 2021
14 Juni 2021
13 Juni 2021
Handleiding Klok
- Klok IKEA
- Klok Casio
- Klok Fysic
- Klok Xiron
- Klok Accusplit
- Klok Ade
- Klok Alecto
- Klok Amplicom
- Klok Ascot
- Klok Audiovox
- Klok Auriol
- Klok Balance
- Klok Balance Time
- Klok BBrain
- Klok Dexford
- Klok Digi-tech
- Klok Ecom
- Klok Elro
- Klok Eurochron
- Klok Fisher Price
- Klok Geemarc
- Klok Gingko
- Klok Gira
- Klok Global Tronics
- Klok GlobalTronics
- Klok Glunz
- Klok Hager
- Klok Hama
- Klok Hermle
- Klok IHome
- Klok Irox
- Klok Karlsson
- Klok Kogan
- Klok Konig
- Klok Krontaler
- Klok La Crosse
- Klok Lenovo
- Klok Lexon
- Klok Livoo
- Klok Lorus
- Klok Lydion
- Klok Marquant
- Klok Mebus
- Klok Mondaine
- Klok Muse
- Klok Nedis
- Klok Perel
- Klok Profile
- Klok Ranex
- Klok RCA
- Klok Salter
- Klok Sempre
- Klok Taylor
- Klok Techno Line
- Klok Technoline
- Klok TFA
- Klok Tronic
- Klok United Office
- Klok Velleman
- Klok Ventus
- Klok Vitek
- Klok Weinberger
- Klok Jacob Jensen
- Klok Jung
- Klok Oregon Scientific
- Klok McIntosh
- Klok Camry
- Klok ECG
- Klok EMOS
- Klok Cresta
- Klok Citizen
- Klok Trevi
- Klok Zuiver
- Klok Chacon
- Klok Valcom
- Klok Dormakaba
- Klok AcuRite
- Klok ART
- Klok La Crosse Technology
- Klok AV:link
- Klok Elation
- Klok ASA
- Klok TFA Dostmann
- Klok Antelope Audio
- Klok Equity
- Klok DB Technologies
- Klok Focus Electrics
- Klok Pyramid
- Klok CyberData Systems
- Klok Electronics International
- Klok Antelope
- Klok Bearware
Nieuwste handleidingen voor Klok
14 December 2024
14 December 2024
14 December 2024
7 December 2024
7 December 2024
7 December 2024
7 December 2024
7 December 2024
7 December 2024
7 December 2024