Black Diamond Distance Handleiding

Black Diamond Tent Distance

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Black Diamond Distance (2 pagina's) in de categorie Tent. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
DISTANCE
TENT
© Black Diam ond Equipmen t, Ltd. 2018
M13502_A
[EN]
INSTRUCTIONS FOR USE
BLACK DIAMOND DISTANCE TENT
SET UP
1. Spread your tent out and close the zippered door
completely.
2. Stake out the front and back corners, leaving slack in
the rear stake out loop to allow tightening later.
3. If using Distance AR poles, remove the cap from the
top of each pole’s grip. If using the Pole Adapters,
attach them to trekking pole grips with the hook-and-
loop straps. Adjust poles to 115 cm.
4. Extend Cross Bar and insert it into the top of each
trekking pole.
5. Insert the tips of the trekking poles into the loops on
each side of the tent.
6. Attach the clips on top of the tent to the Cross Bar;
the clips should sit just above each pole grip.
7. Extend each trekking pole so that the tent is taut.
8. Tighten the rear stake out loops.
VENTILATION
Maintain adequate ventilation at all times. Leave the
door vent open, unless it is extremely windy.
(See accompanying illustrations)
CARE AND MAINTENANCE
(See accompanying illustrations)
STORAGE AND TRANSPORT
(See accompanying illustrations)
WARNING
Black Diamond Equipment is not responsible for the
consequences, whether direct, indirect, or accidental,
or for any other type of damage arising or resulting from
the use of its products. You are responsible for your
actions and activities and for any consequences that
may result from them.
LIMITED WARRANTY
We warrant for one year from purchase date and only
to the original retail buyer (Buyer) that our products
(Products) are free from defects in material and work-
manship. For headlamps our warranty is for three years.
If Buyer discovers a covered defect, Buyer should return
the Product to the place of purchase. In the event
that this is not possible, return the Product to us at
the address provided. The Product will be repaired
or replaced at our discretion. That is the extent of our
liability under this Warranty and, upon expiration of the
applicable warranty period, all such liability shall termi-
nate. We reserve the right to require proof of purchase
for all warranty claims.
Warranty Exclusions:
We do not warranty Products against normal wear
and tear (such as ski edge cuts and abrasions, outsole
wear, etc.), unauthorized modifications or alterations,
improper use, improper maintenance, accident, misuse,
negligence, damage, or if the Product is used for a pur-
pose for which it was not designed. This Warranty gives
you specific rights, and you may also have other rights
which vary from state to state. Except for expressly
stated in this Warranty, we shall not be liable for direct,
indirect, incidental, or other types of damages aris-
ing out of, or resulting from the use of Product. This
Warranty is in lieu of all other warranties, express or
implied, including, but not limited to, implied warranties
of merchantability or fitness for a particular purpose
(some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages or allow limitations
on the duration of an implied warranty, so the above
exclusions may not apply to you).
[FR]
NOTICE D’UTILISATION
TENTE BLACK DIAMOND DISTANCE
MONTAGE
1. ployez votre tente et fermez complètement la fer-
meture éclair de la porte d’ente.
2. Amarrez les coins avant et arrière à l’aide des piquets,
en laissant un peu de marge à l’arrre pour un ajust-
ement ultérieur.
3. Si vous utilisez les tons Distance AR, ôtez le capu-
chon situé sur le pommeau de chaque poige de
ton. Si vous utilisez des adaptateurs pour tons,
fixez ceux-ci aux poignées des bâtons de randonnée
à l’aide d’attaches velcro. Réglez les bâtons à 115 cm.
4. pliez l’arceau transversal et insérez celui-ci dans le
pommeau de chaqueton de randone.
5. Insérez les pointes des bâtons de randonnée dans les
boucles damarrage latérales de la tente.
6. Crochetez les attaches sommitales à l’arceau trans-
versal ; celles-ci doivent être positionnées juste
au-dessus de chaque poignée de bâton.
7. Dépliez chaque bâton de randonnée de manière à
tendre la toile de tente.
8. Ajustez les boucles d’amarrage arrre pour une ten-
sion optimale.
RATION
Maintenez toujours une aération adéquate. Laissez
ouverte laération de la porte, sauf en cas de vent
extrême.
(Voir les illustrations jointes)
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET ENTRETIEN
(Voir les iIlustrations jointes)
STOCKAGE ET TRANSPORT
(Voir les illustrations jointes)
AVERTISSEMENT !
Black Diamond Equipment décline toute responsabilité
quant aux conquences directes, indirectes, acciden-
telles, ou quant à tout autre type de dommage décou-
lant ou résultant de l’utilisation de ses produits. Vous
êtes responsable de vos actes et de vos activis ainsi
que de toutes conquences pouvant ensulter.
LIMITES DE GARANTIE
Nous garantissons pour une durée de un an à partir
de la date d’achat et seulement à lAcheteur d’origine
(Acheteur) que nos produits (Produits) sont exempts de
défauts de matériau et de fabrication. Pour les lampes
frontales, notre garantie est de trois ans. Dans le cas
où lAcheteur découvrirait un vice caché, lAcheteur
devra renvoyer le Produit à l’adresse d’achat. Si cela
n’est pas possible, renvoyez-nous le Produit à l’adresse
indiquée. Ce Produit sera réparé ou échangé gratuite-
ment. Létendue de notre responsabilité se limite à la
présente Garantie et prend fin au terme de la période
de garantie applicable. Nous nous réservons le droit
d’exiger une preuve d’achat pour toutes les demandes
d’application de la Garantie.
Exclusions de garantie :
Sont exclus de cette Garantie lusure normale du
Produit (rayure et abrasion des carres, usure des
semelles, etc.), les modifications ou les transforma-
tions non autorisées, lutilisation incorrecte, l’entre-
tien inadéquat, les accidents, l’emploi abusif, la négli-
gence, les dommages, ou l’utilisation du Produit à des
fins pour lesquelles il n’a pas é conçu. La présente
Garantie vous confère des droits scifiques et ne fait
pas obstacle à l’application de la garantie légale prévue
par le Code Civil. À l’exception des clauses expressé-
ment décrites dans la présente Garantie, nous décli-
nons toute responsabilité en cas de dommages directs,
indirects, accessoires, ou autres types de dommages
découlant ou résultant de lutilisation du Produit. La
présente Garantie exclut toute autre garantie, explic-
ite ou implicite, notamment, mais non limitativement,
toute garantie de qualité marchande ou d’adaptation
à un usage particulier (certains États/juridictions n’au-
torisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages
accessoires ou concutifs ni la restriction de garantie
implicite. Par conquent, les exclusions mentionnées
ci-dessus peuvent ne pas vous concerner).
[DE]
GEBRAUCHSANLEITUNG
BLACK DIAMOND DISTANCE ZELT
AUFBAU
1. Breiten Sie Ihr Zelt aus und schliessen Sie den
Reissverschluss des Zelteingangs vollständig.
2. Befestigen Sie alle Ecken, wobei Sie die hinteren
Befestigungsschlaufen etwas lockerer lassen, um sie
später festzuzurren.
3. Bei der Verwendung von Distance AR-Scken ent-
fernen Sie die Kappen von den Griffoberseiten.
Wenn Sie Pole Adapter haben, befestigen Sie diese
mit den Klettverschlussriemen an den Griffen der
Trekkingstöcke. Stellen Sie die Stöcke auf 115 cm ein.
4. Nehmen Sie den Quersteg und setzen Sie ihn oben in
die Trekkingscke ein.
5. Setzen Sie die Spitzen der Trekkingstöcke in die
Schlaufen auf jeder Zeltseite ein.
6. Befestigen Sie die Clips oben am Zelt an der
Querstange. Die Clips sollten sich genau über den
Stockgriffen befinden.
7. Ziehen Sie jeden Stock so weit auseinander, dass die
Zeltnde gestrafft werden.
8. Zurren Sie die hinteren Befestigungsschlaufen fest.
BELÜFTUNG
Sorgen Sie stets r gute Luftzirkulation. Lassen Sie die
Belüftungffnung am Eingang gffnet, ausser es ist
extrem windig.
(Siehe Abbildungen)
PFLEGE UND WARTUNG
(Siehe Abbildungen)
LAGERUNG UND TRANSPORT
(Siehe Abbildungen)
WARNUNG
Black Diamond Equipment übernimmt keine Haftung
r direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden
und F olg eschäden, die aus o der aufg rund de r
Verwendung seiner Produkte entstehen. Sie sind für
ihre Unternehmungen und Entscheidungen sowie für
sämtliche daraus resultierenden Konsequenzen selbst
BlackDiamondEquipment.com
North America: Black Diamond Equipment, Ltd.
2084 East 3900 South
Salt Lake City, UT 84124
Europe: Black Diamond Equipment AG
Hans-Maier-Straße 9
6020, Innsbruck, Austria
+
-
70º C (158º F)
-62º C (-80º F)
x4 AB
Adapter AR & WR
Poles
verantwortlich.
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
Wir gewährleisten dem ursprünglichen Käufer,
der das Produkt aus dem Einzelhandel erworben
hat (Käufer) für ein Jahr ab Kaufdatum, dass unsere
Produkte (Produkte) frei von Defekten an Material und
Ausführungsqualität sind. Entdeckt der Käufer einen
Defekt, sollte der Käufer das Produkt unverzüglich
an die angegebene Adresse schicken und keinesfalls
weiterverwenden. Ein solches Produkt wird kostenfrei
ersetzt. Dies ist der gemäss dieser Garantie gültige
Haftungsumfang. Nach Ablauf der ltigen Garantiefrist
wird jegliche Haftung ausgeschlossen.
Gewährleistungsausschluss
Wir bieten keine Garantie gegen normale Abnutzung
und Verschleiss unserer Produkte. Bei unerlaubten
Veränderungen, unsachgemässer Verwendung und
unsac hg emä sser Wa r tun g sowie be i Unfällen,
Missbrauch, Vernachlässigung, Beschädigung oder
wenn das Produkt zu einem Zweck verwendet wird, für
den es nicht entwickelt wurde, ist jegliche Haftung aus-
geschlossen. Gemäss dieser Gewährleistung haben Sie
bestimmte Rechte, die je nach Land, Staat oder Provinz
variieren können. Über die in dieser Gewährleistung
ausdrücklich aufgeführte Haftung hinaus übernehmen
wir keine Haftung für direkte, indirekte, zullige oder
sonstige Schäden und Folgeschäden, die aus oder
aufgrund der Verwendung unserer Produkte entste-
hen. Diese Gewährleistung gilt anstelle aller anderen
Gewährleistungen, ausdrücklich oder stillschweigend,
einschliesslich aber nicht begrenzt auf die implizierte
Gewährleistung für die Handelsüblichkeit oder die
Verwendungsfähigkeit für einen bestimmten Zweck.
(Einige Länder, Staaten oder Provinzen lassen den
Ausschluss oder die Beschränkung der Haftung für
direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden und
Folgeschäden nicht zu, sodass die obengenannten
Ausschlussklauseln für Sie glicherweise nicht oder
nicht in vollem Umfang zutreffen.)
[IT]
ISTRUZIONI PER L’USO
TENDA A DISTANZA DIAMOND NERO DIAMOND
SET UP
1. Allargare la tenda e chiudere completamente la porta
con cerniera.
2. Accostare gli angoli anteriore e posteriore, lasciando
un podi spazio nell’occhiello posteriore per consen-
tire la successiva chiusura.
3. Se si utilizzano i pali Distance AR, rimuovere il cap-
puccio dalla parte superiore dell’impugnatura di cias-
cun palo. Se si utilizzano gli adattatori per asta, col-
legarli alle impugnature per asta da trekking con le
cinghie munite di ganci e occhielli. Regolare i pali a
115 cm.
4. Estendere la barra trasversale e inserirla nella parte
superiore di ogni asta da trekking.
5. Inserire le punte delle aste da trekking nei passanti su
ogni lato della tenda.
6. Fissare le clip sulla parte superiore della tenda alla
barra trasversale; le clip devono essere posizionate
appena sopra ogni impugnatura dellasta.
7. Allungare ogni asta da trekking in modo che la tenda
sia tesa.
8. Serrare gli occhielli del palo posteriore.
VENTILAZIONE
Mantenere sempre un’adeguata ventilazione. Lasciare
aperta la bocchetta della porta, a meno che non ci sia
molto vento.
(Vedi le illustrazioni allegate)
CURA E MANUTENZIONE
(Vedi le illustrazioni allegate)
CONSERVAZIONE E TRASPORTO
(Vedi illustrazioni allegate)
AVVISO
Black Diamond Equipment non si ritiene responsabile
per eventuali conseguenze o danni causati dall’utilizzo
dei suoi prodotti. Voi siete gli unici responsabili di qual-
siasi evento dovuto all’utilizzo degli stessi.
GARANZIA LIMITATA
Garantiamo per un anno dalla data di acquisto e solo
nei confronti di un originale acquirente , che i nostri pro-
dotti sono esenti da difetti nel materiale e nella lavora-
zione. Per le frontali la nostra garanzia è di 3 anni. Se
l’acquirente scopre un difetto, deve spedire il prodotto
al luogo d’acquisto. Nel caso ciò non sia possibile, ris-
pedisci a noi il prodotto all’indirizzo fornito. Il prodotto
sa riparato e sostituito a nostra discrezione. Questa
è l’estensione della nostra responsabilità nellambito di
questo tipo di garanzia, e dopo il termine del periodo
di applicazione della garanzia, questa responsabilità
si esaurisce. Ci riserviamo il diritto di richiedere prove
dellìacquisto per tutte le richieste di garanzia.
Esclusioni di Garanzia:
Non garantiamo i nostri prodotti per quanto riguarda il
normale logorio (tagli nelle lamine e abrasioni, logorio
delle suole esteriori, etc…). modifiche o alterazioni non
autorizzate, utilizzo improprio, impropria manutenzione,
incidenti, negligenza, danni, o se il prodotto è utiliz-
zato per fini per i quali non è stato progettato. Questa
garanzia fornisce il cliente di specifici diritti legali; inoltre
egli può essere soggetto ad altri diritti che variano da
stato a stato. Eccetto i casi citati in tale garanzia, la
Black Diamond non è responsabile per danni diretti,
indiretti, accidentali o di altro tipo derivanti dall’utilizzo
del prodotto. Questa garanzia sostituisce tutte le altre
garanzie, implicite o esplicite, incluse, ma non limitate
a, implicite garanzie di commerciabilità o idoneità per
scopi particolari ( alcuni stati non permettono l’esclu-
sione o limitazione di danni incidentali/consequenziali
oppure permettono limitazioni alla durata di una garan-
zia implicita. In tutti questi casi le sovracitate esclusioni
non sono valide.)
[ES}
INSTRUCCIONES DE USO
TIENDA DE CAMPAÑA BLACK DIAMOND DISTANCE
INSTALACIÓN
1. Despliegue la tienda y cierre la puerta de cremallera
por completo.
2. Fije las esquinas delantera y trasera y deje sin tensar
el lazo de fijación trasero para poder apretarlo poste-
riormente.
3. Si utiliza bastones Distance AR, retire la tapa de la
parte superior de la empuñadura de cada uno de los
bastones. Si utiliza los adaptadores de bastón, fíjelos
a las empuñaduras de los bastones de senderismo
utilizando las correas de gancho y bucle. Ajuste los
bastones a 115 cm.
4. Extienda la barra transversal e introduzca cada uno
de sus extremos en la parte superior de cada bastón
de senderismo.
5. Inserte las puntas de los bastones de senderismo en
los lazos ubicados a cada lado de la tienda.
6. Fije las pinzas ubicadas en la parte superior de la
tienda a la barra transversal; las pinzas deben que-
dar justo por encima de las empuñad uras de los
bastones.
7. Extienda los dos bastones de senderismo para que la
tienda quede tensa.
8. Apriete los lazos de fijacn traseros.
VENTILACN
Mantenga una ventilacn adecuada en todo momento.
Deje la abertura de ventilación de la puerta abierta, a
menos que haya mucho viento.
(Ver las ilustraciones adjuntas )
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
(Ver las ilustraciones adjuntas )
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
(Consulta las ilustraciones adjuntas)
ADVERTENCIA
Black Diamond Equipment no se hace responsable ni
de los daños ni de las consecuencias, directas, indirec-
tas o accidentales, que resulten del uso de sus produc-
tos. eres el responsable de tus actos y actividades,
así como de sus posibles consecuencias.
GARANTÍA LIMITADA
Garantizamos por un o desde la fecha de compra y
sólo al comprador original (Comprador) que nuestros
productos (Productos) están libres de defectos tanto de
material como de montaje. Para las linternas frontales
nuestra garantía es de tres años. Si el Comprador des-
cubre un defecto cubierto por la garantía, el Comprador
debe devolver el producto al lugar donde lo compró. Si
eso no fuera posible, que nos devuelva el Producto a
nosotros a la dirección indicada. El Producto será rep-
arado o sustituido a nuestro criterio. Este es el alcance
de nuestra responsabilidad bajo esta garantía y, cuando
expire el periodo de garantía aplicable, se extinguirá
dicha responsabilidad. Nos reservamos el derecho
de requerir justificante de compra para cualquier rec-
lamación relativa a la garantía.
Exclusiones de la garantía:
Nuestra Garantía no cubre el desgaste normal de los
Productos (como cortes y abrasiones con los cantos de
los esquís, desgaste de suelas, etc.), así como tampo-
co modificaciones o alteraciones no autorizadas, uso
inadecuado, mantenimiento inadecuado, accidentes,
abusos, negligencias, daños o q ue el Produ cto s e
use para un propósito para el que no fue disado.
Esta Garantía te otorga derechos legales específicos y
puedes tener también otros derechos que varían según
el estado. Salvo en los casos expresamente mencio-
nad os en esta Ga rantía, no seremos r esponsables
por dos directos, indirectos, accidentales o de otro
tipo que resulten del uso del Producto. Esta Garantía
reemplaza a todas las demás garantías, expresas o
implícitas, incluidas, pero no limitad as a, garan tías
implícitas de cualidad de ser comercializado o ser apto
para una finalidad determinada (algunos estados no
permiten la exclusn o limitación de daños o acciden-
tales o sobrevenidos, o permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de manera que es
posible que las exclusiones arriba indicadas no se apli-
quen en tu caso).
日本語
ブラックダイヤモン
ディスタンステント 取扱説明書
※本製品をご使用になる前に必ずこの取扱説明書をお読み下さい。
設営の手
1. テントを地面に広げ、ドアジッパーを完全に閉じて下さい
2. 前方と後方のコーナーをペグ止めして下さい。この時、後でテンショ
ン調整できるように後方のコーナーループは緩めたままにして下さい。
3. ディスタンス AR ポールを使用する場合は、ポールのグリップトッ
プからキャップを外して下さい。その他の調整式トレッキングポールを
使用する場合は、ポールアダプターをトレッキングポールのグリップに
ベルロスラップで定して下い。ール長を 115cm に調
て下さい。
4. クロスバーを展開してディスタンス AR のグリップトップもしくは
ポールアダプターに挿入して下さい。
5. トレッキングポールの先端テント両側のループに差し込んで下さい。
6. テント天頂部のフックをクロスバーにクリップして下さい。フック
はトレッキングポールのすぐ上に来るようにして下さい。
7. テントがピンと張るように両方のトレッキングポールを伸ばして
さい。
8. ペグ止めした後方のコーナーループを締めて下さい。
換気
常に十分な換気を維持して下さい。強風の時以外はドアベンチレーショ
ンを開いて下さい ( 該当イラストを参照 )。
手入れとメンテナンス
( 該当イラストを参照 )
保管と運
( 該当イラストを参照 )
警告
ブラックダイヤモンド・イクイップメント社は、製品の使用に起因する
直接的、間接的、偶発的、その他いかなる損害に対しても責任を負いま
せん。ユーザーは自分自身の行動や活動と、それに起因する結果につい
て責任を負います。
限定付製品保証
ブラックダイヤモンド・イクイップメント社は、第一購入者に限り、ご
購入日から 1 年間、製品の品質および製造上の欠陥に対して製品保
をいたします。ヘッドランプはご購入日から 3年間です。欠陥が見つかっ
た場合は購入店もしくは輸入代理店にご返品下さい。輸入代理店の裁量
により、無償修理もしくは新品交換いたします。無償修理と新品交換を
保証の限度とし、保証期間の終了を持って保証の責務も終了するものと
します。ブラックダイヤモンド・イクイップメント社は、すべての保証
請求に対して、第一購入者であることの証明を求める権利を有します。
保証の対象外
ブラックダイヤモンイクイップメント社は、通常の損耗や摩耗 (
スキーエッジの減りや傷、ブーツソールの摩耗など)、製品の改造や改変、
不適切な使用、誤ったメンテナンス、事故、誤使用、強い衝撃、用途以
外の使用などに対して保証を適用いたしません。
ブラックダイヤモンド日本総代理店
株式会社ロストアロー
〒 350-2213
埼玉県鶴ヶ島市脚折 1386-6
TEL:049-271-7113( ユーザーサポート )
e-mail:ec@lostarrow.co.jp
www.lostarrow.co.jp


Product specificaties

Merk: Black Diamond
Categorie: Tent
Model: Distance

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Black Diamond Distance stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Tent Black Diamond

Handleiding Tent

Nieuwste handleidingen voor Tent