Black Diamond Deploy 325 Handleiding

Black Diamond Lamp Deploy 325

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Black Diamond Deploy 325 (4 pagina's) in de categorie Lamp. Deze handleiding was nuttig voor 21 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
MODE 1X
+-
+
-
>43Âș 1 FÂș)C ( 10
<-1 )7ÂșC (0FÂș
LOCK UNLOCK
2 S 2 S
5s
2X
STROBE
1X
ON/OFF
1X
DIM
1X
1X
1X
= 80-100%
= 60-80%
= 40-60%
= 20-40%
= 10-20%
= 1-10%
CHARGING
ON
MARCHE
ON
MARCHE
OUVRIR
VERROUILLAGE
OFF
ARRÊT
OFF
ARRÊT
CLIGNOTANT
FAIBLE
USB-C
3:30 h
Splashproof
RĂ©sistance Ă  l’eau
= 100%
= >75%
= 50-75%
= <50%
MARCHE/A ÊTRR
1X
ON
MARCHE
OFF
ARRÊT
© Black Diam ond Equipment, Ltd. 2024 M14813_B
[EN]
INSTRUCTIONS FOR USE
DEPLOY LED HEADLAMP
IMPORTANT: Follow all instructions carefully and keep for
future reference.
BATTERY – RECHARGEABLE LITHIUM-ION
Charging:
‱ Charge the battery completely before initial use.
‱ Battery does not need to be fully discharged prior to being
recharged.
‱ Battery will automatically stop charging when fully charged.
Battery Life: Your battery life will vary depending on:
‱ “Recovery time” or time when lamp has not been on.
‱ Temperature.
‱ Settings used.
‱ A full charge is needed to achieve maximum burn time!
‱ Dispose of the device/batteries in accordance with applica-
ble local laws and regulations.
*ANSI FL-1 Standard: Runtime to 10% of initial output.
**Reserve: Additional time the lamp will produce usable light
for low intensity activities (measured to .25 Lux @ 4 meters.)
USE / MODES
(see accompanying illustrations)
STORAGE AND TRANSPORTATION
(see accompanying illustrations)
CARE AND MAINTENANCE
(see accompanying illustrations)
TROUBLESHOOTING
If the product does not work:
‱ Charge the batteries completely
‱ Check that the USB cord is properly inserted
‱ Work the switch several times
No luck? Contact your Black Diamond Dealer or www.
BlackDiamondEquipment.com.
WARNINGS
‱ A responsible adult must supervise use by children under
the age of 12
‱ Inspect your headlamp for proper operation prior to using
and, for critical situations, carry a second light and sufficient
spare batteries
‱ Do not stare directly into the beam or shine it directly into
others’ eyes. Intense light can damage your eyes or the eyes of
those around you. Black Diamond Equipment is not responsi-
ble for the consequences, whether direct, indirect or acciden-
tal, or for any other type of damage arising or resulting from the
use of its products.
‱ LEDs can generate enough radiant heat to damage or melt
some materials. Never place any material over the lens while
the light is on. The digital lock should be utilized whenever
the light is being transported or not in use (i.e. in a pocket,
backpack, etc).
LIMITED WARRANTY
For 3 years following purchase or delivery unless otherwise
indicated by law, we will warrant to the original retail buyer that
our products are free from defects in materials and workman-
ship as originally sold. The Product will be repaired or replaced
at our discretion. We do not warrant products which show
normal wear and tear or that have been used or maintained
improperly, modified or altered, or damaged in any manner.We
reserve the right to require proof of purchase or delivery for all
warranty claims.
This Black Diamond product meets the requirements of the
EMC (electromagnetic compatibility) Directive 2014/30/EU
and the RoHS Directive 2011/65/EU. It also meets the require-
ments for Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 and
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances
in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 as
brought into UK law.
The Declarations of Conformity for this product may be viewed
at www.blackdiamondequipment.com/DOC
NOTE: This product has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential
installation. This product generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio commu-
nications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If the product does cause
harmful interference to radio, television, cell phone or ava-
lanche beacon reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to cor-
rect the interference by one or more of the following measures:
‱ Increase the separation between the product and receiver.
‱ Turn the product off or to a different setting.
Industry Canada ICES-005 Compliance Label: CAN ICES-005
(B)/NMB-005(B)
[FR]
NOTICE D’UTILISATION
FRONTALE À LEDS DEPLOY
IMPORTANT : Suivez attentivement l’ensemble des instruc-
tions et conservez la notice pour toute référence ultérieure.
BATTERY – RECHARGEABLE LITHIUM-ION
Pour charger la batterie :
‱ Chargez entiùrement la batterie avant la premiùre utilisation.
‱ Il n’est pas nĂ©cessaire que la batterie soit complĂštement
déchargée pour pouvoir la recharger.
‱ La charge s’arrĂȘte automatiquement une fois la batterie com-
plÚtement chargée.
Autonomie des piles : La durée de vie des piles dépend des
facteurs suivants :
‱ « Temps de rĂ©cupĂ©ration » ou temps durant lequel la lampe
est restée éteinte.
‱ TempĂ©rature.
‱ RĂ©glages utilisĂ©s.
‱ Une charge complĂšte est nĂ©cessaire pour obtenir une auton-
omie d’éclairage maximale !
‱ Mettre le dispositif/les piles au rebut conformĂ©ment Ă  la lĂ©g-
islation locale en vigueur.
*Norme ANSI FL-1 : Temps de fonctionnement jusqu’à 10 %
du rendement lumineux initial.
**Réserve : Temps supplémentaire durant lequel la lampe
Ă©met une lumiĂšre utilisable lors d’activitĂ©s nĂ©cessitant une
faible intensitĂ© (mesurĂ©e jusqu’à 0,25 lux @ 4 mĂštres.)
UTILISATION / MODES
(Voir les illustrations jointes)
STOCKAGE ET TRANSPORT
(Voir les illustrations jointes)
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET ENTRETIEN
(Voir les illustrations jointes)
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT
Si votre lampe frontale ne fonctionne pas :
‱ Chargez les batteries complùtement
‱ VĂ©rifiez que le cĂąble USB est correctement insĂ©rĂ©
Rien n’y fait ? Contactez votre revendeur Black Diamond ou
BlackDiamondEquipment.com.
AVERTISSEMENTS
‱ Toute utilisation du prĂ©sent produit par des enfants de moins
de 12 ans doit s’effectuer sous la surveillance d’un adulte
responsable.
‱ Toujours inspecter votre frontale avant utilisation pour vĂ©rifier
son bon fonctionnement et penser Ă  transporter une seconde
lampe ainsi qu’un nombre suffisant de piles de rechange.
‱ Ne pas regarder directement le faisceau lumineux ni le
diriger directement dans les yeux d’autrui. Une forte inten-
sité lumineuse peut provoquer des lésions oculaires. Black
Diamond Equipment décline toute responsabilité quant aux
conséquences directes, indirectes ou accidentelles, ou quant à
tout autre type de dommage dĂ©coulant ou rĂ©sultant de l’utilisa-
tion de ses produits.
‱ Les LED peuvent gĂ©nĂ©rer une dose de chaleur rayonnante
suffisamment importante pour endommager ou faire fondre
certains matériaux. Ne jamais placer aucun matériau sur la
lentille lorsque la lampe est allumée. Vous devez activer la
fonction verrouillage chaque fois que la lampe est transportée
ou non utilisée (c.-à-d. dans une poche, un sac à dos, etc.).
LIMITES DE GARANTIE
Nous garantissons pour une durée de 3 ans à partir de la date
d’achat ou de livraison et à l’acheteur d’origine, sauf indication
contraire, que nos produits tels que vendus à l’origine sont
exempts de défauts de matériau et de fabrication. Le Produit
sera réparé ou remplacé à notre discrétion. Sont exclus de
notre garantie l’usure normale des produits, l’utilisation incor-
recte ou l’entretien inappropriĂ©, les modifications ou trans-
formations, les dommages de quelque maniĂšre que ce soit.
Nous nous rĂ©servons le droit d’exiger une preuve d’achat ou
de livraison pour toutes les demandes d’application de la
Garantie.
Cette produit Black Diamond répond aux exigences de la
Directive CEM (compatibilité électromagnétique) 2014/30/EU
et le Directive RoHS 2011/65/EU. Industrie Canada ICES-005
Étiquette de ConformĂ­tĂ©: CAN ICES-005 (B)/NMB-005(B)
La Déclaration de Conformité concernant le présent produit
est consultable sur www.blackdiamondequipment.com/DOC
FR
[DE]
GEBRAUCHSANLEITUNG
DEPLOY LED-STIRNLAMPE
WICHTIG: Halten Sie sich genau an die Anweisungen und
bewahren Sie diese zu Referenzzwecken auf.
WIEDERAUFLADBARE LITHIUM-IONEN-BATTERIE
Aufladen:
‱ Laden Sie die Batterie vor der ersten Verwendung vollstĂ€ndig
auf.
‱ Es ist nicht erforderlich, die Batterie vor dem erneuten
Aufladen vollstÀndig zu entladen.
‱ Der Ladevorgang wird automatisch beendet, sobald die
Batterie vollstÀndig aufgeladen ist.
Batterielebensdauer: Die Batterielebensdauer hÀngt von den
folgenden Faktoren ab:
‱ „Erholungszeit“ bzw. die Zeit, wĂ€hrend der die Lampe nicht
in Betrieb war.
‱ Temperatur.
‱ Verwendete Einstellungen.
‱ FĂŒr die maximale Brenndauer muss die Batterie vollstĂ€ndig
aufgeladen sein.
‱ Entsorgen Sie das GerĂ€t/die Batterien in Übereinstimmung
mit den geltenden örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
*ANSI FL-1 Standard: Leuchtzeit bis zu dem Zeitpunkt,
an dem die Leuchtleistung noch 10 % des Ausgangswertes
erreicht.
**Reserve: ZusÀtzliche Zeit, wÀhrend der die Lampe noch
nutzbares Licht fĂŒr AktivitĂ€ten geringer IntensitĂ€t produziert
(gemessen mit 0,25 Lux @ 4 Meter).
MODI
(Siehe Abbildungen)
LAGERUNG UND TRANSPORT
(Siehe Abbildungen)
PFLEGE UND WARTUNG
(Siehe Abbildungen)
FEHLERBEHEBUNG
Wenn die Stirnlampe nicht funktioniert:
‱ Laden Sie die Batterien vollstĂ€ndig auf.
‱ ÜberprĂŒfen Sie die USB-Verbindung.
Kein Erfolg? Wenden Sie sich an Ihren Black Diamond-HĂ€ndler
oder an www.blackdiamondequipment.com.
WARNHINWEISE
‱ Eine berechtigte volljĂ€hrige Person muss die Verwendung
des Produkts durch Kinder unter 12 Jahren beaufsichtigen.
‱ ÜberprĂŒfen Sie stets vor dem Gebrauch, ob die Stirnlampe
richtig funktioniert, und tragen Sie fĂŒr NotfĂ€lle immer eine
Ersatzlampe und ausreichend Ersatzbatterien mit sich.
‱ Sehen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl hinein und richten
Sie ihn nicht direkt auf die Augen einer anderen Person.
Intensives Licht kann zu AugenschĂ€den fĂŒhren. Black
Diamond Equipment ĂŒbernimmt keine Haftung fĂŒr direkte,
indirekte, zufÀllige oder sonstige SchÀden und FolgeschÀden,
die aus oder aufgrund der Verwendung seiner Produkte ent-
stehen oder ausgelöst werden können.
‱ LEDs können so viel StrahlungswĂ€rme erzeugen, dass einige
Materialien beschÀdigt werden oder schmelzen können. Legen
Sie niemals irgendwelche GegenstÀnde auf die Linse, wÀhrend
die Lampe eingeschaltet ist. Die digitale Sperre sollte beim
Transport der Stirnlampe oder wenn sie nicht in Gebrauch ist
(z. B. in einer Tasche, einem Rucksack usw.) stets aktiviert
werden.
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
Wir gewĂ€hrleisten dem ursprĂŒnglichen KĂ€ufer fĂŒr einen Zeit-
raum von 3 Jahren nach dem Kauf oder der Lieferung, sofern
gesetzlich nicht anders vorgeschrieben, dass unsere Pro-
dukte frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind, wie
sie ursprĂŒnglich verkauft wurden. Das Produkt wird nach
unserem Ermessen entweder repariert oder ersetzt. Wir ĂŒber-
nehmen keine Garantie bei normaler Abnutzung und normalem
Verschleiß, bei unsachgemĂ€ĂŸer Verwendung oder Wartung,
Modifizierung, Änderung oder jeglichen BeschĂ€digungen. Wir
behalten uns das Recht vor, fĂŒr alle GewĂ€hrleistungsansprĂŒ-
che einen Kauf- oder Liefernachweis anzufordern.
Diese Black Diamond-Produkt erfĂŒllt die elektromagnetischen
KompatibilitÀtsanforderungen der 2014/30/EU-Richtlinie und
der RoHS Direktive 2011/65/EU.
Die KonformitĂ€tserklĂ€rung fĂŒr dieses Produkt kann unter dem
folgenden Link angesehen werden: www.blackdiamondequip-
ment.com/DOC
[IT]
ISTRUZIONI PER L’USO
FRONTALE A LED DEPLOY
IMPORTANTE: Seguire accuratamente tutte le istruzioni e
conservarle per consultazioni future.
BATTERIA RICARICABILE AGLI IONI DI LITIO
In carica:
‱ Caricare completamente la batteria prima dell’uso iniziale.
‱ Non ù necessario che la batteria sia completamente scarica
prima di essere ricaricata.
‱ La batteria interrompe automaticamente la ricarica quando ù
completamente carica.
Durata della batteria: La durata della batteria varia a sec-
onda:
‱ del “Tempo di recupero” o tempo nel quale la lampada non
Ăš stata accesa.
‱ Temperatura.
‱ Impostazioni utilizzate.
‱ Per ottenere la massima autonomia ù necessaria una carica
completa!
‱ Smaltire i dispositivi o le batterie attenendosi alle leggi e
regole locali in vigore.
*ANSI FL-1 Standard: Tempo di esecuzione fino al 10% della
produzione iniziale.
** Riserva: Tempo supplementare in cui la lampada produrrĂ 
luce utilizzabile per attivitĂ  a bassa intensitĂ  (misurata a .25
Lux @ 4 metri)
MODALITA
(vedere le illustrazioni allegate)
CONSERVAZIONE E TRASPORTO
(Vedere le illustrazioni allegate)
CURA E MANUTENZIONE
(Vedere le illustrazioni allegate)
RICERCA E RIPARAZIONE DI UN GUASTO
Se la frontale non funziona:
‱ Caricare completamente le batterie
‱ Controllare che il cavo USB sia inserito correttamente
Non hai risolto nulla? Contatta il tuo rivenditore Black Diamond
di fiducia o collegati al sito www.blackdiamondequipment.com
per maggiori informazioni.
AVVERTENZE
‱ Un adulto responsabile deve supervisionare l’utilizzo della
frontale da parte di bambini al di sotto dei 12 anni.
‱ Controllare sempre la frontale per accertarsi che funzioni
correttamente prima dell’uso e, per le situazioni critiche, portare
con sĂš una seconda frontale e sufficienti batterie di scorta.
‱ Non fissare direttamente il raggio di luce o non puntarlo
negli occhi di altre persone. La luce intensa puĂČ causare danni
agli occhi. Black Diamond Equipment non Ăš responsabile per
le conseguenze, dirette, indirette o accidentali, o per qualsiasi
altro tipo di danno derivante o risultante dall’uso dei suoi pro-
dotti.
‱ I LED possono generare un calore radiante tale da dannegg-
iare o fondere alcuni materiali. Non collocare mai alcun materi-
ale sulla lente quando la luce Ăš accesa. Il blocco digitale deve
essere utilizzato ogni volta che la lampada viene trasportata
o non viene utilizzata (ad esempio in tasca, nello zaino, ecc.).
GARANZIA LIMITATA
Per 3 anni a partire dall’acquisto, se non diversamente indicato
dalla legge, garantiremo all’acquirente al dettaglio originario
solo il fatto che i nostri prodotti non hanno difetti di materiale
e di lavorazione come originariamente venduti. Il Prodotto
sarĂ  riparato o sostituito a nostra discrezione. Non garantiamo
prodotti che mostrano normale usura o che sono stati utilizzati
o manutenuti in modo improprio, modificati o alterati oppure in
qualche modo danneggiati. Ci riserviamo il diritto di richiedere
la prova d’acquisto per tutte le richieste di garanzia.
Questa prodotto Black Diamond soddisfa i requisiti della
Direttiva EMC (electromagnetic compatibility) 2014/30/EU e il
Direttiva RoHS 2011/65/EU.
La Dichiarazione di ConformitĂ  per questo prodotto puĂČ
essere visionata sul sito www.blackdiamondequipment.com/
DOC
Raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo Comune.
[ES]
INSTRUCCIONES DE USO
DEPLOY, LINTERNA FRONTAL DE LEDS
IMPORTANTE: Sigue las instrucciones con atenciĂłn y
guĂĄrdalas para consultas posteriores.
BATERÍA DE IONES DE LITIO RECARGABLE
Carga:
‱ Carga la batería completamente antes del primer uso.
‱ La batería no necesita estar totalmente descargada para
su recarga.
‱ La batería dejará de cargarse automáticamente cuando la
carga se haya completado.
Vida Ăștil de la baterĂ­a: la duraciĂłn de la baterĂ­a variarĂĄ en
funciĂłn de:
‱ El «tiempo de recuperaciĂłn» o tiempo durante el cual la lĂĄm-
para no ha estado encendida.
‱ La temperatura.
‱ Los ajustes utilizados.
‱ ¡Se necesita una carga completa para lograr el máximo
tiempo de autonomĂ­a!
‱ Desecha las baterías y dispositivos de acuerdo con las leyes
y normativas locales aplicables.
*EstĂĄndar ANSI FL-1: tiempo de ejecuciĂłn hasta el 10 % de
la potencia de salida inicial.
**Reserva: tiempo adicional durante el cual la lĂĄmpara produ-
cirĂĄ luz utilizable para actividades de baja intensidad (medida
a 0,25 lux a 4 metros)
USO / MODOS
(consulta las ilustraciones de este folleto)
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
(Consulta las ilustraciones de este folleto)
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
(Consulta las ilustraciones de este folleto)
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la linterna frontal no funciona:
‱ Carga las baterías completamente
‱ Comprueba que el cable USB estĂ© conectado correcta-
mente
ÂżNo hubo suerte? Ponte en contacto con tu distribuidor local
de Black Diamond o con BlackDiamondEquipment.com.
ADVERTENCIAS
‱ Un adulto responsable debe supervisar su uso por niños
menores de 12 años.
‱ Antes de usarla, inspecciona siempre tu linterna y, en situa-
ciones crĂ­ticas, lleva una segunda linterna y suficientes pilas
de repuesto.
‱ No mires directamente al haz de luz ni lo dirijas a los ojos de
otras personas. La luz intensa podría provocar daños en los
ojos. Black Diamond Equipment no se hace responsable de
las consecuencias —ya sean directas, indirectas o accidental-
es— ni de cualquier tipo de daño que surja o resulte del uso de
sus productos.
‱ Los ledes pueden generar suficiente calor radiante para
dañar o derretir algunos materiales. Nunca coloques ningĂșn
material sobre la lente mientras la luz estĂĄ encendida. El blo-
queo digital debe usarse siempre que se transporte o no se
use la luz (p. ej. si se guarda en un bolsillo, mochila, etc.)
GARANTÍA LIMITADA
Durante 3 años a partir de la fecha de la compra, a menos
que la ley indique lo contrario, le garantizamos al comprador
minorista original que nuestros productos, tal y como se
vendieron originalmente, no presentan defectos de material
ni fabricaciĂłn. El Producto se repararĂĄ o reemplazarĂĄ segĂșn
consideremos oportuno. No prestamos garantĂ­a para produc-
tos que muestren un uso y desgaste normales, que se hayan
usado o mantenido de manera indebida o que de algĂșn modo
hayan sido modificados, alterados o dañados. Nos reserva-
mos el derecho a exigir un comprobante de compra o entrega
para cualquier reclamaciĂłn de garantĂ­a.
Esta producto Black Diamond cumple los requisitos de la
Directiva EMC (compatibilidad electromagnética) 2014/30/EU
y las Directiva RoHS 2011/65/EU.
La DeclaraciĂłn de Conformidad de este producto puede verse
en www.blackdiamondequipment.com/DOC
[PT]
INSTRUÇÕES DE USO
LANTERNA FRONTAL DEPLOY
IMPORTANTE: siga atentamente todas as instruçÔes e
guarde-as para futura referĂȘncia.
BATERIA - DE IÃO LÍTIO RECARREGÁVEL
A carregar:
‱ Carregue totalmente a bateria antes do uso inicial.
‱ A bateria não precisa de ser totalmente descarregada antes
de ser recarregada.
‱ A bateria para automaticamente de carregar quando fica
totalmente carregada.
Vida Ăștil da bateria: A duração da sua bateria irĂĄ variar
dependendo:
‱ do “Tempo de recuperação” ou do tempo em que a lñmpada
nĂŁo esteve acesa.
‱ da temperatura.
‱ das configuraçÔes utilizadas.
‱ É necessária uma carga completa para atingir o tempo máx-
imo de funcionamento!
‱ Elimine o dispositivo/as pilhas conforme os regulamentos e
as leis locais aplicĂĄveis.
*ANSI FL-1 padrão: tempo de funcionamento até 10 % da
saĂ­da inicial.
**Reserva: a lĂąmpada produzirĂĄ luz Ăștil para atividades de
pouca intensidade (medida a 0,25 lx a 4 metros).
FUNÇÕES
(Veja as ilustraçÔes)
ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
(Veja as ilustraçÔes)
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
(Veja as ilustraçÔes)
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se a lanterna frontal nĂŁo funciona:
‱ Carregue totalmente as baterias
‱ Verifique se o cabo USB está devidamente inserido
Sem sorte? Contacte o seu revendedor Black Diamond ou
BlackDiamondEquipment.com.
AVISOS
‱ Um adulto responsável deve supervisionar o uso por crian-
ças com idade inferior a 12 anos.
‱ Verifique sempre a sua lanterna frontal para comprovar que
funciona bem antes de a usar e, em situaçÔes críticas, leve
uma segunda lanterna e pilhas extra suficientes.
‱ Não olhe diretamente para o feixe nem o aponte direta-
mente para os olhos de outras pessoas. A luz intensa pode
provocar lesÔes oculares. A Black Diamond Equipment não
se responsabiliza pelas consequĂȘncias diretas, indiretas ou
North America: Black Diamond Equipment, Ltd.
2084 East 3900 South
Salt Lake City, UT 84124
Europe: Black Diamond Europe
Hans-Maier-Straße 9
6020, Innsbruck, Austria
www.BlackDiamondEquipment.com
acidentais, ou por outro tipo de dano decorrente ou resultante
da utilização dos seus produtos.
‱ Os LEDs podem gerar calor radiante suficiente para dan-
ificar ou derreter alguns materiais. Nunca coloque qualquer
material sobre a lente enquanto a luz estiver acesa. O bloqueio
digital deve ser utilizado sempre que a lanterna estiver a ser
transportada ou nĂŁo estiver a ser utilizada (ou seja, num bolso,
mochila, etc.).
GARANTIA LIMITADA
Durante 3 anos após a compra ou a entrega, salvo indicação
em contrĂĄrio por lei, garantimos ao comprador retalhista
original que os nossos produtos nĂŁo tĂȘm defeitos de material
e de fabrico, conforme originalmente vendidos. O produto serĂĄ
reparado ou substituído ao nosso critério. Não concedemos
qualquer garantia a produtos que apresentem uso ou des-
gaste normal, manutenção inadequada ou que tenham sido
modificados, alterados e danificados de alguma maneira.
Reservamo-nos o direito de exigir o comprovativo de compra
ou a entrega para todas as reclamaçÔes de garantia.
Esta lanterna frontal da Black Diamond cumpre os requisitos
da Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) 2014/30/
EU e a RoHS Directive 2011/65/EU.
A Declaração de Conformidade para este produto pode ser
consultada em www.blackdiamondequipment.com/DOC
[DA]
BRUGSANVISNING
LED PANDELAMPE DEPLOY
VIGTIGT: FĂžlg alle instruktioner omhyggeligt, og gem dem til
fremtidig brug.
BATTERI – GENOPLADELIG LITIUM-ION
Opladning:
‱ Oplad batteriet helt fþr fþrste brug.
‱ Batteriet behþver ikke at vére helt afladet, fþr det oplades.
‱ Batteriet stopper automatisk opladningen, nĂ„r det er fuldt
opladet.
Batterilevetid: Batteriets levetid varierer afhĂŠngigt af:
‱ “Genoprettelsestid” eller tid, hvor lampen ikke har véret
tĂŠndt.
‱ Temperatur.
‱ Anvendte indstillinger.
‱ En fuld opladning er nĂždvendig for at opnĂ„ maksimal brĂŠn-
detid!
‱ Bortskaf enheden/batterierne i overensstemmelse med
gĂŠldende lovgivning.
*ANSI FL-1 Standard: Driftstid til 10 % af oprindeligt output.
**Reserve: Yderligere tid, hvor lampen vil producere brug-
bart lys til aktiviteter med lav intensitet (mÄlt til 0,25 lux ved 4
meter).
LYSTYPER
(Se medfĂžlgende illustrationer)
OPBEVARING OG TRANSPORT
(Se medfĂžlgende illustrationer)
VEDLIGEHOLD
(Se medfĂžlgende illustrationer)
FEJLFINDING
Hvis pandelampen ikke virker:
‱ Oplad batterierne helt
‱ Kontroller, at USB-ledningen er sat korrekt i
Ingen held? Kontakt din Black Diamond-forhandler eller
BlackDiamondEquipment.com
ADVARSLER
‱ En voksen mĂ„ overvĂ„ge bĂžrn under 12 Ă„rs brug af produktet.
‱ Undersþg altid pandelampens funktion fþr brug, og med-
bring i kritiske situationer en yderligere lampe og nok ekstra
batterier.
‱ Sþrg for ikke at kigge direkte ind i lyset eller skinne det
direkte ind i Þjnene pÄ andre. Intenst lys kan beskadige
Ăžjnene. Black Diamond Equipment er ikke ansvarlig for kon-
sekvenserne, hvad enten de er direkte, indirekte eller utilsigt-
ede, eller for enhver anden type skade, som opstÄr af eller
skyldes brugen af dennes produkter.
‱ LED-dioder kan generere nok strĂ„levarme til at beskadige
eller smelte visse typer materialer. Placer aldrig nogen form
for materiale over linsen, mens lyset er tÊndt. Den digitale lÄs
skal bruges, nÄr lampen transporteres eller ikke er i brug (dvs. i
lomme, rygsĂŠk osv.).
DEPLOY 325
39 g
This product is protected by one or
more of the following patents. Other
patents pending.
Ce produit est protégé par un ou
plusieurs des brevets suivants.
Autres brevets en instance.
US6249089B1, US6621225B2, US6650066B2, EP1120018B1,
EP1206168B1.
LUMENS
PUISSANCE
DISTANCE
DISTANCE
BURNTIME*
TEMPS*
RESERVE**
RÉSERVE**
LOW
Bas 6 lm 7 m 30 h 0 h
MED
Moyen 180 lm 40 m h 3 h4.3
MAX
Maxi 325 lm 52 m h 4.5 h2.5
ANSI FL-1 STANDARD / NORME
LI-ION
BEGRÆNSET GARANTI
Hvis ikke andet er gĂŠldende i henhold til loven, garanterer vi
den oprindelige kĂžber, 3 Ă„r efter kĂžb eller levering, at vores
produkter er fri for defekter i materiale og hÄndvÊrksmÊssige
fejl, som de var ved anskaffelsen. Produktet vil blive repareret
eller erstattet efter vores skĂžn. Garantien dĂŠkker ikke ved nor-
malt slid, uautoriseret brug, manglende vedligeholdelse, samt
produkter, der er modificeret eller pÄ anden mÄde beskadiget.
Vi forbeholder os retten til at krĂŠve et kĂžbs- eller leveringsbevis
for alle garantikrav.
Black Diamonds pandelamper overholder kravene i EMC (elek-
tromagnetisk kompatibilitet) direktiv 2014/30/EU og RoHS
Directive 2011/65/EU.
OverensstemmelseserklÊring for dette produkt kan ses pÄ
www.blackdiamondequipment.com/DOC.
[NL]
GEBRUIKSAANWIJZING
DEPLOY HOOFDLEDLAMP
BELANGRIJK: Volg de instructies zorgvuldig en bewaar ze
voor toekomstig gebruik.
BATTERIJ – OPLAADBARE LITHIUM-ION
Laden:
‱ Laad de batterij voor het eerste gebruik volledig op.
‱ De batterij hoeft niet helemaal leeg te zijn, alvorens hem weer
op te laden.
‱ De batterij stopt automatisch met laden als hij vol is.
Batterijduur: De levensduur van de batterij is afhankelijk van:
‱ “Hersteltijd” of de periode waarin de lamp uit stond.
‱ Temperatuur.
‱ Gebruikte instellingen.
‱ Voor de maximale brandduur moet de batterij volledig opge-
laden zijn!
‱ Voer het apparaat/de batterijen af volgens de lokale wetgev-
ing en voorschriften.
*ANSI FL-1 norm: Gebruiksduur tot 10% van oorspronkelijke
lichtsterkte.
**Reserve: Extra tijd waarin de lamp bruikbaar licht produ-
ceert voor activiteiten met een lage intensiteit (gemeten tot 0,25
Lux @ 4 meter.)
STANDEN
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
OPSLAG EN TRANSPORT
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
VERZORGING EN ONDERHOUD
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
PROBLEEMOPLOSSING
Als de hoofdlamp het niet doet:
‱ Laad de batterijen volledig op
‱ Controleer of de USB-kabel goed is ingestoken
Geen succes? Neem dan contact op met uw Black Diamond-
dealer of BlackDiamondEquipment.com.
WAARSCHUWINGEN
‱ De lamp mag door kinderen jonger dan 12 jaar alleen onder
toezicht van een volwassene worden gebruikt.
‱ Controleer voor gebruik altijd de juiste werking van uw hoofd-
lamp en neem voor kritieke situaties altijd een tweede lamp en
voldoende reservebatterijen mee.
‱ Kijk niet direct in de lichtbundel en schijn niet direct in
iemands ogen. Fel licht kan de ogen beschadigen. Black
Diamond Equipment is niet verantwoordelijk voor de directe,
indirecte of onbedoelde gevolgen of voor enige andere vorm
van schade die kan ontstaan of voortvloeien uit het gebruik van
de producten.
‱ Leds kunnen genoeg stralingswarmte genereren om som-
mige materialen te beschadigen of te smelten. Plaats nooit
materiaal over de lens terwijl de lamp aan is. De digitale ver-
grendeling moet worden gebruikt wanneer de lamp wordt ver-
voerd of niet wordt gebruikt (in een zak, rugzak, enz.).
GARANTIEBEPERKINGEN
Gedurende 3 jaar na aankoop of levering, tenzij wettelijk anders
is vastgelegd, garanderen wij aan de oorspronkelijke koper dat
onze producten bij aankoop geen materiaalfouten of fabrica-
gefouten bevatten. Het Product wordt naar ons eigen inzicht
gerepareerd of vervangen. Wij bieden geen garantie voor
producten die normale slijtage en aantastingen vertonen of die
onjuist zijn gebruikt of onderhouden, die zijn gewijzigd of aan-
gepast, of die op enigerlei wijze beschadigd zijn. We behouden
ons het recht voor om voor garantieclaims een aankoop- of
leveringsbewijs te eisen.
Deze Black Diamond hoofdlamp voldoet aan de vereisten van
de EMC-richtlijn 2014/30/EU (Elektromagnetische compatibi-
liteit) en de RoHS Directive 2011/65/EU.
De conformiteitsverklaring voor dit product is beschikbaar via
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[NO]
BRUKSANVISNING
DEPLOY LED HODELYKT
VIKTIG! FÞlg alle instruksjonene nÞye og ta vare pÄ brukan-
visningen for fremtidig referanse.
BATTERI – LADBART LITIUMIONEBATTERI
Lading:
‱ Batteriet mĂ„ lades helt opp fĂžr fĂžrste gangs bruk.
‱ Batteriet trenger ikke lades helt ut fĂžr det lades pĂ„ nytt.
‱ Batteriet vil automatisk slutte Ă„ lades nĂ„r det er fulladet.
Batteriets levetid: Batteriets levetid avhenger av:
‱ «Rekuperasjonstid» eller hvor lang tid lykten ikke har vĂŠrt
pÄ.
‱ Temperatur.
‱ Hvilke innstillinger som brukes.
‱ Lykten mĂ„ fullades for Ă„ oppnĂ„ maksimal brenntid!
‱ Enheten/batteriene mĂ„ avhendes i samsvar med gjeldende
lokale lover og regler.
*ANSI FL-1 Standard: Brukstid til det gjenstÄr 10 % av
opprinnelig effekt.
**Reserve: Ekstra tid der lampen gir nok lys til Ă„ brukes til
aktiviteter med lav intensitet (mÄlt til 0,25 lux i en avstand av
4 meter).
BRUK
(se medfĂžlgende instruksjoner)
LAGRING OG TRANSPORT
(se medfĂžlgende illustrasjoner)
STELL OG VEDLIKEHOLD
(se medfĂžlgende illustrasjoner)
FEILSØKING
Hvis hodelykten ikke virker:
‱ Lad batteriene fullstendig
‱ Kontroller at USB-ledningen er korrekt plugget inn
Fungerer den fortsatt ikke? Kontakt din Black Diamond-
forhandler eller BlackDiamondEquipment.com.
ADVARSLER
‱ En ansvarlig voksen mĂ„ veilede barn under 12 Ă„r
‱ Sjekk alltid at hodelykten fungerer riktig fþr bruk, og av sik-
kerhetsmessige Ă„rsaker, p1-ha alltid med deg et reservelys samt
nok ekstra batterier
‱ Ikke se rett inn i lysstrĂ„len eller pek den rett mot andre per-
soners Ăžyne. Kraftig lys kan fĂžre til Ăžyeskader. Black Diamond
Equipment er ikke ansvarlig for konsekvenser – verken direkte,
indirekte eller utilsiktede – eller noen form for skader som
oppstÄr gjennom eller pÄ grunn av bruken av deres produkter.
‱ LED-er kan utstrĂ„le nok varme til Ă„ skade eller smelte visse
materialer. Plasser aldri materialer over linsen mens lyset er pÄ.
Den digitale lÄsen mÄ brukes nÄr lyset skal transporteres eller
ikke er i bruk (f.eks. i en lomme, ryggsekk osv.).
BEGRENSET GARANTI
I tre Ă„r etter kjĂžp eller leveranse, med mindre noe annet kreves
av lokale lover, garanterer vi den opprinnelige detaljhandleren
at produktene vÄre er uten feil i materialer og hÄndverk som
de selges originalt. Produktet vil bli reparert eller byttet etter
vÄrt skjÞnn. Garantien dekker ikke produkter som viser normal
slitasje, feil bruk, dÄrlig vedlikehold, endringer eller modifikas-
joner, eller skader som er pÄfÞrt under bruk. Vi forbeholder oss
retten til Ă„ kreve at det legges frem kjĂžpsbevis eller leverings-
bevis i forbindelse med alle garantikrav.
Black Diamond-hodelykten oppfyller kravene i EMC-direktiv
2014/30/EU (direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet) og
RoHS Directive 2011/65/EU.
SamsvarserklÊringen for dette produktet finnes pÄ
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[SV]
BRUKSANVISNING
DEPLOY LED-PANNLAMPA
VIKTIGT: Följ alla instruktioner noggrant och behÄll dem för
framtida referens.
BATTERI – UPPLADDNINGSBART LITIUMJON-
BATTERI
Laddning:
‱ Ladda batteriet fullt innan du anvĂ€nder det fösta gĂ„ngen.
‱ Batteriet mĂ„ste inte laddas ur fullstĂ€ndigt innan det laddas
igen.
‱ Batteriet kommer automatiskt att sluta laddas upp nĂ€r det
Ă€r fullt laddat.
BatterilivslÀngd: Ditt batteris livslÀngd varierar beroende pÄ:
‱ ӁterhĂ€mtningstid” eller den tid lampan inte varit tĂ€nd.
‱ Temperatur.
‱ AnvĂ€nda instĂ€llningar.
‱ Det krĂ€vs en full laddning för att uppnĂ„ maximal brinntid!
‱ Avfallshantera utrustningen/batterierna enligt rĂ„dande lokala
lagar och förordningar.
*ANSI FL-1 standard: Körtid till 10% av den ursprungliga
uteffekten.
**Reserv: ÅterstĂ„ende tid som lampan levererar anvĂ€ndbart
ljus för aktiviteter med lÄg intensitet (uppmÀtt till .25 lux @ 4
meter.)
ANVÄNDNING/LÄGEN
(se tillhörande bilder)
FÖRVARING OCH TRANSPORT
(se tillhörande bilder)
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
(se tillhörande bilder)
FELSÖKNING
Om pannlampan inte fungerar:
‱ Ladda batteriet fullt
‱ Kontrollera att USB-kabeln Ă€r riktigt insatt
Fungerar den ÀndÄ inte? Kontakta din Black Diamond-
ÄterförsÀljare eller www.blackdiamondequipment.com.
VARNINGAR
‱ En ansvarig vuxen mĂ„ste övervaka anvĂ€ndningen nĂ€r barn
under 12 Är anvÀnder pannlampan
‱ Kontrollera att pannlampan fungerar som den ska innan du
anvÀnder den, och ta med en extra lampa och extra batterier
vid utsatta situationer
‱ Stirra inte direkt in i strĂ„len och lys inte direkt i nĂ„gon annans
ögon. Intensivt ljus kan förorsaka ögonskada. Black Diamond
Equipment Àr inte ansvariga för konsekvenserna, direkt, indi-
rekt eller vid olycksfall, eller nÄgon annan typ av skada som
uppkommer eller resulterar frÄn anvÀndningen av deras pro-
dukter.
‱ LED-lampor kan generera tillrĂ€cklig mĂ€ngd strĂ„lningsvĂ€rme
för att skada eller smÀlta vissa material. Placera aldrig material
över linsen nÀr lampan Àr pÄ. Det digitala lÄset bör anvÀndas
nÀr lampan transporteras eller inte anvÀnds (t.ex. i en vÀska,
ryggsÀck osv.).
BEGRÄNSAD GARANTI
Under 3 Är efter leverans garanterar vi, sÄvida inget annat
stipuleras enligt rÄdande lag, den ursprunglige köparen att
vÄra produkter Àr fria frÄn skador i material och tillverkning i
sÄlt ursprungsskick. Produkten lagas eller ersÀtts efter vÄrt
gottfinnande. Vi lÀmnar ingen garanti för produkter som har
utsatts för normal anvÀndning och slitage eller som har anvÀnts
eller hanterats pÄ ett felaktigt sÀtt, modifierats, Àndrats eller
skadats pÄ nÄgot sÀtt. Vi förbehÄller oss rÀtten att begÀra
inköps- eller leveransbevis för alla garantiÀrenden.
Den hÀr Black Diamond-pannlampan uppfyller kraven i EMC-
direktivet 2014/30/EU (gÀllande elektromagnetisk kompatibi-
litet) och den RoHS Directive 2011/65/EU.
FörsÀkran om överensstÀmmelse (DoC) för den hÀr produkten
finns pÄ www.blackdiamondequipment.com/DOC
[FI]
KÄYTTÖOHJEET
DEPLOY LED OTSALAMPPU
TÄRKEÄÄ: noudata kaikkia ohjeita huolellisesti ja sĂ€ilytĂ€ ne
myöhempÀÀ tarvetta varten.
LITIUMIONIAKKU
Lataaminen:
‱ Lataa akku tĂ€yteen ennen ensimmĂ€istĂ€ kĂ€yttöÀ.
‱ Akkua ei tarvitse kĂ€yttÀÀ tĂ€ysin tyhjĂ€ksi ennen seuraavaa
latauskertaa.
‱ Akku lopettaa automaattisesti latauksen, kun se on tĂ€yteen-
ladattu.
Pariston kÀyt töikÀ: Pariston kÀyttöikÀ riippuu seuraavista
asioista:
‱ ”lepoaika” tai aika, jolloin lamppu ei ole ollut pÀÀllĂ€
‱ lĂ€mpötila
‱ kĂ€ytetyt asetukset.
‱ TĂ€yteenlataus on tarpeen mahdollisimman pitkĂ€n palamisa-
jan saavuttamiseksi!
‱ HĂ€vitĂ€ laite/akut paikallisen lainsÀÀdĂ€nnön ja mÀÀrĂ€ysten
mukaisesti.
*ANSI FL-1 -standardi: kÀyttöaika siihen asti, kun alkuperÀis-
estÀ lÀhtöarvosta on 10 % jÀljellÀ.
**Varaus: lisÀaika, jolloin lamppu palaa teholla, joka riittÀÀ
vÀhemmÀn intensiivisen toiminnan valaisuun (mitattu .25 luksia
@ 4 metriÀ.)
MOODIT
(Katso oheiset kuvat)
VARASTOINTI JA KULJETUS
(Katso oheiset kuvat)
ELINKAARI; TARKISTAMINEN JA KÄYTÖSTÄ
POISTAMINEN
(Katso oheiset kuvat)
VIANMÄÄRITYS
Jos Black Diamond otsalamppu ei toimi:
‱ Lataa akut tĂ€yteen.
‱ Tarkista, ettĂ€ USB-johto on liitetty oikein.
Ei onnistu? Ota yhteyttÀ paikalliseen Black Diamond -edusta-
jaan tai www.blackdiamondequipment.com.
VAROITUKSET
‱ Vastuussa olevan vanhemman tulee valvoa otsalampun kĂ€yt-
töÀ alle 12-vuotiaita lapsilla.
‱ Tarkista aina otsalampun kĂ€yttötarkoitukseen sopiva oikea
toiminta ja kriittisissÀ tilanteissa pidÀ mukanasi toista valoa ja
riittÀvÀsti varaparistoja.
‱ ÄlĂ€ katso suoraan valonsĂ€teeseen tai kohdista sitĂ€ suoraan
toisten silmiin. Voimakas valo voi vahingoittaa silmiÀ. Black
Diamond Equipment ei vastaa suorista, epÀsuorista tai vah-
ingossa aiheutuvista seurauksista tai muunlaisista vaurioista,
jotka johtuvat tai aiheutuvat tuotteiden kÀytöstÀ.
‱ LEDit voivat tuottaa riittĂ€vĂ€sti sĂ€teilylĂ€mpöÀ, joka vaurioittaa
tai sulattaa joitakin materiaaleja. ÄlĂ€ aseta mitÀÀn materiaalia
lasin pÀÀlle, kun valo palaa. Digitaalista lukkoa tulee kÀyttÀÀ
aina, kun lamppua kuljetetaan tai se ei ole kÀytössÀ (esim.
taskussa, repussa jne.).
RAJOITETTU TAKUU
MyönnÀmme alkuperÀiselle ostajalle osto- tai toimituspÀivÀstÀ
lÀhtien, ellei lailla muutoin ole osoitettu, 3 vuoden takuun,
joka kattaa tuotteen mahdolliset materiaali- ja valmistus-
virheet. Tuote korjataan tai korvataan uudella harkintamme
mukaan. Takuu ei kata tuotteita, jotka ovat kuluneet normaa-
lissa kÀytössÀ tai joita on kÀytetty tai huollettu virheellises-
ti, muutettu tai muunneltu tai vahingoitettu jollakin tavalla.
PidÀtÀmme oikeuden vaatia osto- tai toimitustositteen kaikissa
takuuvaateissa.
TÀmÀ Black Diamond otsalamppu tÀyttÀÀ EMC (sÀhkömag-
neettinen yhteensopivuus) 2014/30/EU -direktiivin mukaiset
vaatimukset ja RoHS Directive 2011/65/EU.
TÀmÀn tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutus on nÀhtÀvissÀ
osoitteessa: www.blackdiamondequipment.com/DOC
[PL]
INSTRUKCJA OBSƁUGI
DEPLOY CZOƁÓWKA LED
WAĆ»NE: NaleĆŒy uwaĆŒnie przestrzegać wszystkich instrukcji i
zachować je do pĂłĆșniejszego wglądu.
AKUMULATOR LI-ION
Ɓadowanie:
‱ Przed pierwszym uĆŒyciem naleĆŒy w peƂni naƂadować aku-
mulator.
‱ Akumulator moĆŒna doƂadowywać.
‱ Akumulator automatycznie przestanie się Ƃadować po caƂ-
kowitym naƂadowaniu.
Czas pracy akumulatora: Czas pracy akumulatora zaleĆŒy od:
‱ „Cz asu przywracania” lu b czasu, w którym lampa nie
dziaƂaƂa,
‱ Temperatury,
‱ Zastosowanych ustawieƄ.
‱ Lampa będzie dziaƂać przez domyƛlny okres wyƂącznie po
peƂnym naƂadowaniu akumulatora!
‱ Urządzenie/akumulatory naleĆŒy zutylizować zgodnie z obow-
iązującym prawem.
*Norma ANSI FL-1: Czas dziaƂania do 10% początkowej mocy
wyjƛciowej.
**Rezerwa: Dodatkowy czas, przez jaki lampa będzie emi-
tować uĆŒyteczne ƛwiatƂo do prac o niskiej intensywnoƛci
(zmierzone do 0,25 lx w odlegƂoƛci 4 metrów).
TRYBY PRACY
(Patrz zaƂączone ilustracje)
PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
(Patrz zaƂączone ilustra cje)
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
(Patrz zaƂączone ilustra cje)
USUWANIE USTEREK
Jeƛli czoƂówka nie dziaƂa:
‱ NaƂaduj akumulator do maksymalnego poziomu
‱ SprawdĆș, czy kabel USB zostaƂ podƂączony prawidƂowo
Dalej nie dzi aƂ a? Skontak tuj się z lokalnym sprzedaw-
cą p roduk tĂłw Bla ck Diam ond lu b wej dĆș na s tron ę
BlackDiamondEquipment.com.
OSTRZEƻENIA
‱ Odpowiedzialna osoba dorosƂa musi nadzorować stosowanie
tego produktu przez dzieci do lat 12.
‱ NaleĆŒy zawsze sprawdzać poprawne dziaƂanie czoƂówki
przed wƂaƛciwym uĆŒyciem, a w krytycznych sytuacjach naleĆŒy
mieć przy sobie zapasową latarkę oraz stosowną liczbę zapa-
sowych baterii.
‱ Nie naleĆŒy patrzeć bezpoƛrednio w wiązkę ƛwietlną ani
ƛwiecić innym osobom bezpoƛrednio w oczy. Intensywne ƛwi-
atƂo moĆŒe spowodować uszkodzenie wzroku. Black Diamond
Equipment nie ponosi odpowiedzialnoƛci za skutki, bezpoƛred-
nie, poƛrednie lub przypadkowe, ani za jakiekolwiek inne szko-
dy powstaƂe lub wynikające z uĆŒycia produktĂłw firmy.
‱ Diody LED mogą generować wystarczającą iloƛć ciepƂa
promieniującego, aby uszkodzić lub stopić niektóre materiaƂy.
Nigdy nie umieszczać ĆŒadnych materiaƂów na soczewce,
gdy latarka jest wƂączona. Zamka cyfrowego naleĆŒy uĆŒywać
zawsze podczas transportu latarki lub gdy latarka nie jest uĆŒy-
wana (tj. w kieszeni, w plecaku itp.).
OGRANICZONA GWARANCJA
Gwarancja obowiązuje przez okres 3 lat od daty nabycia
lub dostawy, za wyjątkiem obowiązywania innych przepisów
prawnych, i przysƂuguje oryginalnemu nabywcy detalicznemu.
Gwarancja na nasze produkty obejmuje wady w materiale i
wykonaniu w chwili sprzedaĆŒy. Produkt zostanie naprawio-
ny lub wymieniony wedƂug naszego uznania. Gwarancja nie
obejmuje zuĆŒycia i uszkodzenia produktĂłw w warunkach nor-
malnego uĆŒytkowania, uszkodzeƄ powstaƂych w wyniku nie-
wƂaƛciwego uĆŒytkowania i konserwacji produktĂłw, modyfikacji,
zmian i wszelkich innych uszkodzeƄ. W przypadku wszystkich
roszczeƄ gwarancyjnych zastrzegamy sobie prawo do ĆŒÄ…dania
dowodu zakupu lub dostawy.
Ta czoƂówka firmy Black Diamond speƂnia wymagania europe-
jskiej Dyrektywy 2014/30/EU dotyczącej EMC (kompatybilnoƛ-
ci elektromagnetycznej) oraz RoHS Directive 2011/65/EU.
Deklaracja Zgodnoƛci tego produktu znajduje się pod adre-
sem: www.blackdiamondequipment.com/DOC
[CS]
NÁVOD K UĆœĂVÁNÍ
DEPLOY LED ČELOVÁ SVÍTILNA
DĆźLEĆœITÉ UPOZORNĚNÍ: Pečlivě dodrĆŸujte vĆĄechny pokyny
a uchovejte je pro pozdějĆĄĂ­ nahlĂ©dnutĂ­.
BATERIE – LITHIUM-IONTOVÉ AKUMULÁTORY
NabĂ­jenĂ­:
‱ Pƙed prvnĂ­m pouĆŸitĂ­m nabijte baterii naplno.
‱ Pƙed nabĂ­jenĂ­m nemusĂ­ bĂœt baterie plně vybitĂĄ.
‱ Jakmile bude plně nabitá, baterie se automaticky pƙestane
nabĂ­jet.
Ćœivotnost baterie: Ćœivotnost baterie bude zĂĄviset na těchto
činitelích:
‱ „Čas na zotavení“ čili doba, po kterou byla svítilna vypnutá.
‱ Teplota.
‱ PouĆŸitĂ© nastavenĂ­.
‱ Pro dosaĆŸenĂ­ maximĂĄlnĂ­ měƙenĂ© vĂœdrĆŸe musĂ­ bĂœt baterie
plně nabitá!
‱ ZaƙízenĂ­/baterie zlikvidujte v souladu s pƙísluĆĄnĂœmi mĂ­stnĂ­mi
zákony a pƙedpisy.
*Norma ANSI FL-1: Doba od zapnutĂ­ do poklesu světelnĂ©ho
vĂœkonu na 10 % počátečnĂ­ hodnoty.
**Rezerva: DalĆĄĂ­ čas, po kterĂœ svĂ­tilna jeĆĄtě dodĂĄvĂĄ dostatek
světla pro nenĂĄročnĂ© činnosti (měƙí se na hodnotu 0,25 lux ve
vzdĂĄlenosti 4 metrĆŻ.)
REĆœIMY SVÍCENÍ
(Viz. doprovodné ilustrace)
SKLADOVÁNÍ A PƘEPRAVA
(Viz. doprovodné ilustrace)
PÉČE A ÚDRĆœBA
(Viz. doprovodné ilustrace)
ƘEĆ ENÍ BÄšĆœNÝCH ZÁVAD
Pokud čelová svítilna nefunguje:
‱ Baterie plně nabijte
‱ Zkontrolujte, zda je kabel USB ƙádně pƙipojenĂœ
Nepodaƙilo se? Kontaktujte svĂ©ho dodavatele Black Diamond
nebo BlackDiamondEquipment.com.
VAROVÁNÍ
‱ OdpovědnĂœ dospělĂœ musĂ­ dohlĂ­ĆŸet na uĆŸitĂ­ u dětĂ­ mladĆĄĂ­ch
12 let.
‱ Zkontrolujte sprĂĄvnou funkčnost pƙed kaĆŸdĂœm uĆŸitĂ­m. Noste
s sebou nåhradní sadu baterií pro krizové situace.
‱ NedĂ­vejte se pƙímo do paprsku ani nesviĆ„te jinĂœm osobĂĄm
pƙímo do očí. SilnĂ© světlo mĆŻĆŸe poĆĄkodit zrak. Společnost
Black Diamond Equipment neodpovĂ­dĂĄ za dĆŻsledky, aĆ„ uĆŸ
pƙímĂ©, nepƙímĂ© nebo nĂĄhodnĂ©, ani za jakĂ©koli jinĂ© ĆĄkody, kterĂ©
vzniknou nebo budou zpĆŻsobeny pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­m jejĂ­ch produktĆŻ.
‱ LED diody mohou vytváƙet sĂĄlavĂ© teplo, kterĂ© mĆŻĆŸe poĆĄkodit
nebo roztavit některĂ© materiĂĄly. Nikdy nepoklĂĄdejte ĆŸĂĄdnĂœ
materiĂĄl na čočku diody, kdyĆŸ svĂ­tĂ­. Během pƙenĂĄĆĄenĂ­ nebo
nepouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ (tj. v kapse, batohu atd.) vĆŸdy pouĆŸĂ­vejte digitĂĄlnĂ­
zĂĄmek.
OMEZENÍ ZÁRUKY
Po dobu 3 let od zakoupenĂ­ nebo dodĂĄnĂ­, pokud zĂĄkon nesta-
noví jinak, zaručujeme pƯvodnímu maloobchodnímu kupující-
mu, ĆŸe naĆĄe vĂœrobky jsou bez vad materiĂĄlu a zpracovĂĄnĂ­, jak
byly pĆŻvodně prodĂĄny. VĂœrobek bude podle naĆĄeho uvĂĄĆŸenĂ­
opraven nebo vyměněn. Neposkytujeme zĂĄruku na vĂœrobky,
kterĂ© vykazujĂ­ bÄ›ĆŸnĂ© opotƙebenĂ­ nebo kterĂ© byly nevhodně
pouĆŸĂ­vĂĄny nebo nesprĂĄvně udrĆŸovĂĄny, dĂĄle se zĂĄruka nevzta-
huje na vĂœrobky, kterĂ© byly změněny nebo upraveny nebo
jakĂœmkoli zpĆŻsobem poĆĄkozeny. Vyhrazujeme si prĂĄvo vyĆŸado-
vat u vơech reklamací doklad o nákupu či dodání.
ČelovĂĄ svĂ­tilna Black Diamond je v souladu s poĆŸadavkem EMC
(elektromagnetická kompatibilita) naƙízení 2014/30/EU a RoHS
Directive 2011/65/EU.
Deklarace konformity pro tento produktu je na strĂĄnce: www.
blackdiamondequipment.com/DOC
[SK]
NÁVOD NA POUĆœITIE
LED ČELOVKA DEPLOY
DÔLEĆœITÉ: Opatrne postupujte podÄŸa inĆĄtrukciĂ­ a uschovajte
ich na neskorĆĄie pouĆŸitie.
BATÉRIA – NABÍJATEÄœNÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BATÉRIA
NabĂ­janie:
‱ Pred prvĂœm pouĆŸitĂ­m Ășplne nabite batĂ©riu.
‱ Pred ďalĆĄĂ­m nabĂ­janĂ­m nie je potrebnĂ© batĂ©riu Ășplne vybiĆ„.
‱ BatĂ©ria automaticky preruĆĄĂ­ nabĂ­janie, keď je plne nabitĂĄ.
ĆœivotnosĆ„ batĂ©riĂ­: ĆœivotnosĆ„ batĂ©riĂ­ zĂĄvisĂ­ od nasledujĂșcich
faktorov:
‱ „Čas obnovenia“ alebo čas, kedy lampa nesvieti.
‱ Teplota.
‱ PouĆŸitĂ© nastavenia.
‱ Na dosiahnutia maximĂĄlneho času do vybitia sa vyĆŸaduje
plné nabitie!
‱ PrĂ­stroj/batĂ©rie zlikvidujte v sĂșlade s platnĂœmi miestnymi
zĂĄkonmi a predpismi.
*ANSI FL-1 Standard: PrevĂĄdzkovĂœ čas na 10 % pĂŽvodnĂ©ho
vĂœkonu.
**Rezer va: DodatočnĂœ čas, kedy lampa vyprodukuje
pouĆŸiteÄŸnĂ© svetlo pre aktivity s nĂ­zkou intenzitou (meranĂ© na
0,25 luxu vo vzdialenosti 4 metre).
POUĆœĂVANIE/NASTAVENIA
(Pozri priloĆŸenĂ© ilustrĂĄcie)
SKLADOVANIE A PREPRAVA
(Pozri priloĆŸenĂ© ilustrĂĄcie)
STAROSTLIVOSĆ€ A ÚDRĆœBA
(Pozri priloĆŸenĂ© ilustrĂĄcie)
RIEƠENIE PROBLÉMOV
Ak čelovka nefunguje:
‱ Úplne nabite batĂ©rie
‱ Skontrolujte, či je USB kĂĄbel sprĂĄvne vloĆŸenĂœ
Nepodarilo sa? Kontaktujte vĂĄĆĄho predajcu Black Diamond
alebo www.BlackDiamondEquipment.com.
VÝSTRAHY
‱ Deti mladĆĄie ako 12 rokov mĂŽĆŸu tento vĂœrobok pouĆŸĂ­vaĆ„ len
pod dohÄŸadom zodpovednej dospelej osoby.
‱ Pred kaĆŸdĂœm pouĆŸitĂ­m skontrolujte či vaĆĄa čelovka sprĂĄvne
funguje a v kritickĂœch situĂĄciĂĄch vĆŸdy majte zo sebou druhĂœ
zdroj sveta a dostatočnĂ© mnoĆŸstvo nĂĄhradnĂœch batĂ©riĂ­.
‱ Nepozerajte priamo do lĂșča ani nesvieĆ„te priamo do očí
inĂœch ÄŸudĂ­. IntenzĂ­vne svetlo mĂŽĆŸe poĆĄkodiĆ„ zrak. SpoločnosĆ„
Black Diamond Equipment nezodpovedĂĄ za priame, nepriame
ani nĂĄhodnĂ© nĂĄsledky, ani za akĂ©koÄŸvek inĂ© ĆĄkody, ktorĂ© vzni-
knĂș alebo vyplynĂș z pouĆŸĂ­vania jej vĂœrobkov.
‱ LED diĂłdy mĂŽĆŸu vytvĂĄraĆ„ dostatočne sĂĄlavĂ© teplo na to, aby
doĆĄlo k poĆĄkodeniu alebo roztaveniu niektorĂœch materiĂĄlov.
Na ĆĄoĆĄovku nikdy neumiestƈujte ĆŸiadny materiĂĄl, keď je svetlo
zapnutĂ©. DigitĂĄlny zĂĄmok by sa mal pouĆŸĂ­vaĆ„ vĆŸdy, keď sa
svetlo prenĂĄĆĄa alebo nepouĆŸĂ­va (t. j. vo vrecku, v batohu a
podobne).
OBMEDZENÁ ZÁRUKA
Ak zĂĄkon nestanovuje inak, počas 3 rokov od kĂșpy alebo doru-
čenia ručíme pĂŽvodnĂ©mu maloobchodnĂ©mu kupujĂșcemu, ĆŸe
naĆĄe vĂœrobky nemajĂș pri prvom predaji chyby materiĂĄlov ani
vĂœroby/prevedenia. Produkt vĂĄm bude opravenĂœ alebo vyme-
nenĂœ podÄŸa nĂĄĆĄho slobodnĂ©ho uvĂĄĆŸenia. Neručíme za vĂœrobky,
ktorĂ© vykazujĂș beĆŸnĂ© opotrebovanie a poĆĄkodenie, alebo ktorĂ©
boli nesprĂĄvne pouĆŸĂ­vanĂ© alebo udrĆŸiavanĂ©, alebo ktorĂ© boli
akokoÄŸvek upravenĂ©, pozmenenĂ© či poĆĄkodenĂ©. Pri vĆĄetkĂœch
reklamĂĄciĂĄch si vyhradzujeme prĂĄvo vyĆŸadovaĆ„ doklad o zakĂș-
pení alebo doručení.
Tento vĂœrobok spoločnosti Black Diamond spÄșƈa poĆŸiadavky
smernice o elektromagnetickej kompatibilite (EMC Directive)
2014/30/EU a RoHS Directive 2011/65/EU.
VyhlĂĄsenie o zhode pre tento vĂœrobok nĂĄjdete na: www.black-
diamondequipment.com/DOC
[SL]
NAVODILA ZA UPORABO
ČELNA SVETILKA DEPLOY
POMEMBNO: Natančno upoơtevajte navodila in si jih shranite
za poznejĆĄo uporabo.
BATERIJA – AKUMULATORSKA LITIJ-IONSKA
BATERIJA
Polnjenje:
‱ Pred prvo uporabo popolnoma napolnite baterijo.
‱ Baterije pred ponovnim polnjenjem ni treba popolnoma
izprazniti.
‱ Popolnoma napolnjena baterija se samodejno prenehala
polniti.
Ćœivljenjska doba baterije: Ćœivljenjska doba baterije je odvisna
od:
‱ »Časa obnovitve« ali časa, ko svetilka ni bila vklopljena.
‱ Temperature.
‱ Uporabljenih nastavitev.
‱ Za najdaljơo uporabo svetilke jo popolnoma napolnite.
‱ Napravo/baterije zavrzite v skladu z veljavnimi lokalnimi
zakoni in predpisi.
*Standard ANSI FL-1: Čas delovanja do 10 % prvotne porabe.
**Rezerva: Dodaten čas, ko bo svetilka oddajala uporabno
svetlobo z manjĆĄo jakostjo svetlobe (merjeno do 0,25 luksa pri
4 metrih).
NAČINI
(glej priloĆŸene ilustracije)
SKLADIƠČENJE IN TRANSPORT
(glej spremljajoče ilustracije)
NEGA IN VZDRĆœEVANJE
(glej spremljajoče ilustracije)
ODPRAVLJANJE MOTENJ
Če čelna svetilka ne dela:
‱ Popolnoma napolnite baterije
‱ Preverite, ali je kabel USB pravilno vstavljen
Ni učinka? Kontaktirajte lokalnega prodajalca ali
www.blackdiamondequipment.com
OPOZORILA
‱ Med uporabo svetilke mora otroka mlajơega od 12 let nadzo-
rovati odrasla, odgovorna oseba
‱ Pred uporabo vedno preverite delovanje svetilke in imejte
v kritičnih situacijah vedno s seboj ơe rezerno svetilko oz.
zadostno količino rezervnih baterij
‱ Ne glejte neposredno v ĆŸarek svetlobe in ga ne usmerja-
jte v oči drugih oseb. Močna svetloba lahko poơkoduje oči.
Podjetje Black Diamond Equipment ne odgovarja za posledice,
neposredne, posredne ali naključne, ali za kakrơno koli drugo
ĆĄkodo, ki nastane zaradi uporabe tega izdelka.
‱ LED lučke lahko proizvedejo dovolj sevalne toplote, da
poơkodujejo ali stopijo nekatere materiale. Leče ne prekri-
vajte z nobenim materialom, ko je lučka priĆŸgana. Digitalno
ključavnico uporabite vedno, ko svetilko prevaĆŸate ali je ne
uporabljate (tj. v ĆŸepu, nahrbtniku itd.).
OMEJENA GARANCIJA
Če ni drugače označeno, prvotnemu kupcu jamčimo, da je
prodani izdelek brezhiben, tj. da nima napak ne v materialu
ne v izdelavi, tri (3) leti po nakupu ali dobavi. Izdelek bomo po
lastni presoji popravili ali zamenjali. Ne jamčimo za izdelke, ki
so obrabljeni ali so bili neustrezno uporabljeni ali vzdrĆŸevani,
preoblikovani ali spremenjeni ali kakor koli poĆĄkodovani. Za
vse garancijske zahtevke si pridrĆŸujemo pravico, da zahtevamo
dokazilo o nakupu ali dobavi.
Black Diamondova svetilka ustreza zahtevam EMC (elek-
tromagnetna kompatibilnost) Direktiva 2014/30/EU in RoHS
Directive 2011/65/EU.
Izjavo o skladnosti tega izdelka si lahko pogledate na:
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[HU]
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LED-ES FEJLÁMPA DEPLOY
FONTOS: Gondosan kövesse az összes ĂștmutatĂĄst Ă©s Ƒrizze
meg jövƑbeli hasznĂĄlat cĂ©ljĂĄra.
AKKUMULÁTOR – ÚJRATÖLTHETƐ LÍTIUM-ION
Töltés:
‱ Az elsƑ hasznĂĄlat elƑtt töltse fel teljesen az akkumulĂĄtort.
‱ Az ĂșjratöltĂ©shez nem szĂŒksĂ©ges, hogy az akkumulĂĄtor
teljesen lemerĂŒljön elƑtte.
‱ Az akkumulĂĄtor töltĂ©se automatikusan leĂĄll, p2-ha az teljesen
feltöltött.
Az elem Ă©lettartama: Az elem Ă©lettartama fĂŒgg a követ-
kezƑktƑl:
‱ „HelyreĂĄllĂĄsi idƑ” Ă©s azon idƑszak, amĂ­g a lĂĄmpĂĄt nem kapc-
soltĂĄk be.
‱ HƑmĂ©rsĂ©klet.
‱ Használt beállítások.
‱ A maximĂĄlis Ă©gĂ©si idƑ elĂ©rĂ©sĂ©hez teljes töltöttsĂ©gi szint
szĂŒksĂ©ges!
‱ Az eszközt Ă©s az elemeket vagy akkumulĂĄtorokat a helyi
jogszabĂĄlyoknak Ă©s elƑírĂĄsoknak megfelelƑen selejtezze le.
*ANSI FL-1 szabvĂĄny: ÜzemidƑ a kezdeti teljesĂ­tmĂ©ny 10
szåzalékåig.
**TartalĂ©k: TovĂĄbbi idƑ, amely sorĂĄn a lĂĄmpa kis intenzitĂĄsĂș
tevékenységekhez biztosít hasznålható fényt (mérés: 0,25
Lux – 4 mĂ©ter)
HASZNÁLAT / ÜZEMMÓDOK
(låsd a mellékelt åbråkat)
TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
(låsd a mellékelt åbråkat)
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
(låsd a mellékelt åbråkat)
HIBAELHÁRÍTÁS
Ha a fejlåmpa nem mƱködik:
‱ Töltse fel teljesen az elemeket
‱ EllenƑrizze az USB kábel megfelelƑ csatlakozását
Ha ennek ellenére sem mƱködik, keresse fel a helyi Black
Diamond kereskedƑt, vagy lĂ©pjen kapcsolatba a Black
Diamond-dal a www.blackdiamondequipment.com oldalon
keresztĂŒl.
FIGYELEM!
‱ 12 Ă©v alatti gyermek ezt a termĂ©ket csak egy felelƑs felnƑtt
szemĂ©ly felĂŒgyelete mellett hasznĂĄlhatja.
‱ Használat elƑtt vizsgálja meg a fejlámpa állapotát a megfele-
lƑ mƱködĂ©s Ă©rdekĂ©ben, valamint kritikus helyzetekben vigyen
magĂĄval elegendƑ tartalĂ©k elemet Ă©s egy pĂłtlĂĄmpĂĄt is.
‱ Ne nĂ©zzen közvetlenĂŒl a fĂ©nysugĂĄrba, vagy ne irĂĄnyĂ­tsa
ezt közvetlenĂŒl mĂĄsok szemĂ©be. Az intenzĂ­v fĂ©ny szemkĂĄro-
sodĂĄst okozhat. A Black Diamond Equipment nem vonhatĂł
felelƑssĂ©gre a termĂ©ke hasznĂĄlatĂĄval összefĂŒggƑ követ-
kezményekért, közvetlen vagy közvetett kårokért, balesetekért,
vagy bĂĄrmilyen tĂ­pusĂș kĂĄresemĂ©nyĂ©rt.
‱ A LED-ek elegendƑ sugárzó hƑt termelhetnek ahhoz, hogy
egyes anyagokat kĂĄrosĂ­tsanak vagy megolvasszanak. Soha ne
helyezzen semmilyen anyagot a lencse fölé, amíg a låmpa be
van kapcsolva. A digitĂĄlis zĂĄrat mindig hasznĂĄlja, amikor a lĂĄm-
pĂĄt szĂĄllĂ­tja vagy nem hasznĂĄlja (pl. zsebben, hĂĄtizsĂĄkban stb.).
KORLÁTOZOTT GARANCIA
Ha a helyi törvĂ©nyek mĂĄst nem Ă­rnak elƑ, termĂ©keinkre a vĂĄsĂĄr-
lĂĄs vagy kiszĂĄllĂ­tĂĄs dĂĄtumĂĄtĂłl szĂĄmĂ­tott 3 Ă©ves garanciĂĄt vĂĄlla-
lunk a végfelhasznåló felé, és garantåljuk, hogy a termékeink
eredeti ĂĄllapotukban anyag- Ă©s gyĂĄrtĂĄsi hibĂĄktĂłl mentesek. A
TermĂ©ket szabad döntĂ©sĂŒnknek megfelelƑen kijavĂ­tjuk, vagy
kicserĂ©ljĂŒk. Nem vĂĄllalunk garanciĂĄt olyan termĂ©kekre, amelyek
normĂĄl elhasznĂĄlĂłdĂĄs jeleit mutatjĂĄk, vagy amelyeket nem
megfelelƑen használtak vagy tartottak karban, módosítottak
vagy megvĂĄltoztattak, vagy azok bĂĄrmilyen mĂłdon megsĂ©rĂŒl-
tek. Fenntartjuk a jogot arra, hogy minden szavatossågi igény-
nĂ©l elkĂ©rjĂŒk a vĂĄsĂĄrlĂĄsi vagy kiszĂĄllĂ­tĂĄsi bizonylatot.
Ez a Black Diamond fejlĂĄmpa megfelel az EMC (elektromĂĄgne-
ses kompatibilitås) 2014/30/EU Irånyelv követelményeinek és a
RoHS Directive 2011/65/EU.
A termĂ©k MegfelelƑsĂ©gi Nyilatkozata itt megtekinthetƑ: www.
blackdiamondequipment.com/DOC
[RO]
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
LANTERNA FRONTALA CU LED DEPLOY
IMPORTANT: urmați toate instrucțiunile cu atenție și păstrați-
le pentru o consultare ulterioară.
BATERIA – ACUMULATOR LITIU-ION
Încărcarea:
‱ Încărcați bateria complet Ăźnainte de utilizarea inițială.
‱ Bateria nu trebuie să fie complet descărcată ünainte de a fi
reßncărcată.
‱ Bateria va üntrerupe automat üncărcarea atunci cñnd este
complet ßncărcată.
Durata de utilizare a bateriei: Durata de utilizare a bateriei
dvs. va varia Ăźn funcție de:
‱ „Timpul de recuperare” sau perioada ün care lampa nu a fost
pornită.
‱ Temperatură.
‱ Setările utilizate.
‱ O Ăźncărcare completă este necesară pentru a obține timpul
de ardere maxim!
‱ Eliminați dispozitivul/bateriile ca și deșeu Ăźn conformitate cu
legislația și reglementările locale.
*Standardul ANSI FL-1: Timpul de funcționare pĂąnă la 10 %
din puterea inițială.
**Rezerva: Timpul suplimentar pe parcursul căruia lampa
va produce lumină utilizabilă pentru activitățile cu intensitate
redusă (măsurată la 0,25 Lux – 4 metri).
MODURI DE ILUMINARE
(Vezi ilustratiile atasate)
DEPOZITARE SI TRANSPORT
(Vezi ilustratiile atasate)
INTRETINERE
(Vezi ilustratiile atasate)
SFATURI IN CAZUL UNOR PROBLEME DE
FUNCTIONARE
Daca lanterna frontala nu functioneaza atunci:
‱ Încărcați acumulatorii complet
‱ Verificați introducerea adecvată a cablului USB
Nu ati reusit? Contactati distribuitorul Black Diamond sau
direct blackdiamondequipment.com
AVERTIZARI
‱ Folosirea lanternei de copiii cu varsta pana la 12 ani trebuie
supravegheata de o persoana adulta, responsabila.
‱ Verificati functionarea lanternei inainte de folosire. Pentru
situatiile critice asigurati-va ca aveti o a doua lanterna de rezer-
va si ca aveti suficiente baterii de rezerva.
‱ Nu priviți direct Ăźn fasciculul luminos și nici nu Ăźl proiectați
ßn ochii altor persoane. Lumina intensă poate să vă afecteze
negativ ochii. Black Diamond Equipment nu este responsabilă
pentru consecințele directe sau indirecte, accidentale sau
pentru orice alt tip de deteriorări generate sau rezultate din
utilizarea produselor sale.
‱ LED-urile pot genera căldură radiantă suficientă pentru a
deteriora sau a topi unele materiale. Nu așezați niciodată mate-
riale deasupra lentilei cùt timp lanterna este aprinsă. Blocarea
digitală trebuie utilizată atunci cĂąnd transportați sau cĂąnd nu
utilizați lanterna (de exemplu, Ăźntr-un buzunar, rucsac etc.).
GARANȚIE LIMITATĂ
Termenul de garanție este de 3 ani de la data achiziției sau a
livrării, dacă legea nu specifică altfel, și se acordă distribuitorului
autorizat pentru toate defectele de materiale și de fabricație ale
produsului, așa cum este comercializat inițial. Produsul va fi
reparat sau Ăźnlocuit, Ăźn funcție de decizia noastră. Garanția nu
acoperă uzura normală sau produsele utilizate sau Ăźntreținute
inadecvat, modificate sau alterate ori deteriorate Ăźn orice fel.
Ne rezervăm dreptul de a solicita dovada achiziției sau a livrării
pentru toate solicitările emise pe baza garanției.
Aceasta lanterna frontala Black Diamond indeplineste stan-
dardul EMC (compatibilitatea electromagnetica) conform
Directivei 2014/30/EU si RoHS Directive 2011/65/EU.
Declaratia de conformitate a acestui produs poate fi vazuta la :
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[RU]
  
  
: ŃŃ‚Ń€ĐŸĐłĐŸ ŃĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐČсД ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо Đž ŃĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœŃĐčŃ‚Đ” ох
ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽ ŃƒŃŽŃ‰Đ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ.
   
ЗаряЮĐșĐ°:
‱ ĐŸĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐžŃ‚Đ” батарДю пДрДЎ пДрĐČŃ‹ĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ.
‱ БатарДю ĐœĐ” ĐœŃƒĐ¶ĐœĐŸ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ Ń€Đ°Đ·Ń€ŃĐ¶Đ°Ń‚ŃŒ пДрДЎ ĐżĐŸĐŽĐ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐŸĐč.
‱ Đ‘Đ°Ń‚Đ°Ń€Đ”Ń Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž прДĐșрат от Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșу ĐżĐŸŃĐ»Đ” ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐč
Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž.
  . ĐĄŃ€ĐŸĐș ŃĐ»ŃƒĐ¶Đ±Ń‹ батарДĐč Đ·Đ°ĐČосот ĐŸŃ‚
ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžŃ… фаĐș Ń‚ĐŸŃ€ĐŸĐČ:
‱ Â«Đ’Ń€Đ”ĐŒŃ ĐČĐŸŃŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃÂ» ОлО ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ, ĐșĐŸĐłĐŽĐ° Đ»Đ°ĐŒĐżĐ° ĐœĐ” была
ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐ°.
‱ ĐąĐ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ°.
‱ Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐ”ĐŒŃ‹Đ” ĐœĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčĐșĐž.
‱ Đ”Đ»Ń ĐŽĐŸŃŃ‚ĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒ
ĐżĐŸĐ»ĐœŃ‹Đč Đ·Đ°Ń€ŃĐŽ!
‱ ĐŁŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·ĐžŃ€ŃƒĐčŃ‚Đ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ/батарДО ŃĐŸĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ ĐŽĐ”ĐčстĐČŃƒŃŽŃ‰Đ”ĐŒŃƒ
Ń€Đ”ĐłĐžĐŸ ĐœĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐŒŃƒ Đ·Đ°ĐșĐŸ ĐœĐŸĐŽĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ с тĐČу Đž ŃĐŸ ĐŸ тĐČДтст ĐČ ŃƒŃŽ Ń‰ĐžĐŒ
ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžŃĐŒ.
*  ANSI FL-1: ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŽĐŸ 10 % ĐŸŃ‚ ĐœĐ°Ń‡Đ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ
Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžŃ.
** : ĐŽĐŸĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐ” ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ, ĐČ Ń‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐłĐŸ Ń„ĐŸĐœĐ°Ń€ŃŒ
ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐ”ĐŒŃ‹Đč сĐČДт ĐŽĐ»Ń ŃƒŃĐ»ĐŸĐČĐžĐč ĐżĐŸĐœĐžĐ¶Đ”ĐœĐœĐŸĐč
ярĐșĐŸŃŃ‚Đž (ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€ŃĐ”Ń‚ŃŃ ĐŽĐŸ 0,25 Đ»Đș ĐœĐ° Ń€Đ°ŃŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžĐž 4 ĐŒ).
  
(ŃĐŒ. ОллюстрацОО)
 & 
(ŃĐŒ. ОллюстрацОО)
  
(ŃĐŒ. ОллюстрацОО)
 
    :
‱ ĐŸĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐžŃ‚Đ” батарДО
‱ ĐŁĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»ŃŒ USB праĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ ĐČстаĐČĐ»Đ”Đœ
ĐĐ”Ń‚ Ń€Đ”Đ·ŃƒĐ»ŃŒŃ‚Đ°Ń‚Đ°? ĐĄĐČŃĐ¶ĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ с ĐČĐ°ŃˆĐžĐŒ ĐŽĐžĐ»Đ”Ń€ĐŸĐŒ Black Diamond
ОлО Đ·Đ°ĐčЎОтД ĐœĐ° BlackDiamondEquipment.com.

‱ Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐŽĐ”Ń‚ŃŒĐŒĐž ĐŽĐŸ 12 лДт ĐŽĐŸĐżŃƒŃĐșĐ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐČ ĐżŃ€ĐžŃŃƒŃ‚ŃŃ‚ĐČОО
ĐŸŃ‚ĐČДтстĐČĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐ·Ń€ĐŸŃĐ»ĐŸĐłĐŸ.
‱ ВсДгЎа ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ŃĐčŃ‚Đ” оспраĐČĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐČĐ°ŃˆĐ”ĐłĐŸ Ń„ĐŸĐœĐ°Ń€Ń пДрДЎ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ. ĐšŃ€ĐŸĐŒĐ” Ń‚ĐŸĐłĐŸ, ĐŒŃ‹ рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒĐ”ĐŒ ĐœĐŸŃĐžŃ‚ŃŒ с ŃĐŸĐ±ĐŸĐč
Đ·Đ°ĐżĐ°ŃĐœĐŸĐč Ń„ĐŸĐœĐ°Ń€ŃŒ Đž ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°Ń‚ĐŸŃ‡ĐœĐŸĐ” ĐșĐŸĐ»ĐžŃ‡Đ”ŃŃ‚ĐČĐŸ батарДДĐș ĐČ Đșрото-
чДсĐșох сотуацоях.
‱ ĐĐ” ŃĐŒĐŸŃ‚Ń€ĐžŃ‚Đ” ĐœĐ” ĐżĐŸŃŃ€Đ”ĐŽŃŃ‚ĐČĐ”ĐœĐœĐŸ ĐœĐ° Đ»ŃƒŃ‡ Đž ĐœĐ” ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃĐčŃ‚Đ”
Đ”ĐłĐŸ ĐČ ĐłĐ»Đ°Đ·Đ° Юр ŃƒĐłĐžĐŒ люЎ ŃĐŒ. Яр ĐșĐžĐč сĐČ Đ”Ń‚ ĐŒĐŸ жДт проĐČДстО Đș
ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃĐŒ глаз. ĐšĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžŃ Black Diamond Equipment ĐœĐ”
ĐœĐ”ŃĐ”Ń‚ ĐŸŃ‚ĐČДтстĐČĐ”ĐœĐœĐŸŃŃ‚Đž Đ·Đ° ĐżŃ€ŃĐŒŃ‹Đ”, ĐșĐŸŃĐČĐ”ĐœĐœŃ‹Đ” ОлО ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°ĐčĐœŃ‹Đ”
ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽŃŃ‚ĐČоя эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ОлО ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ĐžĐœĐŸĐłĐŸ
Ń€ĐŸĐŽĐ°, сĐČŃĐ·Đ°ĐœĐœŃ‹Đ” с ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ОлО ĐŸĐ±ŃƒŃĐ»ĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ‹Đ”
ĐžĐŒ.
‱ ĐĄĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽŃ‹ ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ ĐČŃ‹ĐŽĐ”Đ»ŃŃ‚ŃŒ ĐșĐŸĐ»ĐžŃ‡Đ”ŃŃ‚ĐČĐŸ тДпла, ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°Ń‚ĐŸŃ‡ĐœĐŸĐ”
ĐŽĐ»Ń т ĐŸ Đł ĐŸ , Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐżĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŽĐžŃ‚ŃŒ ОлО расплаĐČот ь ĐœĐ”ĐșĐŸŃ‚ ĐŸŃ€Ń‹Đ”
ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»Ń‹. Но про ĐșĐ°Đșох ŃƒŃĐ»ĐŸĐČоях ĐœĐ” Đ·Đ°ĐșрыĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐŸĐ±ŃŠĐ”ĐșтоĐČ
ĐșĐ°ĐșĐžĐŒ-Đ»ĐžĐ±ĐŸ ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»ĐŸĐŒ про ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐœĐŸĐŒ Ń„ĐŸĐœĐ°Ń€Đ”. ĐŠĐžŃ„Ń€ĐŸĐČую
Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃ€ĐŸĐČĐșу ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать ĐČсяĐșĐžĐč раз, ĐșĐŸĐłĐŽĐ° Ń„ĐŸĐœĐ°Ń€ŃŒ
Ń‚Ń€Đ°ĐœŃĐżĐŸŃ€Ń‚ĐžŃ€ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ОлО ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ (т. Đ”. про Đ”ĐłĐŸ ĐœĐ°Ń…ĐŸĐ¶ĐŽĐ”ĐœĐžĐž
ĐČ ĐșĐ°Ń€ĐŒĐ°ĐœĐ”, рюĐșĐ·Đ°ĐșĐ” Đž т. ĐŽ.).
 
Đ“Đ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžŃ ĐŽĐ»ĐžŃ‚ŃŃ 3 ĐłĐŸĐŽĐ° с ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃ‚ Đ° ĐżĐŸĐșупĐșĐž ОлО ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐșĐž, ДслО
ĐžĐœĐŸĐ” ĐœĐ” Đ·Đ°ĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐŸ Đ·Đ°ĐșĐŸĐœĐŸĐŽĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒŃŃ‚ĐČĐŸĐŒ. Мы ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžŃ€ŃƒĐ”ĐŒ
пДрĐČĐŸĐœĐ°Ń‡Đ°Đ»ŃŒĐœŃ‹ĐŒ Ń€ĐŸĐ·ĐœĐžŃ‡ĐœŃ‹ĐŒ ĐżĐŸĐșŃƒĐżĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐœĐ° ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃ‚
ĐżĐŸĐșупĐșĐž ĐœĐ°ŃˆĐž ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ĐœĐ” ĐžĐŒĐ”ŃŽŃ‚ ЎДфДĐșŃ‚ĐŸĐČ ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»ĐŸĐČ
ОлО ĐžĐ·ĐłĐŸŃ‚ĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ. В ŃŃ‚ĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” Ń€Đ”ĐŒĐŸĐœŃ‚ ОлО Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ°
Đ˜Đ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽŃŃ‚ŃŃ Đ·Đ° счДт ĐœĐ°ŃˆĐ”Đč ĐșĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžĐž. Đ“Đ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžŃ
ĐœĐ” Ń€Đ°ŃĐżŃ€ĐŸŃŃ‚Ń€Đ°ĐœŃĐ”Ń‚ŃŃ ĐœĐ° ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ, ĐžĐŒĐ”ŃŽŃ‰ĐžĐ” ĐżŃ€ĐžĐ·ĐœĐ°ĐșĐž
ДстДс тĐČĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐžĐ·ĐœĐŸŃĐ°, ĐœĐ”ĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°Ń‰Đ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ОлО
ŃƒŃ…ĐŸĐŽĐ°, ĐŒĐŸĐŽĐžŃ„ĐžĐșацоо. Наша ĐșĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžŃ ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ Đ·Đ° ŃĐŸĐ±ĐŸĐč
праĐČĐŸ ĐČ ĐșĐ°Đ¶ĐŽĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ĐżŃ€Đ”ĐŽŃŠŃĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžĐčĐœŃ‹Ń… ĐżŃ€Đ”Ń‚Đ”ĐœĐ·ĐžĐč
Ń‚Ń€Đ”Đ±ĐŸĐČать ĐŽĐŸĐșŃƒĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹, ĐżĐŸĐŽŃ‚ĐČДржЎающОД фаĐșт ĐżŃ€ĐžĐŸĐ±Ń€Đ”Ń‚Đ”ĐœĐžŃ
ОлО ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐșĐž Đ˜Đ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ.
Đ­Ń‚ĐŸŃ‚ ĐœĐ°Đ»ĐŸĐ±ĐœŃ‹Đč Ń„ĐŸĐœĐ°Ń€ŃŒ ĐŸŃ‚ Black Diamond ĐŸŃ‚ĐČДчаДт Ń‚Ń€Đ”Đ±ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃĐŒ
ДОрДĐșтоĐČы 2014/30/EU ĐœĐ° ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ‚ĐœŃƒŃŽ ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒĐŸŃŃ‚ŃŒ +
RoHS 2011/65/EU.
C ĐŽĐ”ĐșларацОДĐč ĐŸ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтст ĐČОО ĐŽĐ»Ń ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ
ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒĐžŃ‚ŃŒ-ся ĐœĐ° www.blackdiamondequipment.com/DOC
[BG]
  
LED    DEPLOY
: ХлДЎĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцООтД ĐČĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ĐœĐŸ Đž гО запазДтД
Đ·Đ° бъЎДща спраĐČĐșĐ°.
    
:
‱ ЗарДЎДтД Đ±Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃŃ‚Đ° ĐœĐ°ĐżŃŠĐ»ĐœĐŸ прДЎО пърĐČата ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ°.
‱ ĐŃĐŒĐ° ĐœŃƒĐ¶ĐŽĐ° Đ±Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃŃ‚Đ° ĐŽĐ° бъЎД ĐœĐ°ĐżŃŠĐ»ĐœĐŸ Ń€Đ°Đ·Ń€Đ”ĐŽĐ”ĐœĐ°, прДЎО ĐŽĐ°
бъЎД ĐżŃ€Đ”Đ·Đ°Ń€Đ”ĐŽĐ”ĐœĐ°.
‱ Бат Đ”Ń€ĐžŃŃ‚Đ° щД сп рД Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡ĐœĐŸ ĐŽ Đ° сД зарДж ĐŽĐ° , ĐșĐŸĐłĐ°Ń‚ ĐŸ Đ”
Đ·Đ°Ń€Đ”ĐŽĐ”ĐœĐ° ĐœĐ°ĐżŃŠĐ»ĐœĐŸ.
  : ЖоĐČĐŸŃ‚ŃŠŃ‚ ĐœĐ° батДрООтД Во ĐČарора ĐČ
Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸŃŃ‚ ĐŸŃ‚:
‱ â€žĐ’Ń€Đ”ĐŒĐ”Ń‚ĐŸ Đ·Đ° ĐČŃŠĐ·ŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČяĐČĐ°ĐœĐ”â€œ ОлО ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”Ń‚ĐŸ, ĐČ ĐșĐŸĐ”Ń‚ĐŸ Đ»Đ°ĐŒĐżĐ°Ń‚Đ° ĐœĐ”
Đ” бОла ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐ°.
‱ ĐąĐ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ°Ń‚Đ°.
‱ Đ˜Đ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐžŃ‚Đ” ĐœĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčĐșĐž.
‱ ĐĐ”ĐŸ Đ±Ń…ĐŸĐŽĐž ĐŒĐŸ Đ” пъ Đ»ĐœĐŸ Đ· арДж ĐŽ Đ°ĐœĐ”, Đ·Đ° ĐŽ Đ° сД ĐżĐŸŃŃ‚ Đž ĐłĐœĐ”
ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ĐœĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ” ĐœĐ° ДфДĐșтоĐČĐœĐ° Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°!
‱ Đ˜Đ·Ń…ĐČŃŠŃ€Đ»ŃĐčŃ‚Đ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸŃ‚ĐŸ/батДрООтД ŃŃŠĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ ОзОсĐșĐČĐ°ĐœĐžŃŃ‚Đ°
ĐœĐ° ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐœĐžŃ‚Đ” Đ·Đ°ĐșĐŸĐœĐž Đž Ń€Đ°Đ·ĐżĐŸŃ€Đ”ĐŽĐ±Đž.
* ANSI FL-1: Đ’Ń€Đ”ĐŒĐ” ĐœĐ° Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ° ĐŽĐŸ 10% ĐŸŃ‚
пърĐČĐŸĐœĐ°Ń‡Đ°Đ»ĐœĐ°Ń‚Đ° ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐŸŃŃ‚.
**: Đ”ĐŸĐżŃŠĐ»ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ” Đ»Đ°ĐŒĐżĐ°Ń‚Đ° щД ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČДжЎа
ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Đ”ĐŒĐ° сĐČĐ”Ń‚Đ»ĐžĐœĐ° Đ·Đ° ĐŽĐ”ĐčĐœĐŸŃŃ‚ Đž с ĐœĐžŃŃŠĐș ĐžĐœŃ‚Đ”ĐœĐ·ĐžŃ‚Đ”Ń‚
(ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐŸ ĐŽĐŸ 0,25 луĐșса ĐœĐ° 4 ĐŒĐ”Ń‚Ń€Đ°.)

(ĐČОжтД ĐżŃ€ĐŸĐŽŃ€ŃƒĐ¶Đ°ĐČащОтД ОлюстрацОО)
 & 
(ĐČОжтД ĐżŃ€ĐŸĐŽŃ€ŃƒĐ¶Đ°ĐČащОтД ОлюстрацОО)
  
(ĐČОжтД ĐżŃ€ĐŸĐŽŃ€ŃƒĐ¶Đ°ĐČащОтД ОлюстрацОО)
  
    :
‱ ЗарДЎДтД батДрООтД ĐœĐ°ĐżŃŠĐ»ĐœĐŸ
‱ ĐŸŃ€ĐŸĐČДрДтД ЎалО USB ĐșабДлът Đ” ĐČĐșĐ°Ń€Đ°Đœ праĐČĐžĐ»ĐœĐŸ
БДз ŃƒŃĐżĐ”Ń…?ĐĄĐČържДтД сД с ĐČашоя BlackDiamondЎОлър ОлО
BlackDiamondEquipment.com.

‱ ĐĐ°ĐŽĐ·ĐŸŃ€ ĐŸŃ‚ ĐČŃŠĐ·Ń€Đ°ŃŃ‚Đ”Đœ сД ОзОсĐșĐČĐ° про ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ° ĐŸŃ‚ ЎДца ĐżĐŸĐŽ 12Đł.
‱ Đ’ĐžĐœĐ°ĐłĐž ĐžĐœŃĐżĐ”ĐșтораĐčŃ‚Đ” ĐČашоя Ń‡Đ”Đ»ĐœĐžĐș Đ·Đ° праĐČĐžĐ»ĐœĐ° ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ°
прДЎО ĐżĐŸ лзĐČĐ°ĐœĐ”. За Đșрот ĐžŃ‡ĐœĐž сотуацоо, ĐČĐžĐœĐ°ĐłĐž ĐœĐŸŃĐ”Ń‚Đ” ĐČŃ‚ĐŸŃ€Đ°
сĐČĐ”Ń‚Đ»ĐžĐœĐ° Đž ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°Ń‚ŃŠŃ‡ĐœĐŸ рДзДрĐČĐœĐž батДрОО.
‱ ĐĐ” сД ĐČзОраĐčŃ‚Đ” ĐŽ ОрДĐșŃ‚ĐœĐŸ ĐČ Đ»ŃŠŃ‡Đ° Đž ĐœĐ” ĐŸŃĐČĐ”Ń‚ŃĐČ Đ°Đčт Đ” с ĐœĐ”ĐłĐŸ
ЎОрДĐșŃ‚ĐœĐŸ ĐČ ĐŸŃ‡ĐžŃ‚Đ” ĐœĐ° ĐŽ руго Ń…ĐŸ ра. ĐĄĐžĐ»ĐœĐ°Ń‚ Đ° сĐČĐ”Ń‚Đ»ĐžĐœĐ° ĐŒĐŸ жД ĐŽĐ°
ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœĐž уĐČрДжЎ Đ°ĐœĐžŃ ĐœĐ° ĐŸŃ‡ĐžŃ‚Đ”. Black Diamond Equipment
ĐœĐ” ĐœĐŸŃĐž ĐŸŃ‚ĐłĐŸĐČĐŸŃ€ĐœĐŸŃŃ‚ Đ·Đ° ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽŃŃ‚ĐČоята, ĐœĐ”Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸ ЎалО са
ЎОрДĐșŃ‚ĐœĐž, ĐžĐœĐŽĐžŃ€Đ”ĐșŃ‚ĐœĐž ОлО ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°ĐčĐœĐž, ОлО Đ·Đ° ĐșĐ°ĐșъĐČŃ‚ĐŸ Đž ĐŽĐ° Đ” ĐČОЎ
щДтО, ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·Ń‚ĐžŃ‡Đ°Ń‰Đž ОлО ĐČ Ń€Đ”Đ·ŃƒĐ»Ń‚Đ°Ń‚ ĐœĐ° ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐœĐ° ĐœĐ”ĐčĐœĐžŃ‚Đ”
ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșто.
‱ ĐĄĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐžŃ‚ Đ” ĐŒĐŸĐłĐ°Ń‚ ĐŽĐ° ĐłĐ”ĐœĐ”Ń€ĐžŃ€Đ°Ń‚ ĐŽĐŸŃŃ‚ Đ°Ń‚ŃŠŃ‡ĐœĐŸ лъчОст Đ°
Ń‚ĐŸĐżĐ»ĐžĐœĐ°, Đ·Đ° ĐŽĐ° Đż ĐŸĐČр Đ”ĐŽŃŃ‚ ОлО ĐŽ Đ° ст ĐŸĐżŃŃ‚ ĐœŃĐșĐŸĐž ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ ОалО.
НоĐșĐŸĐłĐ° ĐœĐ” ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČяĐčŃ‚Đ” ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»Đž ĐœĐ°ĐŽ лДщОтД, ĐŽĐŸĐșĐ°Ń‚ĐŸ Đ»Đ°ĐŒĐżĐ°Ń‚Đ°
Đ” ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐ°. ĐŠĐžŃ„Ń€ĐŸĐČата ĐșлючалĐșĐ° Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° бъЎД ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ°,
ĐșĐŸĐłĐ°Ń‚ĐŸ Đ»Đ°ĐŒĐżĐ°Ń‚ Đ° сД Ń‚Ń€Đ°ĐœŃĐżĐŸŃ€Ń‚ĐžŃ€Đ° ОлО ĐœĐ” сД ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ° (ĐœĐ°ĐżŃ€. ĐČ
ĐŽĐ¶ĐŸĐ±, Ń€Đ°ĐœĐžŃ†Đ° Đž Юр.).
 
В ĐżŃ€ĐŸĐŽŃŠĐ»Đ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ° 3 ĐłĐŸĐŽĐžĐœĐž слДЎ ĐżĐŸĐșупĐșата ОлО ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐșата,
ĐŸŃĐČĐ”Đœ Đ°ĐșĐŸ ĐœĐ”Ń‰ĐŸ ĐŽŃ€ŃƒĐłĐŸ ĐœĐ” Đ” прДЎĐČĐžĐŽĐ”ĐœĐŸ ĐČ Đ·Đ°ĐșĐŸĐœĐ°, ĐœĐžĐ” ĐŽĐ°ĐČĐ°ĐŒĐ”
ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžŃ ĐœĐ° ĐŸŃ€ĐžĐłĐžĐœĐ°Đ»ĐœĐžŃ ĐșупуĐČ Đ°Ń‡ ĐœĐ° ĐŽŃ€Đ”Đ±ĐœĐŸ, чД ĐœĐ°ŃˆĐžŃ‚Đ”
ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșто са бДз ЎДфДĐșто ĐČ ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»ĐžŃ‚Đ” Đž ĐžĐ·Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đșата про
ĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°Đ¶Đ±Đ°Ń‚Đ°. ĐŸŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșтът щД бъЎД Ń€Đ”ĐŒĐŸĐœŃ‚ĐžŃ€Đ°Đœ ОлО Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ”Đœ ĐżĐŸ
ĐœĐ°ŃˆĐ° ĐżŃ€Đ”Ń†Đ”ĐœĐșĐ°. ĐĐžĐ” ĐœĐ” ĐŽĐ°ĐČĐ°ĐŒĐ” ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžŃ Đ·Đ° ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșто, ĐșĐŸĐžŃ‚ĐŸ
ĐžĐŒĐ°Ń‚ слДЎО ĐŸŃ‚ ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ĐœĐŸ ĐžĐ·ĐœĐŸŃĐČĐ°ĐœĐ” Đž ĐžĐ·Ń…Đ°Đ±ŃĐČĐ°ĐœĐ”, таĐșĐžĐČĐ°, ĐșĐŸĐžŃ‚ĐŸ
са бОлО ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐž ОлО ĐżĐŸĐŽĐŽŃŠŃ€Đ¶Đ°ĐœĐž ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ĐœĐŸ, ОлО са бОлО
ĐżŃ€Đ”Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚ĐČĐ°ĐœĐž ОлО ĐżŃ€ĐŸĐŒĐ”ĐœŃĐœĐž , ОлО са ĐżĐŸĐČŃ€Đ”ĐŽĐ”ĐœĐž ĐżĐŸ ĐœŃĐșĐ°ĐșъĐČ
ĐœĐ°Ń‡ĐžĐœ. ЗапазĐČĐ°ĐŒĐ” сО праĐČĐŸŃ‚ĐŸ ĐŽĐ° ОзОсĐșĐČĐ°ĐŒĐ” ĐŽĐŸĐșазатДлстĐČĐŸ Đ·Đ°
Đ·Đ°ĐșупуĐČĐ°ĐœĐ” ОлО ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐșĐ° Đ·Đ° ĐČсочĐșĐž ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžĐŸĐœĐœĐž ĐżŃ€Đ”Ń‚Đ”ĐœŃ†ĐžĐž.
Đ§Đ”Đ»ĐœĐžĐșът ĐŸŃ‚ĐłĐŸĐČаря ĐœĐ° ĐČсочĐșĐž ОзОсĐșĐČĐ°ĐœĐžŃ Đ·Đ° EMC
(electromagnetic compatibility/ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ‚ĐœĐ° съĐČĐŒĐ”ŃŃ‚Đž-
ĐŒĐŸŃŃ‚) с ЎОрДĐșтоĐČĐ° 2014/30/EU + RoHS Directive 2011/65/EU.
ДДĐșĐ»Đ°Ń€Đ°Ń†ĐžŃŃ‚Đ° Đ·Đ° ŃŃŠĐŸŃ‚ĐČДтстĐČОД ĐœĐ° Ń‚ĐŸĐ·Đž ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° сД
ĐČОЎО ĐœĐ° : www.blackdiamondequipment.com/DOC
[TR]
KULLANIM TALÄ°MATLAR
LED KAFA LAMBASI DEPLOY
ÖNEMLÄ°: TĂŒm talimatlara dikkatlice uyun ve ileride baƟvurmak
ĂŒzere saklayın.
PİL - ƞARJ EDİLEBİLİR LİTYUM-İYON
ƞarj iƟlemi:
‱ Ä°lk kullanımdan önce pili tamamen Ɵarj edin.
‱ Yeniden Ɵarj etmek için pilin tamamen boƟalması gerekmez.
‱ Pil tamamen dolduğunda Ɵarj iƟlemi otomatik olarak dura-
caktır.
Pil ÖmrĂŒ: Pil ömrĂŒ Ɵunlara bağlıdır:
‱ “Dinlenme sĂŒresi” veya lambanın açık olmadığı zaman.
‱ Sıcaklık.
‱ Kullanılan ayarlar.
‱ Maksimum yanma sĂŒresine ulaƟmak için tamamen Ɵarj
etmek gerekir!
‱ Cihazı/pilleri yĂŒrĂŒrlĂŒkteki yerel kanunlara ve yönetmeliklere
uygun Ɵekilde bertaraf edin.
*ANSI FL-1 Standardı: Ä°lk çıkÄ±ĆŸÄ±n %10’una göre çalÄ±ĆŸma
zamanı.
**Rezerv: DĂŒĆŸĂŒk yoğunluklu faaliyetler için lambanın kul-
lanılabilir Ä±ĆŸÄ±k ĂŒreteceği ek sĂŒre (4 metrede 0,25 LĂŒks olarak
ölĂ§ĂŒlmĂŒĆŸtĂŒr.)
KULLANIM/ KULLANIM MODLARI
(Resimli açıklamalara bakınız)
SAKLAMA VE TAƞIMA
(Resimli açıklamalara bakınız)
BAKIM VE MUHAFAZA
(Resimli açıklamalara bakınız)
SORUN GÄ°DERME
Kafa lambası çalÄ±ĆŸmıyorsa:
‱ Pilleri tamamen Ɵarj edin
‱ USB kablosunun doğru Ɵekilde takıldığını kontrol edin
Bu iƟlemler baƟarısız kalıyorsa, Black Diamond yetkilisi ya da
www.blackdiamondequipment.com adresi ile temasa geçin.
UYARILAR
‱ ÜrĂŒnĂŒn 12 yaƟ altı çocuklar tarafından kullanımı, sorumlu bir
eriƟkin gözetiminde olmalıdır.
‱ Kafa lambasını kullanım öncesinde ve kritik durumlara hazır
bulunması için sĂŒrekli kontrol edin; yanınızda ikinci bir Ä±ĆŸÄ±k kay-
nağı ve yeterince yedek pil bulundurun.
‱ IĆŸÄ±n huz mesin e doğrudan bakm ayın veya baƟkaların ın
gözĂŒne doğrudan tutmayın. Kuvvetli Ä±ĆŸÄ±k gözlere zarar verebilir.
Black Diamond Equipment, ĂŒrĂŒnlerinin kullanımından meydana
gelen veya kaynaklanan doğrudan, dolaylı veya arızi herhangi
bir olumsuz sonuçtan veya zarardan sorumlu değildir.
‱ LED’ler bazı malzemelere zarar verecek veya eritecek kadar
radyan ısı ĂŒretebilir. IĆŸÄ±k açıkken asla lensin ĂŒzerine herhangi
bir malzeme koymayın. IĆŸÄ±k taĆŸÄ±nırken veya kullanılmadığında
(ör. bir cep içindeyken, sırt çantasındayken vb.) dijital kilit
kullanılmalıdır.
SINIRLI GARANTÄ°
Aksine bir yasal hĂŒkĂŒm söz konusu olmadıkça, satÄ±ĆŸ veya tesli-
mat tarihinden itibaren 3 yıl boyunca ve doğrudan perakende
satÄ±ĆŸÄ±n yapıldığı alıcıya karĆŸÄ± olmak ĂŒzere, ĂŒrĂŒnlerimizin, orijinal
satÄ±ĆŸ halleriyle, iƟçilik ve malzeme olarak kusursuz olduğu
garantisi verilmektedir. ÜrĂŒn takdirimize bağlı olarak onarılır
veya değiƟtirilir. Normal aĆŸÄ±nma ve eskime, uygunsuz kullanım
ve bakım p2-ya da hasarın söz konusu olduğu ĂŒrĂŒnler garanti
kapsamımıza girmiyor. TĂŒm garanti talepleri için satın alma
veya teslimat kanıtı isteme hakkımızı saklı tutuyoruz.
Bu Bl ack Di am ond k af a l ambası, E MC Di recti ve
(Elektromanyetik Uyumluluk Yönergesi) 2014/30/EU uyumludur
ve RoHS Directive 2011/65/EU.
Bu malzemeye iliƟkin Uyumluluk Beyanı, www.blackdiamonde-
quipment.com/DOC adresinde görĂŒlebilir.
[EL]
ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΩΑΚΟΣ Κ ΕΩΑ Λ ΗΣ LE D DEPLOY
ÎŁÎ—ÎœÎ‘ÎÎ€Î™ÎšÎŒ: ΑÎșÎżÎ»ÎżÏ…ÎžÎźÏƒÏ„Î” Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșτÎčÎșÎŹ όλΔς τÎčς ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ ÎșαÎč
Ï†Ï…Î»ÎŹÎŸÏ„Î” τÎčς ÎłÎčα ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœÏ„ÎčÎșÎź Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÎŹ.
Î•Î Î‘ÎÎ‘ÎŠÎŸÎĄÎ€Î™Î–ÎŸÎœÎ•ÎÎ— ÎœÎ Î‘Î€Î‘ÎĄÎ™Î‘ ΙΟΝ΀îšȘΝ ΛΙΘΙΟ΄
ΊόρτÎčση:
‱ ÎŠÎżÏÏ„ÎŻÏƒÏ„Î” Ï€Î»ÎźÏÏ‰Ï‚ τηΜ ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± πρÎčÎœ από τηΜ πρώτη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·.
‱ Η ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± ΎΔΜ χρΔÎčÎŹÎ¶Î”Ï„Î±Îč Μα Î±Ï€ÎżÏ†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ Ï€Î»ÎźÏÏ‰Ï‚ πρÎčÎœ από τηΜ
ΔπαΜαφόρτÎčση.
‱ Η ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻ α Ξα σ Ï„Î±ÎŒÎ±Ï„ÎźÏƒÎ”Îč αυτόΌατα Μα φ ÎżÏÏ„ÎŻ ζΔταÎč ότα Îœ
Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ Ï€Î»ÎźÏÏ‰Ï‚.
ÎčÎŹÏÎșΔÎčα Î¶Ï‰Îźîš» îšŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±îš»: Η ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα Î¶Ï‰ÎźÏ‚ της ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚ σας
Ï€ÎżÎčÎșίλλΔÎč Î±ÎœÎŹ λογα ΌΔ:
‱ ΀ο â€œÎ§ÏÏŒÎœÎż Î±ÎœÎŹÎșτησης” Îź Ï„Îż Ï‡ÏÏŒÎœÎż Ï€ÎżÏ… Îż Î»Î±ÎŒÏ€Ï„ÎźÏÎ±Ï‚ ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč
Î±ÎœÎ±ÎŒÎŒÎ­ÎœÎżÏ‚.
‱ ΀η ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ±.
‱ ΀Îčς ÏÏ…ÎžÎŒÎŻÏƒÎ”Îčς Ï€ÎżÏ… χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎżÏÎœÏ„Î±Îč.
‱ ΑπαÎčÏ„Î”ÎŻÏ„Î±Îč Ï€Î»ÎźÏÎ·Ï‚ φόρτÎčση ÎłÎčα Μα ΔπÎčÏ„Î”Ï…Ï‡ÎžÎ”ÎŻ Îż ÎŒÎ­ÎłÎčÏƒÏ„ÎżÏ‚ Ï‡ÏÏŒÎœÎżÏ‚
φωτÎčÏƒÎŒÎżÏ!
‱ Î‘Ï€ÎżÏÏÎŻÏˆÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź/τÎčς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ σύΌφωΜα ΌΔ Ï„ÎżÏ…Ï‚ ÎčÏƒÏ‡ÏÎżÎœÏ„Î”Ï‚
Ï„ÎżÏ€ÎčÎșÎżÏÏ‚ ÎœÏŒÎŒÎżÏ…Ï‚ ÎșαÎč ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÏƒÎŒÎżÏÏ‚.
*Î ÏÏŒÏ„Ï…Ï€Îż ANSI FL-1: Î§ÏÏŒÎœÎżÏ‚ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ έως Ï„Îż 10% της
αρχÎčÎșÎźÏ‚ ÎčÏƒÏ‡ÏÎżÏ‚ .
**Î•Ï†Î”ÎŽÏÎ”ÎŻÎ±: Î ÏÏŒÏƒÎžÎ”Ï„ÎżÏ‚ Ï‡ÏÏŒÎœÎżÏ‚ Ï€ÎżÏ… Îż Î»Î±ÎŒÏ€Ï„ÎźÏÎ±Ï‚ Ξα Ï€Î±ÏÎŹÎłÎ”Îč
φως Ï„Îż ÎżÏ€ÎżÎŻÎż ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί ÎłÎčα ΎραστηρÎčότητΔς
Ï‡Î±ÎŒÎ·Î»ÎźÏ‚ έΜτασης (ΌΔ Όέτρηση 0,25 Lux στα 4 Όέτρα.)
ΧΡΗΣΗ / Î›Î•Î™Î€ÎŸÎ„ÎĄÎ“Î™Î•ÎŁ
(ÎŽÎ”ÎŻÏ„Î” ÏƒÏ…ÎœÎżÎŽÎ”Ï…Ï„ÎčÎșÎŹ ÏƒÏ‡ÎźÎŒÎ±Ï„Î±)
ΑΠΟΘΗΚ Ε΄ΣΗ ΚΑΙ ÎœÎ•Î€Î‘ÎŠÎŸÎĄÎ‘
(ÎŽÎ”ÎŻÏ„Î” τα ÏƒÏ…ÎœÎżÎŽÎ”Ï…Ï„ÎčÎșÎŹ ÏƒÏ‡ÎźÎŒÎ±Ï„Î±)
ÎŠÎĄÎŸÎÎ€Î™îš–Î‘ ΚΑΙ ÎŁÎ„ÎÎ€Î—ÎĄÎ—ÎŁÎ—
(ÎŽÎ”ÎŻÏ„Î” τα ÏƒÏ…ÎœÎżÎŽÎ”Ï…Ï„ÎčÎșÎŹ ÏƒÏ‡ÎźÎŒÎ±Ï„Î±)
ΑΝ΀ΙΜΕ΀îšȘΠΙΣΗ Î ÎĄÎŸÎ’Î›Î—ÎœÎ‘Î€îšȘΝ
Î•ÎŹÎœ Îż φαÎșό ΎΔΜ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎ”ÎŻ:
‱ ÎŠÎżÏÏ„ÎŻÏƒÏ„Î” Ï€Î»ÎźÏÏ‰Ï‚ τÎčς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚
‱ ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż USB έχΔÎč ÏƒÏ…ÎœÎŽÎ”ÎžÎ”ÎŻ ÏƒÏ‰ÏƒÏ„ÎŹ
ΚαΜέΜα α Ï€ÎżÏ„Î­Î»Î”ÏƒÎŒÎ±; ΕπÎčÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎźÏƒ τΔ ΌΔ Ï„ÎżÎœ Î”ÎŒÏ€ÎżÏÎčÎșό αΜ τÎčÏ€ÏÏŒÏƒÏ‰Ï€Îż
της Black Diamond, Îź ΌΔ τηΜ BlackDiamondEquipment.com.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
‱ ΠαÎčÎŽÎčÎŹ ÎșÎŹÏ„Ï‰ τωΜ 12 ΔτώΜ πρέπΔÎč Μα ΔπÎčÎČÎ»Î­Ï€ÎżÎœÏ„Î±Îč από έΜαΜ υπΔύ-
ÎžÏ…ÎœÎż Î”ÎœÎźÎ»ÎčÎșα.
‱ Î•Î»Î­ÎłÏ‡Î”Ï„Î” Ï€ÎŹÎœÏ„Î± ότÎč Îż φαÎșός λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎ”ÎŻ ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÎșÎŹ πρÎčÎœ Ï„ÎżÎœ χρησÎč-
ÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” ÎșαÎč, σΔ ÎșÏÎŻÏƒÎčΌΔς πΔρÎčÏƒÏ„ÎŹÏƒÎ”Îčς, έχΔτΔ Ï€ÎŹÎœÏ„Î± ÎŒÎ±Î¶ÎŻ σας έΜαΜ
ΔφΔΎρÎčÎșό φαÎșό ÎșαÎč αρÎșΔτές ΔφΔΎρÎčÎșές ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚.
‱ ΜηΜ ÎșÎżÎč Ï„ÎŹÏ„Î” Î±Ï€Î”Ï…ÎžÎ”ÎŻÎ± ς τη φω τΔÎčÎœÎź ΎέσΌη ÎșαÎč ΌηΜ τη ÏÎŻÏ‡ÎœÎ”Ï„Î”
Î±Ï€Î”Ï…ÎžÎ”ÎŻ ας σ τα ÎŒÎŹ τÎčα τω Îœ ÎŹÎ»Î»Ï‰Îœ. ΀ο έ ÎœÏ„ÎżÎœÎż φω ς ÎŒÏ€ÎżÏ Δί Μα
Ï€ÏÎżÎșαλέσΔÎč ÎČλΏÎČη στα ÎŒÎŹÏ„Îčα. Η Black Diamond Equipment ΎΔ φέρΔÎč
ΔυΞύΜη ÎłÎčα τÎčς συΜέπΔÎčΔς, ÎŹÎŒÎ”ÏƒÎ”Ï‚ Îź έΌΌΔσΔς, Îź ÎłÎčα τηΜ αÎșÎżÏÏƒÎčα Îź
ÎșΏΞΔ Ώλλο Î”ÎŻÎŽÎżÏ‚ Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Ï‚ Ï€ÎżÏ… Î±Ï€ÎżÏÏÎ­Î”Îč Îź Ï€ÏÎżÎșύπτΔÎč Îź από τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·
τωΜ Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„Ï‰Îœ της.
‱ ΟÎč Î»Ï…Ï‡ÎœÎŻ Δς LED Όπ ÎżÏÎżÏ Îœ Μα Ï€Î±ÏÎŹ γο Ï…Îœ αρÎș Δτ Îź ΞΔρΌÎč ÎșÎź
αÎș τÎč ÎœÎżÎČολ ία ώστΔ Îœ α λÎčÏŽÏƒÎżÏ…Îœ Îź Μα πρ ÎżÎșα Î»Î­ÏƒÎżÏ… Îœ ÎČλΏÎČη σ Δ
ÎżÏÎčσΌέΜα υλÎčÎșÎŹ. ΜηΜ Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„Î”ÎŻÏ„Î” Ï€ÎżÏ„Î­ ÎżÏ€ÎżÎčÎżÎŽÎźÏ€ÎżÏ„Î” υλÎčÎșό Ï€ÎŹÎœÏ‰
από Ï„Îż φ αÎșό ΔΜώ Ï„Îż φω ς Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î±ÎœÎ±ÎŒÎŒÎ­ÎœÎż. Η ψηφÎčαÎșÎź ÎșλΔÎčΎαρÎčÎŹ
Ξα πρέ πΔÎč Μα χρησÎč ÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î± Îč ότα Îœ Ï„Îż φως ΌΔταφέρΔτα Îč Îź ΎΔΜ
χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î±Îč (ΎηλαΎΟ σΔ τσέπη, σαÎșÎŻÎŽÎčÎż Îș.λπ.).
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓ΄ΗΣΗ
Î•ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ· ÎłÎčα 3 έτη από τηΜ Î·ÎŒÎ”ÏÎżÎŒÎ·ÎœÎŻÎ± Î±ÎłÎżÏÎŹÏ‚ Îź Ï€Î±ÏÎŹÎŽÎżÏƒÎ·Ï‚,
ΔÎșτός Î”ÎŹÎœ ÎżÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč ÎŽÎčÎ±Ï†ÎżÏÎ”Ï„ÎčÎșÎŹ από Ï„ÎżÎœ ÎœÏŒÎŒÎż, Ï€ÏÎżÏ‚ Ï„ÎżÎœ αρχÎčÎșό
Î±ÎłÎżÏÎ±ÏƒÏ„Îź, ότÎč τα Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„Î± Όας ÎșÎ±Ï„ÎŹ τηΜ Ï€ÏŽÎ»Î·ÏƒÎź Ï„ÎżÏ…Ï‚ ΎΔΜ Ï†Î­ÏÎżÏ…Îœ
ΔλαττώΌατα ÏƒÏ„Îż υλÎčÎșό ÎșαÎč τηΜ ÎșατασÎșÎ”Ï…Îź Ï„ÎżÏ…Ï‚. ΀ο Î ÏÎżÏŠÏŒÎœ Ξα
ΔπÎčσÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÏ„Î”ÎŻ Îź Ξα αΜτÎčÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„Î±ÎžÎ”ÎŻ ÎșÎ±Ï„ÎŹ τηΜ ÎșÏÎŻÏƒÎ· Όας. Η Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·
ΎΔΜ ÎșαλύπτΔÎč Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„Î± Ï€ÎżÏ… Î­Ï‡ÎżÏ…Îœ Ï…Ï€ÎżÏƒÏ„Î”ÎŻ φυσÎčÎșÎź Ï†ÎžÎżÏÎŹ, ΎΔΜ
Î­Ï‡ÎżÏ…Îœ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί Îź ÏƒÏ…ÎœÏ„Î·ÏÎ·ÎžÎ”ÎŻ ÏƒÏ‰ÏƒÏ„ÎŹ Îź Î­Ï‡ÎżÏ…Îœ Ï„ÏÎżÏ€ÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί
Îź ÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÏÎ±Ï†Î”ÎŻ ΌΔ ÎżÏ€ÎżÎčÎżÎœÎŽÎźÏ€ÎżÏ„Î” Ï„ÏÏŒÏ€Îż. ΔÎčÎ±Ï„Î·ÏÎżÏÎŒÎ” Ï„Îż ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÏ‰ÎŒÎ±
Μα απαÎčÏ„ÎźÏƒÎżÏ…ÎŒÎ” απόΎΔÎčΟη Î±ÎłÎżÏÎŹÏ‚ Îź Ï€Î±ÏÎŹÎŽÎżÏƒÎ·Ï‚ ÎłÎčα όλΔς τÎčς
αΟÎčώσΔÎčς Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚.
Αυτός Îż φαÎșός της Black Diamond Ï„Î·ÏÎ”ÎŻ τÎčς Ï€ÏÎżÎŽÎčÎ±ÎłÏÎ±Ï†Î­Ï‚ της
EMC ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ±Ï‚ (ηλΔÎșÏ„ÏÎżÎŒÎ±ÎłÎœÎ·Ï„ÎčÎșÎź συΌÎČατότητα) 2014/30/EU ÎșαÎč
Ï„Îż RoHS 2011/65/EU.
΀ο ΠÎčÏƒÏ„ÎżÏ€ÎżÎčητÎčÎșό ÎŁÏ…ÎŒÎČατότητας Î±Ï…Ï„ÎżÏ Ï„ÎżÏ… Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚
Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞέσÎčÎŒÎż στηΜ παραÎșÎŹÏ„Ï‰ ÎŽÎčΔύΞυΜση: www.
blackdiamondequipment.com/DOC
[ZH]
äș§ć“äœżç”š
äș§ć“äœżç”š
äș§ć“äœżç”š
äș§ć“äœżç”šæŒ‡ćŻŒ
æŒ‡ćŻŒ
æŒ‡ćŻŒ
æŒ‡ćŻŒäș§ć“äœżç”šæŒ‡ćŻŒ
LE
LE
LE
LE D
D
D
D 怎
怎
怎
怎灯
灯
灯
灯 LED 怎 灯 DEPLOY
重芁提ç€șïŒšèŻ·èź€çœŸé”ćźˆæ‰€æœ‰æŒ‡ćŻŒèŻŽæ˜ŽïŒŒćŠ„ć–„äżçźĄä»„ć€‡ćŽç”šă€‚
甔池—
甔池—
甔池—
甔池— â€”ćŻć……ç””é”‚çŠ»
â€”ćŻć……ç””é”‚çŠ»
â€”ćŻć……ç””é”‚çŠ»
â€”ćŻć……ç””é”‚çŠ»ć­ç””æ± 
ć­ç””æ± 
ć­ç””æ± 
ć­ç””æ± ç””æ± â€” â€”ćŻć……ç””é”‚çŠ»ć­ç””æ± 
慅
慅
慅
ć……ç””ïŒš
甔
甔
ç””ïŒšć……ç””ïŒš
‱ éŠ–æŹĄäœżç”šć‰ć°†ç””æ± ć……æ»Ąç””ă€‚
‱ æŻæŹĄć†ć……ç””ć‰æ— éœ€ć°†ç””é‡ç”šćźŒă€‚
‱ ć……æ»Ąç””ćŽç””æ± ć°†è‡ȘćŠšćœæ­ąć……ç””ă€‚
ç””
ç””
ç””
甔池
æ± 
æ± 
æ± äœż
äœż
äœż
äœżç”š
甹
甹
甹毿
毿
毿
ćŻżć‘œïŒš
ć‘œïŒš
ć‘œïŒš
ć‘œïŒšç””æ± äœżç”šćŻżć‘œïŒšç””æ± äœżç”šćŻżć‘œć–ć†łäșŽ:
‱ â€œæąć€æ—¶é—Žâ€æˆ–ç†„çŻæ—¶é—Žă€‚
‱ æž©ćșŠă€‚
‱ äœżç”šçš„èźŸçœźă€‚
‱ èŠèŸŸćˆ°æœ€é•żć‘ć…‰æ—¶é—ŽïŒŒéœ€èŠć……æ»Ąç””ïŒ
‱ èŻ·æ čæźé€‚ç”šçš„ćœ“ćœ°æł•ćŸ‹ć’Œæł•è§„ć€„çœźèźŸć€‡/ç””æ± ă€‚
*
*
*
*A
A
A
ANS
NS
NS
NSI FL-1 æ ‡ć‡†
I FL-1 æ ‡ć‡†
I FL-1 æ ‡ć‡†
I FL-1 æ ‡ć‡†ïŒš


*ANSI FL-1 æ ‡ć‡†ïŒšćˆ°ćˆć§‹èŸ“ć‡șć€Œçš„ 10% æ‰€ç”šçš„èżèĄŒæ—¶é—Žă€‚
*
*
*
**
*
*
*悹
悹
悹
ć‚šć€‡ïŒš
ć€‡ïŒš
ć€‡ïŒš
ć€‡ïŒš**ć‚šć€‡ïŒšçŻèƒœć€Ÿéąć€–äžș䜎ćŒșćșŠæŽ»ćŠšäș§ç”ŸćŻç”šć…‰çš„æ—¶é—ŽïŒˆćœš 4 米怄
æ”‹ćŸ— .25 Luxă€‚ïŒ‰
äœżç”šïŒ
äœżç”šïŒ
äœżç”šïŒ
äœżç”šïŒć…‰ç…§æšĄćŒ
ć…‰ç…§æšĄćŒ
ć…‰ç…§æšĄćŒ
ć…‰ç…§æšĄćŒäœżç”šïŒć…‰ç…§æšĄćŒ
ïŒˆè§é™„ć›Ÿæ‰€ç€ș
äș§ć“ć­˜æ”Ÿ
äș§ć“ć­˜æ”Ÿ
äș§ć“ć­˜æ”Ÿ
äș§ć“ć­˜æ”ŸćŠèżèŸ“
ćŠèżèŸ“
ćŠèżèŸ“
ćŠèżèŸ“äș§ć“ć­˜æ”ŸćŠèżèŸ“
ïŒˆè§é™„ć›Ÿæ‰€ç€ș
äș§ć“äżć…»ć’Œç»ŽæŠ€
äș§ć“äżć…»ć’Œç»ŽæŠ€
äș§ć“äżć…»ć’Œç»ŽæŠ€
äș§ć“äżć…»ć’Œç»ŽæŠ€ äș§ć“äżć…»ć’Œç»ŽæŠ€
ïŒˆè§é™„ć›Ÿæ‰€ç€ș
故障排陀
故障排陀
故障排陀
故障排陀故障排陀
ćŠ‚æžœć€ŽçŻäžèƒœæ­Ł
ćŠ‚æžœć€ŽçŻäžèƒœæ­Ł
ćŠ‚æžœć€ŽçŻäžèƒœæ­Ł
ćŠ‚æžœć€ŽçŻäžèƒœæ­Łćžžć·„
ćžžć·„
ćžžć·„
ćžžć·„äœœïŒš
䜜
䜜
äœœïŒšćŠ‚æžœć€ŽçŻäžèƒœæ­Łćžžć·„äœœïŒš
‱ ć°†ç””æ± ć……æ»Ąç””
‱ 柄看 USB çșżçŒ†æ˜ŻćŠć·Čæ­ŁçĄźæ’ć…„
èż˜æ˜Żæœ‰é—źéą˜ïŒŸèŻ·è”çł»Black Diamondä»Łç†ć•†æˆ–é€šèż‡
BlackDiamondEquipment.comè”çł»æˆ‘ä»Źă€‚
è­Šć‘Š
è­Šć‘Š
è­Šć‘Š
è­Šć‘Šè­Šć‘Š
‱ ćŻčäșŽ12ćČä»„äž‹çš„ć„żç«„ïŒŒäœżç”šć€ŽçŻæ—¶ćż…éĄ»æœ‰æˆćčŽç›‘技äșș的监督。
‱ èŻ·ćœšæŻæŹĄäœżç”šć‰æŁ€æŸ„ć€ŽçŻæ˜ŻćŠćŠŸèƒœæ­Łćžžă€‚ćŻčäșŽè‡łć…łçŽ§èŠçš„情
ćœąïŒŒèŻ·æșćžŠć€‡ç”šć€ŽçŻć’Œć……è¶łçš„ć€‡ç”šç””æ± ă€‚
‱ èŻ·ć‹żç›Žè§†ć…‰æŸïŒŒäčŸäžèŠç›Žć°„ä»–äșșçš„çœŒç›ă€‚ćŒșć…‰ćŻèƒœäŒ€ćźłçœŒç›ă€‚
é»‘é’»çŸłèźŸć€‡ć…ŹćžćŻčäșŽć› äœżç”šæœŹäș§ć“è€ŒćžŠæ„çš„ç›ŽæŽ„ă€é—ŽæŽ„ă€æ„ć€–æˆ–ä»»
äœ•ć…¶ä»–ç±»ćž‹çš„äŒ€ćźłćŽæžœæŠ‚äžèŽŸèŽŁă€‚
‱ LED ćŻä»„äș§ç”Ÿè¶łć€Ÿçš„èŸć°„çƒ­æ„æŸćæˆ–ç†”ćŒ–æŸäș›ææ–™ă€‚灯慷äșź
è”·æ—¶ïŒŒçŠæ­ąćœšé•œéąäžŠæ–čèŠ†ç›–ä»»äœ•ææ–™ă€‚ćœšèżèŸ“çŻć…·æˆ–çŻć…·äžäœżç”šæ—¶
ïŒˆäŸ‹ćŠ‚æ”ŸćœšćŁèą‹ă€èƒŒćŒ…ç­‰äž­æ—¶ïŒ‰ïŒŒćș”äœżç”šæ•°ć­—é”ă€‚
æœ‰é™äżäżź
æœ‰é™äżäżź
æœ‰é™äżäżź
æœ‰é™äżäżźæĄ
æĄ
æĄ
æĄæŹŸ
æŹŸ
æŹŸ
æŹŸæœ‰é™äżäżźæĄæŹŸ
æˆ‘ä»Źçš„èŽšäżæœŸé™äžș莭äč°æˆ–äș€ä»˜äč‹æ—„è”· 3 ćčŽïŒŒæł•ćŸ‹æĄæŹŸćŠæœ‰è§„ćźšè€…
é™€ć€–ă€‚ćœšæ­€æœŸé—ŽïŒŒæˆ‘ä»ŹćŻčé”€ć”źæ—¶ć°±ć­˜ćœšćŽŸæ–™æˆ–ç”Ÿäș§ć·„è‰șçŒș陷的äș§
ć“ïŒŒć‘ćœšæ­Łè§„é›¶ć”źć•†ć€„èŽ­äč°äș§ć“çš„éĄŸćźąæäŸ›èŽšäżæœćŠĄă€‚æˆ‘ä»Źć°†è§†
ć…·äœ“æƒ…ć†”ç»Žäżźæˆ–æ›Žæąäș§ć“ă€‚æ­Łćžžäœżç”šé€ æˆçš„çŁšæŸæˆ–æŸè€—ă€äœżç”šæˆ–
äżć…»äžćœ“ă€æœȘç»æŽˆæƒçš„äżźæ”čæˆ–ć˜æ›Žä»„ćŠä»»äœ•æ–čćŒé€ æˆçš„æŸćç­‰ïŒŒ
ć‡äžć±žäșŽèŽšäżæœćŠĄèŒƒç•Žă€‚ćŻčäșŽæ‰€æœ‰èŠæ±‚äżäżźæœćŠĄçš„äș§ć“ïŒŒæˆ‘ä»Źäżç•™
èŽ·ć–ć…¶èŽ­äč°æˆ–äș€ä»˜ć‡­èŻçš„æƒćˆ©ă€‚
Bl a ck D i amo n d 的 æœŹæŹŸć€ŽçŻçŹŠ 搈E M CïŒˆç””çŁ ć…Œ ćźč性规章
2014/30/EU çš„èŠæ±‚ă€‚
珊
珊
珊
珊搈
搈
搈
ćˆæ€§
性
性
æ€§ćŁ°
棰
棰
ćŁ°æ˜ŽïŒš
明
明
æ˜ŽïŒšçŹŠćˆæ€§ćŁ°æ˜ŽïŒšæœŹäș§ć“çš„çŹŠćˆæ ‡ć‡†ćŁ°æ˜ŽïŒŒć‚é˜…
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[KO]
ì‚Ź
ì‚Ź
ì‚Ź
ì‚Źìš©
용
용
ìš©ì„€ëȘ…ì„œ
ì„€ëȘ…ì„œ
ì„€ëȘ…ì„œ
ì„€ëȘ…ì„œì‚Źìš©ì„€ëȘ…ì„œ
í—€
í—€
í—€
헀드랚
드랹
드랹
드랹프
프
프
프
헀드랚프 DEPLOY
쀑
쀑
쀑
쀑요
요
요
요 ì‚Ź
ì‚Ź
ì‚Ź
ì‚Źí•­:
항:
항:
항: 쀑요 ì‚Źí•­: ëȘšë“  지ìčšì„ ìŁŒì˜ êčŠêȌ ë”°ë„Žêł , 나쀑에 ì°žêł í•  수
있êȌ ëłŽêŽ€í•Žë‘ì‹­ì‹œì˜€.
배터
배터
배터
배터멬 - ìžŹì¶©
늏 - ìžŹì¶©
늏 - ìžŹì¶©
늏 - ìžŹì¶©ì „í˜• 늏
전형 늏
전형 늏
전형 ëŠŹíŠŹìŽì˜š 배터
íŠŹìŽì˜š 배터
íŠŹìŽì˜š 배터
íŠŹìŽì˜š 배터멬
늏
늏
멬배터멬 - ìžŹì¶©ì „í˜• ëŠŹíŠŹìŽì˜š 배터멬
충전:
충전:
충전:
충전:충전:
‱ ìČ˜ìŒ ì‚Źìš©í•˜êž° 전에 ë°°í„°ëŠŹë„Œ 완전히 충전하십시였.
‱ ë°°í„°ëŠŹë„Œ ìžŹì¶©ì „í•˜êž° 전에 완전히 방전할 필요는 없슔니닀.
‱ ë°°í„°ëŠŹê°€ 완전히 충전되멎 충전읎 ìžë™ìœŒëĄœ 쀑지됩니닀.
ë°°
ë°°
ë°°
배터
터
터
터멬 수ëȘ…
늏 수ëȘ…
늏 수ëȘ…
늏 수ëȘ…:
:
:
: 배터멬 수ëȘ…: 배터멬 수ëȘ…은 닀음 요읞에 따띌 ë‹ŹëŒì§‘ë‹ˆë‹€.
‱ â€œíšŒëł” 시간”은 랚프가 쌜지지 않은 시간을 ì˜ëŻží•©ë‹ˆë‹€.
‱ 옚도.
‱ ì‚Źìš©ëœ 섀정.
‱ 씜대한 작동시킀렀멎 완충핎알 합니닀!
‱ 핮ë‹č되는 현지 ëȕ 및 규정에 따띌 êž°êž°/ë°°í„°ëŠŹë„Œ
폐Ʞ하십시였.
‱ *
*
*
*ANS
ANS
ANS
ANSI FL-
I FL-
I FL-
I FL-1 표
1 표
1 표
1 표쀀
쀀
쀀
쀀:
:
:
: *ANSI FL-1 표쀀: 씜쎈 출렄의 10%êčŒì§€ 런타임.
‱ *
*
*
**예앜
*예앜
*예앜
*예앜:
:
:
:**예앜: 랚프가 강도가 ë‚źì€ 활동에 ì‚Źìš©í•  수 있는 ëč›ì„
발산하는 추가 시간(4m에서 25 LuxêčŒì§€ ìžĄì •ëš)
ì‚Ź
ì‚Ź
ì‚Ź
ì‚Źìš©/ëȘšë“œ
용/ëȘšë“œ
용/ëȘšë“œ
용/ëȘšë“œì‚Źìš©/ëȘšë“œ
(귞늌 ì°žìĄ°)
볎
볎
볎
ëłŽêŽ€ 및 욎반
ꎀ 및 욎반
ꎀ 및 욎반
ꎀ 및 ìšŽë°˜ëłŽêŽ€ 및 욎반
(귞늌 ì°žìĄ°)
제품 êŽ€ëŠŹ 및 손질
제품 êŽ€ëŠŹ 및 손질
제품 êŽ€ëŠŹ 및 손질
제품 êŽ€ëŠŹ 및 손질제품 êŽ€ëŠŹ 및 손질
(귞늌 ì°žìĄ°)
돞
돞
돞
ëŹžì œ 핮êČ°
제 핮êČ°
제 핮êČ°
제 핮êČ°ëŹžì œ 핮êČ°
만음 제품읎 ì œëŒ€ëĄœ 작동하
만음 제품읎 ì œëŒ€ëĄœ 작동하
만음 제품읎 ì œëŒ€ëĄœ 작동하
만음 제품읎 ì œëŒ€ëĄœ 작동하지 않을 êČœìš°:
지 않을 êČœìš°:
지 않을 êČœìš°:
지 않을 êČœìš°:만음 제품읎 ì œëŒ€ëĄœ 작동하지 않을 êČœìš°:
‱ ë°°í„°ëŠŹë„Œ 완전히 충전합니닀.
‱ USB 윔드가 ì œëŒ€ëĄœ ꜂혔는지 확읞합니닀.
만음 위와 같은 대ìČ˜ì—ë„ 반응 읎 없닀멎 ăˆœëž”ëž™ë‹€ìŽì•„ëȘŹë“œ
윔 늏 아 êł  객 ì„Œ 터 또 는 뾔 랙 ë‹€ 읎 아 ëȘŹ 드 ëłž ì‚Ź
Blackdiamondequipment.com 로 ëŹžì˜í•˜ì—Ź ìŁŒì‹œêž° 바랍니닀.
êČœêł 
êČœêł 
êČœêł 
êČœêł êČœêł 
‱ 12ì„ž 읎하의 얎늰읎가 ì‚Źìš© 할 êČœìš° ëłŽí˜žìžê°€ ê°ë…í•˜ì—Źì•Œ
합니닀.
‱ ì˜Źë°” ë„ž ì‚Źìš©ì„ 위핎 ì‚Źìš© 전에 반드시 헀드랚프의 작동
상태넌 점êČ€í•˜êł  위꞉상황에 대ëč„í•˜ì—Ź ëłŽìĄ° 랹프 및 ë°°í„°ëŠŹë„Œ
쀀ëč„하십시였.
‱ 헀드랚프의 불ëč›ì„ 직접 응시하지 마십시였. 강한 ëč›ì€ 눈을
손상 ì‹œí‚Ź 수 있슔니닀. ꎑ선을 직접 응시하거나 닀넞 ì‚ŹëžŒì˜
눈에 직접 ëč„추지 마십시였. ê°•ë Źí•œ ëč›ì€ ì•ˆê”Ź 손상을 ìŒìœŒí‚Ź
수 있슔니닀. Black Diamond Equipment는 직접적, 간접적,
우발적 êČ°êłŒ 또는 제품 ì‚Źìš©ìœŒëĄœ 발생하는 Ʞ타 유형의 손핎에
대한 책임을 지지 않슔니닀.
‱ LED 는 음부 ìžŹëŁŒë„Œ 손상시킀거나 ë…č음 ì •ë„ëĄœ ëł”ì‚Źì—Žì„
ë°œìƒì‹œí‚Ź 수 있슔니닀. ìĄ°ëȘ…읎 쌜젞 있는 동안에는 렌슈 위에
ì–Žë–€ ëŹŒì§ˆë„ ì˜Źë €ë†“ì§€ 마 십시였. 디지턞 잠ꞈ임ìč˜ëŠ” ìĄ°ëȘ…을
휮대 쀑 읎거나 ì‚Źìš©í•˜ì§€ 않을 때(예: ìŁŒëšžë‹ˆ, 배낭 등)에는
반드시 읎용핎알 합니닀.
제한적 볎
제한적 볎
제한적 볎
제한적 ëłŽìŠ
슝
슝
슝제한적 ëłŽìŠ
ëČ•ì ìœŒëĄœ 별도 지시된 ì‚Źí•­ìŽ 없는 êČœìš° ê”Źë§€ 또는
ë°°ì†ĄìŒëĄœë¶€í„° 3년êčŒì§€ 씜쎈 소맀 ê”Źë§€ìžì— 한핮 씜쎈에
판맀 되었 을 때 와 같 읎 ìžŹ ì§ˆêłŒ ì œìĄ° 상 ëŹžì œê°€ 없 음을
ëłŽìŠí•©ë‹ˆë‹€. 제품은 ë‹čì‚Ź ìžŹëŸ‰ìœŒ 로 ìˆ˜ëŠŹí•˜ê±°ë‚˜ ꔐ환합니닀.
íšŒì‚ŹëŠ” 제품의 음반적읞 마ëȘš, ëč„정상적 ì‚Źìš© 및 êŽ€ëŠŹ, 변형
또는 변êČœ, ëȘšë“  방식의 손상에 대핎서는 ëłŽìŠí•˜ì§€ 않슔니닀.
ë‹čì‚ŹëŠ” ëȘšë“  ëłŽìŠ ìČ­ê”Źì— 대핮 ê”Źë§€ 또는 ë°°ì†Ą 슝ëč™ ìžëŁŒë„Œ
ìš”ê”Źí•  ê¶ŒëŠŹê°€ 있슔니닀.
뾔랙 닀읎아ëȘŹë“œ 헀드랚프는 EMC(전자파 적합성) 지ìčšì— ë”°ë„ž
2014/30/EU 의 ìš”ê”Ź ì‚Źí•­ì„ ì¶©ìĄ±í•©ë‹ˆë‹€.
ëłž 제품에 대한 적합성 테슀튞 êČ°êłŒëŠ” ì‚ŹìŽíŠžì—ì„œ 확읞할 수
있슔니닀. www.blackdiamondequipment.com/DOC
[JP]
ăƒ–ăƒ©ăƒƒă‚Żăƒ€ă‚€ăƒ€ăƒąăƒłăƒ‰
ăƒ‡ă‚Łăƒ—ăƒ­ă‚€ LED ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ăƒ©ăƒłăƒ— ć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›ž
é‡èŠïŒšć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›žă‚’熟èȘ­ă—ă€ă„ă€ă§ă‚‚ć‚ç…§ă§ăă‚‹ă‚ˆă†ă«äżçźĄă—
ăŠäž‹ă•ă„ă€‚æœŹèŁœć“ă«æ”čé€ ă‚’ćŠ ăˆăŸć Žćˆă€èŁœć“äżèšŒăźćŻŸè±Ąć€–ă«ăȘ
ă‚ŠăŸă™ă€‚ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ăƒ©ăƒłăƒ—ăŻèȘ€ăŁăŸäœżă„æ–čをするべ、äșșă«ćźłă‚’ćŠăŒ
ă™ăŠăă‚ŒăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
電池 - ăƒȘăƒă‚Šăƒ ă‚€ă‚Șăƒłć……é›»æ± 
ć……é›»ïŒš
ăƒ»ćˆă‚ăŠäœżç”šă™ă‚‹ć‰ă«æș€ć……電しお䞋さい。
ăƒ»ć†ć……é›»ă™ă‚‹ć‰ă«ćźŒć…šă«æ”Ÿé›»ă™ă‚‹ćż…èŠăŻă‚ă‚ŠăŸă›ă‚“ă€‚
・æș€ć……é›»ă•ă‚Œă‚‹ăšè‡Șć‹•çš„ă«ć……é›»ăŒç”‚äș†ă—ăŸă™ă€‚
é›»æ± ćŻżć‘œïŒšé›»æ± ăźćŻżć‘œăŻäž‹èš˜ăźèŠçŽ ă«ć·Šćłă•ă‚ŒăŸă™ă€‚
ăƒ»ć‰ć›žæ¶ˆçŻă—ăŠă‹ă‚‰ç”ŒéŽă—ăŸæ™‚é–“
ăƒ»æ°—æž©
ăƒ»äœżç”šæ™‚ăźăƒąăƒŒăƒ‰ă‚„ç…§ćșŠăźèš­ćźš
ăƒ»é›»æ± ćŻżć‘œă‚’æœ€ć€§ă«ă™ă‚‹ă«ăŻæș€ć……é›»ăŒćż…èŠă§ă™ !
ăƒ»èŁœć“ / é›»æ± ă‚’ć»ƒæŁ„ă™ă‚‹æ™‚ăŻă€ćœ°ćŸŸăźæł•ćŸ‹ă‚„èŠć‰‡ă«ćŸ“ăŁăŠäž‹ă•ă„ă€‚
*ANSI FL-1 èŠæ ŒïŒšćˆæœŸć‡ș抛ぼ 10% にăȘă‚‹ăŸă§ăźç‚čçŻæ™‚é–“
** äșˆć‚™ïŒšćˆæœŸć‡ș抛ぼ 10% にăȘăŁăŸćŸŒă€äœŽćŒ·ćșŠăźæŽ»ć‹•ăŒă§ăă‚‹æ˜Ž
るさ (4 ïœć…ˆă§ 0.25 ăƒ«ă‚Żă‚č ) をç™șă™ă‚‹ă“ăšăŒă§ăă‚‹æ™‚é–“
äœżă„æ–č / ăƒąăƒŒăƒ‰
( è©Čćœ“ă™ă‚‹ă‚€ăƒ©ă‚čăƒˆă‚’ă”èŠ§äž‹ă•ă„ă€‚)
äżçźĄăšæŒăĄé‹ăł
( è©Čćœ“ă™ă‚‹ă‚€ăƒ©ă‚čăƒˆă‚’ă”èŠ§äž‹ă•ă„ă€‚)
チェックべメンテナンă‚č
( è©Čćœ“ă™ă‚‹ă‚€ăƒ©ă‚čăƒˆă‚’ă”èŠ§äž‹ă•ă„ă€‚)
ăƒˆăƒ©ăƒ–ăƒ«ă‚·ăƒ„ăƒŒăƒ†ă‚Łăƒłă‚°
ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ăƒ©ăƒłăƒ—ăŒæ­Łćžžă«ć‹•äœœă—ăȘă„ć ŽćˆïŒš
ăƒ»ć……é›»æ± ă‚’ćźŒć…šă«ć……é›»ă—ăŠäž‹ă•ă„ă€‚
・USB ă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«ăŒæ­Łă—ăæŽ„ç¶šă•ă‚ŒăŠă„ă‚‹ă‹ă‚’çąșèȘă—お䞋さい。
äžŠèš˜ă‚’èĄŒăŁăŠă‚‚ć‹•äœœă—ăȘă„ć Žćˆă€ă”èłŒć…„ćș—ăŸăŸăŻèŒžć…„代理ćș—に
お敏い搈わせ例さい。
è­Šć‘Š
・12 æ­łæœȘæș€ăźć­äŸ›ăŒäœżç”šă™ă‚‹ć ŽćˆăŻă€èȏ任ある性äșșが監督しど
例さい。
ăƒ»äœżç”šć‰ă«ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ăƒ©ăƒłăƒ—ăŒæ­Łćžžă«ć‹•äœœă™ă‚‹ă“ăšă‚’ç‚čæ€œă—ă€ć±æ©Ÿçš„
çŠ¶æłă«ć‚™ăˆăŠäșˆć‚™ăźăƒ©ăƒłăƒ—ăšććˆ†ăȘé›»æ± ă‚’æșèĄŒă—ăŠäž‹ă•ă„ă€‚
ăƒ»ć…‰ç·šă‚’ç›ŽæŽ„èŠ‹ăŸă‚Šă€äșșăźç›źă«ç›ŽæŽ„ç…§ć°„ă—ăŸă‚Šă—ăȘいで例さい。
ćŒ·ă„ć…‰ăŻç›źă‚’ç—›ă‚ă‚‹ćŻèƒœæ€§ăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
ăƒ–ăƒ©ăƒƒă‚Żăƒ€ă‚€ăƒ€ăƒąăƒłăƒ‰ăƒ»ă‚€ă‚Żă‚€ăƒƒăƒ—ăƒĄăƒłăƒˆç€ŸăŻæœŹèŁœć“ă‚’äœżç”šă—
ăŸă“ăšă«ă‚ˆă‚‹ç›ŽæŽ„çš„ă€é–“æŽ„çš„ă€ć¶ç™șçš„ă€ăăźä»–ă„ă‹ăȘる繼類ぼ
æćźłă«ćŻŸă—ăŠă‚‚èȏ任をèČ ă„ăŸă›ă‚“ă€‚ă‚ăȘたはè‡Șćˆ†ăźèĄŒć‹•ăšæŽ»ć‹•ă€
ăă‚Œă‚‰ă«è”·ć› ă™ă‚‹ç”æžœă«ă€ă„ăŠèȏ任をèČ ă„ăŸă™ă€‚
・LED ăŻă€ç‰©ă«ă‚ˆăŁăŠăŻæć‚·ă—ăŸă‚Šæș¶ă‹ă—ăŸă‚Šă™ă‚‹ăźă«ććˆ†ăȘ
æ”Ÿć°„ç†±ă‚’ç™șç”Ÿă•ă›ă‚‹ćŻèƒœæ€§ăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚ăƒ©ă‚€ăƒˆç‚č灯侭は、レン
ă‚șăźäžŠă«ç”¶ćŻŸă«ç‰©ă‚’çœźă‹ăȘă„ă§ăă ă•ă„ă€‚ăƒ‡ă‚žă‚żăƒ«ăƒ­ăƒƒă‚ŻăŻă€
ăƒ©ă‚€ăƒˆă‚’æŒăĄé‹ă‚“ă§ă„ă‚‹ăšăă‚„äœżç”šă—ăŠă„ăȘă„ăšăïŒˆăƒă‚±ăƒƒăƒˆ
やバックパックăȘă©ă«ć…„ă‚ŒăŠă„ă‚‹ć ŽćˆïŒ‰ă«ăŻćż…ăšäœżç”šă—ăŠăă 
さい。
é™ćźšçš„èŁœć“äżèšŒ
æł•ćŸ‹ă«ă‚ˆă‚Šćˆ„æź”ăźćźšă‚ăŒăȘă„é™ă‚Šă€èłŒć…„ăŸăŸăŻçŽć“ćŸŒ 3 ćčŽé–“、
ćœ“ćˆăźć°ćŁČć“èłŒć…„è€…ă«ćŻŸă—ăŠă€ćœ“ç€ŸèŁœć“ăŒćœ“ćˆăźèČ©ćŁČ時ç‚čにお
ă„ăŠææ–™ăŠă‚ˆăłèŁœé€ äžŠăźæŹ é™„ăŒăȘă„ă“ăšă‚’äżèšŒă—ăŸă™ă€‚èŁœć“ăŻ
ćœ“ç€ŸăźèŁé‡ă«ă‚ˆă‚Šäżźç†ăŸăŸăŻäș€æ›ă•ă‚ŒăŸă™ă€‚é€šćžžäœżç”šă«ă‚ˆă‚‹æ‘©
è€—ăƒ»èŁ‚ă‘ă‚’ç€șă—ăŠă„ă‚‹èŁœć“ă€ăŸăŸăŻäžé©ćˆ‡ă«äœżç”šă‚‚ă—ăăŻæ•Žć‚™
ă•ă‚ŒăŸèŁœć“ă€ć€‰æ›Žă‚‚ă—ăăŻæ”čé€ ă•ă‚ŒăŸèŁœć“ă€ăŸăŸăŻäœ•ă‚‰ă‹ăźæ–č
æł•ă§æć‚·ă—ăŸèŁœć“ă«ă€ă„ăŠăŻă€ćœ“ç€ŸăŻäżèšŒă„ăŸă—ăŸă›ă‚“ă€‚ćœ“ç€ŸăŻă€
すăčăŠăźäżèšŒè«‹æ±‚ă«ćŻŸă—ă€èłŒć…„èšŒæ˜ŽăŸăŸăŻçŽć“èšŒæ˜Žă‚’èŠæ±‚ă™ă‚‹
æš©ćˆ©ă‚’ç•™äżă—ăŸă™ă€‚
ăƒ–ăƒ©ăƒƒă‚Żăƒ€ă‚€ăƒ€ăƒąăƒłăƒ‰ăƒ»ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ăƒ©ăƒłăƒ—ăŻă€EMC( é›»çŁäžĄç«‹æ€§ ) 指
什 (2014/30/EU) および RoHS 指什 (2011/65/EU) ăźèŠæ±‚ă«
é©ćˆă—ăŠă„ăŸă™ă€‚
é©ćˆćźŁèš€æ›žïŒšæœŹèŁœć“ăźé©ćˆćźŁèš€æ›žăŻäž‹èš˜ URL ă«ăŠă”èŠ§ă„ăŸă ă‘
ăŸă™ă€‚www.blackdiamondequipment.com/DOC


Product specificaties

Merk: Black Diamond
Categorie: Lamp
Model: Deploy 325
Soort bediening: Knoppen
Kleur van het product: Black, White
Gewicht: 38.5 g
Aantal lampen: - lampen
Soort lamp: LED
Internationale veiligheidscode (IP): IPX4
LED-indicatoren: Ja
Waterdicht: Ja
Levensduur accu/batterij: 30 uur
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Oplaadbron: USB
Lichtstroom: 325 lm
Type batterij: Ingebouwde accu
Oplaadbare batterij: Ja
Type zaklamp: Lantaarn aan hoofdband
Verstelbare hoofdband: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Black Diamond Deploy 325 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Lamp Black Diamond

Handleiding Lamp

Nieuwste handleidingen voor Lamp