Beurer SI 40 Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Beurer SI 40 (68 pagina's) in de categorie Inhalator. Deze handleiding was nuttig voor 48 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/68
SI 40
DE Dampfvernebler
Gebrauchsanweisung..................... 2
EN Steam vaporiser
Instructions for use ...................... 10
FR NĂŠbuliseur Ă îvapeur
Mode dâemploi ............................. 18
ES Nebulizador
Instrucciones de uso .................... 26
IT Nebulizzatore aîvapore
Istruzioni per l'uso ........................ 34
TR BuharlÄą atomizer
KullanÄąm kÄąlavuzu .......................... 42
RU ĐĐ°ŃОвОК ингаНŃŃĐžŃ
ĐĐ˝ŃŃŃŃĐşŃĐ¸Ń ĐżĐž ĐżŃĐ¸ĐźĐľĐ˝ĐľĐ˝Đ¸Ń ...... 50
PL Nebulizator parowy
Instrukcja obsĹugi ......................... 58
2
Inhalt
Lieferumfang
â˘
Dampfvernebler
â˘
Maske
â˘
Diese Gebrauchsanweisung
1. Kennenlernen
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich fĂźr ein Produkt unseres
Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht fĂźr
hochwertige und eingehend geprßfte Qualitätsprodukte
aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, KÜrper-
temperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerk-
sam durch, bewahren Sie sie fßr späteren Gebrauch
auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und
beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
BestimmungsgemäĂer Gebrauch
Dieses Gerät dient speziell zur Dampferzeugung mit-
tels Verdampfung um die Raumluft zu befeuchten. Die
Ergänzung von Zusätzen wie z.B. ätherischer Ăle ist
mĂśglich.
Das Gerät ist nach Aufbereitung fßr den Wiederein satz
geeignet. Die Aufbereitung umfasst den Austausch der
Maske sowie eine Geräteoberflächendesinfektion mit
einem handelsĂźblichen Desinfektionsmittel. Beachten
Sie, dass der Austausch der Maske immer dann vorzu-
nehmen ist, wenn das Gerät durch mehrere Personen
verwendet wird.
Wir empfehlen die Maske nach einem Jahr
aus zu wechseln.
2. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden verwendet.
Warnung
Warnhinweis auf Verletzungs-
gefahren oder Gefahren fĂźr Ihre
Gesundheit.
Achtung
Sicherheitshinweis auf mĂśgliche
Schäden am Gerät/ZubehÜr.
Hinweis
Hinweis auf wichtige
Informationen.
Gebrauchsanweisung beachten
Gerät der Schutzklasse 2
H
ersteller
I
Ein
O
Aus
IP 21
GeschĂźtzt gegen FremdkĂśrper
âĽ12,5 mm und gegen senk-
rechtes Tropfwasser
Dieses Produkt erfĂźllt die Anfor-
derungen der geltenden europä-
ischen und nationalen Richtlinien.
20
PAP
Verpackung umweltgerecht
entsorgen
L O T
Chargenbezeichnung
1. Kennenlernen.......................................................2
2. Zeichenerklärung .................................................2
3. Warn- und Sicherheitshinweise ...........................3
4. Geräte- und ZubehÜrbeschreibung .....................5
5. Bedienung des Dampfverneblers ........................5
6. Reinigung und Desinfektion ................................6
7. Entsorgen ............................................................8
8. ProblemlĂśsung ....................................................8
9. Technische Angaben ...........................................8
10. Ersatz- und VerschleiĂteile ..................................9
11. Garantie / Service .................................................9
DEUTSCH
3
3. Warn- und Sicherheitshinweise
Warnung
â˘
Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das
Gerät und ZubehÜr keine sichtbaren Schäden auf-
weisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und
wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die ange-
gebene Kundendienstadresse.
â˘
Bei StĂśrungen des Geräts bitte im Kapitel â8. Prob-
lemlĂśsungâ nachschauen.
â˘
Dies ist kein Medizinprodukt. Fragen Sie immer Ihren
Arzt, wenn Sie eine ärztliche Behandlung benÜtigen.
â˘
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und da-
rĂźber sowie von Personen mit verringerten physi-
schen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezĂźglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
â˘
Kinder dßrfen nicht mit dem Gerät spielen.
â˘
Beachten Sie beim Einsatz des Dampfverneblers die
allgemeinen HygienemaĂnahmen.
â˘
Sollte das Gerät nicht korrekt funktionieren, sich Un-
wohlsein oder Schmerzen einstellen, brechen Sie die
Anwendung sofort ab.
â˘
Halten Sie Ihr Gesicht nicht zu Nahe an die Maske,
da es ansonsten durch den heiĂen Dampf zu Ver-
brennungen kommen kann. SchlieĂen Sie während
der Anwendung die Augen und schĂźtzen Sie hitze-
empfindliche Zonen.
â˘
Niemals das Gerät Üffnen (Abdeckung abnehmen,
Deckel aufdrehen) während es in Betrieb ist. Las-
sen Sie das Gerät zunächst abkßhlen. Es besteht
Verbrennungsgefahr.
â˘
Betreiben Sie das Gerät nicht bei Vorhan-
densein von brennbaren Gasen und hoher
Sauerstoffkonzentra tion.
â˘
Lassen Sie das Gerät während der Anwendung nie
unbeaufsichtigt.
â˘
Vor jedem Reinigungs- und/oder Wartungseingriff
muss das Gerät ausgeschaltet und der Stecker ab-
gezogen werden.
â˘
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern
(Erstickungsgefahr).
â˘
Zur Vermeidung der Gefahr des Verfangens und der
Strangulation, das Kabel auĂerhalb der Reichweite
von kleinen Kindern aufbewahren.
â˘
Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Her-
steller empfohlen werden.
â˘
Das Gerät darf nur an die auf dem Typschild ange-
gebene Netzspannung angeschlossen werden.
â˘
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und verwen-
den Sie es nicht in Nassräumen. Es dßrfen keinesfalls
Flßssigkeiten in das Gerät eindringen.
â˘
SchĂźtzen Sie das Gerät vor stärkeren StĂśĂen.
â˘
Fassen Sie die Netzleitung niemals mit nassen Hän-
den an, Sie kĂśnnten einen Stromschlag erleiden.
â˘
Den Netzstecker nicht an der Netzleitung aus der
Steckdose herausziehen.
â˘
Die Netzleitung nicht einklemmen, knicken, Ăźber
scharfkantige Gegenstände ziehen, nicht herunter-
hängen lassen sowie vor Hitze schßtzen.
â˘
Wir empfehlen, das Versorgungskabel vollstän-
dig abzurollen, um ein gefährliches Ăberhitzen zu
vermeiden.
â˘
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes be-
schädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person ersetzt werden, um Gefährungen zu vermeiden.
â˘
Beim Ăffnen des Gerätes besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages. Die Trennung vom Versor-
gungsnetz ist nur gewährleistet, wenn der Netzste-
cker aus der Steckdose gezogen ist.
â˘
Wenn das Gerät heruntergefallen ist, extremer
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder anderweitige
Schäden davongetragen hat, darf es nicht mehr be-
nutzt werden. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit dem
Kunden service oder Händler in Verbindung.
â˘
Der Dampfvernebler darf nur mit dafĂźr passenden
ZubehĂśr betrieben werden.
Product specificaties
Merk: | Beurer |
Categorie: | Inhalator |
Model: | SI 40 |
Kleur van het product: | Translucent, White |
Ingebouwd display: | Nee |
Gewicht: | 620 g |
Breedte: | 265 mm |
Diepte: | 260 mm |
Hoogte: | 96 mm |
Type stroombron: | AC |
Certificering: | CE |
Duurzaamheidscertificaten: | CE |
Gebruiksvriendelijk: | Ja |
Productontwerp: | Tafelblad |
AC-ingangsspanning: | 220 - 240 V |
AC-ingangsfrequentie: | 50/60 Hz |
Maximaal vulvolume: | 60 ml |
Technologie vernevelaar: | Mesh nebuliser |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Beurer SI 40 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Inhalator Beurer
27 April 2023
27 April 2023
11 April 2023
5 April 2023
4 April 2023
24 Maart 2023
19 Maart 2023
11 Maart 2023
9 Maart 2023
25 November 2022
Handleiding Inhalator
- Inhalator AnD
- Inhalator Geratherm
- Inhalator Hydas
- Inhalator Laica
- Inhalator Magic Care
- Inhalator Medisana
- Inhalator Microlife
- Inhalator Rossmax
- Inhalator Scala
- Inhalator Vicks
- Inhalator Omron
- Inhalator Medel
- Inhalator Drive Medical
- Inhalator Flaem
- Inhalator Mach Power
- Inhalator PARI
Nieuwste handleidingen voor Inhalator
19 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
23 Oktober 2024
11 Juni 2024
4 Mei 2024
28 Maart 2024
27 Maart 2024
19 Maart 2024
20 Februari 2024