Beurer MS 50 Handleiding
Beurer
Weegschalen
MS 50
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Beurer MS 50 (4 pagina's) in de categorie Weegschalen. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
DE
Mechanische Personenwaage
Gebrauchsanleitung
EN
Mechanical personal bathroom scale
Instruction for use
FR
Pèse-personne mécanique
Mode d’emploi
ES
Báscula mecánica
Instruucciones para el uso
IT
Bilancia pesapersone meccanica
Instruzioni per l’uso
TR
Mekanik terazi
Kullanma Talimatı
RU
Механические напольные весы
Инструкция по применению
PL
Mechaniczna waga łazienkowa
Instrukcja obsługi
NL
Mechanische personenweegschaal
Gebruikshandleiding
PT
Balança de casa-de-banho mecânica
Instruções de utilização
EL
Mηχανική ζυγαριά σωματικού βάρους
Οδηγίες χρήσεως
DA
Mekanisk personvægt
Brugsanvisning
SV
Mekanisk personvåg
Bruksanvisning
NO
Mekanisk personvekt
Bruksanvisningen
FI
Mekaaninen henkilövaaka
Käyttöohje
CS
Mechanická osobní váha
Návod k použití
SK
Mechanická osobná váha
Návod na používanie
SL
Mehanična osebna tehtnica
Navodila za uporabo
HU
Mechanikus személymérleg
Használati útmutató
RO
Cântar mecanic pentru persoane
Instrucţiuni de utilizare
AR
1. Inbetriebnahme
EN Getting started
FR Mise en service
ES Puesta en marcha
IT Messa in funzione
TR İlk çalıştırma
RU Ввод в эксплуатацию
PL Uruchomienie
NL Ingebruikname
PT Colocação em funcionamento
EL Έναρξη λειτουργίας
DA Ibrugtagning
SV Börja använda vågen
NO Bruk
FI Käyttöönotto
CS Uvedení do provozu
S
K Uvedenie do prevádzky
SL Vklop
HU Üzembe helyezés
RO Punerea în funcţiune
AR
Max. d
MS 50 135 kg 1 kg
2. Einstellen der Null/Wiegen
E
N Setting to
zero / Weighing
F
R Réglez le zéro / Pesée
E
S
Ajuste del cero / Pesado
I
T Impostazione dello
zero /Pesatura
T
R Sıfır konumuna
ayarlama /Tartma
R
U Сброс до нуля /
Взвешивание
P
L Ustawianie
zera / Ważenie
N
L De nul instellen /
Wegen
P
T Ajuste do zero / Pesar
E
L
Ρύθμιση μηδενικής
τιμής
/
Zύγιση
D
A Nulstilling / Vejning
S
V Inställning av noll /
Vägning
N
O Vejning
F
I - Nollapisteen säätämi
nen / Punnitus
C
S Nastavení nuly / Vážení
S
K Vážiť
S
L Nastavitev na
ničlo / Tehtanje
H
U A nulla beállítása /
Mérés
R
O Reglarea la valoarea
zero/Cântărire
A
R
3. Reinigung
E
N Cleaning
F
R Nettoyage
E
S Limpieza
I
T Pulizia
T
R Temizlik
R
U Чистка и уход
P
L Czyszczenie
N
L Reiniging
P
T Limpeza
E
L
Καθαρισμόç
D
A Rengøring
S
V Rengöring
N
O Rengjøring
F
I Puhdistus
C
S Čištění
S
K Čistenie
S
L Čiščenje
H
U Tisztítás
R
O Curăţare
A
R
4. Rutschgefahr
E
N Slippery surface!
F
R
Vous pourriez glisser!
E
S ¡Puede resbalarse!
I
T Pericolo di scivolare!
T
R Kayma tehlikesi!
R
U Опасность поскользнуться
P
L Niebezpieczeństwo poślizgnięcia
N
L Uitglijdgevaar!
P
T
Perigo de escorregar!
E
L
Κίνδυνoς oλίσθησης!
D
A Der er fare for at glide!
S
V Du kan halka!
N
O Fare for å skli!
F
I Liukastumisvaara
C
S
Nebezpečí uklouznutí
S
K Nebezpečenstvo pošmyknutia
S
L Nevarnost zdrsa!
H
U Csúszásveszély
R
O Pericol de alunecare
A
R
MS 50
Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com
www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com
D
E Wichtige Hinweise
– Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden; eine feste Standfläche ist Voraussetzung für eine korrekte
Messung.
– Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen
Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schützen.
– Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden.
– Reinigung: Sie können die Waage mit einem angefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auf-
tragen können. Tauchen Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch niemals unter fließ endem Wasser ab.
Keine aggressiven oder scheuernden Reini gungsmittel verwenden.
– Aufbewahrung: Stellen Sie keine Gegenstände auf die Waage, wenn sie nicht benutzt wird.
– Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
– Evtl. vorhandene Transportsicherung entfernen.
– Steigen Sie nie einseitig auf den äußersten Rand der Waage: Kippgefahr!
– Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern!
–
Verpackung umweltgerecht entsorgen.
Garantie/Service
W
ir leisten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
•
Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
•
Für Verschleißteile.
•
Bei Eigenverschulden des Kunden.
•
Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde.
D
ie gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garan-
tiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb
eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
B
itte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt:
S
ervice Hotline:
T
el.: +49 (0) 731 / 39 89-144
E
-Mail: kd@beurer.de
w
ww.beurer.com
F
ordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden:
B
eurer GmbH
S
ervicecenter
L
essingstraße 10 b
8
9231 Neu-Ulm, Germany
Irrtum und Änderungen vorbehalten
E
N Important instructions
– Place the scales on a firm level surface; a firm surface is essential for correct measurement
– Protect your personal scales from impact with hard objects, moisture, dust, chemicals, toiletries, liquid cosmetics, great
temperature fluctuation and closeness to sources of heat (open fires, radiators).
– Repairs may only be performed by Korona Customer Service or by accredited retailers.
– Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth and a little washing up liquid, if required. Never immerse the scale in
water or rinse it under running water. Do not use aggressive or abrasive cleaning products.
– Storage: Do not place any objects on the scale when not in use.
– The scale is not intended to be used for commercial purposes.
– Remove transport safety catch.
– Never step onto the outer edge of the scales with one foot as this could cause the scales to tip!
– Keep packaging material away from children!
– Dispose of packaging in an environmentally friendly manner.
Warranty/service
In case of a claim under the warranty please contact your local dealer or the local representation which is mentioned in the
list “service international”.
In case of returning the unit please add a copy of your receipt and a short report of the defect.
The following warranty terms shall apply:
1. The warranty period for BEURER products is either 5 years or- if longer- the country specific warranty period from date
of Purchase.
In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
2. Repairs (complete unit or parts of the unit) do not extend the warranty period.
3. The warranty shall not be valid for damages because of
a. improper treatment, e.g. nonobservance of the user instructions.
b. repairs or tampering by the customer or unauthorised third parties.
c. transport from the manufacturer to the consumer or during transport to the service centre.
d. The warranty shall not be valid for accessories which are subject to normal wear and tear (cuff, batteries etc.).
4. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are excluded even if the damage to the unit is
accepted as a warranty claim.
Subject to errors and changes
20
PAP
20
PAP
F
R Remarques importantes
– Posez la balance sur une surface plane et stable car un support stable est la
condition préalable d’une mesure correcte.
– N’exposez pas le pèse-personne aux coups, à l’humidité, à la poussière, aux
produits chimiques ou aux fortes variations de température; éloignez-le des
sources de chaleur (four, radiateur etc.).
– Toute réparation doit être réalisée par le service après-vente de Korona ou par
des revendeurs agréés.
– Nettoyage : vous pouvez nettoyer la balance avec un chiffon humide sur lequel
vous déposerez si besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne plon-
gez jamais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez jamais sous l’eau courante.
N’utilisez pas de détergent aggressif ou décapant.
– Stockage : quand la balance est inutilisée, aucun objet ne doit être posé sur le
plateau.
– Cette balance n’est pas conçue pour une utilisation commerciale.
– Retirez le verrouillage de transport.
– Ne vous tenez jamais sur le bord extérieur de la balance : danger de basculement!
– Éloignez les enfants du matériel d’emballage!
– Emballage à trier.
Garantie/Maintenance
Pour toute demande de garantie, veuillez contacter votre revendeur local ou la
succursale locale (cf. la liste «Service client à l’international»).
Lorsque vous retournez l’appareil, assurez-vous d’y joindre une copie de votre
preuve d’achat et une brève description du défaut.
Les conditions de garantie suivantes s’appliquent:
1.
La période de garantie des produits BEURER est de 5ans ou, si elle est plus
longue, elle est applicable dans le pays concerné à compter de la date d’achat.
Pour toute demande de garantie, vous devez prouver la date d’achat par une
preuve d’achat ou une facture.
2. Les réparations (appareil complet ou pièces détachées) ne prolongent pas la
période de garantie.
3. La garantie n’est pas valable en cas de dommages dus:
a. à une utilisation inappropriée, par exemple le non-respect des instructions
par l’utilisateur;
b. à des réparations ou des modifications réalisées par le client ou par une
personne non autorisée;
c. au transport du fabricant chez le client ou pendant le transport jusqu’au
service client;
d. pour les accessoires soumis à une usure naturelle (brassard, piles, etc.).
4. Toute responsabilité liée aux dommages consécutifs directs ou indirects cau-
sés par l’appareil est exclue même si un droit de garantie est reconnu en cas
de dommage à l’appareil.
Sous réserve d’erreurs et de modifications
E
S Indicaciones importantes
– Coloque la báscula sobre una superficie firme y plana; esto resulta imprescin-
dible para una medición correcta.
–
Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo, productos químicos, grandes
variaciones de temperatura y evite coloca iones deben ser efectuadas exclusiva-
mente por el servicio técnico de Korona o por el representante autorizado.
–
Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño húmedo, aplicando en caso
necesario un poco de detergente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni la lave
bajo un chorro de agua. No utilizar productos de limpieza agresivos o abrasivos.
– Almacenamiento: no coloque objetos sobre la balanza cuando no se encuen-
tre en uso.
– Esta balanza no está prevista para su uso comercial.
– Retire el seguro de transporte.
– Nunca suba por un sólo lado sobre el borde exterior de la báscula: ¡peligro de
vuelco!
– ¡Mantenga a los niños alejados del material de embalaje!
– Elimine el embalaje respetando el medio
ambiente.
Garantía/Asistencia
En caso de reclamaciones en el marco de la garantía diríjase a su distribuidor
local o a la delegación local (ver lista “Service international”).
Cuando nos envíe el aparato, adjunte una copia del recibo de compra y una
breve descripción del problema.
Se aplican las siguientes condiciones de garantía:
1. El periodo de garantía para productos de BEURER es de 5 años o, si es
superior, se aplica el periodo de garantía vigente en el país correspondiente a
partir de la fecha de compra.
En caso de una reclamación de la garantía, la fecha de compra deberá
demostrarse con el recibo de compra o una factura.
2. Las reparaciones (todo el aparato o solo algunas piezas) no hacen que se
prolongue el periodo de garantía.
3. La garantía no tiene validez para daños debidos a
a. Uso indebido, p.ej. si no se siguen las instrucciones de uso.
b. Reparaciones o cambios realizados por el cliente o por una persona no
autorizada.
c.
Transporte del fabricante al cliente o durante el transporte al centro de servicio.
d. La garantía no tiene validez para accesorios sometidos al desgaste habitual
(brazalete, pilas, etc.).
4. La responsabilidad por daños derivados directos o indirectos provocados por
el aparato también queda excluida incluso si se reconoce una reclamación de
la garantía en caso de daño del aparato.
Sous réserve d’erreurs et de modifications
I
T Avvertenze importanti
– Posizionare la bilancia su una superficie solida e piatta. Questo è il presuppo-
sto fondamentale per una misurazione corretta.
– Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti varia-
zioni di temperatura e prossimità a fonti di calore (stufe, radiatori).
– Le riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio di assistenza Korona
o dai rivenditori autorizzati.
– Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se necessario, con un po’ di
detersivo. Non immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua
corrente. Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi.
– Conservazione: non porre oggetti sulla bilancia quando non viene utilizzata.
– La bilancia non è prevista per l‘uso in locali pubblici.
– Rimuovere il fermo per il trasporto.
– Non salire mai sul bordo esterno della bilancia e solo su un lato: pericolo di
ribaltamento!
– Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio!
– Smaltire la confezione nel rispetto dell‘ambiente.
Garanzia/Assistenza
Per rivendicazioni nell’ambito della garanzia, rivolgersi al rivenditore locale o alla
sede locale (vedere l’elenco “Service international”).
Allegare al reso dell’apparecchio una copia della prova d’acquisto e una breve
descrizione del difetto.
Si applicano le seguenti condizioni di garanzia:
1. La garanzia dei prodotti BEURER dura 5 anni oppure, se più lunga, fa fede la
durata di garanzia valida dalla data di acquisto di ciascun paese.
In caso di rivendicazioni, la data di acquisto deve essere dimostrata tramite
una prova d’acquisto o una fattura.
2. La durata della garanzia non viene prolungata da riparazioni (dell’intero appa-
recchio o di parti di esso).
3. La garanzia non p2-ha validità per i danni derivanti da
a. Uso improprio, ad es. mancata osservanza delle istruzioni per l’uso.
b. Riparazioni o modifiche effettuate dal cliente o da persone non autorizzate.
c. Trasporto dal produttore al cliente o durante il trasporto al centro di assi-
stenza.
d. La garanzia non è valida per gli accessori soggetti a comune usura (mani-
cotto, batterie, ecc.).
4. La responsabilità per danni diretti o indiretti causati dall’apparecchio è esclusa
se viene riconosciuta una rivendicazione della garanzia per il danno dell’ap-
parecchio.
Possibili errori e variazioni
T
R Önemli bilgiler
– Teraziyi düzgün saplam bir zemine yerlefltiriniz. Sağlam bir zemin, terazinin
doğru ölçüm yapabilmesi için bir ön flarttır.
– Eraziyi darbelere, neme, toza, kimyasal maddelere, sıcaklık değişikliklerine ve
ısı kaynaklar na (soba, kalorifer) karşı koruyunuz.
– Onarımlar ancak Korona Müşteri Servisince veya yetkili satıcılar tarafından
yapılabilir.
–
Temizlik: Üzerine gerekirse biraz sıvı temizlik maddesi konulmufl bir nemli bez ile
teraziyi temizleyebilirsiniz. Teraziyi hiç bir zaman suya sokmayınız. Teraziyi asla
akar suda yıkamayınız. İnatçı p2-ya da aşındırıcı temizlik maddesi kullanmayın.
–
Muhafaza: Terazi kullanılmadığı zaman, onun üzerine baflka maddeler koymayınız.
– Bu terazi ticari amaçla kullanyma uygun değildir.
– Taşıma emniyet techizatınv uzaklaştırvnız.
– Asla terazinin üzerine en dış kenarından çıkmayın: Devrilme tehlikesi!
– Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun!
– Ambalajı çevreye saygılı şekilde bertaraf edin.
Garanti / Servis
Garanti ile ilgili talepleriniz için bölgenizdeki yetkili satıcınıza veya bölgenizdeki
şubeye başvurun (“Uluslararası servis” listesine bakın).
Cihazı geri gönderirken faturanızın bir kopyasını ve arızanın kısa açıklamasını
ekleyin.
Aşağıdaki garanti koşulları geçerlidir:
1. BEURER ürünlerinin garanti süresi 5 yıldır veya – daha uzun ise – ilgili ülkede
geçerli olan satın alma tarihinden itibaren garanti süresi kabul edilir.
Garanti talebinde satın alma tarihi bir satış fişi veya fatura ile belgelenmelidir.
2. Onarım (cihazın tamamı veya parçaları) garanti süresinin uzamasını sağlamaz.
3. Garanti aşağıdakiler sonucu oluşan hasarlar için geçerli değildir:
a. Usulüne uygun olmayan kullanım, örn. kullanım talimatlarına uyulmaması.
b. Müşteri veya yetkisiz kişiler tarafından yapılan onarımlar.
c. Üreticiden müşteriye nakliye veya servis merkezine nakliye sırasında oluşan
hasarlar.
d. Normal yıpranmaya uğrayan aksesuarlar (manşet, piller vb.) için garanti
geçerli değildir.
4. Cihaz hasar gördüğünde bir garanti talebi kabul edilmesi durumunda da ciha-
zın neden olduğu doğrudan veya dolaylı netice kabilinden doğan hasarlar için
sorumluluk üstlenilmez.
Hata ve değişiklik hakkı saklıdır
R
U Важные указания
–
Удалить возможные транспортировочные предохранительные устройства.
– Установите весы на ровной прочной поверхности; Прочная опорная
поверхность является предпосылкой правильных измерений.
– Весы следует беречь от сотрясений, влаги, пыли, химических веществ,
сильных перепадов температуры и держать вдали от источников тепла
(печи, нагревательные приборы).
– Ремонт весов могут выполнять только сервисная служба или
лицензированные продавцы. Не применяйте агрессивные и едкие
очистительные средства.
– Чистка: весы можно протирать влажной тряпкой, при необходимости с
применением моющего средства. Не окунайте весы в воду. Никогда не
мойте весы под проточной водой.
– Хранение: по окончании работы с весами убирайте с них все предметы.
– Весы не предназначены для профессионального использования.
– Никогда не вставайте на один край весов: Опасность опрокидывания!
– Не давайте упаковочный материал детям!
–
Утилизировать упаковку всоответствии спредписаниями поохране окру-
жающей среды.
Гарантия/сервисное обслуживание
Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантийном/
сервисном талоне, который входит в комплект поставки.
Возможны ошибки и изменения
P
L Ważne wskazówki
– Ustawić wagę na płaskim, twardym podłożu; twarda płaszczyzna ustawienia
jest warunkiem prawidłowego pomiaru
–
Wagę należy chronić przed uderzeniami, wilgocią, kurzem, chemikaliami,
dużymi wahaniami temperatur oraz za blisko stojącymi źródłami ciepła (piece,
kaloryfery).
– Naprawy mogą być wykonywane tylko przez dział obsługi klienta firmy Korona
lub autoryzowanych sprzedawców.
– Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ściereczką, na którą w razie
potrzeby można nałożyć trochę płynu do mycia naczyń. Nigdy nie wolno zanu-
rzać wagi w wodzie. Nie wolno jej również nigdy płukać pod bieżącą wodą.
Nie należy stosować agresywnych lub ściernych środków czyszczących.
– Przechowywanie: Nie należy stawiać żadnych przedmiotów na wagę, jeżeli nie
jest ona używana.
– Waga nie jest przewidziana do użytku komercyjnego.
– Usunąć ewentualne zabezpieczenie transportowe.
–
Nie wolno stawać z jednej strony na krawędzi wagi – waga może się przechylić!
– Opakowanie należy trzymać z dala od dzieci!
– Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Gwarancja/serwis
W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji należy zwrócić się do miejscowego
dystrybutora lub partnera (patrz lista „Service international”).
Przy odsyłce urządzenia należy załączyć kopię dowodu zakupu i krótki opis usterki.
Obowiązują następujące warunki gwarancji:
1. Okres gwarancji na produkty firmy BEURER wynosi 5 lat lub, jeśli jest dłuż-
szy, obowiązuje w danym kraju od daty zakupu.
W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji konieczne jest potwierdzenie daty
zakupu przez okazanie dowodu zakupu lub faktury.
2. Naprawy (całego urządzenia lub jego części) nie przedłużają okresu gwaran-
cyjnego.
3. Gwarancja nie obowiązuje w przypadku uszkodzeń powstałych w następują-
cych okolicznościach:
a. Z powodu niewłaściwego użytkowania, np. nieprzestrzegania instrukcji obsługi.
b. W wyniku napraw lub modyfikacji wykonanych przez klienta lub osoby nie-
upoważnione.
c. Podczas transportu od producenta do klienta lub podczas transportu do
Servicecenter.
d. Ponadto nie obejmuje akcesoriów dostarczonych z urządzeniem, które ule-
gają regularnemu zużyciu.
4. Odpowiedzialność za szkody bezpośrednio lub pośrednio spowodowane
przez urządzenie jest wykluczona także wtedy, gdy w przypadku jego uszko-
dzenia uznane zostanie roszczenie z tytułu gwarancji.
Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian
NL Belangrijke aanwijzingen
– Plaats de weegschaal op een vlakke, harde ondergrond; een harde onder-
grond is een voorwaarde voor een correcte meting.
– Stel de weegschaal niet bloot aan schokken, vocht, stof, chemicaliën, grote
temperatuurschommelingen en hoge temperaturen (bv. in de nabijheid van een
warmtebron, zoals een oven of verwarmingselement).
– De weegschaal mag enkel worden gerepareerd door de onderhoudsdienst van
Korona of door een erkende handelaar.
– Reiniging: u kunt de weegschaal reinigen met een vochtige doek, waarop u
eventueel wat afwasmiddel kunt aanbrengen. Dompel de weegschaal nooit in
water. Spoel hem ook nooit af onder stromend water. Gebruik geen agressieve
of schurende reinigingsmiddelen.
– Bewaren: plaats geen voorwerpen op de weegschaal wanneer deze niet wordt
gebruikt.
– De weegschaal is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
– Transportbeveiliging verwijderen.
–
Stap nooit op één zijde op de buitenste rand van de weegschaal: Kantelgevaar.
– Houd de verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen.
– Verpakking overeenkomstig de milieu-eisen verwijderen.
Garantie/service
Neem in geval van garantieclaims contact op met het verkooppunt of de vesti-
ging bij u in de buurt (zie de lijst “Service international”)
Voeg wanneer u het apparaat retourneert een kopie van de aankoopbon en een
korte beschrijving van het defect bij de retourzending.
De volgende garantievoorwaarden zijn van toepassing:
1. De garantietermijn voor producten van BEURER bedraagt 5 jaar of, indien
langer, de in het betreffende land geldende garantietermijn vanaf de aan-
koopdatum is doorslaggevend.
Bij een garantieclaim moet de aankoopdatum worden aangetoond door mid-
del van een aankoopbon of een factuur.
2. Door reparaties (van het volledige apparaat of delen daarvan) wordt de garan-
tietermijn niet verlengd.
3. De garantie geldt niet voor beschadigingen als gevolg van
a.
oneigenlijk gebruik, bijv. het niet in acht nemen van de gebruikersinstructies.
b. reparaties of wijzigingen die zijn uitgevoerd door de klant of onbevoegde
personen.
c. het transport van de fabrikant naar de klant of tijdens het transport naar het
servicecenter.
d. De garantie geldt niet voor toebehoren die onderhevig zijn aan gewone slij-
tage (manchet, batterijen enz.).
20
PAP
20
PAP
20
PAP
20
PAP
20
PAP
20
PAP
20
PAP
4. De verantwoordelijkheid voor door het apparaat veroorzaakte directe of indi-
recte gevolgschade is ook uitgesloten als bij beschadiging van het apparaat
een garantieclaim wordt goedgekeurd.
Fouten en wijzigingen voorbehouden
P
T Notas importantes
– Coloque a balança sobre uma base sólida e plana; uma base sólida é a condi-
ção essencial para uma medição correcta.
– A balança deve ser protegida contra choques, a humidade, o pó, produtos
químicos, fortes oscilações de temperatura e fontes de calor na sua proximi-
dade (fogões, aquecimentos).
– As reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistência ao cliente
da Korona ou pelos comerciantes autorizados.
– Limpar: A balança pode ser limpa com um pano húmido e, em caso de neces-
sidade, um pouco de detergente de loiça. Em caso algum, ponha a balança
dentro de água e nunca a lave debaixo de água corrente. Não usar produtos
de limpeza agressivos ou abrasivos.
– Guardar: Não coloque objectos em cima da balança, enquanto esta não for
usada.
– A balança não se destina ao uso comercial.
– Remover a protecção de transporte.
– Nunca coloque todo o seu peso sobre o rebordo exterior da balança: perigo
de tombar!
– Mantenha as crianças afastadas do material de embalagem!
–
Eliminar a embalagem de forma ecológica.
Garantia/Assistência
Para reivindicar quaisquer direitos à garantia legal, contacte o seu revendedor
local ou a sucursal local (ver lista “Service international”).
Ao devolver o aparelho, junte uma cópia do comprovativo de compra e uma
breve descrição do defeito.
Aplicam-se os seguintes termos de garantia:
1. O prazo de garantia para produtos da BEURER é de 5 anos ou – se for supe-
rior – aplicar-se-á o prazo e garantia válido no respetivo país, sempre a con-
tar a partir da data de compra.
Para reivindicar um direito à prestação de um serviço ao abrigo da garantia é
indispensável comprovar a data de compra através de um recibo ou uma fatura.
2. Qualquer reparação efetuada (aparelho completo ou partes deles) não resulta
na extensão do prazo de garantia.
3. A garantia legal não se aplica a danos causados por
a. tratamento incorreto, p.ex., desrespeito as instruções para o utilizador.
b.
reparações ou modificações por parte do cliente ou terceiros não autorizados.
c. transporte do fabricante para o cliente ou durante o transporte para o cen-
tro de assistência.
d. A garantia legal não se aplica a acessórios sujeitos ao desgaste normal
(braçadeira, pilhas, etc.).
4. A responsabilidade por danos secundários, causados direta ou indireta-
mente, fica excluída, mesmo que seja admitido um direito à prestação ao
abrigo da garantia por ter havido um dano.
Salvo erro ou omissão
E
L
Σημαντικές υπδείεις
– Τoπoθετείτε τη υγαριά επάνω σε σταθερή επιφάνεια. Η σταθερή επιφάνεια
απoτελεί πρoϋπθεση για σωστή μέτρηση.
– τη υγαριά απ κρoύσεις, υγρασία, σκνη, ημικές oυσίες, ισυρές
διακυμάνσεις θερμoκρασίας και απ κoντινές πηγές θερμτητας
(θερμάστρα, καλoριφέρ).
– Oι επισκευές επιτρέπεται να εκτελoύνται μνoν απ την υπηρεσία
τενικής ευπηρέτησης πελατών τoυ Oίκ υ Korona ή απv εoυσιoδoτημένα
καταστήματα.
– Καθαρισμς: Μπoρείτε να καθαρίετε τη υγαριά με ρεγμένo πανί, στo
oπoίo αν ρειαστεί μπoρείτε να στάετε λίγo απoρρυπαντικ πιάτων.Μη
υθίσετε πoτέ τη υγαριά μέσα σε νερ oύτε να την πλύνετε πoτέ κάτω απ
τρεoύμενo νερ. Μη ρησιμπιείτε σκληρά καθαριστικά.
– Φύλα η: Μην τoπoθετείτε αντικείμενα επάνω στη υγαριά, ταν δεν την
ρησιμoπoιείτε.
– Η υγαριά δεν πρooρίvεται για επαγγελματική ρήση.
– Αφαίρεση της ασφάλειας μεταφoράς.
– Σε καμία περίπτωση να μη στηρίεστε στo εωτερικ άκρo της υγαριάς
μνo απ τη μια πλευρά: Κίνδυνoς ανατρoπής!
– Κρατήστε τη συσκευασία μακριά απ τα παιδιά!
–
Απορρίπτετε τη συσκευασία με οικολογικό τρόπο, σύμφωνο με
το περιβάλλον.
Εγγύηση / Σέρβις
Σε περίπτωση αξιώσεων στα πλαίσια της εργοστασιακής εγγύησης, απευθυν-
θείτε στον τοπικό σας έμπορο ή στην τοπική αντιπροσωπεία (βλέπε λίστα „Σέρ-
βις διεθνώς“).
Επισυνάψτε με την επιστροφή της συσκευής ένα φωτοαντίγραφο της απόδειξης
αγοράς μαζί με μία σύντομη περιγραφή της βλάβης.
Ισχύουν οι ακόλουθοι όροι εργοστασιακής εγγύησης:
1. Ο χρόνος ισχύος της εργοστασιακής εγγύησης για προϊόντα της BEURER
είναι 5 χρόνια ή – αν είναι μεγαλύτερος – αυξάνεται σύμφωνα με τον χρόνο
ισχύος της εργοστασιακής εγγύησης, που ισχύει στην κάθε χώρα από την ημε
-
ρομηνία αγοράς.
Σε περίπτωση αξιώσεων στα πλαίσια της εργοστασιακής εγγύησης, η ημερο-
μηνία αγοράς πρέπει να αποδεικνύεται με την απόδειξη αγοράς ή τιμολόγιο.
2. Μετά τις επισκευές (ολικές ή τμηματικές) της συσκευής δεν παρατείνεται η
ισχύς της εργοστασιακής εγγύησης.
3. Η εργοστασιακή εγγύηση δεν ισχύει για βλάβες που προκύπτουν λόγω
α. αντικανονικού χειρισμού, π.χ. εάν δεν τηρηθούν οι οδηγίες χρήσης,
β. επισκευών από την πλευρά του πελάτη ή από μη εξουσιοδοτημένα άτομα,
γ. μεταφοράς από τον κατασκευαστή στον πελάτη ή κατά τη μεταφορά στο
κέντρο σέρβις.
δ. η εργοστασιακή εγγύηση δεν ισχύει για παρελκόμενα που υπόκεινται σε
φυσική φθορά (μανσέτα, μπαταρίες κ.λπ.).
4. Αποκλείεται ιδίως κάθε ευθύνη για άμεσες ή έμμεσες επακόλουθες ζημιές,
που προκαλούνται από τη συσκευή, όταν λόγω βλάβης της συσκευής ανα-
γνωριστούν αξιώσεις στα πλαίσια της εργοστασιακής εγγύησης.
Με επιφύλαξη σφάλματος και αλλαγών
D
A Vigtige anvisninger
– Placér vægten på et plant og fast underlag. Et fast underlag er en forudsæt-
ning for korrekte målinger.
– Beskyt vægten mod stød, fugt, støv, kemikalier, stærke temperaturudsving og
placér den ikke for tæt på varmekilder (ovne, radiatorer).
– Reparationer må kun udføres af Korona-kundeservice eller af autoriserede for-
handlere.
–
Rengøring: Vægten kan rengøres med en fugtig klud, som De evt. kan komme
lidt opvaskemiddel på. Vægten må ikke holdes under vand og må aldrig vaskes
under rindende vand. Brug ikke aggressive eller skurende rengøringsmidler.
– Opbevaring: Der må ikke stå noget på vægten, når den ikke er i brug.
– Vægten er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
– Fjern transportsikring.
– Stå aldrig op på den yderste kant af den ene side på vægten: Vippefare!
– Hold børn på afstand af emballagematerialet!
– Emballagen skal bortskaffes på miljøvenlig vis.
Garanti/service
I tilfælde af krav i forbindelse med garantien bedes du henvende dig til din lokale
forhandler eller det lokale kontor (se listen ”International service”).
Når du returnerer apparatet, skal du vedlægge en kopi af kvitteringen og en kort
beskrivelse af defekten.
Følgende garantibestemmelser er gældende:
1. Garantien for produkter fra BEURER gælder i 5 år, eller – hvis den er længere
– i henhold til den gældende garantiperiode i det pågældende land fra købs-
datoen.
I tilfælde af at der stilles krav inden for garantien, skal købsdatoen dokumen-
teres i form af en kvittering eller en faktura.
2. Garantiperioden bliver ikke forlænget i forbindelse med reparationer (af hele
apparatet eller dele deraf).
3. Garantien dækker ikke skader, der skyldes
a. forkert anvendelse, f.eks. manglende overholdelse af betjeningsvejlednin-
gen.
b. reparationer eller ændringer, som kunden eller ikke-autoriserede personer
har udført.
c. transport fra producenten til kunden eller under transporten til servicecen-
tret.
d. garantien gælder ikke for tilbehør, som nedslides ved normal brug (man-
chetter, batterier osv.).
4. Erstatningskrav for følgeskader, der direkte eller indirekte skyldes apparatet,
udelukkes også, hvis garantien dækker en skade på apparatet.
Med forbehold for fejl og ændringer
S
V Viktiga anvisningar
– Ställ vågen på ett vågrätt, fast underlag. En stabil placering är förutsättning för
en korrekt mätning.
– Skydda vågen mot stötar, fukt, damm, kemikalier, stora temperaturskillnader
ochvärmekällor, som sitter för nära (ugnar, element).
– Vågen får endast repareras av Korona kundservice eller av auktoriserade för-
säljare.
– Rengöring: Rengör vågen med en lätt fuktad trasa. Vid behov kan även lite
diskmedel användas på trasan. Använd inte några aggressiva eller slipande
rengöringsmedel.
– Förvaring: Förvara aldrig föremål på vågen när den inte används.
– Vågen är inte avsedd för yrkesmässig användning.
– Ta bort transportsäkringen.
– Trampa aldrig på den yttersta kanten på ena sidan av vågen: Risk att den tip-
par!
– Håll barn borta från förpackningsmaterialet!
–
Avfallssortera förpackningen på ett miljövänligt sätt.
G
aranti/service
K
ontakta din lokala återförsäljare eller filial om du har frågor inom ramen för
garantin (se listan ”Service International”).
B
ifoga en kopia av kvittot och en kort beskrivning av felet om du skickar tillbaka
varan.
D
et gäller följande garantivillkor:
1
. Garantitiden för produkter från BEURER är 5 år eller – om längre – är det den
garantitid som gäller i respektive land som gäller från inköpsdatum.
Vid ett garantianspråk måste inköpsdatum kunna styrkas med ett kvitto eller
en faktura.
2
. Garantitiden förlängs inte vid reparationer (hela produkten eller delar av den).
3
. Garantin gäller inte skador som uppstår vid
a. Felaktig behandling, t.ex. om bruksanvisningen inte följs.
b. Reparationer eller ändringar som utförs av kunden eller obehörig person.
c. Transport från tillverkaren till kunden eller under transporten till servicecen-
tret.
d. Garantin gäller inte tillbehör, som slits naturligt (manschetter, batterier etc.).
4
. Skadeståndskrav för följdskador som orsakats direkt eller indirekt av pro-
dukten utesluts också, även om skador på produkten som täcks av garantin
uppstår.
Med reservation för fel och ändringar
N
O Viktig informasjon
– Sett vekten på en jevn og stødig gulvflate; et stabilt underlag er en forutsetning
for et korrekt måleresultat.
– Vekten bør beskyttes mot støt, fuktighet, støv, kjemikaler, kraftige temperatur-
svingninger og for nært plasserte varmekilder (ovner, varmeelementer).
– Reparasjoner må kun utføres av kundeservice eller en autorisert forhandler.
– Rengjøring: Vekten kan rengjøres med en fuktig klut, ved behov med litt opp-
vaksmiddel. Vekten må aldri dyppes i vann. Den må heller aldri skylles under
rennende vann. Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler eller skuremidler.
– Oppbevaring: Det må ikke plasseres gjenstander oppå vekten når den ikke er i
bruk.
– Vekten er ikke beregnet for industriell bruk.
– Fjern ev. transportsikring.
– Trå aldri ytterst på den ene siden av vekten: Vekten kan velte!
– Barn må holdes unna emballasjematerialet!
–
Avhend emballasjen miljøriktig.
G
aranti/service
I
forbindelse med garantikrav må du henvende deg til forhandleren eller det
lokale datterselskapet (se listen „Service international“).
V
ed retursending av apparatet må du legge ved en kopi av kjøpskvitteringen og
en kort beskrivelse av defekten.
F
ølgende garantibetingelser gjelder:
1
. Garantien for produkter fra BEURER er 5 år – eller lengre, og i sistnevnte til-
felle er gjeldende nasjonale garanti fra kjøpsdato avgjørende.
Ved et forsikringskrav må kjøpsdatoen dokumenteres med en kjøpskvittering
eller en faktura.
2
. Garantien forlenges ikke ved reparasjoner (fullstendig apparat eller deler av
dette).
3
. Garantien gjelder ikke for skader som oppstår ved
a. Ikke-forskriftsmessig bruk, for eksempel manglende overholdelse av bruks-
anvisningen.
b. Reparasjoner eller forandringer utført av kunden eller uautoriserte personer.
c.
Transport fra produsenten til kunden eller under transport til servicesenteret.
d. Forsikringen gjelder ikke for tilbehør som er utsatt for vanlig slitasje (man-
sjett, batterier osv.).
4
. Ansvar for direkte eller indirekte følgeskader på grunn av apparatet er derfor
utelukket, også når skaden på apparatet godkjennes som garantikrav.
Med forbehold om feil og endringer
F
I Tärkeitä ohjeita
– Aseta vaaka tasaiselle kiinteällä pinnalle, kiinteä asetuspinta on oikean mit-
tauksen edellytys.
– Suojaa vaaka iskuilta, kosteudelta, pölyltä, kemikalioilta, voimakkailta lämpöti-
lan vaihteluilta ja liian lähellä olevilta lämmönlähteiltä (uunit, lämmityslaitteet).
– Vain Korona-asiakaspalvelu tai valtuutettu myyjä saa korjata vaa’an.
– Puhdistus: Voit puhdista vaa’an kostetulla liinalla, johon voit lisätä tarvittaessa
hieman huuhteluainetta. Älä koskaan upota vaakaa veteen. Älä koskaan huuh-
tele vaakaa juoksevan veden alla. Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdis-
tusaineita.
– Säilytys: Älä aseta esineitä vaa’alle, jos vaakaa ei käytetä.
– Vaaka ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
– Poista mahdollisesti olemassa oleva kuljetusvarmistus.
– Seiso aina keskellä vaakaa, älä vain toisella reunalla: kaatumisvaara!
– Älä jätä pakkausmateriaalia lasten ulottuville!
– Hävitä pakkaus ympäristöä säästäen.
Takuu/huolto
Ota takuuta koskevissa vaatimuksissa yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään tai
toimipisteeseen (katso luettelo Service international).
Liitä laitteen palautuslähetykseen kopio ostotositteesta sekä lyhyt kuvaus lait-
teen viasta.
Noudatamme seuraavia takuuehtoja:
1. BEURER-tuotteiden takuuaika on voimassa ostopäivästä lukien 5 vuotta.
Takuuajan ollessa pidempi se vastaa kussakin maassa voimassa olevaa
takuuaikaa.
Takuuvaatimuksen yhteydessä ostopäivä on osoitettava ostotositteella tai
laskulla.
2.
Korjaukset (laite kokonaisuudessaan tai laitteen osat) eivät pidennä takuuaikaa.
3. Takuu ei kata vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet
a.
epäasianmukaisesta käytöstä (esim. käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä)
b. asiakkaan tai valtuuttamattoman henkilön tekemistä korjauksista tai muu-
toksista
c. kuljetettaessa tuotetta valmistajalta asiakkaalle tai huoltopisteeseen.
d. Takuu ei kata lisäosia, jotka ovat alttiita yleiselle kulumiselle (mansetit,
paristot jne.).
4. Vastuu laitteen aiheuttamista suorista tai epäsuorista välillistä vahingoista
päättyy myös silloin, kun vahingoittunutta laitetta koskeva takuuvaatimus on
hyväksytty.
Pidätämme oikeuden muutoksiin emmekä vastaa mahdollisista virheistä
C
S Důležitá upozornění
– Postavte váhy na rovný, pevný podklad; pevná plocha k stání je předpokladem
pro správné měření.
– Měli byste váhy chránit před nárazy, vlhkostí, prachem, chemikáliemi, silnými
výkyvy teplot a neskladovat je v blízkosti tepelných zdrojů (sporák, topení).
– Opravy může vykonávat pouze zákaznický servis firmy Korona nebo autorizo-
vaní prodejci.
– Čištění: Váhy můžete čistit pomocí navlhčeného hadříku, na který můžete dle
potřeby nanést malé množství mycího prostředku. Nikdy neponořujte váhy do
vody. Nikdy je také neoplachujte pod tekoucí vodou. Nepoužívejte žádné agre-
sivní nebo abrazivní čisticí prostředky.
– Uložení: Nepokládejte na váhy žádné předměty, pokud se nepoužívají.
– Váhy nejsou určené pro komerční použití.
– Odstraňte případné zabezpečení pro dopravu.
– Nestoupejte z jedné strany na samý okraj váhy: nebezpečí převrhnutí!
– Obalový materiál udržujte mimo dosah dětí!
20
PAP
20
PAP
20
PAP
20
PAP
20
PAP
20
PAP
Product specificaties
Merk: | Beurer |
Categorie: | Weegschalen |
Model: | MS 50 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Beurer MS 50 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Weegschalen Beurer
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
Handleiding Weegschalen
- Weegschalen Inventum
- Weegschalen Tefal
- Weegschalen Toshiba
- Weegschalen Adler
- Weegschalen ATP
- Weegschalen Balance
- Weegschalen Beper
- Weegschalen Dexford
- Weegschalen Digi
- Weegschalen Domo
- Weegschalen ETA
- Weegschalen Exacta
- Weegschalen Gemini
- Weegschalen Gorenje
- Weegschalen Guardo
- Weegschalen Hyundai
- Weegschalen Korona
- Weegschalen Lanaform
- Weegschalen Logik
- Weegschalen Manta
- Weegschalen Marquant
- Weegschalen Medisana
- Weegschalen Melissa
- Weegschalen Mesko
- Weegschalen Mettler-Toledo
- Weegschalen Nedis
- Weegschalen Pyle
- Weegschalen Salter
- Weegschalen Sanitas
- Weegschalen Satex
- Weegschalen Saturn
- Weegschalen Silvercrest
- Weegschalen Soehnle
- Weegschalen Tanita
- Weegschalen Taylor
- Weegschalen Termozeta
- Weegschalen Terraillon
- Weegschalen Tristar
- Weegschalen Tronic
- Weegschalen Ufesa
- Weegschalen Under Armour
- Weegschalen W8 Brunner Gasflesweegschaal
- Weegschalen Waves
- Weegschalen Xavax
- Weegschalen Zelmer
- Weegschalen Jata
- Weegschalen Becken
- Weegschalen Black And Decker
- Weegschalen Clatronic
- Weegschalen ECG
- Weegschalen Imetec
- Weegschalen OBH Nordica
- Weegschalen Optimum
- Weegschalen Orbegozo
- Weegschalen Profilo
- Weegschalen Scarlett
- Weegschalen Vox
- Weegschalen Nevir
- Weegschalen Active Era
- Weegschalen Ardes
- Weegschalen AWS
- Weegschalen Barazzoni
- Weegschalen Conair
- Weegschalen Eldom
- Weegschalen Escali
- Weegschalen Gerlach
- Weegschalen Grunkel
- Weegschalen Witt
Nieuwste handleidingen voor Weegschalen
10 Januari 2023
3 Juni 2023
24 Juni 2023
24 Juni 2023
24 Juni 2023
10 Januari 2023
10 Januari 2023
24 Juni 2023
10 Januari 2023
10 Januari 2023