Beurer GS 405 Signature Line Handleiding

Beurer Weegschalen GS 405 Signature Line

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Beurer GS 405 Signature Line (44 pagina's) in de categorie Weegschalen. Deze handleiding was nuttig voor 45 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/44
DE Glaswaage
Gebrauchsanweisung
EN Glass bathroom scale
Instruction for use
FR Pèse-personne en verre
Modeemploi
ES Báscula de vidrio
Manual de instrucciones
IT Bilancia in vetro
Instruzioni per l´uso
TR Cam terazi
Kullanım kılavuzu
RU Стеклянные весы
Инструкция по применению
PL Waga szklana
Instrukcja obsługi
NL Weegschaal met glazen weegplateau
Gebruiksanwijzing
PT Balança de vidro
Instruções de utilização
EL Γυάλινη ζυγαριά
Oδηγίες χρήσης
DA Glasvægt
Betjeningsvejledning
SV Glasvåg
Bruksanvisning
NO Glassvekt
Bruksveiledning
FI Lasivaaka
Käyttöohje
CS Sklená váha
Návod k použiti
SL Steklena tehtnica
Navodila za uporabo
HU Üvegmérleg
Használati utasítás
RO Cântar de sticlă
Instrucţiuni de utilizare
SK Sklenená váha
Návod na použitie
AR
GS 400 / GS 405 / GS 410
Signature Line
2
1. Inbetriebnahme / Getting started / Mise en service /Puesta en marcha /Messa in
funzione / İlk çalıştırma / Ввод в эксплуатацию / Uruchomienie / Ingebruikname /
Colocação em funcionamento / Έναρξη λειτουργίας / Ibrugtagning / Börja använ-
da vågen / Bruk / Käyttöönotto / Uvedení do provozu / Vklop / Üzembe helyezés /
Punerea în funcţiune /
Uvedenie do prevádzky
/
DE Batterie einlegen
oder Isolierschutz-
streifen entfernen.
EN Insert batteries or
remove insulating
strip.
FR Insérez les piles ou
retirez la bande de
protection isolante.
ES Colocar las pilas o
quitar las tiras de
protección de aisla-
miento.
IT Inserire le batterie o
rimuovere la linguet-
ta di protezione.
TR Pili takın veya izole
koruma bandını çı-
kartın.
RU Вставьте батарейку
или удалите защит-
ную изоляционную
полоску.
PL Włożyć baterię lub
usunąć ochronny
pasek izolacyjny.
NL Plaats de batterij of
verwijder de isolatie-
band.
PT Colocar a pilha ou
retirar a fita de isola-
mento.
EL Τοποθετήστε τη
μπαταρία ή αφαιρέ-
στε την προστατευ-
τική ταινία μόνωσης.
DA Indsæt batteri eller
fjern isoleringsstrim-
mel.
SV Lägg in batteriet eller
ta bort skyddsrem-
sorna.
NO Sett inn batteri eller
fjern isoleringsstri-
pene.
FI Aseta paristo paikal-
leen ja poista eris-
tyssuojanauha.
CS Vložte baterii nebo
odstraňte izolační
proužek.
SL Vstavite baterijo ali
odstranite izolirni
zaščitni trak.
HU Helyezze be az
elemet, vagy
volítsa el a
szigetelőcsíkot.
RO Introducerea bate-
riilor sau scoaterea
benzilor de protecţie
pentru izolare.
SK Vložte batériu alebo
odstráňte izolačnú
pásku.
AR
DE Waage ist
umschaltbar.
EN Scales can be
switched to alterna-
tive units of meas-
urement.
FR La balance est-
glable.
ES La báscula es
conmutable.
IT La bilancia è
commutabile.
TR Terazi modu
değiştirilebilir.
NL De weegschaal is
omschakelbaar.
RU Весы
переключаются.
PL Istnieje możliwość
zmiany jednostek
wagi.
DA Vægten kan omstil-
les.
PT A balança é comutá-
vel.
EL Η ζυγαριά μπορεί να
τεθεί σε λειτουργία.
SV Vågen går att slla
om.
NO Vekten kan stilles
om.
FI Mittayksikön voi vali-
ta.
CS Váhu lze přepínat.
SL Tehtnico je moč pre-
klapljati.
HU A mérleg
bekapcsolható.
RO Cântarul prezintă po-
sibilitatea de comu-
tare între trepte.
SKha je prepínateľná.
AR
+-
+-
+-
+
+
+
-
-
-
UNIT
KG LB ST
GS 400:
GS 405+410:
3
DE Waage auf einen
ebenen und festen
Boden stellen.
EN Place the scale on a
secure, flat surface.
FR Posez la balance sur
un sol plat et dur.
ES Colocar la báscula
sobre un suelo plano
y estable.
IT Posizionare la bilan-
cia su un fondo pia-
no e solido.
TR Teraziyi düz ve
sağlam bir yüzey
üzerine koyun.
RU Установить весы
на прочную ровную
поверхность.
PL Ustaw wagę na
twardym i płaskim
podłożu.
NL Plaats de
weegschaal op een
vlakke en vaste on-
dergrond.
PT Colocar a balança
sobre piso nivelado
e firme.
EL Τοποθετήστε τη
ζυγαριά σε μια
επίπεδη και σταθερή
επιφάνεια.
DA Stil vægten på et
jævnt, fast gulv.
SV Placera vågen på ett
jämnt och fast un-
derlag.
NO Plasser vekten på et
jevnt og fast under-
lag.
FI Aseta vaaka tasai-
selle ja tukevalle
alustalle.
CS Postavte váhu na
pevný a rovný pod-
klad.
SL Tehtnico postavite
na čvrsto podlago
oz. tla.
HU Állítsa a mérleget
szilárd, vízszintes
felületre.
RO Aşezaţi cântarul pe o
podea fixă netedă.
SKhu postavte
na rovnú a pevnú
podlahu.
AR
DE Hinweis: Bei Erst-
benutzung und
Standort wechsel.
EN Note: for first use
and relocation.
FR Remarque : Pre-
mière utilisation
et changement de
place.
ES Indicación: para
usarla por primera
vez o cambiarla de
sitio.
IT Avvertenza: al pri-
mo utilizzo e in caso
di spostamento
NL Aanwijzing: Voor
het eerste gebruik of
verplaatsing.
PT Nota: Para a primei-
ra utilização e muda-
nça do local de utili-
zação.
TR Not: İlk kullanımda
veya yer değişikliğin-
de.
EL Υπόδειξη: Κατά την
πρώτη χρήση και τη
μετακίνηση.
DA Bemærk: Ved før-
ste ibrugtagning og
ændring af vægtens
placering.
SV Anvisning: Vid för-
sta användningen
och vid platsbyte.
NO Merk: Ved første-
gangsbruk og ved
flytting av vekten.
FI Neuvo: Ensimmäi-
sellä käyttökerralla
ja vaa’an siirron jäl-
keen.
RU Примечание:
При первом
использовании
и изменении
положения весов.
PL Wskawka: przy
pierwszym użyciu i
po przestawieniu w
inne miejsce.
CS Upozornění: Vpří-
padě prvního použití
a změny místa.
SL Napotek: Pri prvi
uporabi in menjavi
mesta postavitve.
HU Megjegyzés:
első használat /
helyváltoztatás
esetén.
RO Indicaţie: La prima
utilizare şi schimba-
rea locaţiei.
SK Upozornenie:
Pri prvom použití
azmene miesta.
AR
1 sec
0.0
Auto o!
~ 15 sec


Product specificaties

Merk: Beurer
Categorie: Weegschalen
Model: GS 405 Signature Line

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Beurer GS 405 Signature Line stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Weegschalen Beurer

Handleiding Weegschalen

Nieuwste handleidingen voor Weegschalen