BBB BCP-36W Handleiding
BBB
Fietscomputer
BCP-36W
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor BBB BCP-36W (2 pagina's) in de categorie Fietscomputer. Deze handleiding was nuttig voor 64 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
0000~3999 000000~999999 0000:00~9999:99
OK!
18 Inch
20 Inch
22 I hnc
24 5x1.7
24 Inch
24x 1 3/8
26x1.40
26 1.5x 0
26 1.7x 5
26 1.x 95
26x2.1
1436 mm
1596
1759
1888
1916
1942
1 599
2030
2045
2099
2133
1s 2nt d
700C Tubular
7 20C00x
7 23C00x
7 25C00x
7 28C00x
7 32C00x
7 35C00x
7 38C00x
27.5 I hnc
28 I h (700B)nc
28.6 I hnc
2117
2092
2112
2124
2136
2155
2164
2174
2193
2234
2281
8. data setting mode
b. circumference reference tablea. wheel circumference
Tire Size Tire Size
1.main unit setup
end setting
7. function screen
1-6. trt setting (bcp-36w only) 1-5. odo setting
12H:1~12
24H:0~23
RTMDST AVG MAX CAL ODO TRT
SCAN
While riding
While
standing still
(bcp-36w only)
Circumference
Setting
DST
Hold down the MODE button
till the LCD digit is blanked, then release it.
DST RTM AVG MA CAX L
âPower auto onâ in 2 min. riding
Coin
Battery
cap
CR2032
Circumference Circumference
10. power auto on/off 11. battery change
9. data reset
CLK
1. Mode button
2.Set button
000000~999999
1-7. tcal setting(12w only)
TCAL
(bcp-36w only)
4403010150
1
2
1
1
1
1
1
1 1 1
2 2 2 2
2
2
1
+
2
1-1. all clear 1-2. unit selection 1-3. cirumference setting 1-4. clock setting
3s
5s
15m
2m
1
3s
1
2s
1
2s
2
2s
1
2s
1
2s
1
2s
1
2s
1
2s
1
2s
1
2s
1
0~5 0~9
0~9
00~59
0~9
FUNKTIONEN
BCP-35W BCP-36W
DEUTSCH
DST
ODO
AVG
MAX
RTM
CAL
Aktuelle Geschwindigkeit 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Die aktuelle Geschwindigkeit wird wÀhrend dem Radfahren immer
in der oberen Zeile angezeigt. Es können Geschwindigkeiten von 199.9 km/h
/120.0 Mile/h angezeigt werden (fĂŒr Radgrössen ĂŒber 24 Inches).
: Tagesdistanz 0-999.99km/mile +/- 0.1%
Die DST Funktion rechnet die Distanz zusammen, die seit dem letzten RESET
zurĂŒckgelegt wurde.
: Odometer (Gesamtstrecke) 0-999999km/mile +/- 0.1%
Das ODO rechnet die Distanz zusammen, so lange wie das Fahrrad in
Bewegung ist. Die ODO Daten können nur durch die ALLES LĂSCHEN
Operation durchgefĂŒhrt werden.
: Uhr 1H:00M:00S-12H:59M:59S 0H:00M:00S-23H:59M:59S +/- 0.03%
Uhrzeitanzeige 12h oder 24h.
: Auto Scan
1. Auto-Scanning Display Modus.
DrĂŒcken Sie die Taste MODE bis das Symbold angezeigt wird. DerïȘ
Computer wird den Displaymodus automatisch alle 5 Sekunden anhand einer
Loop-Sequenz Àndern.
2. Fixer Display Modus
DrĂŒcken Sie die MODE Taste um das Symbol auszuschalten und wĂ€hlenïȘ
Sie einen gewĂŒnschten Displaymodus; der Computer wird dadurch den Auto-
Scanning-Modus stoppen.
: Durchschnittliche Geschwindigkeit 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
1. Ist anhand den Daten DST geteilt durch RTM. Der Durchschnittswert wird
vom letzten RESET bis zum aktuellen Punkt gerechnet.
2. Wenn RTM kleiner als 4 Sekunden ist, wird "0.0" angezeigt.
3. Der Durchschnitt (AVG) wird jede Sekunde aktualisiert.
: Maximalgeschwindigkeit 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
MAX zeigt die höchste Geschwindigkeit seit dem letzten RESET.
: Fahrzeit 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
RTM zeigt die totale Fahrzeit seit dem letzten RESET an.
: Calorien Modus 0 â 9999.99 kcal
CAL berechnet die verbrauchten Kalorien seit dem letzten Reset.
TCAL
TRT
: Totaler Kalorien verbrauch 0 â 999999 kcal
TCAL zeigt die total verbrauchten Kalorien seit dem letzten "ALLES
LĂSCHEN" reset.
: Gesamtfahrzeit 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
TRT summier die Gesamtfahrzeit seit dem letzten ALLES LĂSCHEN.
: Speed Pacer
Der Speed-Pacer-Pfeil blinkt, wenn die aktuelle Geschwindigkeit
höher ist als die Durchschnittsgeschwindigkeit. Ist sie niedriger, blinkt der
Preil nach unten .
HAUPTEINTSTELLUNGS SETUP
STARTEN DES COMPUTERS (alles löschen) (Abb. 1-1)
1. Legen Sie eine Batterie nach dem Kauf in das HauptgerÀt ein.
2. DrĂŒcken Sie gleichzeitig die Tasten MODE und SET fĂŒrïȘ ï«
mehr als 3 Sekunden um den Computer zu initialisieren und alle
Daten zu löschen.
WICHTIG: Initialisieren Sie den Computer zwingend vor dem
Gebrauch, damit das GerÀt Fehler frei funktioniert.
3. Die LCD Segmente werden automatisch getestet, sobald das
GerÀt gemÀss Anleitung gestartet wird.
4. DrĂŒcken Sie die Taste MODE um den LCD Test zu stoppen. ïȘ
Dadurch erscheint und flackert "KM/H" im Display.
EINHEITAUSWAHL (Abb. 1-2)
DrĂŒcken Sie die Taste MODE um zwischen KM/H und M/H zuïȘ
wĂ€hlen. Dann drĂŒcken Sie die Taste SET um die Auswahl zuï«
speichern.
RADUMFANG (Abb. 1-3)
1. Drehen Sie das Vorderrad so, dass das Ventil so nahe wie
möglich am Boden ist. Dann markieren Sie diesen ersten Punkt am
Boden. (Abb. a)
2. Sitzen auf das Bike und nehmen Sie eine Hilfsperson dazu,
welche Sie anschiebt bis das Rad eine ein Mal gedreht wurde
(Ventil wieder am Boden). Markieren Sie den zweiten Punkt am
Boden. (Durch Sitzen auf dem Fahrrad erreichen Sie ein genaueres
Messresultat, da das Gewicht des Fahrers den Radumfang leicht
beeinflussen kann.
3. Messen Sie die Distanz zwischen den zwei auf dem Boden
markierten Punkten in Millimeter. Geben Sie diesen Wert in
Millimeter als Radumfang im Computer ein.
OPTION: Entnehmen Sie einen passenden Wert fĂŒr den Radumfang
von der Tabelle. (Abb. b)
4. Geben Sie den korrekten Radumfang ein.
5. Das GerÀt schaltet nach dieser Einstellung automatisch auf den
normalen Modus.
UHR EINSTELLUNGEN (Abb. 1-4)
1. DrĂŒcken Sie die Taste SET um die Einstellungen der Uhr aufï«
dem Bildschirm anzuzeigen.
2. Durch ein kurzses drĂŒcken der Taste MODE wĂ€hlen SieïȘ
zwischen 12HR oder 24HR.
3. Stellen Sie die Daten der Uhr ein, wie es der Einstellungsprozess
zeigt.
ODO, TRT UND TCAL DATEN EINSTELLUNG (Fig. 1-5, 1-6
(nur BCP-36W))
Diese Funktion ist um Werte wie ODO, TRT und TCAL wieder
einzugeben, wenn eine Batterie ausgetauscht werden muss. Ein
neuer Benutzer benötigt diese Einstellung nicht vorzunehmen.
Jeder Tastendruck auf die Taste SET ĂŒberspringt einen ï«
Dateneinstellungsprozess.
TASTEN UND FUNKTIONEN
MODE TASTE (Abb. 2)ïȘ
Durch kurzes antippen dieser Taste wechseln Sie innerhalb dieser
Loop-Sequenz von der einen zur anderen Bildschirmfunktion.
EINSTELLUNGS TASTE (Abb. 3)ï«
1. DrĂŒcken Sie diese Taste um zum Einstellungsbildschirm zu
gelangen, wenn Sie Ihren Computer oder die aktuelle Zeit
zurĂŒcksetzen wollen.
2. Jedes antippen der Taste SET ĂŒberspringt einen
Dateneinstellungsprozess.
3. DrĂŒcken Sie diese Taste fĂŒr 2 Sekunden um denï«
Einstellungsbereich zu verlassen.
RESET OPERATION (Abb. 4)
1. DrĂŒcken Sie die MODE Taste bis die LCD-Ziffer markiert ist, ïȘ
dann lassen Sie die Taste los. Der Computer wird die gespeicherten
Daten AVG, DST, RTM, MAX und CAL auf Null zurĂŒcksetzen.
2. Dies wird weder den Wert ODO, CLK, TRT noch TCAL löschen.
AUTOMATISCHER START/STOP
Der Computer startet/stoppt die Datenaufzeichnung automatisch
beim Start/Unterbruch der Fahrt. Das flackernde Symbol
erscheint, dass der Computer aktiv ist.
HAUPTSCHALTER (POWER) ON/OFF (Abb. 5)
Um den Batterieverbrauch zu schonen stellt dieser Computer auto-
matisch aus (OFF) und es erscheint im Display nur noch die Anzeige
CLK, wenn der Computer wÀhrend 15 Minuten nicht benutzt wurde.
Der Computer schaltet automatisch ein, wenn entweder die Taste
gedrĂŒckt wird oder die nĂ€chste Fahrt gestartet wird. ïȘ
INDIKATOR NIEDRIGER BATTERIESTAND (Abb. 6)
1. Das Symbol erscheint, um niedrigen Batteriestand anzuzeigen.
2. Tauschen Sie danach die Batterie innerhalb der nÀchsten Tage
aus. Ansonsten besteht die Gefahr, dass Sie alle gespeicherten
Daten verlieren, sollte der Batteriestand zu niedrieg sein.
BATTERIEWECHSEL (Abb. 6)
1. Alle Daten werden gelöscht wenn die Batterie entfernt wird.
2. Merken Sie sich den ODO, TRT und TCAL-Wert bevor Sie die
Batterie wechseln.
3. Tauschen Sie die Batterie CR2032 an der vorgegebenen Stellte
auf der RĂŒckseite des Computers. Achten Sie darauf, dass der
Pluspol (+) nach oben, in Richtung Batteriedeckel eingesetzt wird.
4. Starten Sie erneut mit dem Haupteinstellungs-Setup.
SCHUTZMASSNAHMEN
1. Dieser Computer kann bei Regen, aber nicht unter Wasser
benutzt werden.
2. Setzen Sie das HauptgerÀt mit dem Display nicht dem Sonnenlicht
aus, wenn dieser nicht zum Radfahren benutzt wird.
3. Bauen Sie das HauptgerÀt mit Display oder das dazuge-
hörende Accessoire nicht auseinander.
4. PrĂŒfen Sie regelmĂ€ssig die korrekte Position und die Distanz
zwischen Sensor und Magnet.
5. Reinigen Sie regelmÀssig die Kontaktstellen zwischen Lenker-
halter und Unterseite des HauptgerÀtes.
6. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Alkohol oder Benzin um
das HauptgerÀt oder das Zubehör zu reinigen, wenn diese
verschmutzt sind.
7. Denken Sie daran, beim Radfahren auf die Strasse zu achten.
FEHLERSUCHE / PROBLEMBEHANDLUNG
PrĂŒfen Sie folgendes bevor Sie ein GerĂ€t zur Reparatur
beanstanden.
Sensor mit Ăbermittler: Kein Kontaktmagnet Sensor mit Wireless Sender.
Passende Gabelgrösse: 12mm bis 50mm (0.5" bis 2.0") Gabeln.
Wireless Reichweite: 70cm zwischen Sender und Computer.
Batterieleistung HauptgerÀt: 3V Batterie x 1 (CR2032), Batterielebensdauer
ist ca. 1 Jahr. (Basis dafĂŒr ist eine Nutzung von 1.5 Stunden pro Tag)
Dimensionen und Gewicht: HauptgerÀt: 37,5 x 46.2 x 14 mm/ 22.5 gramm
Radumfang Einstellungen: 0 - 3999mm (in 1mm Einheiten)
Betriebstemperatur: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Speichertemperatur: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
BBB ĂŒbernimmt keine Verantwortung fĂŒr Druckfehler oder geĂ€nderte technische Inhalte.
problem
1. Ist die Batterie leer?
2. Ist die Batterie korrekt
eingelegt?
1. Ist der Bildschirm gerade
am Kalibrieren oder zeigt der
Display die Uhreinstellungen?
2. Sind die Kontakte zwischen
HauptgerÀt und
Lenkerhalterung schmutzig?
3. Ist die Position und die
Distanz zwischen Magnet und
Sensor korrekt eingestellt?
4. Ist das Kabel abgetrennt/
gebrochen?
5. Ist der Radumfang korrekt
eingestellt?
Haben Sie das HauptgerÀt mit
Bildschirm lange direkter
Sonnenausstrahlung ausgesetzt,
ohne dabei den Computer
wÀhrend der Fahrt zu
verwenden?
Ist die Temperatur unter 0°C?
Kein
Display
Keine
aktuelle
Geschwin-
digkeit
oder
falscher
Wert
Ungewöh-
nlicher
Display
LCD ist
schwarz
Display
ist
langsam
1. Tauschen Sie die Batterie aus.
2. Stellen Sie sicher, dass der
Plus-Pol nach oben in Richtung
Batteriedeckel eingelegt ist.
1. Beachten Sie den
Bildschirmmodus wÀhrend der
Dateneinstellung und beenden
Sie die Anpassungen.
2. Reinigen Sie die
Kontaktbereiche.
3. Beachten Sie die Installation-
sanweisungen und stellen Sie
die Daten korrekt ein.
4. Repositionieren Sie den
Sensor geÀmss Anweisungen.
5. Siehe "Kalibrierung" und
korrekten Wert eingeben.
6. Bewegen Sie sich von der
Störquelle fort.
Beachten Sie das
"HAUPTEINSTEL LUNGS SETUP"
und starten Sie den Computer
nochmals von Anfang an.
Platzieren Sie den Fahrrad-
computer im Schatten um zum
normalen Zustand zurĂŒck zu
gelangen.
Normalen Status zurĂŒckkehren,
sobald die Temperatur steigt.
ĂŒberprĂŒfung abhilfe
FUNCTIONS
BCP-35W BCP-36W
ENGLISH
DST
ODO
AVG
MAX
RTM
CAL
: Current Speed 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
The current speed is always displayed on the upper set when
riding. It displays current speed up to 199.9 Km/h or 120.0 Mile/h
(for wheel diameters over 24 inches).
: Trip Distance 0-999.99km/mile +/- 0.1%
The DST function accumulates the distance data since the last RESET.
: Odometer 0-999999km/mile +/- 0.1%
The ODO accumulates total distance as long as the bicycle is running, the
ODO data can be cleared by the ALL CLEAR operation only.
: Clock 1H:00M:00S-12H:59M:59S 0H:00M:00S-23H:59M:59S +/- 0.03%
It can display the current time either in 12HR or 24HR clock.
: Auto Scan
1. Auto-Scanning Display Mode.
Press the MODE button till the symbol is displayed. The computer willïȘ
change the display modes in a loop sequence automatically every 5 seconds.
2. Fixed Display Mode.
Press the MODE button to turn off the symbol and select a desiredïȘ
display mode; the computer will stop the auto-scanning.
: Average Speed 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
1. Average speed is calculated from the DST divided by the RTM.
The average data is counted since the last RESET.
2. If RTM is less than 4 seconds it will display "0.0".
3. The AVG is updated about every second.
: Maximum Speed 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
MAX shows the highest speed since the last RESET.
: Riding Time 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
RTM totals the riding time since the last RESET.
: Calorie mode 0 â 9999.99 kcal
CAL shows the calories consumption since the last RESET.
TCAL
TRT
: Total Calorie consumption 0 â 999999 kcal
The TCAL shows the total calorie consumption since the last ALL CLEAR.
: Total Riding Time 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
The TRT totals the riding time since the last ALL CLEAR.
: Speed Pacer
The speed pacer arrow will ïŹash if the current speed is higher than the
AVG speed and the down arrow ïŹashes conversely.
MAIN UNIT SETUP (Fig. 1)
INITIATE THE COMPUTER (ALL CLEAR) (Fig. 1-1)
1. A battery is already loaded in the main unit when purchased
2. Hold down the MODE button and SET button ïȘ ï«
simultaneously for more than 3 seconds to initiate the computer
and clear all data.
IMPORTANT: Be sure to initiate the computer before it is used,
otherwise the computer may run into errors.
3. The LCD will be tested automatically once the unit is initiated.
4. Press MODE button to stop LCD test, you should now seeïȘ
the ïŹickering "KM/H".
UNIT SELECTION (Fig. 1-2)
Press MODE button to choose KM/H or M/H. Then press theïȘ
SET button to store selection.ï«
WHEEL CIRCUMFERENCE (Fig.1-3)
1. Roll the wheel until the valve stem at its lowest point close to
the ground, then mark this ïŹrst point on the ground. (Fig. a)
2. Get on the bike and have a helper push you until the valve stem
returns to its lowest point. Mark the second point on the ground.
(Sitting on the bike achieves a more accurate reading since the
weight of the rider slightly changes the wheel circumference).
3. Measure the distance between the marks in milimeters. Enter
this value to set the wheel circumference.
OPTIONAL: Get a suitable circumference value from the table.
(Fig. b)
4. Adjust the wheel circumference as the data setting procedures.
5. Unit will change to the normal operation after this setting.
CLOCK SETTING (Fig. 1-4)
1. Press the SET button to enter the clock adjusting screen.ï«
2. Press the MODE button to select 12HR or 24HR.ïȘ
3. Adjust the clock data as the data setting procedures.
ODO, TRT AND TCAL DATA SETTING (Fig. 1-5, 1-6 (BCP-36W only))
This function is designed to re-enter former data of ODO, TRT and
TCAL when the battery needs to be replaced. Each press of the
SET button skips one setting data process.ï«
BUTTON AND OPERATIONS
MODE BUTTON ïȘ(Fig. 2)
Quickly press this button to move in a loop sequence from one
function screen to another.
SET BUTTON ï«(Fig. 3)
1.Press this button to get in the setting screens when you want to
reset the bike computer, or the current time of the CLK.
2. Each press of the SET button skips one setting data process.ï«
3. Hold down this button 2 seconds to get out the settings.
RESET (Fig. 4)
1. n b n D s b ,Hold dow the MODE utto ïȘuntil the LC digit i la ednk
the te l n urelease it. The comp r wil reset A G, DST MAX andV , TM, R
CAL u . data from stored val es to zero
2. This will not reset ODO, CLK, TRT and TCAL.
AUTOMATIC START/STOP
The computer will automatically begin counting data upon riding
and stop counting data when riding is stopped. The ïŹickering
symbol indicates that the computer is recording.
POWER AUTO ON/OFF (Fig. 5)
To preserve battery, this computer will automatically switch off and
only display the CLK when it has not been used for 15 minutes. The
unit will turn on automatically by riding the bike or by pressing the
MODE button .ïȘ
*If the computer has been used in the last 48 hours, it will automa-
tically be turned on in 30 seconds of use. If the computer has not
been used for more than 48 hours, it will enter power-saving mode
and will automatically be turned on within 2 min. of use.
LOW BATTERY INDICATOR (Fig. 6)
1. The symbol will appear to indicate the battery is nearly
exhausted.
2. Replace battery wit a ne one a days afte theh w within few r
s b , h b l wym ol has appeared otherwise t e stored data may e ost hen
the atteb r s .y voltage i too low
BATTERY CHANGE (Fig. 6)
1. All data will be cleared when battery is replaced.
2. Keep record of the ODO, TRT and TCAL data before you remove
the battery.
3. Replace with a new CR2032 battery in the compartment on the
back of the computer with the positive (+) pole toward the battery
cap.
4. Initiate the main unit again.
PRECAUTIONS
1. This computer can be used in the rain but canât be used under
water.
2. Donât leave the main unit exposed to direct sunlight when not
riding.
3. Donât disassemble the main unit or itâs accessories.
4. Check relative position and gap of sensor and magnet
periodically.
5. Clean the contacts of the bracket and the bottom of the
main unit periodically.
6. Donât use thinner, alcohol or benzene to clean the main unit
or its accessories when they become dirty.
7. Remember to pay attention to the road while riding.
TROUBLE SHOOTING
Check the following before sending the unit in for repairs.
Sensor with transmitter: No contact magnet sensor with wireless
transmitter.
Suitable fork size: 12mm to 50mm (0.5" to 2.0") forks.
Wireless sensing distance: 70cm between the transmitter and the
main unit.
Main unit battery power: 3V battery x 1 (CR2032), operating life is ~1 years.
(Based on average usage of 1.5h per day)
Dimensions/Weight: Main unit: 37.5 x 46.2 x 14 mm/ 22.5g
Wheel Circumference Setting: 0mm - 3999mm (1mm increment)
Operation temperature: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Storage temperature: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
BBB has no responsibility for misprints or changed technical content.
problem
1. Is the battery depleted?
2. Is the battery correctly
installed?
1. Is it at the recalibrating
or clock setting screen?
2. Are the contacts between
the main unit and the bracket
dirty?
3. Are the relative positions
and gap of sensor and magnet
correct?
4. Is the wire broken?
5. Is the circumference
correct?
Did you leave main unit under
direct sunlight when not riding
the bike for a long time?
Is the temperature below 0°C
(32°F)?
No
display
No
current
speed or
incorrect
data
Irregular
display
LCD is
black
Display
is slow
1. Replace the battery.
2. Be sure that the â+â pole
of the battery is facing the
battery cap.
1. Refer to the adjusting
procedure and complete the
adjustment.
2. Wipe contacts clean.
3. Refer to Installations and
readjust data correctly.
4. Reposition sensor by
instructions.
5. Refer to "CALIBRATION" and
enter correct value.
6. Move away from the source
of interference.
Refer to the "MAIN UNIT SETUP"
and initiate the computer again.
Place main unit in the shade to
return to normal state. No
adverse effect on data.
Unit will return to normal state
when the temperature rises.
check item solution
FUNCTIES
BCP-35W BCP-36W
NEDERLANDS
DST
ODO
AVG
MAX
RTM
CAL
: Huidige snelheid 0-199.9km/u 0-120.0m/u +/- 1%
De huidige snelheid wordt altijd weergegeven in de bovenste
helft van het display tijdens het rijden. De snelheid die kan worden getoond
heeft een maximum van 199.9 km/u (KM/H) of 120 mijl/u (M/H) (voor een
wielomtrek van 24 inch of groter).
: Ritlengte 0-999.99km/mijl +/- 0.1%
Deze functie laat de afgelegde afstand zien sinds de laatste RESET.
: Odometer 0-999999km/mijl +/- 0.1%
De odometer houdt de totale afstand bij die de fiets heeft afgelegd. De
ODO-gegevens kunnen alleen door de actie ALLES WISSEN worden gewist.
: Klok 1U:00M:00S-12U:59M:59S 0U:00M:00S-23U:59M:59S +/- 0.03%
Hiermee kan de tijd in 12- of 24-uur-formaat worden weergegeven.
: Auto Scan
1. Schermmodus Auto-Scannen
Druk op de MODE knop totdat het symbool wordt weergegeven. De ïȘ
computer zal automatisch elke 5 seconden de schermodi wijzigen.
2. Vaste Schermmodus
Druk op de MODE knop tot het symbool verdwijnt en de gewenste ïȘ
schermmodus geselecteerd is, de computer zal stoppen met auto-scannen.
: Gemiddelde Snelheid 0-199.9km/u 0-120.0m/u +/- 1%
1. De gemiddelde snelheid wordt berekend door de DST te delen door de
RTM. De gemiddelde snelheid is berekend vanaf de laatste RESET.
2. Als de RTM minder dan 4 seconden is wordt als gemiddelde snelheid "0.0"
gegeven.
3. Na 4 seconden RTM wordt de gemiddelde snelheid elke seconde opnieuw
berekend.
: Maximum Snelheid 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
MAX laat de hoogst bereikte snelheid zien vanaf de laatste RESET.
: Rijtijd 0U:00M:00S-99U:59M:59S +/- 0.003%
RTM is de totale rijtijd berekend vanaf de laatste RESET.
: Calorieverbruik 0 â 9999.99 kcal
CAL berekent de calorieën die verbruikt zijn vanaf de laatste RESET.
TCAL
TRT
: Totaal Calorieverbruik 0 â 999999 kcal
TCAL laat het totaal aantal verbruikte calorieën zien vanaf de laatste
ALLES WISSEN.
: Totale rijtijd 00U:00M-9999U:59M +/- 0.003%
TRT berekent de totale rijtijd vanaf de laatste ALLES WISSEN.
: Snelheidspacer
Als de huidige snelheid hoger is dan de gemiddelde snelheid knippert de
pijl. Als de snelheid lager is dan de gemiddelde snelheid knippert
de pijl.
INSTALLATIE VAN DE COMPUTER (Fig. 1)
INITIALISEREN VAN DE COMPUTER (ALLES WISSEN) (Fig. 1-1)
1. De computer is bij aankoop voorzien van een batterij.
2. Houdt de MODE knop en de SET knop gedurende drie ïȘ ï«
seconden tegelijk vast om de computer te initialiseren en hiermee
alle opgeslagen data te wissen.
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat de computer wordt geĂŻnitialiseerd
vóór gebruik omdat er anders wellicht fouten kunnen optreden.
3. De segmenten van het display voeren een scanning-operatie
(controle) uit nadat het apparaat is geĂŻnitialiseerd.
4. Druk op de MODE knop de LCD-test te stoppen. Hierna ïȘ
zal de aanduiding "KM/H" in het display gaan knipperen.
KILOMETER OF MIJL SELECTIE (Fig. 1-2)
Druk op de MODE knop om te kiezen voor weergave in ïȘ
Kilometers (KM/H) of Mijlen (M/H). Druk daarna op de SET knop
ï« om de instelling op te slaan.
WIELOMTREK (Fig.1-3)
1. Draai het voorwiel tot het ventiel loodrecht naar beneden wijst
en markeer de plaats op de bodem. (Fig. a)
2. Ga op de fiets zitten en laat u door een assistent zover vooruit
duwen dat het ventiel van het voorwiel weer loodrecht naar
beneden wijst en het wiel Ă©Ă©n omwenteling heeft gemaakt.
Markeer ook dit tweede punt op de bodem. (Het op de fiets zitten
tijdens de meting geeft in de praktijk een realistischer uitkomst
van de wielomtrek).
3. Meet de afstand tussen de twee markeringspunten op de
bodem. Dit is de wielomtrek. (Wheel Circumference).
ALTERNATIEF: Raadpleeg de tabel met uw bandmaat voor een
bijbehorend wielomtrek. (Fig. b)
4. Voer de wielomtrek in en sluit af met de SET knop .k
5. De computer keert nu terug naar het hoofdscherm.
INSTELLEN VAN DE KLOK (Fig. 1-4)
1. Druk op de SET knop om de klok in te stellen.ï«
2. Druk kort op de MODE knop om een 12 of 24-uurs klok teïȘ
kiezen.
3. Stel de klok in zoals wordt getoond
INSTELLEN ODO, TRT EN TCAL DATA
(Fig. 1-5,1-6/1-7(Alleen BCP-36W))
1. Met deze functie kunt u gewiste data voor ODO, TRT en TCAL
opnieuw invoeren na het vervangen van de batterij.
2. Met iedere druk op de SET knop verschijnt het volgendeï«
data-scherm.
KNOPPEN EN ALGEMENE INSTELLINGEN
MODE KNOP ïȘ(Fig. 2)
Door het kort indrukken van de MODE knop verschijnt het ïȘ
volgende functiescherm.
SET KNOP ï«(Fig. 3)
1. Druk op de SET knop om in het instellingsscherm te komen als ï«
de wielomtrek moet worden gewijzigd of de klok ingesteld moet
worden.
2. Met iedere druk op de SET knop verschijnt het volgende data-ï«
scherm.
3. Houd deze knop 2 seconden ingedrukt om uit de instellingen te
gaan.
DATA RESET (Fig. 4)
1. Houdt de MODE knop (1) vast totdat het LCD display leeg is en
laat de knop dan los. De computer reset de opgeslagen data voor
AVG, DST, RTM, MAX en CAL. Deze zullen op 0 komen te staan.
2. Data voor ODO, CLK, TRT en TCAL worden hiermee niet gereset.
AUTOMATISCHE START/STOP FUNCTIE
De computer begint automatisch met het registreren van data als
de fiets begint te rijden. De computer stopt met het registreren
van data als het fietsen stopt. Het knipperende symbool geeft
aan dat de computer data aan het registreren is.
AUTO AAN/UIT (Fig. 5)
Om de batterij te sparen schakelt de computer zichzelf automatisch
uit. Als de computer langer dan 15 minuten niet wordt gebruikt
wordt er overgeschakeld naar het klokscherm CLK. De computer
schakelt zichzelf automatisch weer in zodra er op de fiets wordt
gereden of Ă©Ă©n van de knoppen worden ingedrukt.
*Als de computer in de afgelopen 48 uur is gebruikt, wordt hij
automatisch binnen 30 seconden gebruik ingeschakeld. Als de
computer langer dan 48 uur niet is gebruikt en daardoor in de
energiestand staat, wordt hij binnen 2 minuten gebruik
ingeschakeld.
BATTERIJ LEEG INDICATOR (Fig. 6)
1. Als het symbool in het display verschijnt is de batterij bijna
leeg.
2. Vervang de batterij binnen een paar dagen voor een nieuwe om
verlies van opgeslagen gegevens te voorkomen.
VERVANGEN VAN DE BATTERIJ (Fig. 6)
1. Opgeslagen gegevens worden gewist als de batterij wordt
vervangen.
2. Noteer de data van ODO, TRT en TCAL alvorens de batterij te
vervangen.
3. Plaats de nieuwe batterij CR2032 met de plus (+) naar boven, in
de richting van het batterijdeksel.
4. Initialiseer de computer.
VOORZORGSMAATREGELEN
1. Deze computer kan in de regen gebruikt worden, maar niet onder
water.
2. Stel de computer niet bloot aan direct zonlicht als u de fiets
niet gebruikt.
3. Haal de computer of accessoires niet uit elkaar.
4. Controleer regelmatig de positie en de opening tussen de
sensor en magneet.
5. Maak regelmatig de contactpunten van de beugel en de
onderkant van de computer schoon.
6. Gebruik bij het schoonmaken van de computer of accessoires
geen verdunner, alcohol of benzine.
7. Blijf tijdens het rijden op de weg letten.
PROBLEMEN
Controleer het volgende voordat u het apparaat ter reparatie
aanbiedt.
Sensor met zender: Contactloze magneetsensor met draadloze zender.
Passende voorvorkmaat: 12mm to 50mm (0.5" to 2.0") vorken.
Bereik draadloos signaal: 70cm tussen computer en sensor.
Batterij computer: 3V batterij x 1 (CR2032), levensduur ~ 1 jaar.
(gebaseerd op 1.5 uur gebruik per dag)
Afmetingen/gewicht: Computer: 37.5 x 46.2 x 14 mm/ 22.5g
Instelling wielomtrek: 0mm - 3999mm (1mm stappen)
Operationele temperatuur: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Bewaartemperatuur: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
BBB is niet aansprakelijk voor drukfouten, wijzigingen voorbehouden.
probleem
1. Is de batterij leeg?
2. Is de batterij fout
geinstalleerd?
1. Zit u in een
installatiescherm?
2. Zijn de contactpunten
tussen de beugel en computer
vies?
3. Zijn de relatieve posities
en de afstand tussen de
sensor en magneet juist?
4. Is de afstand tussen de
zender en computer te groot
of is de sensor onder een
verkeerde hoek geĂŻnstalleerd?
5. Is de wielomtrek juist?
6. Bent u in de buurt van een
sterk interfererend apparaat?
Heeft u de Computer lange
tijd in direct zonlicht laten
staan?
Is de temperatuur lager dan
0°C (32°F)?
Geen
beeld
Geen
huidige
snelheid
of
onjuiste
gegevens
Onregel-
matig
scherm
Zwart
LCD
Scherm
reageert
traag
1. Vervang de batterij.
2. Zorg dat de positieve kant is
gericht naar de batterijdeksel.
1. Lees de installatieprocedure
en voer de benodigde
aanpassingen uit.
2. Reinig de contactpunten.
3. Zie Installatie pas de posities
en de afstanden opnieuw aan.
4. Zie Installatie en pas de
afstand en de hoek tussen de
hoofdeenheid en de sensor aan.
5. Lees "Instelling Wielomtrek"
en voer de juiste waarde in.
6. Verwijder u van de bron van
interferentie.
Lees "Installatie Computer" en
initialiseer de computer
opnieuw.
Plaats de computer in de
schaduw om het probleem te
verhelpen. De gegevens zullen
niet worden aangetast.
Het apparaat zal weer normaal
functioneren als de
temperatuur stijgt.
check item oplossing
FUNĂĂES
BCP-35W BCP-36W
PORTUGUĂS
DST
ODO
AVG
MAX
RTM
CAL
: Velocidade atual 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
A velocidade atual Ă© sempre exibida na parte superior do
ecrã. Ele exibe a velocidade atual até 199,9 Km / h ou 120,0 Milhas / h
(para diĂąmetros de roda com mais de 24 polegadas).
: DistĂąncia da jornada 0-999.99km/mile +/- 0.1%
A função DST acumula a distĂąncia desde a Ășltima operação de RESET.
: OdĂłmetro 0-999999km/mile +/- 0.1%
A função ODO acumula a distùncia total, desde que a bicicleta esteja em
movimento; esta informação só pode ser eliminada através da operação de
RESET.
: RelĂłgio 1H:00M:00S-12H:59M:59S 0H:00M:00S-23H:59M:59S +/- 0.03%
Ele pode exibir a hora atual seja em 12HR e relĂłgio 24h.
: Auto Scan
1. Modo de visualização Auto-SCAN.
Prima a tecla MODE atĂ© que seja mostrado o sĂmbolo . O ciclĂłmetro ïȘ
mudarĂĄ ciclicamente a sequĂȘncia de informação a cada 5 segundos.
2. Modo de visualização fixo.
Prima a tecla MODE atĂ© apagar o sĂmbolo e selecionar o modo ïȘ
pretendido; O ciclómetro pararå a operação de visualização no modo
Auto-SCAN.
: Velocidade MĂĄxima 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
1. A velocidade média é calculada a partir da DST dividido pelo RTM.
Os dados mĂ©dia Ă© contado desde o Ășltimo RESET.
2. Se RTM Ă© inferior a 4 segundos ele irĂĄ exibir "0.0".
3. O AVG Ă© atualizado a cada segundo.
: Maximum Speed 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Mostra a velocidade mais elevada desde a Ășltima operação de RESET.
: Duração da jornada 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Mostra o tempo total de utilização desde a Ășltima operação de RESET.
: Modo Calorie 0 â 9999.99 kcal
CAL mostra o consumo de calorias desde a Ășltima reposição.
TCAL
TRT
: O consumo total de calorias 0 â 999999 kcal
O TCAL mostra o consumo calĂłrico total desde a Ășltima ALL CLEAR.
: Tempo de percurso total 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
O indicador TRT apresenta o tempo de percusrso desde a Ășltima operação
ALL CLEAR.
: Indicador de velocidade
O cursor do indicador de velocidade pisca enquanto a velocidade actual
for superior a velocidade média, ao passo que a seta para baixo pisca
inversamente
CONFIGURAĂĂO DA UNIDADE (Fig. 1)
INICIAR O CICLĂMETRO (LIMPAR TUDO) (Fig. 1-1)
1. A unidade principal jĂĄ tem uma bateria instalada aquando da
aquisição.
2. Prima a tecla MODE e a tecla SET simultaneamente ïȘ ï«
durante mais de 3 segundos, para iniciar o ciclĂłmetro e limpar
toda a informação.
IMPORTANTE: Assegure-se que inicia o
ciclĂłmetro antes de o usar ou poderĂŁo ocorrer erros de
funcionamento.
3 . Os segmentos do LCD serĂŁo testados automaticamente depois
da unidade ser iniciada.
4. Prima a tecla MODE para parar o teste do LCD. FicarĂĄ ïȘ
intermitente a indicação "KM/H".
SELEĂĂO DE UNIDADE (Fig. 1-2)
Prima a tecla MODE para escolher KM/H ou M/H. Depois, ïȘ
prima a tecla SET para memorizar a opção.ï«
PERĂMETRO DA RODA (Fig.1-3)
1. Gire a roda até a vålvula estar no ponto mais próximo do solo e,
depois, faça a marcação desse mesmo ponto no solo. (Fig.a)
2. Coloque-se em cima da bicicleta e, com o auxĂlio de alguĂ©m,
faça a bicicleta rolar até que a vålvula volte a estar no ponto mais
prĂłximo do solo. Marque este segundo ponto. (O facto de estar
sentado na bicicleta permite obter uma medida mais precisa, jĂĄ
que o peso do ciclista alterĂĄ ligeiramente o perĂmetro da roda).
3. Meça em milĂmetros a distĂąncia entre os dois pontos assinalados
no solo. Insira este valor para configurar o perĂmetro da roda.
OPĂĂO: consulte o valor adequado na tabela (Fig. b)
4. Ajuste o perimetro da roda, como procedimento definido.
5. A unidade mudarå para a operação normal após esta definição.
ACERTAR RELĂGIO (Fig. 1-4)
1. Prima a tecla SET para entrar no ecrĂŁ de acerto do relĂłgio.ï«
2. Prima rapidamente a tecla MODE para selecionar 12HR ouïȘ
24HR.
3. Ajuste a hora de acordo com o processo mostrado.
CONFIGURAR ODO, TRT E TCAL (Fig. 1-5, 1-6 (Apenas BCP-36W))
Esta função é usada para repor a informação do ODO, TRT e TCAL
quando substituir a bateria. No caso de um novo utilizador, nĂŁo
necessitarå de repor esta informação. Cada vez que premir a tecla
SET saltarĂĄ um passo no processo de configuração.ï«
TECLAS E OPERAĂĂES
TECLA MODE ïȘ(Fig. 2)
Prima esta tecla rapidamente para mudar sequencialmente de
um ecrĂŁ para o seguinte.
TECLA SET ï«(Fig. 3)
1. Prima esta tecla para entrar nos ecrĂŁ de caerto quando quiser
restabelecer o ciclĂłmetro ou a hora atual.
2. Cada vez que premir a tecla SET saltarĂĄ um passo no ï«
processo de configuração.
3. Prima esta tecla durante 2 segundos para sair da configuração.
OPERAĂĂO DE RESTABELECIMENTO (Fig. 4)
1. Prima a tecla MODE atĂ© os dĂgitos do LCD ficarem limpos e, ïȘ
depois, solte a tecla. O ciclĂłmetro restabelecerĂĄ para zero a
informação de AVG, DST, RTM, MAX e CAL.
2. Não serå restabelecida a informação de ODO, CLK, TRT e TCAL.
ARRANQUE/PARAGEM AUTOMĂTICA
O ciclómetro começarå a contar automaticamente sempre que a
roda iniciar o movimento e pararĂĄ a contagem quando estiver
parada. O sĂmbolo intermitente indica que o ciclĂłmetro
estĂĄ ativo.
LIGAR/DESLIGAR AUTOMĂTICO (Fig. 5)
Para preservar a bateria, o ciclĂłmetro desliga-se automaticamente,
mostrando apenas a hora, se nĂŁo for usado durante 15 minutos. O
funcionamento serĂĄ retomado se a bicicleta for usada ou se for
premida a tecla .ïȘ
* Se o ciclo-omputador foi utilizado nas Ășltimas 48 horas, ele serĂĄ
automaticamente ligado apĂłs 30 segundos de uso. Se o ciclo-
computador nĂŁo tiver sido utilizado hĂĄ mais de 48 horas, ele
entrarĂĄ no modo de economia de energia e serĂĄ automaticamente
ligado apĂłs 2 min. de uso.
INDICADOR DE BATERIA FRACA (Fig. 6)
1. O sĂmbolo aparecerĂĄ para indicar que a bateria estĂĄ fraca.
2. Substitua a bateria no espaço de dias, apĂłs aparecer o sĂmbolo;
caso contrårio, a informação memorizada poderå perder-se se a
bateria ficar muito fraca.
MUDAR A BATERIA (Fig. 6)
1. Quando a bateria for substituĂda, toda a informação serĂĄ perdida.
2. Antes de retirar a bateria velha, anote a informação de ODO,
TRT e TCAL.
3. Instale uma bateria nova CR2032 no compartimento existente na
retaguarda do ciclĂłmetro com o polo positivo (+) virado para a
tampa da bateria.
4. Inicie uma vez mais a unidade.
CUIDADOS
1. Este ciclĂłmetro pode ser usado Ă chuva mas nĂŁo deve ser
submergido.
2. Quando nĂŁo estiver a usar a bicicleta, nĂŁo deixe o ciclĂłmetro
exposto Ă luz solar direta.
3. NĂŁo desmonte a unidade principal ou os seus acessĂłrios.
4. Verifique periodicamente o intervalo entre o sensor e o magneto.
5. Limpe periodicamente os contactos do suporte e da
retaguarda da undiade.
6. NĂŁo use diluente, ĂĄlcool, ou benzina, para limpar a unidde
principal ou os acessĂłrios, se estes ficarem sujos.
7. Lembre-se de prestar atenção à estrada, quando andar de
bicicleta.
RESOLUĂĂO DE PROBLEMAS
Verifique os seguintes itens antes de levar a unidade para
reparar.
Sensor com transmissor: Nenhum contato sensor magnético com
transmissor sem fio.
Tamanho garfo apropriado: Forquetas de 12mm a 50mm (0.5" a 2.0").
Distùncia de detecção sem fio: 70cm entre o transmisor e a unidade
principal.
Energia da Bateria da Unidade Principal: Bateria de 3V x 1 (CR2032),
duração da bateria cerca de 1 ano. (Baseado num uso diårio médio de
1,5 horas)
DimensÔes e Peso: Unidade principal: 37.5 x 46.2 x 14mm/ 22.5g
Configuração do perimetro da roda: 0mm - 3999mm
(1mm incremento)
Temperatura de Funcionamento: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Temperatura de armazenamento: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
A BBB não assume qualquer responsabilidade por erros de impressão ou alteração
de conteĂșdos tĂ©cnicos.
problema
1. A bateria estĂĄ gasta?
2. A bateria estĂĄ instalada
de forma incorreta?
1. EstĂĄ no ecrĂŁ de configu-
ração / ajuste do relógio?
2. Existe conexĂŁo entre o
ciclo-computador e o
suporte?
3. A distĂąncia entre o sensor
e o imĂŁ estĂĄ correta?
4. A distĂąncia ou Ăąngulo
entre o sensor do ciclo-
computador correto e dentro
dos limites?
5. Ă o perimetro da roda
correcto?
6. Existe alguma interfe-
rĂȘncia de aparelhos
eletrĂłnicos prĂłximos?
Deixou a unidade principal
durante muito tempo sob luz
solar direta sem utilizar a
bicicleta?
A temperatura Ă© inferior a
0ÂșC (32ÂșF)?
Sem
indicaçÔes
Sem
indicação
da
velocidade
ou
informação
incorreta
IndicaçÔes
irregulares
LCD escuro
IndicaçÔes
lentas
1. Substitua a bateria.
2. Assegure-se que o polo posi-
tivo da bateria estĂĄ virado para
a tampa do compartimento.
1. Veri car os procedimentos de
ajustes e conclua a operação.
2. Veri que (Fig. B) e (Fig. C)
para re-ajustar a posição e
distĂąncia corretamente.
3. Veri que as âCon guraçÔes de
CircunferĂȘnciaâ e insira os
dados corretos.
4. Veri que (Fig. C) e ajuste a
distĂąncia e Ăąngulo entre o
ciclo-computador e o sensor.
5. Substitua a pilha do sensor.
6. Identi que e afaste-se do
local de interferĂȘncia.
Consulte "CONFIGURAĂĂO DA
UNIDADE" e inicie o ciclĂłmetro
de novo.
Coloque a unidade Ă sombra
até que volte à situação normal.
Sem efeito adverso sobre a
informação.
A unidade regressarĂĄ ao estado
normal quando a temperatura
subir.
veriïŹque solução
FRANĂAIS
FONCTIONS
BCP-35W BCP-36W
DST
ODO
AVG
MAX
RTM
CAL
: Vitesse instantanée 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
La vitesse instantanée est toujours affichée sur la partie haute lorsque vous
roulez. Lâaffichage de la vitesse instantanĂ©e peut varier jusquâĂ 199.9km/h
ou 120.0 Mile/h maxi (pour des roues au diamÚtre supérieur à 24 pouces).
: Distance parcourue 0-999.99km/mile +/- 0.1%
La fonction DST permet de calculer la distance parcourue depuis la derniĂšre
remise à zéro (RESET).
: OdomĂštre 0-999999km/mile +/- 0.1%
La fonction ODO permet de calculer la distance totale parcourue. Les
donnĂ©es de l'odomĂštre peuvent uniquement ĂȘtre effacĂ©es en effectuant une
réinitialisation complÚte (ALL CLEAR).
: Horloge 1H:00M:00S-12H:59M:59S 0H:00M:00S-23H:59M:59S +/- 0.03%
Lâheure peut ĂȘtre affichĂ©e au choix en 12HR ou 24HR.
: SCAN
1. Scan automatique du mode d'affichage.
Appuyer sur le bouton MODE jusqu'Ă ce que le s'affiche . Le compteurïȘ
passera automatiquement d'un mode d'affichage au suivant toutes les 5
secondes.
2. Mode d'affichage fixe.
Appuyer sur le bouton MODE pour dĂ©sactiver le et sĂ©lectionner le ïȘ
mode d'affichage souhaitĂ©; le compteur arrĂȘtera automatiquement la
fonction scan automatique de l'affichage.
: Vitesse moyenne 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
1. La vitesse moyenne est obtenue en divisant la DST par RTM. Les valeurs
moyennes sont prises en compte depuis la derniÚre remise à zéro (RESET).
2. Si le RTM est infĂ©rieur Ă 4 secondes, lâaffichage sera « 0.0 »
3. La moyenne (AVG) est mise Ă jour toutes les secondes environ.
: Vitesse maximum 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
MAX indique la vitesse maximum depuis la derniÚre réinitialisation.
: Temps roulage 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
RTM indique le temps depuis la derniÚre remise à zéro (RESET).
: Mode calories 0 â 9999.99 kcal
CAL indique le nombre de calories brulées depuis la derniÚres remise à zéro
(RESET).
TCAL
TRT
: Calories Totales brulĂ©es 0 â 999999 kcal
TCAL indique le nombre total de calories brulées depuis la derniÚre
réinitialisation complÚte (ALL CLEAR).
: Temps écoulé totale 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
La fonction TRT calcule le temps écoulé depuis la derniÚre réinitialisation
complĂšte (ALL CLEAR).
: Moniteur dâallure
La flÚche clignote lorsque la vitesse actuelle est supérieure a la
vitesse moyenne, et la flĂšche clignote dans le cas contraire.
CONFIGURATION DE L'APPAREIL (Fig. 1)
INITIALISER LE COMPTEUR (ALL CLEAR) (Fig. 1-1)
1. La pile est déjà installé dans l'appareil au moment de l'achat.
2. Maintenez le bouton de MODE et SET simultanĂ©ment ïȘ ï«
enfoncés pendant plus de 3 secondes pour initialiser le compteur
et effacer toutes les données en mémoire.
IMPORTANT: assurez vous d'initialiser le compteur avant la
premiĂšre utilisation pour Ă©viter les erreurs.
3. Les segments LCD seront automatiquement testés aprÚs
l'initialisation de l'appareil.
4. Appuyez sur le bouton MODE pour arrĂȘter le test LCD. Le ïȘ
symbole "km/h" clignotera Ă l'Ă©cran.
SELECTION DE L'UNITE DE MESURE (Fig. 1-2)
Appuyez sur le bouton de MODE puis choisir KM/H ou M/H. ïȘ
Puis appuyez sur le bouton SET pour valider votre choix.ï«
CIRCONFERENCE DE LA ROUE (Fig.1-3)
1. Faites tourner la roue jusqu'Ă ce que la valve soit le plus prĂšs
possible du sol, puis tracez un répÚre sur le sol (Fig. a)
2. Placez vous sur le vélo et avancez jusqu'à ce que la valve
retourne Ă son point le plus bas. Tracez un second repĂšre sur le
sol. (Votre poids, en restant sur le vélo, permet de mesurer avec
plus de précision la circonférence.)
3. Mesurez ensuite la distance entre les deux repĂšres en
millimĂštres. Utilisez cette valeur afin de configurer la
circonférence de la roue.
OPTION: relevez la mesure appropriée sur le tableau. (Fig.b)
4. Renseignez la circonférence de la roue comme dans le mode
« data setting procedures »
5. AprĂšs ce rĂ©glage, lâaffichage redeviendra normal.
CONFIGURATION DE L'HORLOGE (Fig. 1-4)
1. Appuyez sur le bouton SET pour afficher l'horloge Ă l'Ă©cran.ï«
2. Une pression rapide sur le bouton MODE permet deïȘ
sélectionner 12HR ou 24HR.
3. Modifiez l'affichage de l'horloge selon procédé.
CONFIGURATION DES DONNEES ODO, TRT ET TCAL (Fig. 1-5, 1-6
(BCP-36W seulement))
Cette fonction permet de renseigner les ancienes données ODO
lors du remplacement de la pile. Un nouvel utilisateur n'a pas
besoin de configurer ces données. Chaque fois que vous appuyez
sur le bouton SET vous sautez une Ă©tape de la configuration.ï«
BOUTON ET OPERATIONS
MODE BOUTON (Fig. 2)ïȘ
Appuyez rapidement sur ce bouton pour passer d'une fonction Ă
une autre.
BOUTON SET (Fig. 3)ï«
1. Appuyez sur ce bouton pour accéder aux écrans de réglage pour
configurer de nouveau le compteur, ou l'heure.
2. Chaque pression du bouton SET fait avancer d'une fonction.ï«
3. Appuyez sur ce bouton pour 2 secondes pour quitter cette
fonction.
REMISE A ZERO (Fig. 4)
1. Appuyez sur le bouton MODE pour effacer le chiffre LCD puisïȘ
relachez. Le compteur réinitialisera l'information AVG, DST, RTM,
MAX et CAL.
2. Le compteur ne réinitialisera pas ODO, CLK, TRT et TCAL.
DEMARRAGE / ARRET AUTOMATIQUE
Le compteur commencera automatiquemet Ă calculer les
informations dÚs que vous utilisz le vélo. Le symbole
clignotant indique que le compteur est actif.
MISE SOUS TENSION / HORS TENSION (Fig. 5)
Pour Ă©conomiser la pile, le compteur s'Ă©teindra automatiquement
et indiquera seulement l'heure (CLK) lorsqu'il n'est pas utilisé
pendant environ 15 minutes. Il suffit de rouler ou d'appuyer sur le
bouton pour MODE faire redĂ©marrer le compteur .ïȘ
*Si le compteur a Ă©tĂ© utilisĂ© dans les 48h, il sâallumera automa-
tiquement aprĂšs 30 scd dâutilisation. Si le compteur nâa pas Ă©tĂ©
utilisĂ© depuis plus de 48h, alors il sera en mode Ă©conomie dâĂ©nergie
et sâallumera aprĂšs 2 minutes dâutilisation.
INDICATEUR DE PILE USEE (Fig. 6)
1. Le symbole indiquera que la pile est usée.
2. Remplacez la pile dans les jours qui suivent l'apparition du
symbole, sinon l'information en mĂ©moire sera peut-ĂȘtre perdu.
REMPLACEMENT DE LA PILE (Fig. 6)
1. Vous pouvez utiliser le compteur sous la pluie mais pas sous l'eau.
2. Ne laissez pas le compteur en plein soleil lorsque vous ne roulez
pas.
3. Ne pas démonter le compteur ou les accessoires.
4. Vérifiez réguliÚrement l'espace entre l'aimant et le capteur.
5. Nettoyez réguliÚrement les contacts de support ainsi que la
partie inférieure de l'appareil.
6. N'utilisez pas de diluant, d'alcool ou d'essence pour nettoyer le
compteur ou ses accessoires.
7. N'oubliez pas de rester concentré sur la route en roulant.
DEPANNAGE
Eléments à vérifier avant de s'adresser à son vélociste.
Capteur avec transmetteur: Capteur Ă aimant sans contact avec
transmission sans fil.
Convient aux dimensions de fourches: Fourches de 12mm Ă 50mm
(0.5" to 2.0").
Distance de transmission sans fil: 70 cm entre lâĂ©metteur et le compteur.
Puissance de la pile: 3V battery x 1 (CR2032), la durée d'une pile est
de l'ordre d'un an. (En utilisant le compteur 1,5 heures par jour)
Dimensions et poids: Dimension du boĂźtier: 37,5 x 46,2 x 14mm/ 22,5g
Réglage de circonférence de roue: 0mm - 3999mm
(paliers de 1mm)
Mode température: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Température en mémoire: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
BBB ne peut ĂȘtre tenu responsable des Ă©ventuelles erreurs dâimpression ou modiîcations
du contenu technique.
PROBLĂME
1. La pile est-elle usée?
2. Est-ce que la pile est
correcement installée?
1. Le compteur est-il sur
lâĂ©cran de recalibrage ou
rĂ©glage de lâheure?
2. Y-a-t-il un mauvais
contact entre le compteur et
le support ?
3. Le positionnement des
capteurs et son Ă©cartement
par rapport Ă lâaimant est-il
correct ?
4. La distance entre le
compteur et le capteur est-
elle trop importante ou Ă un
mauvais angle ?
5. La circonférence est-elle
correcte ?
6. Y a-t-il une source dâ
interfĂ©rence puissante Ă
proximité?
Avez-vous laissĂ© l'appareil Ă
la lumiĂšre directe du soleil
sans utliser votre vélo
pendant une longue période?
La température est-elle en
dessous de 0°C (32°F)?
Aucun
affichage
Aucune
vitesse
instantanée
ou données
incorrectes
Affichage
irrégulier
L'affichage
LCD est
noir
L'affichage
est lent
1. Remplacer la pile.
2. VĂ©rifiez que le pĂŽle positif
de la pile fait bien face au
couvercle de a pile.
1. Se reporter à la procédure
de réglage et terminer celui-ci.
2. Essuyer les plots de contact.
3. Se reporter à la procédure
de montage.
4. Repositionner le capteur
comme indiqué.
5. Se reporter Ă lâĂ©tape
« CALIBRATION » et entrer la
valeur souhaitée.
6. SâĂ©loigner de la source
dâinterfĂ©rences.
Reportez-vous Ă "MAIN UNIT
SETUP" puis réinitialisez de
nouveau le compteur.
Placez votre vélo à l'ombre pour
revenir à une température
nomale. Il n'y a pas d'effets
négatifs sur les informations en
mémoire.
Le compteur reviendra Ă son
Ă©tat normal dĂšs que la
température augmente.
ElĂ©ments Ă Ă©riïŹer solution
FUNCIONES
BCP-35W BCP-36W
ESPAĂOL
DST
ODO
AVG
MAX
RTM
CAL
: Velocidad actual 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
La velocidad actual es la que siempre se muestra en el display
mientras se pedalea. Velocidad actual hasta 199,9 Km/h Ăł
120,0 Millas/h (para ruedas de diĂĄmetro desde 24 pulgadas).
: Distancia de ruta 0-999.99km/mile +/- 0.1%
La funciĂłn DST acumula la distancia recorrida desde la Ășltima operaciĂłn
de RESET realizada.
: OdĂłmetro 0-999999km/mile +/- 0.1%
The ODO acumula la distancia total recorrida de todas las rutas realizadas
con tu bicicleta.Los datos de la funciĂłn ODO sĂłlo pueden borrarse realizando
la operaciĂłn ALL CLEAR.
: Reloj 1H:00M:00S-12H:59M:59S 0H:00M:00S-23H:59M:59S +/- 0.03%
El modo hora actual se puede visualizar en 12 Ăł 24 horas.
: Auto Scan
1. Display en modo "Auto-Scan".
Presione el botĂłn MODE hasta que icono aparezca.Los modos delïȘ
display cambiarĂĄn de manera cĂclica automĂĄticamente cada 5 segundos.
2. Display en modo fijo.
Presione el botĂłn MODE hasta que icono desaparezca y seleccione el ïȘ
modo de display deseado. El ciclocomputador dejarĂĄ de tener activa la
opciĂłn de "auto-scan".
: Velocidad media 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
1. La velocidad media se calcula dividiendo DST entre el RTM. El resultado
medio se obtiene desde el Ășltimo RESET hasta el momento actual.
2. Si RTM es menos de 4 segundos en el display aparecerĂĄ "0.0"
3. La AVG se actualiza cada segundo aproximadamente.
: Velocidad MĂĄxima 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Muestra la velocidad mĂĄxima desde la Ășltima operaciĂłn de RESET.
: Riding Time 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Muestra el tiempo de pedaleo desde la Ășltima operaciĂłn de RESET.
: Modo calorĂas 0 â 9999.99 kcal
CAL muestra el consumo de calorĂas desde el Ășltimo RESET.
TCAL
TRT
: Consumo total de calorĂas 0 â 999999 kcal
El TCAL muestra el consumo total de calorĂas desde el Ășltimo ALL CLEAR.
: Riding Time 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
TRT muestra el tiempo total de ejercicio desde el Ășltimo ALL CLEAR
(Borrar todo).
: Control de velocidad
La flecha de control de velocidad parpadea mientras la velocidad
actual es superior a la velocidad media, y la flecha hacia abajo
parpadea a la inversa.
AJUSTE DE LA UNIDAD PRINCIPAL (Fig. 1)
INICIO DE CICLOCOMPUTADOR (instalaciĂłn limpia) (Fig. 1-1)
1. Una baterĂa estĂĄ "montada" al adquirir el ciclocomputador.
2. Presione el botĂłn MODE y el botĂłn SET simultĂĄnea-ïȘ ï«
mente durante mĂĄs de 3 segundos para iniciar el ciclocomputador
y limpiar todos los datos.
IMPORTANTE: asegĂșrese de iniciar correctamente el ciclocompu-
tador antes de su uso. De otra forma, el ciclocomputador puede
dar errores.
3. Los segmentos del display LCD se testean automĂĄticamente al
al iniciar la unidad.
4. Presione el botĂłn MODE para para el test del display LCD. ïȘ
Las siglas "KM/H" aparecerĂĄn.
SELECCIĂN DE UNIDADES (Fig. 1-2)
Presione el botĂłn MODE para elegir KM/H o M/H. ïȘ
Posteriormente presione el botĂłn SET para fijar su elecciĂłn.ï«
TAMAĂO DE RUEDA (Fig.1-3)
1. Gire la rueda hasta que la vĂĄlvula se situe en el punto mĂĄs
cercano al suelo, perpendicularmente a Ă©l. Realice una marca en
el suelo justo en ese punto. (Fig. a)
2. Mueva la bicicleta en LINEA RECTA desde ese punto, con mucho
cuidado, hasta que la rueda de una vuelta completa hasta que la
vĂĄlvula vuelva a situarse en el punto mĂĄs cercano al suelo,
perpendicular a Ă©l. Marque ese nuevo punto en el suelo. Si realiza
este proceso con ayuda de otra persona y montado en la bicicleta,
conseguirĂĄ una medida mĂĄs precisa.
3. Mida la distancia entre las marcas en milĂmetros. Introduzca
este valor en la unidad.
OPCIĂN: puede usar el valor de la longitud de la circunferencia
que aparece en la tabla adjunta. (Fig. b)
4. Una rĂĄpida presiĂłn del botĂłn MODE harĂĄ el cambio de dĂgitos
de uno a uno.
5. Para cambiar el dĂgito que parpadea, mantenga pulsado el
botĂłn MODE si lo realiza durante 2sg. hasta que el dĂgito que
parpadea pasa al siguiente.
AJUSTE DEL RELOJ (Fig. 1-4)
1. Presione el botĂłn SET para ir a la pantalla de ajuste del reloj y
empezar con dicho ajuste.
2. Una rĂĄpida presiĂłn del botĂłn MODE para elegir entre el formato
de 12HR o 24HR.
3. Ajuste el reloj tal y como se muestra en el proceso de la fig. 4.
AJUSTE DE LOS DATOS ODO, TRT Y TCAL (Fig. 1-5, 1-6
(BCP-36W Ășnicamente))
Esta funciĂłn estĂĄ ideada para reintroducir los datos del ODO, TRT
y TCAL cuando reemplazamos la baterĂa. Un nuevo usuario no
necesita ajustar este dato. Cada presiĂłn del botĂłn SET salta uno
de los pasos de la introducciĂłn de datos.
BOTONES Y OPERACIONES
BOTĂN MODE ïȘ(Fig. 2)
Presione rĂĄpidamente este botĂłn para pasar rĂĄpidamente de una
pantalla a otra.
BOTĂN SET ï«(Fig. 3)
1. Presione este botĂłn para entrar en cada pantalla de ajustes si
quiere resetear la unidad, o el la hora actual del.
2. Cada presiĂłn del botĂłn SET salta un paso de la introducciĂłn ï«
de datos.
3. Presione este botĂłn durante 2 segundos para salir de los ajustes.
OPERACIĂN RESET (Fig. 4)
1. Presione el botĂłn MODE hasta que la pantalla de LCD se quede
en blanco y luego suéltelo. El ciclocomputador pondrå a cero los
datos de AVG, DST, RTM, MAX y CAL.
2. Esto no resetearĂĄ los datos de ODO, CLK, TRT y TCAL.
INCIO/PARADA AUTOMĂTICOS
El ciclocomputador empezarĂĄ automĂĄticamente a contar datos en
cuanto empiece el movimiento de la rueda y se pararĂĄ cuando
detenga su marcha. El logotipo parpadeante indica que
el computador estĂĄ activo.
FUNCIĂN AUTO APAGADO ON/OFF (Fig. 5)
Para preserar la baterĂa, el ciclocomputador se apagarĂĄ
automĂĄticamente y sĂłlo montrarĂĄ los datos del CLK si este no se usa
durante 15min. Se encenderĂĄ de nuevo al empezar a rodar de nuevo
o presionado el botĂłn .ïȘ
*Si el ciclocomputador p1-ha sido utilizado en las Ășltimas 48 horas, se
encenderĂĄ a los 30 segundos de uso automĂĄticamente. Si el ciclo-
computador no p1-ha sido utilizado durante mĂĄs de 48 horas, entrarĂĄ
en modo ahorro de energĂa y se encenderĂĄ a los dos minutos de uso
automĂĄticamente.
INDICADOR DE BATERĂA BAJA (Fig. 6)
1. El sĂmbolo aparecerĂĄ para indicar que la
carga de la pila/baterĂa estĂĄ baja.
2. Sustituya la baterĂa por una nueva lo antes posible tras la
apariciĂłn del indicador de baterĂa. De otra forma, todos los datos
guardados pueden perderse si la unidad llega apagarse por descarga
de la baterĂa.
CAMBIO DE LA BATERĂA(Fig. 6)
1. Todos los datos de la unidad se perderĂĄn al hacer el cambio de
baterĂa.
2. Recuerde o apunte los datos del ODO, TRT y TCAL antes de
cambiar la baterĂa.
3. Sustituya la baterĂa con una nueva del modelo CR2032 en el
compartimento posterior del ciclocomputador con el polo positivo
(+) apuntado a la tapa de la baterĂa.
4. Inicie la unidad principal de nuevo.
PRECAUCIONES
1. Este ciclocomputador puede usarse bajo la lluvia, pero NO bajo
el agua.
2. No deje la unidad principal expuesta directamente a la luz solar
cuando no lo use.
3. No desmonte la unidad principal o sus accesorios.
4. Verifique la posiciĂłn, espacio y sujecciĂłn del sensor y del imĂĄn
de la rueda periĂłdicamente.
5. Limpie los contactos de la unidad principal y del soporte de la
misma de forma periĂłdica.
6. No use ningĂșn producto abrasivo, como alcohol, disolventes ,
etc...para limpiar la unidad principal o sus accesorios cuando se
ensucien.
7. Recuerde mantener la atenciĂłn en la carretera o camino
cuando conduzca su bicicleta.
RESOLUCIĂN DE PROBLEMAS
Revise las siguientes indicaciones antes de enviar su unidad a
reparar.
Sensor con transmisor: No hay contacto del sensor magnético con el
transmisor inalĂĄmbrico.
Adecuado para la medida de la horquilla: Horquillas entre 12mm y 50mm.
Distancia de detecciĂłn inalĂĄmbrica: 70 cm entre el transmisor y la
unidad principal.
BaterĂa empleada: 3V baterĂa x 1 (CR2032), la duraciĂłn media de la baterĂa
es de aproximadamente 1 año. (Basada en un uso medio de 1,5h diarias)
Peso y dimensiones: Unidad principal: 37.5 x 46.2 x 14mm/ 22.5g
Ajuste de circunferencia de la rueda: 0mm - 3999mm
(incrementos de 1mm)
Temperatura de funcionamiento: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Temperatura de almacenamiento: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
BBB no tiene ninguna responsabilidad por errores de impresiĂłn ni cambios en el
contenido técnico.
problema
1. EstĂĄ agotada la baterĂa?
2. EstĂĄ correctamente
instalada la baterĂa?
1.EstĂĄ en la pantalla de
recalibrado o en la de reloj?
2.Es correcto el contacto
entre la unidad principal y la
abrazadera?
3.Es correcta la posiciĂłn
relativa entre el sensor y el
imĂĄn?
4.Es la distancia entre el
sensor y la unidad demasiado
grande o el ĂĄngulo de
instalaciĂłn del sensor
correcto?
5.Es la circunferencia
correcta?
6.Hay alguna fuente de
interferencias cerca?
Ha dejado la unidad principal
bajo la luz solar directa o no
lo p1-ha usado durante mucho
tiempo?
Es la temperatura inferior a
0°C (32°F)
No
funciona
el display
No
aparece
la
velociada
actual o
los datos
son
incorrectos
Display
irregular
Pantalla
LCD negra
Los datos
del display
van lentos
1. Sustituya la baterĂa
2. AsegĂșrese que el polo
positivo de la baterĂa apunta
a la tapa de la misma.
1. Vea el procedimiento de
instalaciĂłn y complete el
ajuste.
2. Mantenga los contactos
limpios.
3. Vea la instalaciĂłn e
introduzca el valor adecuado.
4. Reposicione el Sensor segĂșn
las instrucciones.
5. Vea la "CALIBRACIĂN" e
introduzca el valor correcto
6. Retirarlo de la fuente de
interferencia.
Revise las indicaciones del "SET
UP DE LA UNIDAD PRINCIPAL" y
reinicie el computador de nuevo.
Coloque la unidad principal en
la sombra para que vuelva a su
estado normal. Los datos no se
verĂĄn afectados.
La unidad volverĂĄ a su estado
normal cuando suba la
temperatura.
a revisar soluciĂłn
FUNKCIĂK
BCP-35W BCP-36W
MAGYAR
DST
ODO
AVG
MAX
RTM
CAL
: Pillanatnyi sebesség 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
KerĂ©kpĂĄrozĂĄskor a pillanatnyi sebessĂ©g a kijelzĆ felsĆ rĂ©szĂ©n
jelenik meg. Mindig az aktuålis sebesség jelenik meg 199,9 km/óra vagy
120,0 mĂ©rföld/ĂłrĂĄig (24 hĂŒvelykes kerĂ©kĂĄtmĂ©rĆ felett).
: Megtett tåvolsåg 0-999.99km/mérföld +/- 0.1%
0-999.99km/mérföld +/- 0.1%.
: Ăsszes megtett Ășt 0-999999km/mĂ©rföld +/- 0.1%
Az ODO az összes megtett tåvolsågot méri. Az ODO adat csak az ALL CLEAR
(mindent töröl) funkciĂł megnyomĂĄsĂĄval törölhetĆ.
: Ăra 1H:00M:00S-12H:59M:59S 0H:00M:00S-23H:59M:59S +/- 0.03%
KĂ©pes megjelenĂteni az aktuĂĄlis idĆt 12 vagy 24 ĂłrĂĄs formĂĄtumban.
: Auto Scan
1. Automatikus mĂłd.
Nyomja meg a MODE gombot amĂg az jel megjelenik. A komputerïȘ
kijelzĆje 5 mĂĄsodpercenkĂ©nt folyamatosan vĂĄltozni fog.
2. ManuĂĄlis mĂłd.
Nyomja meg a MODE gombot hogy az funkciĂłt kikapcsolja Ă©s vĂĄlasszaïȘ
ki a kĂvĂĄnt funkciĂłt; a komputer leĂĄllĂtja az automata mĂłdot.
: ĂtlagsebessĂ©g 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
1. Az adatot a DST Ă©s az RTM (eltelt idĆ) alapjĂĄn szĂĄmolja (osztĂĄssal). Az
ĂĄtlagos adat az utolsĂł törlĂ©stĆl az adott pillanatig terjedĆ idĆszakot veszi
figyelembe.
2. Ha az RTM kevesebb, mint 4 mĂĄsodperc, a displayen "0.0" jelenik meg.
3. Az AVG (ĂĄtlagsebessĂ©g) mĂĄsodpercenkĂ©nt frissĂŒl.
: Maximålis sebesség 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Az utolsó törlés óta mért legnagyobb sebességet mutatja.
: Eltelt idĆ 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Az utolsĂł törlĂ©s Ăłta eltelt teljes idĆt mĂ©ri.
: KalĂłria funkciĂł 0 â 9999.99 kcal
CAL: a kalĂłriĂĄt mutatja az utolsĂł törlĂ©stĆl szĂĄmĂtva.
TCAL
TRT
: Ăsszes kalĂłria felhasznĂĄlĂĄs 0 â 999999 kcal
TCAL: az összes elégetett kalóriåt mutatja az utolsó ALL CLEAR (mindent
töröl) funkció megnyomåsa óta..
: Ăsszes eltelt idĆ 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
A TRT az utolsĂł ALL CLEAR mƱvelet Ăłta eltelt menetidĆt összesĂti.
: SebessĂ©g-ellenĆrzĆ
Ha az aktuålis sebesség nagyobb az åtlagsebességnél, akkor a
sebessĂ©g-ellenĆrzĆ nyĂl villog, ellenkezĆ esetben a lefelĂ© nyĂl.
KOMPUTER BEĂLLĂTĂSA (ĂĄbra 1)
A KOMPUTER ELINDĂTĂSA (ADATOK TĂRLĂSE) (ĂĄbra 1-1)
1. Az elem mĂĄr gyĂĄrilag a komputerben van.
2. Nyomja meg a MODE gombot Ă©s a SET gombot egyszerre ïȘ ï«
több mint 3 mĂĄsodpercig a komputer beĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz Ă©s az összes
adat törléséhez.
FONTOS: gyĆzĆdjön meg a komputer beĂĄllĂtĂĄsĂĄrĂłl hasznĂĄlat elĆtt,
egyébként rosszul fog mƱködni.
3. BeĂĄllĂtĂĄs utĂĄn a komputer automatikusan elindĂtja az LCD
kijelzĆ tesztjĂ©t.
4. Nyomja meg a MODE gombot az LCD teszt leĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz. A ïȘ
villogĂł "KM/H" jel megjelenik.
MĂRTĂKEGYSĂG KIVĂLASZTĂSA (ĂĄbra 1-2)
Nyomja meg a MODE gombot a KM/H vagy a M/HïȘ
kivĂĄlasztĂĄsĂĄhoz. AzutĂĄn nyomja meg a SET gombot az adat ï«
tĂĄrolĂĄsĂĄhoz.
KERĂKMĂRET BEĂLLĂTĂSA (ĂĄbra1-3)
1. Forgassa el a kereket amĂg a szelepszĂĄr a földhöz legközelebbi
ponthoz ér, majd jelölje be ez a pontot a földön. (åbra a)
2. Tolja elĆre a kerĂ©kpĂĄrt amĂg a szelepszĂĄr visszatĂ©r a
legalacsonyabb ponthoz. Jelölje meg a måsodik pontot is a földön.
(A kerĂ©kpĂĄron ĂŒlve mĂ©g pontosabb Ă©rtĂ©k Ă©rhetĆ el, mivel a
kerĂ©kpĂĄros sĂșlya kissĂ© megvĂĄltoztatja a kerĂ©k kerĂŒletĂ©t).
3. Mérje meg a jelek közötti tåvolsågot milliméterben. Adja meg
az Ă©rtĂ©ket a kerĂ©k kerĂŒletĂ©nek beĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz.
VAGY: adja meg a megfelelĆ kerĂŒletet a tĂĄblĂĄzatbĂłl. (ĂĄbra b)
4. ĂllĂtsa be a kerĂ©k kerĂŒletĂ©t az adat beĂĄllĂtĂĄs funkciĂłval.
5. A beĂĄllĂtĂĄst követĆen a kijelzĆ visszaĂĄll a normĂĄl mĂłdra.
ĂRABEĂLLĂTĂS (ĂĄbra 1-4)
1. Nyomja meg a SET gombot az ĂłrabeĂĄllĂtĂĄs funkciĂł ï«
megjelenéséig.
2. A MODE gomb megnyomĂĄsĂĄval kivĂĄlaszthatĂł a 12 Ăłra vagy ïȘ
a 24 Ăłra mĂłd.
3. ĂllĂtsa be az Ăłra adatokat.
ODO, TRT ĂS TCAL ADATOK BEĂLLĂTĂSA (ĂĄbra 1-5, 1-6
(TRT BCP-36W esetében))
Ez a funkciĂł a korĂĄbbi ODO, TRT Ă©s TCAL adatok visszaĂĄllĂtĂĄsĂĄra
szolgĂĄl elemcsere esetĂ©n. Ăj hasznĂĄlatkor nem szĂŒksĂ©ges ennek
az adatnak a visszaĂĄllĂtĂĄsa. A SET gomb minden megnyomĂĄsa ï«
egy lĂ©pĂ©st ugrik az adat beĂĄllĂtĂĄsi folyamatban.
GOMBOK ĂS MĆ°VELETEK
MODE GOMB ïȘ(ĂĄbra 2)
Nyomja meg gyorsan ezt a gombot a funkciók közötti folyamatos
vĂĄltĂĄsĂĄhoz.
SET GOMB ï«(ĂĄbra 3)
1. Nyomja meg ezt a gombot az adat beĂĄllĂtĂĄsi mĂłd elĂ©rĂ©sĂ©hez, a
kerĂ©kpĂĄr komputer ĂșjraindĂtĂĄsakor, vagy a pontos idĆ beĂĄllĂtĂĄsakor.
2. A SET gomb minden megnyomĂĄsa egy lĂ©pĂ©st ugrik az adat ï«
beĂĄllĂtĂĄsi folyamatban.
3. Nyomja meg 2 mĂĄsodpercig az adat beĂĄllĂtĂĄsi mĂłdbĂłl valĂł
kilépéshez.
RESET MĆ°VELET (ĂĄbra 4)
1. Tartsa lenyomva a MODE gombot , amĂg az LCD szĂĄmjegyïȘ
eltƱnik, majd engedje el. A komputer törölni fogja a tårolt AVG,
DST, RTM, MAX Ă©s CAL adatokat.
2. Az ODO, CLK, TRT Ă©s TCAL adatok nem törlĆdnek.
AUTOMATIKUS INDULĂS/LEĂLLĂS
A kerékpårozås megkezdésekor a komputer automatikusan elkezdi
mérni az adatokat, és befejezi a kerékpårozås végeztével. A villogó
szimbĂłlum jelzi , hogy a komputer aktĂv.
AUTOMATIKUS BE- ĂS KIKAPCSOLĂS (ĂĄbra 5)
Az elem kĂmĂ©lĂ©se Ă©rdekĂ©ben a komputer automatikusan kikapcsol
Ă©s csak az Ăłra adatokat mutatja, p2-ha 15 percig hasznĂĄlaton kĂvĂŒl van.
A komputer automatikusan bekapcsol a kerékpårozås megkezdése-
kor vagy a MODE gomb megnyomĂĄsakor.ïȘ
*Ha a komputer az elmĂșlt 48 ĂłrĂĄban mĂĄr hasznĂĄlatban volt, akkor
indulĂĄskor 30 mĂĄsodpercen belĂŒl automatikusan bekapcsol. Ha a
komputer nem volt hasznĂĄlatban az elmĂșlt 48 ĂłrĂĄban, akkor
energiatakarĂ©kos ĂŒzemmĂłdban van Ă©s az indulĂĄst követĆ 2 percen
belĂŒl kapcsol be.
ELEM MERĂLĆ JELZĆ (ĂĄbra 6)
1. A szimbĂłlum megjelenik, amikor az elem merĂŒlĆben van.
2. MiutĂĄn a lemerĂŒlĂ©s jelzĆ megjelenik, cserĂ©lje az elemet nĂ©hĂĄny
napon belĂŒl, kĂŒlönben a tĂĄrolt adatok elveszhetnek, p2-ha az elem
feszĂŒltsĂ©ge tĂșl alacsony.
ELEMCSERE (ĂĄbra 6)
1. Az elemcsere utĂĄn az összes adat törlĆdik.
2. MielĆtt kicserĂ©li az elemet, Ărja fel az ODO, TRT Ă©s TCAL
adatokat.
3. Helyezzen be egy Ășj CR2032 elemet a tartĂłba, a pozitĂv (+) jel
felfelé nézzen az elemtartó fedél felé.
4. IndĂtsa el Ășjra a komputert.
ĂVINTĂZKEDĂSEK
1. A komputer hasznĂĄlhatĂł esĆben, de nem ajĂĄnlott vĂz alatt
hasznĂĄlni.
2. Ne hagyja a fĆegysĂ©get közvetlen napnak kitĂ©ve, amikor nem
kerékpårozik.
3. Ne szerelje szĂ©t a fĆegysĂ©get, Ă©s annak rĂ©szeit.
4. Rendszeresen ellenĆrizze az Ă©rzĂ©kelĆ Ă©s a mĂĄgnes pozĂciĂłjĂĄt
Ă©s a kettĆ közti tĂĄvolsĂĄgĂĄt.
5. Rendszeresen tisztĂtsa a felfogatĂł csatlakozĂłit Ă©s a foglalatot
is.
6. Ne hasznĂĄljon hĂgĂtĂłt, alkoholt vagy benzint a fĆegysĂ©g vagy
annak kellĂ©kei tisztĂtĂĄsĂĄhoz.
7. KerĂ©kpĂĄrozĂĄs közben mindig az Ăștra figyeljen.
HIBAELHĂRĂTĂS
EllenĆrizze a következĆket mielĆtt a javĂtĂĄshoz kezd.
Szenzor ĂĄtvivĆvel: Nem mĂĄgneses a kapcsolat az Ă©rzĂ©kelĆ Ă©s a
jeladó között.
MegfelelĆ villa mĂ©ret: 12mm Ă©s 50mm ĂĄtmĂ©rĆjƱ (0.5" - 2.0") villĂĄkhoz.
VezetĂ©k nĂ©lkĂŒli Ă©rzĂ©kelĂ©si tĂĄvolsĂĄg: 70cm a tĂĄvolsĂĄg a jeladĂł Ă©s a
komputer között.
A kilométeróråhoz hasznålható elem: 1db (CR2032) 3V elem, az elem
vĂĄrhatĂł Ă©lettartama 1 Ă©v. (Ătlagos, napi 1.5 ĂłrĂĄs hasznĂĄlat mellett)
MĂ©ret Ă©s sĂșly: FĆ egysĂ©g: 37.5 x 46.2 x 14mm/ 22.5g
KerĂ©k kerĂŒletĂ©nek beĂĄllĂtĂĄsa: 0mm - 3999mm (1mm eltĂ©rĂ©s)
MƱködĂ©si hĆmĂ©rsĂ©klet: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
TĂĄrolĂĄsi hĆmĂ©rsĂ©klet: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
A BBB nem felel a nyomdai hibåkért és a mƱszaki adatokban bekövetkezett våltozåsokért.
probléma
1. Az elem lemerĂŒlt?
2. Az elem megfelelĆen van
behelyezve?
1. A kijelzĆ az ĂșjrakalibrĂĄciĂłs
vagy az Ăłra beĂĄllĂtĂĄsos
kĂ©pernyĆt mutatja?
2. MegfelelĆ a kapcsolat a
fĆegysĂ©g Ă©s a konzol között?
3. MegfelelĆ a mĂĄgnes Ă©s az
Ă©rzĂ©kelĆ közötti tĂĄvolsĂĄg Ă©s
rendben van-e a pozĂciĂłjuk?
4. MegfelelĆ a szenzor Ă©s a
komputer tĂĄvolsĂĄga Ă©s
pozĂciĂłja?
5. MegfelelĆ a beĂĄllĂtott
kerĂŒlet?
6. EllenĆrizze, hogy van-e a
közelben interferencia.
Hosszabb ideig közvetlen
napsĂŒtĂ©snek tette ki a
hasznĂĄlaton kĂvĂŒl lĂ©vĆ
komputert?
A hĆmĂ©rsĂ©klet 0°C (32°F)
alatt van?
Nincs
kijelzés
Nincs
sebesség-
kijelzés,
vagy
helytele-
nek az
adatok
SzabĂĄlyta-
lan kijelzés
Az LCD
fekete
A megjele-
nĂtĂ©s lassĂș
1. Cserélje ki az elemet.
2. GyĆzĆdjön meg, hogy az
elem pozitĂv pĂłlusa az
elemtartó fedél felé néz.
1. NĂ©zze meg az adat beĂĄllĂtĂĄsi
eljĂĄrĂĄst Ă©s fejezze be a
beĂĄllĂtĂĄst.
2. TisztĂtsa meg a
csatlakozĂłkat.
3. NĂ©zze meg a beĂĄllĂtĂĄsi rĂ©szt
Ă©s adja meg az adatokat
helyesen.
4. ĂllĂtsa be Ășjra a szenzort a
hasznĂĄlati utasĂtĂĄsnak
megfelelĆen.
5. EllenĆrizze a beĂĄllĂtott
adatokat Ă©s adja meg az
értékeket helyesen.
6. TĂĄvolodjon el az interferen-
ciĂĄt okozĂł kĂ©szĂŒlĂ©ktĆl.
NĂ©zze meg a komputer
beĂĄllĂtĂĄsai menĂŒpontot majd
indĂtsa Ășjra az ĂłrĂĄt.
Helyezze årnyékos helyre az
ĂłrĂĄt, amĂg eredeti ĂĄllapota
visszaåll. Adatvesztés nincs.
A komputer visszatér normål
ĂĄllapotĂĄba, amint a
hĆmĂ©rsĂ©klet emelkedik.
ellen rizend megoldĂĄsĆ Ć
FUNKCJE
BCP-35W BCP-36W
POLSKI
DST
ODO
AVG
MAX
RTM
CAL
: PrÄdkoĆÄ Aktualna 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
PrÄdkoĆÄ aktualna jest zawsze wyĆwietlana w gĂłrnym wierszu
podczas jazdy. Licznik wyĆwietla obecna prÄdkoĆÄ aĆŒ do 199,9 km/h lub
120.0 mil/h (dla kĂłĆ o srednicy wiÄkszej od 24 cali).
: Dystans CzÄĆciowy 0-999.99km/mile +/- 0.1%
Funkcja DST kumuluje wszystkie dane dotyczÄ
ce dystansu od ostatniej
operacji RESET.
: Dystans CaĆkowity 0-999999km/mile +/- 0.1%
ODO podlicza caĆkowity dystans tak dĆugo jak rower jest w uĆŒyciu, dane ODO
mogÄ
zostaÄ usuniÄte jedynie poprzez operacjÄ WYCZYĆÄ WSZYSTKO.
: Zegar 1H:00M:00S-12H:59M:59S 0H:00M:00S-23H:59M:59S +/- 0.03%
MoĆŒe wyĆwietlaÄ aktualny czas w postaci 12 i 24 godzinnej.
: Auto SKANOWANIE
1. Tryb WyĆwietlania Auto-Skanowanie.
WciĆnij przycisk MODE aĆŒ symbol zostanie wyĆwietlony. Licznik bÄdzie ïȘ
zmieniaĆ tryby wyĆwietlania w pÄtli co 5 sekund automatycznie.
2. Tryb WyĆwietlania StaĆy.
WciĆnij przycisk MODE aĆŒ przestanie byÄ wyĆwietlany symbol oraz ïȘ
wybierz tryb wyĆwietlania; licznik przestanie dziaĆaÄ w trybie auto-
skanowania.
: PrÄdkoĆÄ Ćrednia 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
1. 1. PrÄdkoĆÄ Ćrednia jest obliczana z DST podzielonego przez RTM. Ćrednia
jest wyliczana od ostatniego RESET.
2. JeĆŒeli RTM jest krĂłtszy od 4 sekund bÄdzie wyĆwietlana wartoĆÄ â0.0â.
3. AVG jest uaktualniana co sekundÄ.
: PrÄdkoĆÄ Maksymalna 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
MAX pokazuje najwiÄkszÄ
osiÄ
gniÄtÄ
prÄdkoĆÄ od ostatniej operacji RESET.
: Czas Jazdy 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
RTM pokazuje caĆkowity czas jazdy od ostatniej operacji RESET.
: Tryb kalorii 0 â 9999.99 kcal
CAL pokazuje iloĆÄ spalonych kalorii od ostatniej operacji RESET.
TCAL
TRT
: CaĆkowite Spalanie Kalorii 0 â 999999 kcal
TCAL pokazuje caĆkowite spalanie kalorii od ostatniej operacji WYCZYĆÄ
WSZYSTKO.
: Czas Jazdy CaĆkowity 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
TRT zlicza caĆkowity czas jazdy od ostatniego wykonania funkcji WYSZYĆÄ
WSZYSTKO.
: WskaĆșnik trendu predkoĆci
StrzaĆka trendu prÄdkoĆci miga, gdy aktualna prÄdkoĆÄ jest wiÄksza
od prÄdkoĆci Ćredniej; jeĆli jest mniejsza, miga strzaĆka w dĂłĆ .
TRYB USTAWIEĆ LICZNIKA (Rys. 1)
INICJOWANIE LICZNIKA (WYCZYĆÄ WSZYSTKO) (Rys. 1-1)
1. W momencie zakupu bateria znajduje siÄ juĆŒ w liczniku.
2. WciĆnij przycisk MODE jednoczeĆnie ïȘ ï« oraz przycisk SET
na dĆuĆŒej niĆŒ 3 sekundy aby zainicjowaÄ licznik i wyczyĆciÄ
wszystkie dane.
UWAGA: Upewnij siÄ, ĆŒe przeprowadziĆeĆ proces inicjowania
licznika zanim zostanie on uĆŒyty, w innym przypadku licznik moĆŒe
dziaĆaÄ bĆÄdnie.
3. WyĆwietlacz LCD zostanie przetestowany automatycznie zaraz
po inicjowaniu licznika.
4. WciĆnij przycisk MODE aby zatrzymaÄ test wyĆwietlacza ïȘ
LCD. Pojawi siÄ migajÄ
cy symbol âKM/Hâ.
WYBĂR JEDNOSTKI (Rys. 1-2)
WciĆnij przycisk MODE aby wybraÄ KM/H lub M/H. NastÄpnie ïȘ
wciĆnij przycisk SET aby zapisaÄ wybĂłr.ï«
OBWĂD KOĆA (Rys.1-3)
1. ObrĂłÄ koĆo do pozycji w ktĂłrej wentyl znajduje siÄ w
najniĆŒszym punkcie, blisko podĆoĆŒa, nastÄpnie zaznacz ten punkt
na podĆoĆŒu (Rys. a)
2. WsiÄ
dĆș na rower i poproĆ pomocnika aby przepchnÄ
Ć ciÄ do
momentu, aĆŒ wentyl ponownie nie osiÄ
gnie najniĆŒszego punktu.
Zaznacz drugi punkt na podĆoĆŒu. (SiedzÄ
c na rowerze osiÄ
gniemy
dokĆadniejszy pomiar obwodu, poniewaĆŒ waga rowerzysty ma lekki
wpĆyw na obwĂłd koĆa).
3. Zmierz odlegĆoĆÄ pomiÄdzy zaznaczonymi punktami w
milimetrach. WprowadĆș tÄ
wartoĆÄ w celu ustawienia obwodu
koĆa.
OPCJONALNIE: Dobierz najlepiej pasujÄ
cy obwĂłd koĆa z tabeli.
(Rys. b)4. WprowadĆș obwĂłd koĆa zgodnie z procedurÄ
wprowadzania danych.
5. Po tej operacji licznik przestawi siÄ w normalny tryb pracy.
USTAWIANIE ZEGARA (Fig. 1-4)
1. WciĆnij przycisk SET aby przejĆÄ do ekranu ustawiania ï«
zegara.
2. Szybkie wciĆniÄcie przycisku MODE ïȘ powoduje wybranie
trybu 12HR lub 24HR.
3. Ustaw zegar postÄpujÄ
c zgodnie z procedurÄ
wprowadzania
danych.
WPROWADZANIE DANYCH ODO ORAZ TRT (Rys. 1-5, 1-6)
(Tylko BCP-26)
Funkcja ta jest stworzona po to aby wprowadziÄ poprzedni ODO
oraz TRT po wymianie baterii. Nowy uĆŒytkownik nie musi
wprowadzaÄ tych danych. KaĆŒde wciĆniÄcie przycisku SET ï«
przeskakuje do nastÄpnego etapu w procesie ustawiania.
PRZYCISKI I OPERACJE
PRZYCISK MODE ïȘ(Fig. 2)
Szybkie wciskanie tego przycisku powoduje przeĆÄ
czanie ekranu
funkcji jednej za drugÄ
w pÄtli.
PRZYCISK SET ï«(Rys. 3)
1. WciĆnij ten przycisk aby przejĆÄ do ekranĂłw ustawieĆ gdy chcesz
zresetowaÄ licznik, lub obecny czas .
2. KaĆŒde wciĆniÄcie przycisku SET powoduje przejĆcie miÄdzy ï«
kolejnymi procesami wprowadzania danych.
3. PrzyciĆnij ten przycisk przez 2 sekundy aby wyjĆÄ z trybu
ustawieĆ.
OPERACJA RESET (Rys. 4)
1. WciĆnij przycisk MODE do momentu aĆŒ zniknÄ
cyfry z ïȘ
wyĆwietlacza LCD, wtedy puĆÄ przycisk. Licznik zresetuje dane
AVG, DST, RTM, MAX oraz CAL z zapisanych wartoĆci do zera.
2. Operacja ta nie zresetuje ODO, CLK, TRT oraz TCAL.
AUTOMATYCZNY START/STOP
Licznik automatycznie rozpocznie przeliczanie danych podczas
jazdy oraz przestanie je przeliczaÄ gdy jazda zostanie zakoĆczona.
MigajÄ
cy symbol oznacza, ĆŒe licznik jest aktywny.
AUTOMATYCZNE WĆÄCZANIE/WYĆACZANIE (Rys. 5)
W celu oszczÄdzania baterii licznik automatycznie bÄdzie siÄ
wyĆÄ
czaĆ i pokazywaĆ tylko godzinÄ CLK gdy nie bÄdzie w uĆŒyciu
przez minimum 15 minut. Licznik zostanie ponownie wĆÄ
czony
podczas jazdy lub poprzez wciĆniÄcie przycisku ïȘ .
*JeĆŒeli licznik byĆ uĆŒywany w ciÄ
gu ostatnich 48 godzin automa-
tycznie wĆÄ
czy siÄ po 30 sekundach uĆŒywania. JeĆŒeli licznik nie byĆ
uĆŒywany prze czas dĆuĆŒszy niĆŒ 48 godzin, przechodzi do trybu
oszczÄdzania energii i wĆÄ
czy siÄ automatycznie w ciÄ
gu 2 minut
uĆŒywania.
WSKAĆčNIK ZUĆ»YCIA BATERII (Rys. 6)
1. Pojawienie siÄ symbolu oznacza, ĆŒe poziom naĆadowania
baterii jest niski.
2. WymieĆ bateriÄ na nowÄ
w ciÄ
gu kilku dni po pojawieniu siÄ tego
symbolu, w innym przypadku zapisane dane mogÄ
zostaÄ utracone
gdy poziom naĆadowania baterii bÄdzie za niski.
WYMIANA BATERII (Rys. 6)
1. Wszystkie dane zostanÄ
wyczyszczone w momencie wymiany
baterii.
2 ZapamiÄtaj dane ODO, TRT oraz TCAL przed wyjÄciem starej
baterii.
3. WymieĆ bateriÄ na nowÄ
CR2032 w pojemniku na bateriÄ z tyĆu
licznika, umieszczajÄ
c biegun dodatni (+) w kierunku pokrywki
pojemnika.
4. Zainicjuj licznik ponownie.
ĆRODKI OSTROĆ»NOĆCI
1. Ten licznik moĆŒe byÄ uĆŒywany podczas deszczu ale nie powinien
byÄ uĆŒywany pod wodÄ
.
2. Nie wystawiaj licznika na bezpoĆrednie dziaĆanie ĆwiatĆa
sĆonecznego gdy nie jeĆșdzisz na rowerze.
3. Nie rozmontowuj na czÄĆci licznika ani jego akcesoriĂłw.
4. Od czasu do czasu sprawdĆș odlegĆoĆÄ pomiÄdzy nadajnikiem a
magnesem.
5. Od czasu do czasu czyĆÄ styki na uchwycie oraz na spodzie
licznika.
6. Nie uĆŒywaj rozpuszczalnikĂłw, alkoholu ani benzyny do
czyszczenia licznika oraz jego akcesoriĂłw gdy siÄ ubrudzÄ
.
7. PamiÄtaj abyĆ byĆ skupiony na drodze podczas jazdy a rowerze.
ROZWIÄZYWANIE PROBLEMĂW
Zapoznaj siÄ z poniĆŒszymi punktami zanim zaniesiesz licznik do
naprawy.
Czujnik z nadajnikiem: Brak kontaktu pomiÄdzy magnesem czujnika
a nadajnikiem bezprzewodowym.
PasujÄ
ce wymiary widelca: Widelce od 12mm do 50mm (0.5â do 2.0â)
ZasiÄg transmisji bezprzewodowej. 70 cm pomiÄdzy nadajnikiem
a licznikiem.
Moc Baterii Licznika: 1 x bateria 3V (CR2032), ĆŒywotnoĆÄ operacyjna
baterii wynosi okoĆo 1 rok. (W oparciu na Ćrednie
uĆŒytkowanie 1.5 godziny dziennie)
Wymiary i Waga: Licznik: 37.5 x 46.2 x 14mm/ 22.5g
Ustawienia Obwodu KoĆa: 0mm - 3999mm (dokĆadnoĆÄ 1mm)
Temperatura DziaĆania: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Temperatura Przechowywania: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Firma BBB nie ponosi ĆŒadnej odpowiedzialnoĆci za bĆÄdy powstaĆe w druku lub za
zmiany w treĆci.
problem
1. Czy bateria jest
wyczerpana?
2. Czy bateria jest prawidĆowo
zainstalowana?
1. Czy jest ustawiony na
ekranie rekalibracji lub
ustawieĆ zegara?
2. Czy styki na liczniku i
uchwycie sÄ
niezanieczyszczone?
3. Czy pozycja czujnika oraz
odlegĆoĆÄ pomiÄdzy nim a
magnesem jest prawidĆowa?
4. Czy odlegĆoĆÄ miÄdzy
czujnikiem a licznikiem nie
jest za duĆŒa lub nie sÄ
umieszczone pod zĆym kÄ
tem?
5. Czy obwĂłd koĆa jest
prawidĆowy?
6. Czy jest jakieĆ intensywne
zrĂłdĆo zakĆĂłceĆ w okolicy?
Czy pozostawiĆeĆ licznik w
miejscu wystawionym na
bezpoĆrednie dziaĆanie
promieni sĆonecznych.
Czy efekt pojawia siÄ w
temperaturze poniĆŒej 0°C
(32°F)?
Nie dziaĆa
wyĆwietlacz
Brak
aktualnej
prÄdkoĆci
lub
niepopra-
wne dane
ZakĆĂłcenia
w wyĆ-
wietlaniu,
nieregu-
larnoĆÄ
WyĆwietlacz
LCD jest
czarny
WyĆwietlacz
jest powolny
1. WymieĆ bateriÄ.
2. Upewnij siÄ ĆŒe biegun
dodatni baterii jest
skierowany w stronÄ pokrywki
pojemnika na bateriÄ.
1. SpĂłjrz na procedurÄ
ustawiania licznika i zakoĆcz
ustawianie.
2. WyczyĆÄ styki do czysta.
3. SpĂłjrz na instrukcjÄ
montaĆŒu i ustaw pozycjÄ
poprawnie.
4. Napraw lub wymieĆ
przewĂłd.
5. SprawdĆș na âKALIBRACJÄâ
i wprowadĆș poprawne dane.
6. OdsuĆ siÄ od ĆșrĂłdĆa
zakĆĂłceĆ.
SpĂłjrz do âTRYB USTAWIEĆ
LICZNIKAâ i zainicjuj licznik
od nowa.
UmieĆÄ licznik w cieniu aby
mĂłgĆ powrĂłciÄ do normalnego
stanu. Nie ma to negatywne-
go wpĆywu na dane.
Licznik bÄdzie dziaĆaĆ normal-
nie gdy temperatura w jego
otoczeniu wzroĆnie.
co nale y sprawdzi rozwi zanieĆŒ Ä Ä
FUNKCE
BCP-35W BCP-36W
ÄESKĂ
DST
ODO
AVG
MAX
RTM
CAL
: AktuĂĄlnĂ rychlost 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
AktuĂĄlnĂ rychlost je pĆi jĂzdÄ vĆŸdy zobrazena v hornĂ ÄĂĄsti displeje.
Displej zobrazuje aktuĂĄlnĂ rychlost aĆŸ do 199,9 km/h nebo 120.0 mĂle/h
(pro kola s prĆŻmÄrem vĂce neĆŸ 24").
: DennĂ vzdĂĄlenost 0-999.99km/mile +/- 0.1%
Funkce DST uklĂĄdĂĄ distanÄnĂ data od poslednĂ operace RESET.
: Tachometr 0-999999km/mile +/- 0.1%
Funkce ODO uklĂĄdĂĄ poÄet ujetĂœch kilometrĆŻ, data mohou bĂœt vymazĂĄna
pouze operacĂ ALL CLEAR.
: Hodiny 1H:00M:00S-12H:59M:59S 0H:00M:00S-23H:59M:59S +/- 0.03%
Na displeji je moĆŸnĂ© zobrazit aktuĂĄlnĂ Äas v 12-ti nebo 24-hodinovĂ©m reĆŸimu.
: Auto SCAN
1. ReĆŸim automatickĂ© skenovĂĄnĂ displeje.
StisknÄte tlaÄĂtko MODE aĆŸ do doby kdy se zobrazĂ na dyspleji . ïȘ
Computer bude mÄnit reĆŸimy zobrazenĂ ve smyÄce kaĆŸdĂœch 5 sekund.
2. PevnĂœ reĆŸim zobrazenĂ.
StisknÄte tlaÄĂtko MODE pro vypnutĂ , a vyberte poĆŸadovanĂœ reĆŸim ïȘ
zobrazenĂ, poÄĂtaÄ zastavĂ provoz automatickĂ© skenovĂĄnĂ displeje.
: PrĆŻmÄrnĂĄ rychlost 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
1. PrĆŻmÄrnĂĄ rychlost se vypoÄĂtĂĄvĂĄ jako pomÄr vzdĂĄlenosti DST a doby jĂzdy
RTM. PrĆŻmÄrnĂĄ rychlost je vztaĆŸena ke vzdĂĄlenosti ujetĂ© od poslednĂho
pouĆŸitĂ funkce RESET.
2. Pokud je RTM menĆĄĂ neĆŸ 4 vteĆiny, zobrazĂ se "0.0".
3. AVG je aktualizovĂĄna kaĆŸdou vteĆinu. PrĆŻmÄrnĂĄ rychlost se vypoÄĂtĂĄvĂĄ
jako pomÄr vzdĂĄlenosti DST a doby jĂzdy RTM.
: MaximĂĄlnĂ rychlost 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Ukazuje nejvyĆĄĆĄĂ namÄĆenou rychlost od poslednĂ operace RESET.
: Äas jĂzdy 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Ukazuje poÄet celkovÄ najetĂœch kilometrĆŻ od poslednĂ operace RESET.
: ReĆŸim poÄĂtĂĄnĂ kaloriĂ 0 â 9999.99 kcal
CAL ukazuje spotĆebu kaloriĂ od poslednĂho RESET.
TCAL
TRT
: CelkovĂĄ spotĆeba kaloriĂ 0 â 999999 kcal
TCAL ukazuje celkovou spotĆebu kaloriĂ od poslednĂho ALL CLEAR.
: CelkovĂĄ doba jĂzdy 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
CelkovĂĄ doba jĂzdy zaznamenĂĄvĂĄ dobu jĂzdy od poslednĂho pouĆŸitĂ funkce
ALL CLEAR.
: PorovnĂĄni rychlosti
BlikĂĄ rychlosti Pacer ĆĄipku , zatĂmco aktuĂĄlnĂ rychlost je vyĆĄĆĄĂ neĆŸ
prĆŻmÄrnou rychlostĂ a tlaÄĂtko se ĆĄipkou blikĂĄ naopak .
NASTAVENĂ HLAVNĂ JEDNOTKY (obr. 1)
NASTAVENĂ CYKLOCOMPUTERU (ĂPLNĂ VYMAZĂNĂ DAT) (obr. 1-1)
1. UjistÄte se, ĆŸe je v hlavnĂ jednotce vloĆŸena baterie.
2. PodrĆŸte souÄasnÄ stisknutĂĄ tlaÄĂtka MODE ïȘ ï« a SET dĂ©le
neĆŸ 3 sekundy, aby doĆĄlo k inicializaci computeru a vymazĂĄnĂ
vĆĄech ĂșdajĆŻ.
DĆźLEĆœITĂ: UjistÄte se, ĆŸe jste pĆed pouĆŸitĂm computer
inicializovali a vymazali, jinak mĆŻĆŸe dojĂt k chybnĂ©mu mÄĆenĂ.
3. Tyto LCD segmenty budou automaticky testovĂĄny po zahĂĄjenĂ
inicializace computeru.
4. StisknÄte tlaÄĂtko MODE ïȘ k zastavenĂ testu LCD displeje.
ObjevĂ se blikajĂcĂ âKM/Hâ.
VĂBÄR JEDNOTEK (obr. 1-2)
StisknÄte tlaÄĂtko MODE pro vĂœbÄr mezi KM/H a M/H. PotĂ© ïȘ
stisknÄte tlaÄĂtko SET k potvrzenĂ vĂœbÄru.ï«
NASTAVENĂ OBVODU KOLA (obr.1-3)
1. OtĂĄÄejte kolem tak dlouho, neĆŸ se jeho ventilek bude nachĂĄzet
v nejniĆŸĆĄĂ poloze, a potĂ© tento bod oznaÄte na podlaze. (obr.a)
2. NasednÄte na kolo a s pomocĂ jinĂ© osoby popojeÄte tak, aby se
ventilek opÄt nachĂĄzel v nejniĆŸĆĄĂ poloze. Toto mĂsto opÄt oznaÄte.
(TĂm, ĆŸe sedĂte na kole, bude odeÄet obvodu pĆesnÄjĆĄĂ)
3. ZmÄĆte vzdĂĄlenost mezi znaÄkami. Zadejte tuto hodnotu jako
obvod kola. SprĂĄvnĂœ obvod kola zjistÄte pomocĂ tabulky. (obr.b)
4. RychlĂœm stiskem tlaÄĂtka MODE , bude blikat ÄĂslice 1.
5. Pro zmÄnu blikajĂcĂ ÄĂslice, stisknÄte tlaÄĂtko MODE po dobu 2
sekund, dokud se blikajĂcĂ ÄĂslice nezmÄnĂ na nĂĄsledujĂcĂ.
NASTAVENĂ HODIN (obr. 1-4)
1. Pro nastavenĂ hodin, stisknÄte tlaÄĂtko SET ï« .
2. Pro vĂœbÄr mezi 12H a 24H reĆŸimem, stisknÄte rychle tlaÄĂtko
MODE . ïȘ
3. Nastavte Äas.
NASTAVENĂ ĂDAJĆź ODO, TRT A TCAL (obr.1-5, 1-6)
(pouze pro BCP-36W)
Tato funkce slouĆŸĂ ke zpÄtnĂ©mu nastavenĂ pĆŻvodnĂch ĂșdajĆŻ ODO,
TRT a TCAL v pĆĂpadÄ vĂœmÄny baterie. NovĂœ uĆŸivatel tyto Ășdaje
nastavovat nepotĆebuje. KaĆŸdĂ© stisknutĂ tlaÄĂtka SET ï« znamenĂĄ
pĆeskoÄenĂ jednoho kroku nastavenĂ.
TLAÄĂTKO A OPERACE
TLAÄĂTKO MODE ïȘ(obr. 2)
RychlĂœm stisknutĂm tlaÄĂtka pĆejdete do reĆŸimu smyÄkovĂ©ho
zobrazovånà funkcà jedné za druhou.
TLAÄĂTKO SET ï«(obr. 3)
1. StiknutĂ tlaÄĂtka slouĆŸĂ k nastavenĂ obrazovky, resetu
cyklocomputeru, nebo AktuĂĄlnĂmu Äasu.
2. KaĆŸdĂ© stisknuĆŸĂ tlaÄĂtka pĆeskoÄĂ jeden krok v nastavenĂ.
3. StisknutĂm tlaÄĂtka po dobu 2 sekund se dostanete ven z
nastavovacĂho procesu.
OPERACE RESET (obr. 4)
1. PodrĆŸte tlaÄĂtko MODE do tĂ© doby, neĆŸ dojde ke zmizenĂ ïȘ
ĂșdajĆŻ z displeje, potĂ© tlaÄĂtko uvolnÄte. Dojde k vynulovĂĄnĂ ĂșdajĆŻ
AVG, DST, RTM, MAX a CAL.
2. Nelze vynulovat Ășdaje ODO, CLK, TRT a TCAL.
AUTOMATICKĂ START/STOP
Computer automaticky spouĆĄtĂ zĂĄznam ĂșdajĆŻ po zaÄĂĄtku jĂzdy a
zastavuje zĂĄznam po ukonÄenĂ jĂzdy. BlikajĂcĂ symbol
upozorĆuje na stav spuĆĄtÄnĂ.
AUTOMATICKĂ ZAPNUTĂ/VYPNUTĂ ON/OFF (obr. 5)
Pro ĆĄetĆenĂ baterie se computer v pĆĂpadÄ neÄinnosti po dobu 15
minut automaticky vypĂnĂĄ a zobrazujĂ se pouze CLK data. Computer
se opÄt automaticky jĂzdou zapne nebo po stisknutĂ tlaÄĂtka ïȘ .
*Pokud byl cyklocomputer pouĆŸit v poslednĂch 48 hodinĂĄch, zapne
se automaticky do 30 vteĆin. Pokud nebyl pouĆŸit dĂ©le neĆŸ 48 hodin,
pĆejde do ĂșspornĂ©ho reĆŸimu a automaticky se zapne do 2 minut.
INDIKĂTOR SLABĂ BATERIE (obr. 6)
1. KdyĆŸ je baterie tĂ©mÄĆ vybitĂĄ, zobrazĂ se na displeji symbol .
2. Bterii vymÄĆte co nejdĆĂve co se na displeji zobrazĂ symbol
baterie, jinak by mohlo dojĂt ke ztrĂĄtÄ uloĆŸenĂœch dat.
VĂMÄNA BATERIE (obr. 6)
1. PĆi vĂœmÄnÄ baterie, budou vĆĄechna data smazĂĄna.
2. PĆed vyjmutĂm starĂ© baterie, si zapamatujte ODO a TRT data.
3. VymÄĆte starou baterii za novou CR2032, vloĆŸte ji pozitivnĂm
pÄșoem (+) smÄrem k uzĂĄvÄru.
4. Znovu spusƄte jednotku.
PREVENCE
1. Tento computer lze pouĆŸĂvat za deĆĄtÄ, nemÄl by vĆĄak bĂœt
pouĆŸĂvĂĄn pod vodou.
2. Mimo jĂzdu nenechĂĄvejte comuter na pĆĂmĂ©m sluneÄnĂm svÄtle.
3. NerozebĂrejte hlavnĂ jednotku nebo jejĂ pĆĂsluĆĄenstvĂ.
4. PravidelnÄ kontrolujte vzĂĄjemnou polohu a vzdĂĄlenost Äidla od
magnetu.
5. PravidelnÄ ÄistÄte kontakty spodnĂ ÄĂĄsti hlavnĂ jednotky a
kontakty drĆŸĂĄku.
6. K ÄiĆĄtÄnĂ hlavnĂ jednotky a jejĂho pĆĂsluĆĄenstvĂ nepouĆŸĂvejte
Ćedidla, alkohol nebo benzin.
7. BÄhem jĂzdy dĂĄvejte PĆEDEVĆ ĂM pozor na cestu.
ĆEĆ ENĂ PROBLĂMĆź
Zkontrolujte nĂĄsledujĂcĂ, neĆŸ zanesete computer do opravy.
SnĂmaÄ s vysĂlaÄem: ĆœĂĄdnĂœ kontakt magnetickĂ©ho snĂmaÄe s
bezdrĂĄtovĂœm vysĂlaÄem.
VhodnĂ© pro velikosti vidlice: 12mm aĆŸ 50mm (0.5" aĆŸ 2.0") Vidlice.
BezdrĂĄtovĂĄ snĂmacĂ vzdĂĄlenost: 70 cm mezi vysĂlaÄem a hlavnĂ jednotkou.
NapĂĄjenĂ hlavnĂ jednotky: Baterie 3 V 1x (CR2032), ĆŸivotnost
baterie pĆibliĆŸnÄ 1 rok. (PĆi prĆŻmÄrnĂ©m pouĆŸĂvĂĄnĂ 1,5 hodiny dennÄ)
RozmÄry a hmotnost: HlavnĂ jednotka: 37.5 x 46.2 x 14mm/ 22.5g
NastavenĂ obvodu kola: 0mm - 3999mm (1mm odchylka)
Provoznà teplota: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Teplota pro uloĆŸenĂ: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Spolecnost BBB neodpovĂdĂĄ za tiskovĂ© chyby nebo zmenu technickĂ©ho obsahu.
problém
1. NenĂ vybitĂĄ baterie?
2. NenĂ ĆĄpatnÄ nainstalovanĂĄ
baterie?
1. Je nastaven operacnĂ reĆŸim
nebo jinĂœ reĆŸim displeje?
2. Jsou kontakty mezi hlavnĂ
jednotkou a drĆŸĂĄkem v
poĆĂĄdku?
3. Je sprĂĄvnĂĄ poloha mezi
snĂmacem a magnetem?
4. NenĂ vzdĂĄlenost mezi
snĂmacem a jednotkou prĂliĆĄ
velkĂĄ nebo v nesprĂĄvnĂ©m Ășhlu?
5. Je sprĂĄvnÄ zadanĂœ obvod
kola?
6. NenĂ nÄkde kolem zdroj
ruĆĄenĂ?
Nenechali jste cyklocomputer
po dlouhou dobu na pĆĂmĂ©m
slunci?
NenĂ teplota niĆŸĆĄĂ neĆŸ 0 ÂșC
(32ÂșF)?
PrĂĄzdnĂœ
displej
ĆœĂĄdnĂĄ
aktuĂĄlnĂ
rychlost,
nebo
nesprĂĄvnĂœ
Ășdaj
Ć patnĂ©
zobrazenĂ
Displej
je ÄernĂœ
Displej
je pomalĂœ
1. VymÄĆte baterii.
2. UjistÄte se, zda kladnĂœ pĂłl
baterie smÄĆuje ke krytu
baterie.
1. PĆeÄtÄte si nĂĄvod k instalaci
a dokonÄete ji.
2. OÄistÄte kontaktnĂ plochy.
3. PĆeÄtÄte si nĂĄvod k instalaci
a sprĂĄvnÄ nastavte data.
4. UmĂstÄte senzor podle
instrukcĂ.
5. ProveÄte âKalibraciâ a
zadejte sprĂĄvnĂĄ data.
6. OdejdÄte od zdroje ruĆĄenĂ.
PĆeÄtÄte si odstavec
"NASTAVENĂ HLAVNĂ JEDNOTKY"
a znovu inicializujte computer.
UmĂstÄte hlavnĂ jednotku do
stĂnu a poÄkejte, neĆŸ se
zobrazenĂ vrĂĄtĂ do normĂĄlnĂho
stavu. NemĂĄ vliv na uloĆŸenĂ©
Ășdaje.
Po zvĂœĆĄenĂ teploty zaÄne
displej zobrazovat normĂĄlnÄ.
zkontrolujte reĆĄenĂ
æ©èœ BCP-35W BCP-36W
æ„æŹèȘ
DST
ODO
AVG
MAX
RTM
CAL
: è”°èĄéćșŠ 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
è”°èĄäžçŸćšéćșŠăŻćžžă«äžéšæŹäœă«èĄšç€șăăăŸăăçŸćšè”°èĄéćșŠăæŻæ
199.9kmăăăăŻæŻæ120ăă€ă«ă§èĄšç€șăăŸăă(çŽćŸ24ă€ăłă仄äžăźăă€ăŒă«ăäœż
çšăăć ŽćăïŒ
: è”°èĄè·éą 0-999.99km/mile +/- 0.1%
è·éąæ©èœăŻăæćŸăźăȘă»ăăăăăźè·éąăăŒăżăç©çźăăŸăă
: ç©çźè”°èĄè·éą 0-999999km/mile +/- 0.1%
èȘè»ąè»ăè”°ăç¶ăăéăç©çźăăăŸăăăăŒăżăŻăȘă»ăăæäœăźăżă§ăźæ¶ć»ă«ăȘă
ăŸăă
: æèš 1H:00M:00S-12H:59M:59S 0H:00M:00S-23H:59M:59S +/- 0.03%
çŸćšæć»ă12æć¶ăŸăăŻ24æć¶ă§èĄšç€șćșæ„ăŸăă
: ăȘăŒăăčăăŁăł
1. ăȘăŒăăčăăŁăłèĄšç€șăąăŒă
ă·ăłăă« ïȘăèĄšç€șăăăăŸă§ăăąăŒăăăżăł ăæŒăăŸăăăłăłăă„ăŒăżăŒăź
èĄšç€șăąăŒăăŻ5ç§æŻă«èȘćçă«ćăæżăăăŸăă
2. ćșćźèĄšç€șăąăŒă
ă·ăłăă« ïȘăæ¶ăăăŸă§ăăąăŒăăăżăł ăæŒăăŠăćžæăźèĄšç€șăąăŒăăéžæ
ăăŸăăăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœăŻăȘăŒăăčăăŁăłèĄšç€șæäœăćæąăăŸăă
: ćčłćéćșŠ 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
1. è”°èĄè·éąăè”°èĄæéă§ćČăŁăăăźăăçźćșăăăŸăăćčłćéćșŠăŻæćŸă«ăȘă»ăă
ăăăšăăçŸæçčăŸă§ăźăăŒăżăăăšă«ăăŠăăŸăă
2. è”°èĄæéă4ç§éăăăšăăă«ææ°ăźæ°ćăèĄšç€șăăăŸă
3. ćčłćéćșŠăŻæŻç§ăăšă«æŽæ°ăăăŸăă
: æé«éćșŠ 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
æćŸă«ăȘă»ăăăăăšăăăäžçȘæ©ăéćșŠăèĄšç€șăăăŸăă
: è”°èĄæé 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
ćèšè”°èĄæéăŻæćŸă«ăȘă»ăăăăăăšăăăăźćèšă§ăă
: ă«ăăȘăŒăąăŒă 0 â 9999.99 kcal
CALăŻăæćŸă«ăȘă»ăăăăæăăăźă«ăăȘăŒæ¶èČ»ăèĄšç€șăăŸăă
TCAL
TRT
: ć
šæ¶èČ»ă«ăăȘăŒ 0 â 999999 kcal
TCALăŻăæćŸă«ăȘă»ăăăăæăăăźć
šă«ăăȘăŒæ¶èČ»ăèĄšç€șăăŸăă
: ć
šè”°èĄæé 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
TRTăŻăæćŸăźăȘă»ăăæäœăăăźäčè»æéăźćèšăèšçźăăŸăă
: ăčăăŒăăăŒă”ăŒ
çŸćšăźéćșŠăćčłćéćșŠăšéă«äžćăăźçąć°ăçčæ»
ăăăé«ăă§ăăăăăăŻăčăăŒăăăŒă”
ăŒăźçąć°ăçčæ»
ăăŸăă
ăłăłăă„ăŒăżăŒăźæŹäœèšćźâïŒćł1ïŒ
ăłăłăă„ăŒăżăŒăźćæćâïŒăȘăŒă«ăŻăȘăąïŒïŒćł1-1ïŒ
1.ăèČ·ăäžăæă«æŹäœă«ăăăăȘăŒăć
„ăŁăŠăăŸăă
2. ăąăŒăăăżăł ïȘăšèšćźăăżăł ï«ăćæă«3ç§ä»„äžæŒăç¶ăăăł
ăłăă„ăŒăżăŒăćæćăăŠăăčăŠăźăăŒăżăæ¶ć»ăăŸăă
3.ćæććŸăèȘćçă«LCDăăčăăéć§ăăăŸăă
4. ăąăŒăăăżăł ïȘăæŒăăŠLCDăăčăăç”äșăăăšăăKM/Hăçč
æ»
ăć§ăŸăăŸăă
ćäœăźéžæâïŒćł1-2)
ăąăŒăăăżăł ăæŒăăŠKM/h(km/æéïŒăăăăŻM/hăéžăłăèš ïȘ
ćźăăżăł ï«ăæŒăăŠçąșćźăăŸăă
è»èŒȘćšé·ăźèšćźâïŒćł1-3)
1. ăă«ăăčăă ăè»èŒȘăźäžçȘäœăć°éąă«èżăäœçœźă«ăăăăćŸăć°éą
ă«ć°ăă€ăăŸăăïŒćła)
2. èȘè»ąè»ă«äčăăăă«ăăčăă ăćăłćăäœçœźă«æ„ăăŸă§æŒăăŠăă
ăăŸăăć°éąă«ć°ăă€ăăŸăăïŒè»èŒȘćšé·ăŻäœżçšè
ăźäœéă«ăăŁăŠć€
ćăăçșăèȘè»ąè»ă«äčăăăšă§ăăæŁçąșăȘæ°ć€ăæ±ăăăăŸăăïŒ
3. ć°ăźéăźè·éąăăăȘăĄăŒăă«ă§æžŹăăŸăăæžŹćźăăè»èŒȘćšćČăć
„ć
ăăŸăă
ăȘăă·ă§ăł:âæ©èŠèĄšïŒćłb)ăăé©æŁăȘæ°ćăæąăăŸăă
4. ăăŒăżèšćźăźæé éăă«è»èŒȘćšé·ăèȘżçŻăăŠäžăăă
5. èšćźç”äșćŸăæŹäœăŻæŁćžžă«äœćăăæ§ă«ăȘăăŸăă
æć»ăźèšćźâïŒćł1-4ïŒ
1. èšćźăăżăł ăăăăŠæć»èšćźç»éąă«ăăŸăă ï«
2. ăąăŒăăăżăł ïȘăæ©æŒăăăŠă12æéèĄšç€șăŸăăŻ24æéèĄšç€șăéž
ăłăŸăă
3.âăăŒăżèšćźæé ă«ćŸăŁăŠăæć»ăèšćźăăŸăă
ODOăăŒăżïŒç©çźè”°èĄè·éąïŒăšTRTăăŒăżïŒć
šè”°èĄæéïŒăźèšćź
(ćł1-5ăš1-6)(ăŻBCP-36W ăźăż)
é»æ± äș€æăćż
èŠă§ăăć Žćăç©çźè”°èĄè·éąăć
šè”°èĄæéăšć
šæ¶èČ»ă«ă
ăȘăŒăćć
„ćă§ăăăăă«èšèšăăăŠăăŸăăćăăŠăäœżăă«ăȘăé
ă«ăŻèšćźăźćż
èŠăŻăăăŸăăăèšćźăăżăł ă1ćæŒăăăłă«èšćźăăŒ
ăżăæšç§»ăăŸăă
ăăżăłæäœ
ăąăŒăăăżăł ïȘ(ćł2ïŒ
çŽ æ©ăæšăăšăćșæŹæ©èœç»éąăăæŹĄăźæ©èœç»éąă«é çȘă«ć€ăăăŸăă
èšćźăăżăł ï«ïŒćł2ïŒ
1.âăłăłăă„ăŒăżăŒăźăȘă»ăăăçŸćšăźæć» .ăźćèšćźăăăăăšăă«
æŒăăšăèšćźăăăç»éąă«ç§»ćă§ăăŸăă
2. èšćźăăżăł ï«ăæŒăăăłă«ăăŒăżèšćźăăčăăăćșæ„ăŸăă
3. 2ç§éæŒăăšèšćźăç”äșăăŸăă
ăȘă»ăăæäœâ(ćł 4)
1. LCDăäœăèĄšç€șăăȘăăȘăăŸă§ ăąăŒăăăżăł ăæŒăç¶ăăćŸéą ïȘ
ăăšăćčłćéćșŠăè”°èĄè·éąăè”°èĄæéăæé«éăšă«ăăȘăŒăăŒăżăăȘă»
ăăăăăäżćăăŠăăăăŒăżăŻ0ă«ăȘăăŸăă
2. ODOïŒç©çźè”°èĄè·éąïŒăæèšăTRTïŒć
šè”°èĄæéïŒăšć
šæ¶èČ»ă«ăăȘ
ăŒăŻăȘă»ăăăăăŸăăă
ăȘăŒăăčăżăŒă/ăčăăă
è”°èĄäžăăłăłăă„ăŒăżăŒăŻèȘćçă«ăăŒăżăæžŹćźăăćæąăăăšæžŹćźă
äžæąăăŸăă ăçčæ»
ăăŠăăăšăăŻè”·ćäžă§ăă
é»æșăźăȘăŒăăȘăł/ăȘăâ(ćł 5)
é»æ± æ¶èăéČăçșă15ćéäœżçšăăăȘăăŁăăšăă«ăŻèȘćçă«èĄšç€ș
ăŻæ¶ăăæć»ăźăżăèĄšç€șăăăŸăăé»æșăŻèȘé»è»ă«äčăăăăăă
ăŻăąăŒăăăżăł ïȘ.ăæŒăăšæ»ăăŸăă
*ăłăłăă„ăŒăżăŒă48æé仄ć
ă«äœżçšăăăć Žćă30ç§ăăšă«èȘćçă«
é»æșăć
„ăăŸăă48æé仄äžäœżçšăăăȘăć Žćăé»ćçŻçŽăąăŒăă«ć
„ăă
2ćăăšă«èȘćçă«é»æșăć
„ăăŸăă
äœăăăăȘăŒèĄšç€șâ(ćł 6)
1. ă·ăłăă«/ăăŒăŻ ăèĄšç€șăăăăé»æ± ăŻă»ăšăă©æ¶èăăŠăăŸăă
2. ăăŒăŻèĄšç€șćŸ2ă3æ„仄ć
ă«æ°ăăé»æ± ăšäș€æăăŠăă ăăăé»æ± ă
æ¶èăăŠăăăšăăäżćăăŒăżă怱ăăăăăšăăăăŸăă
ăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœăźé»æ± äș€æâïŒćł6)
1. é»æ± äș€æăăăăšć
šăŠăźăăŒăżăæ¶ć»ăăăŸăă
2. é»æ± äș€æćă«ODOïŒç©çźè”°èĄè·éąïŒ,TRTïŒć
šè”°èĄæéïŒăšć
šæ¶èČ»ă«
ăăȘăŒăźæ°ć€ăçąșèȘăăŠăăăŠăă ăăă
3. ăłăłăă„ăŒăżăŒăźćŸéšăźä»ćăăéăăŠăé»æ± ăźïŒïŒïŒćŽăăăăăȘ
ăŒă«ăăŒćŽă«æ„ăăăă«ăăæ°ăăCR2032é»æ± ă«äș€æăăŠăă ăăă
4.âăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœăźćæèšćźăăăŠăæŹäœăè”·ćăăŠăă ăăă
ćźć
šäžăźăæłšæ
1. éšć€©ă§ăăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœăŻăäœżçšă«ăȘăăŸăăăæ°Žäžă§ăŻăäœżă
ă«ăȘăăȘăă§ăă ăăă
2. èȘè»ąè»ăăäœżçšăăăŠăăȘăăšăă«ăăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœăçŽć°æ„ć
ă«ăăăăȘăă§ăă ăăă
3. ăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœćăłä»ć±ćăè§ŁäœăăȘăă§ăă ăăă
4.âă»ăłă”ăŒăšăă°ăăăăźäœçœźéąäżăćźæçă«çąșèȘăăŠăă ăăă
5. ăă©ă±ăăăšăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœăźćșăćźæçă«æăăŠăă ăăă
6.âă·ăłăăŒăăąă«ăłăŒă«ăăăłăžăłçă§ä»ć±ćăæăăȘăă§ăă ăăă
7. éè·Żè”°èĄäžăŻçŽ°ćżăźæłšæăæăŁăŠăă ăă
ăă©ăă«ă·ă„ăŒăăŁăłă°
æŹäœăäżźçă«ćșăćă«äžèšăźäșé
ăăçąșăăăă ăăă
ăă©ăłăčăăăżăŒä»ă»ăłă”ăŒ: ăłăłăżăŻăăă°ăăăă»ăłă”ăŒăȘ
ăăźăŻă€ă€ăŒăŹăčăă©ăłăčăăăżăŒă
é©ćăăăă©ăŒăŻăźă”ă€ăș: é·ă12mm ăă 50mm (0.5" to 2.0")
ăźăă©ăŒăŻă
ăŻă€ă€ăŹăčæ€ćșè·éą: ăă©ăłăčăăăżăŒăšæŹäœăźéăŻ70cmă
ăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœé»ć: 3Vé»æ± îș1ïŒCR2032)ăé»æ± 毿ćœăăă1ćčŽă
ïŒćčłć1.5æé/æ„äœżçšïŒ
毞æł/éé: ăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœ: 37.5 x 46.2 x 14mm/ 22.5g
è»èŒȘćšé·ăźèšćź: 0mm - 3999mm (1mm ăă€ćąć )
æäœç°ćą: 0îC î€ 50îC (32îF î€ 122îF)
äżćç°ćą: - 10îC î€ 60îC (14îF î€ 140îF)
BBB ăŻèȘ€æ€ăæèĄçæ
ć ±ăźć€æŽă«ă€ăăŠăźèČŹä»»ăäžćèČ ăăŸăăă
ćéĄ
1. é»æ± ăŻăȘăăȘăŁăŠăăŸăă
ăïŒ
2. é»æ± ăŻæŁăăèŁ
çăăăŠă
ăŸăăïŒ
1.ćæ ĄæŁăŸăăŻæèšèšćźăźèĄš
ç€șă«ăȘăŁăŠăăŸ ăăăă
2. æŹäœăšćăä»ăéć
·ăźæ„觊
ă«ç°ćžžăè”·ăăŠăăŸăăăă
3. æŹäœăšăă°ăăăăźäœçœźăš
ăăéăŻæŁăăèšćźăăăŠă
ăŸăăă
4. æŹäœăšă»ăłă”ăŒăźè·éąăéą
ăăăăŠăăŸăăăăăŸăă
ă»ăłă”ăŒăŻæŁăăè§ćșŠ ă«ćă
ä»ăăăăŠăăŸăăă
5. è»èŒȘćšé·ăźæ°ć€ăŻæŁăăă§
ăăă
6. ćšèŸșă«ćŒ·ăćčČæžé»æłąçșçæș
ăăăăŸ ăăăă
ăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœăäčăŁăŠ
ăăȘăæă«çŽć°æ„ć
ă«é·ăă
ăăăŠăăȘăăŁăă§ăăăăïŒ
æ°æž©0ćșŠä»„äžăźăšăăă«ăăăŸ
ăăăïŒ
èĄšç€șă
ăăȘă
è”°èĄéćșŠ
ăèĄšç€șă
ăăȘăă
ăăăŻç°
ćžžăȘæ°ć
ăèĄšç€șă
ăă
ç°ćžžăȘèĄš
ç€șăăă
ă
LCDăç
ăŁé»
èĄšç€șăé
ă
1. é»æ± ăäș€æăăŠăă ăăă
2. é»æ± ăźïŒïŒïŒćŽăăăăăȘ
ăŒă«ăăŒćŽă«ăăŠăăăăšă
çąșèȘăăŠăă ăăă
1. èȘżçŻèšćźæé ăćç
§ăăèȘż
æŽăćźäșăăŠăă ăăă
2.æ„觊éąăăăăă«æăăŠäž
ăăă
3. ćăä»ăæčæłăćç
§ăăŠă
ăăŒăżăæŁçąșă«ćèȘżçŻăăŠäž
ăăă
4. èȘŹææžéăă«ă»ăłă”ăŒăć
ăłćăä»ăăŠäžăăă
5.âăæ ĄæŁăăćç
§ăăæŁă
ăæ°ć€ăć
„ćăăŠäžăăă
6. ćčČæžé»æłąçșçæșăćăé€ă
ăŠäžăăă
ăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœăźèšćźă
ćç
§ăăŠăăłăłăă„ăŒăżăŒă
ćæćăăŠăă ăăă
éćžžăźç¶æ
ă«æ»ăăŸă§ăłăłă
ă„ăŒăżăŒæŹäœăæ„é°ă«ç§»ăăŠ
ăă ăăăăăŒăżă«ćœ±éżăŻă
ăăŸăăă
æŹäœăŻăæ°æž©ăäžăăă°ć
ă«
æ»ăăŸăă
çąșèȘäșé
è§Łæ±șæł
ЀУĐĐĐŠĐĐ
BCP-35W BCP-36W
PĐŁĐĄĐĄĐĐĐ
DST
ODO
AVG
MAX
RTM
CAL
: йДĐșŃŃĐ°Ń ĐĄĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ 0-199.9ĐșĐŒ/Ń 0-120.0ĐŒĐžĐ»Ń/Ń +/- 1%
йДĐșŃŃĐ°Ń ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ ĐČŃДгЎа ĐŸŃĐŸĐ±ŃажаДŃŃŃ ĐœĐ° ĐŽĐžŃплДД ĐČĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒŃ
ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ. ĐĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐ°Ń ĐŸŃĐŸĐ±ŃĐ°Đ¶Đ°Đ”ĐŒĐ°Ń ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ - ĐŽĐŸ 199,9ĐșĐŒ/Ń ĐŽĐ»Ń
ĐșĐŸĐ»ŃŃ ĐŽĐžĐ°ĐŒĐ”ŃŃĐŸĐŒ 24 ĐŽŃĐčĐŒĐ°.
: ĐĐžŃŃĐ°ĐœŃĐžŃ ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž 0-999.99ĐșĐŒ/ĐŒĐžĐ»Ń +/- 0.1%
Đ€ŃĐœĐșŃĐžŃ DST ĐžĐ·ĐŒĐ”ŃŃĐ”Ń ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ”, ĐżŃĐŸĐčĐŽĐ”ĐœĐœĐŸĐ” Ń ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃĐ° ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ
"ĐŸĐ±ĐœŃĐ»Đ”ĐœĐžŃ" ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžĐč (RESET).
: ĐĐŽĐŸĐŒĐ”ŃŃ 0-999999ĐșĐŒ/ĐŒĐžĐ»Ń +/- 0.1%
Đ€ŃĐœĐșŃĐžŃ ODO (ĐŸĐŽĐŸĐŒĐ”ŃŃ) ĐžĐ·ĐŒĐ”ŃŃĐ”Ń ĐżĐŸĐ»ĐœŃĐč ĐżŃĐŸĐ±Đ”Đł ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа. ĐĐŸĐ¶ĐœĐŸ
"ĐŸĐ±ĐœŃлОŃŃ" ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ŃбŃĐŸŃĐŸĐŒ ĐČŃĐ”Ń
ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžĐč ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ° (ŃŃĐœĐșŃĐžŃ
ALL CLEAR).
: ЧаŃŃ 1H:00M:00S-12H:59M:59S 0H:00M:00S-23H:59M:59S +/- 0.03%
ĐŃĐŸĐ±ŃĐ°Đ¶Đ°Đ”Ń ŃĐ”ĐșŃŃДД ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐČ ŃĐŸŃĐŒĐ°ŃĐ°Ń
12, Đ»ĐžĐ±ĐŸ 24Ń.
: ĐĐČŃĐŸĐżĐ”ŃĐ”Ń
ĐŸĐŽ ĐżĐŸ ŃŃĐœĐșŃĐžŃĐŒ
1. ĐĐČŃĐŸĐżĐ”ŃĐ”Ń
ĐŸĐŽ ĐżĐŸ ŃŃĐœĐșŃĐžŃĐŒ. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ MODE ĐŽĐŸ ĐżĐŸŃĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ ïȘ
Đ·ĐœĐ°ŃĐșĐ° ĐœĐ° ĐŽĐžŃплДД. ĐĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń Đ±ŃĐŽĐ”Ń Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ŃĐŒĐ”ĐœŃŃŃ
ĐŸŃĐŸĐ±ŃĐ°Đ¶Đ°Đ”ĐŒŃĐč паŃĐ°ĐŒĐ”ŃŃ ĐșажЎŃĐ” 5 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ.
2. ĐŃĐŸĐ±ŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐĐŽĐœĐŸĐč Đ€ŃĐœĐșŃОО. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ MODE ĐŽĐŸ ïȘ
ĐžŃŃĐ”Đ·ĐœĐŸĐČĐ”ĐœĐžŃ Đ·ĐœĐ°ŃĐșĐ° ĐœĐ° ĐŽĐžŃплДД. ĐĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐżĐ”ŃĐ”ŃŃĐ°ĐœĐ”Ń
Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ŃĐŒĐ”ĐœŃŃŃ ĐŸŃĐŸĐ±ŃĐ°Đ¶Đ°Đ”ĐŒŃĐ” паŃĐ°ĐŒĐ”ŃŃŃ.
: ĐĄŃĐ”ĐŽĐœŃŃ ĐĄĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ 0-199.9ĐșĐŒ/Ń 0-120.0ĐŒĐžĐ»Ń/Ń +/- 1%
1. ĐŃŃĐžŃĐ»ŃĐ”ŃŃŃ ĐžĐ· ĐŽĐžŃŃĐ°ĐœŃОО ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž Đž ĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐž ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž (DST ЎДлОŃŃ ĐœĐ°
RTM). ĐĄŃĐ”ĐŽĐœĐ”Đ” Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐČŃŃĐžŃĐ»ŃĐ”ŃŃŃ ĐœĐ° ĐŸŃĐœĐŸĐČĐ” ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ
Ń ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ
ŃбŃĐŸŃĐ° (RESET).
2. ĐŃлО ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž (RTM) ĐŒĐ”ĐœĐ”Đ” 4-Ń
ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ - ĐŸŃĐŸĐ±ŃĐ°Đ·ĐžŃŃŃ Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ”
"0.0".
3. ĐĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ” ŃŃĐ”ĐŽĐœĐ”Đč ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃĐž (AVG) ĐŸĐ±ĐœĐŸĐČĐ»ŃĐ”ŃŃŃ ĐșажЎŃŃ ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽŃ.
: ĐĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐ°Ń ĐĄĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ 0-199.9ĐșĐŒ/Ń 0-120.0ĐŒĐžĐ»Ń/Ń +/- 1%
ĐĐŸĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°Đ”Ń ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸ ĐŽĐŸŃŃĐžĐłĐœŃŃŃŃ ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ, ĐżĐŸŃлД ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ RESET.
: ĐŃĐ”ĐŒŃ ĐĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
ĐĐŸĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°Đ”Ń ĐŸĐ±ŃДД ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž, ĐżĐŸŃлД ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ RESET.
: ĐĐœĐ”ŃĐłĐŸĐ·Đ°ŃŃĐ°ŃŃ 0 - 9999.99ĐĐĐ°Đ»
CAL - ĐŸŃĐŸĐ±ŃĐ°Đ¶Đ°Đ”Ń ŃŃĐŒĐŒĐ°ŃĐœĐŸĐ” ĐșĐŸĐ»ĐžŃĐ”ŃŃĐČĐŸ ĐșĐ°Đ»ĐŸŃĐžĐč, Đ·Đ°ŃŃĐ°ŃĐ”ĐœĐœĐŸĐ” Ń
ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃĐ° ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ RESET.
TCAL
TRT
: ĐĄŃĐŒĐŒĐ°ŃĐœĐŸĐ” ĐșĐŸĐ»ĐžŃĐ”ŃŃĐČĐŸ Đ·Đ°ŃŃĐ°ŃĐ”ĐœĐœŃŃ
ĐșĐ°Đ»ĐŸŃĐžĐč 0 â 999999ĐĐĐ°Đ»
Đ€ŃĐœĐșŃĐžŃ TCAL ĐžĐ·ĐŒĐ”ŃŃĐ”Ń ŃŃĐŒĐŒĐ°ŃĐœŃĐ” ŃĐœĐ”ŃĐłĐŸĐ·Đ°ŃŃĐ°ŃŃ Ń ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃĐ° ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ
ŃбŃĐŸŃĐ° ĐČŃĐ”Ń
ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžĐč ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ° (ŃŃĐœĐșŃĐžŃ ALL CLEAR).
: ĐĄŃĐŒĐŒĐ°ŃĐœĐŸĐ” ĐŃĐ”ĐŒŃ ĐĐŸĐ”Đ·ĐŽĐŸĐș 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
Đ€ŃĐœĐșŃĐžŃ TRT ĐżĐŸĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°Đ”Ń ŃŃĐŒĐŒĐ°ŃĐœĐŸĐ” ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐŸĐș, ĐżĐŸŃлД ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ
RESET.
: ĐŁĐșĐ°Đ·Đ°ŃĐ”Đ»Ń ĐąĐ”ĐŒĐżĐ°
ĐĐ”ŃŃĐ°ŃŃĐžĐč ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ» ŃŃŃДлĐșĐž, ŃĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°ŃŃĐ”Đč ĐČĐČĐ”ŃŃ
, ĐŸĐ·ĐœĐ°ŃĐ°Đ”Ń, ŃŃĐŸ ŃĐ”ĐșŃŃĐ°Ń
ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ ĐČŃŃĐ”, ŃĐ”ĐŒ ŃŃĐ”ĐŽĐœŃŃ (AVG). ĐĄĐžĐŒĐČĐŸĐ» ŃŃŃДлĐșĐž, ŃĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°ŃŃĐ”Đč ĐČĐœĐžĐ·,
ĐŸĐ·ĐœĐ°ŃĐ°Đ”Ń ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐœĐŸĐ”.
ĐĐĄĐĐĐĐĐ«Đ ĐĐХйРĐĐĐРУХйРĐĐĐĄĐąĐĐ (Đ ĐžŃ. 1)
ĐĐĐПЧĐĐĐĐ ĐĐĐĐЏПйĐĐ Đ (ĐХРЧĐĐĄĐąĐ) (Đ ĐžŃ. 1-1)
1. ĐĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃŃ ŃжД ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœŃ ĐČ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ.
2. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ MODE Đž ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ SET ĐŸĐŽĐœĐŸĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸ ïȘ ï«
Đž ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ” Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” 3 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ ĐŽĐ»Ń ŃбŃĐŸŃĐ° ĐČŃĐ”Ń
ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžĐč.
ĐĐĐĐĐ: ŃŃŃ ĐżŃĐŸŃДЎŃŃŃ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ĐżŃĐŸĐŽĐ”Đ»Đ°ŃŃ ĐżĐ”ŃДЎ
ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐŸĐč ĐœĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎ пДŃĐČŃĐč ŃĐ°Đ· ĐČĐŸ ĐžĐ·Đ±Đ”Đ¶Đ°ĐœĐžĐ” ĐŸŃĐžĐ±ĐŸĐș.
3. ĐĐžŃплДĐč LCD Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐżŃĐŸĐčĐŽŃŃ ĐŽĐžĐ°ĐłĐœĐŸŃŃĐžĐșŃ.
4. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ MODE ĐŽĐ»Ń ĐŸŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ĐŽĐžĐ°ĐłĐœĐŸŃŃĐžĐșĐž ïȘ
ĐŽĐžŃплДŃ. ĐĐ°ŃĐœĐ”Ń ĐŒĐžĐłĐ°ŃŃ ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ "ĐĐ/Ч".
ĐĐ«ĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐŠ ĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐŻ (Đ ĐžŃ. 1-2)
ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ MODE ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČŃбŃĐ°ŃŃ ĐžĐ·ĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃĐž ïȘ
ĐČ ĐșĐŒ/Ń ĐžĐ»Đž ĐŒĐžĐ»Ń/Ń. ĐĐŸŃĐŸĐŒ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” SET ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐŽŃĐČĐ”ŃĐ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ.ï«
Đ ĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĄĐ (Đ ĐžŃ.1-3)
1. ĐĐŸĐŒĐ”ŃĐœŃŃŃ ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐŸ ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐœĐžĐżĐ”Đ»Ń ĐŸĐșĐ°Đ·Đ°Đ»ŃŃ ĐČ
ĐœĐžĐ¶ĐœĐ”Đč ŃĐŸŃĐșĐ”, блОжД ĐČŃĐ”ĐłĐŸ Đș Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”. ĐĐŸŃĐŸĐŒ ĐŸŃĐŒĐ”ŃŃŃĐ” ĐœĐ° ŃŃĐŸ
ĐŒĐ”ŃŃĐŸ ĐœĐ° Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”.
2. ĐŃĐŸĐ”Ń
Đ°ŃŃ ĐČпДŃДЎ ĐŸĐŽĐžĐœ ĐŸĐ±ĐŸŃĐŸŃ ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐ°. Đ ĐŸŃĐŒĐ”ŃĐžŃŃ ĐČŃĐŸŃŃŃ
ŃĐŸŃĐșŃ, гЎД ĐœĐžĐżĐ”Đ»Ń ĐŽĐŸŃДл ĐŽĐŸ Đ·Đ”ĐŒĐ»Đž. (ĐŃĐ¶ĐœĐŸ ŃОЎДŃŃ ĐœĐ°
ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎД, Ń.Đș. ĐČĐ”Ń ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎОŃŃĐ° ĐČлОŃĐ”Ń ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŒĐ”Ń).
3. ĐĐ·ĐŒĐ”ŃŃŃĐ” ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ” ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ ĐŸŃĐŒĐ”ŃĐșĐ°ĐŒĐž ĐČ ĐŒĐžĐ»ĐžĐŒĐ”ŃŃĐ°Ń
.
Đ ĐČĐČДЎОŃĐ” ŃŃĐŸ Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐČ ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń. ĐлО ĐČĐŸĐ·ŃĐŒĐžŃĐ” ŃŃĐŸ
Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ” Оз ŃаблОŃŃ. (Đ ĐžŃ. б)
4. Đ ĐżŃĐŸŃĐ”ŃŃĐ” ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž Đ·Đ°ĐŽĐ°ĐčŃĐ” ĐŽĐ»ĐžĐœŃ ĐŸĐșŃŃĐ¶ĐœĐŸŃŃĐž ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐ°.
5. ĐĐŸŃлД ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ŃŃĐŸĐłĐŸ паŃĐ°ĐŒĐ”ŃŃĐ°, ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń Đ±ŃĐŽĐ”Ń
ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ°ŃŃ ĐșĐŸŃŃĐ”ĐșŃĐœĐŸ.
ĐĐХйРĐĐĐРЧĐĐĄĐĐ (Đ ĐžŃ. 1-4)
1. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐŒĐżŃ SET ĐŽĐ»Ń ĐČŃ
ĐŸĐŽĐ° ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž ŃĐ°ŃĐŸĐČ.ï«
2. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ MODE ĐŽĐ»Ń ĐČŃĐ±ĐŸŃĐ° ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ° ŃĐ°ŃĐŸĐČ 12Ч ОлО ïȘ
24Ч.
3. ĐĐ°ŃŃŃĐŸĐčŃĐ” ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ŃĐ°ŃĐŸĐČ.
ĐĐХйРĐĐĐĐ ODO, TRT Đ TCAL (Đ ĐžŃ. 1-5, 1-6 (TRT ĐĐĐŻ BCP-36W))
Đ€ŃĐœĐșŃĐžŃ ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐ° ĐŽĐ»Ń ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ĐŸĐ±ŃĐ”ĐłĐŸ ĐżŃĐŸĐ±Đ”ĐłĐ°
ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа ĐżŃĐž Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ” баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐž. ĐĐŸĐČĐŸĐŒŃ ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃĐ”Đ»Ń ĐœĐ”
ĐœŃĐ¶ĐœĐŸ ŃŃŃĐ°ĐœĐ°ĐČлОĐČĐ°ŃŃ ŃŃĐž ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ”. ĐажаŃОД ĐșĐœĐŸĐżĐșĐž SET ï«
ĐżŃĐŸĐżŃŃĐșĐ°Đ”Ń ĐŸĐŽĐžĐœ ŃŃĐ°Đż ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž.
ĐĐĐĐĐРРЀУĐĐĐŠĐĐ
ĐĐĐĐĐĐ ĐĐ«ĐĐĐ Đ Đ ĐĐĐĐĐ ïȘ(Đ ĐžŃ. 2)
ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐŸĐŽĐžĐœ ŃĐ°Đ· ŃŃŃ ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐŽĐ»Ń ĐżĐ”ŃĐ”Ń
ĐŸĐŽĐ° ĐœĐ° ŃлДЎŃŃŃŃŃ
ŃŃĐœĐșŃĐžŃ.
ĐĐĐĐĐĐ ĐŁĐĄĐąĐĐĐĐĐĐ ï«(Đ ĐžŃ. 3)
1. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ŃŃŃ ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ, ŃŃĐŸĐ±Ń ŃбŃĐŸŃĐžŃŃ ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ
ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ° ОлО ĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐž.
2. ĐĐ°Đ¶ĐŽĐŸĐ” ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃОД ĐœĐ° ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ SET ĐżŃĐŸĐżŃŃĐșĐ°Đ”Ń ĐŸĐŽĐœŃ ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșŃ.ï«
3. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ŃŃŃ ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐœĐ° 2 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽŃ, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČŃĐčŃĐž Оз ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž.
ЀУĐĐĐŠĐĐŻ ĐĄĐĐ ĐĐĄĐ (Đ ĐžŃ. 4)
1. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ MODE ĐżĐŸĐșĐ° ŃĐžŃŃŃ ĐœĐ” ĐŸĐ±ĐœŃĐ»ŃŃŃŃŃ. ĐŃĐŽŃŃ ïȘ
ŃбŃĐŸŃĐ”ĐœŃ ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ AVG, DST, RTM, MAX Đž CAL.
2. ĐŃĐŽŃŃ ŃбŃĐŸŃĐ”ĐœŃ ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ODO, CLK, TRT Đž TCAL.
ĐĐĐąĐĐĐĐąĐЧĐĐĄĐĐĐ ĐĄĐąĐĐ Đą/ĐĄĐąĐĐ
ĐĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐœĐ°ŃĐžĐœĐ°Đ”Ń ĐŸŃŃŃĐ”Ń ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ
, ĐČĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒŃ
ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ Đž ĐŸŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃŃ ĐżĐŸĐŽŃŃĐ”Ń ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ
ĐżŃĐž ĐŸŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐ”.
ĐĐ”ŃŃĐ°ŃŃĐžĐč Đ»ĐŸĐłĐŸŃОп ĐŸĐ·ĐœĐ°ŃĐ°Đ”Ń, ŃŃĐŸ ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ.
ĐĐĐąĐĐĐĐąĐЧĐĐĄĐĐĐ ĐĐĐ/ĐĐ«ĐĐ (Đ ĐžŃ. 5)
ĐĐ»Ń ŃĐșĐŸĐœĐŸĐŒĐžĐž Đ·Đ°ŃŃĐŽĐ° баŃĐ°ŃДО, ŃŃĐŸŃ ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž
ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐžŃŃŃ Đž ĐČŃĐČĐ”ĐŽĐ”Ń ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ” CLK, ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐŸĐœ ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐ”ŃŃŃ ĐČ
ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” 15 ĐŒĐžĐœŃŃ. ĐŃĐŽĐ”Ń ĐČĐșĐ»ŃŃĐ°ŃŃŃŃ Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐżŃĐž ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐ”
ĐœĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎД ОлО ĐœĐ°Đ¶Đ°ĐČ ĐœĐ° ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ïȘ .
*ĐŃлО ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐČĐșĐ»ŃŃĐ°Đ»ŃŃ Ń
ĐŸŃŃ Đ±Ń ŃĐ°Đ· Đ·Đ° ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐžĐ” 48 ŃĐ°ŃĐŸĐČ -
ĐŸĐœ Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃŃŃ ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” 30 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ Ń ĐœĐ°Ńала
ĐșĐ°ŃĐ°ĐœĐžŃ. ĐŃлО ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°Đ»ŃŃ ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐžĐ” 48 ŃĐ°ŃĐŸĐČ -
ĐŸĐœ пДŃĐ”ĐčĐŽŃŃ ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ ŃĐșĐŸĐœĐŸĐŒĐžĐž ŃĐœĐ”ŃгОО Đž ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃŃŃ
Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐŽĐČŃŃ
ĐŒĐžĐœŃŃ Ń ĐœĐ°Ńала ŃŃĐ”ĐœĐžŃĐŸĐČĐșĐž.
ĐĐĐĐĐĐĐąĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐ ĐŻĐĐ ĐĐĐąĐĐ ĐĐ (Đ ĐžŃ. 6)
1. ĐŃлО ĐżĐŸŃĐČĐ»ŃĐ”ŃŃŃ ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ , Đ·ĐœĐ°ŃĐžŃ ŃŃĐŸĐČĐ”ĐœŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐ° ĐœĐžĐ·ĐșĐžĐč.
2. ĐĐ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃĐ” баŃĐ°ŃĐ”Ń ĐœĐ° ĐœĐŸĐČŃŃ ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃĐșĐžŃ
ĐŽĐœĐ”Đč ĐżĐŸŃлД
ŃĐŸĐłĐŸ, ĐșĐ°Đș ĐżĐŸŃĐČОлŃŃ ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ», ĐČ ĐżŃĐŸŃĐžĐČĐœĐŸĐŒ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ” ŃĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐœŃĐ”
ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ” ĐŒĐŸĐłŃŃ Đ±ŃŃŃ ĐżĐŸŃĐ”ŃŃĐœŃ, ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” баŃĐ°ŃДО
ŃлОŃĐșĐŸĐŒ ĐœĐžĐ·ĐșĐŸĐ”.
ĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐąĐĐ ĐĐ (Đ ĐžŃ. 6)
1. ĐŃĐ” ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ” бŃĐŽŃŃ ŃĐŽĐ°Đ»Đ”ĐœŃ ĐżŃĐž Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ” баŃĐ°ŃДО.
2. ĐĐ°ĐżĐŸĐŒĐœĐžŃĐ” Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ” ODO, TRT ĐžTCAL, ĐżŃДжЎД ŃĐ”ĐŒ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃŃ
ŃŃĐ°ŃŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń.
3. ĐĐ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃĐ” баŃĐ°ŃĐ”Ń CR2032 ĐœĐ° ĐœĐŸĐČŃŃ ĐČ ĐŸŃŃĐ”Đș ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŽĐœĐ”Đč ĐżĐ°ĐœĐ”Đ»Đž
ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ° Ń ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃДлŃĐœŃĐŒ (+) ĐżĐŸĐ»ŃŃĐŸĐŒ ĐČ ŃŃĐŸŃĐŸĐœŃ ĐșŃŃŃĐșŃ
баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸŃŃĐ”ĐșĐ°.
4. ĐĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ŃĐœĐŸĐČĐ°.
ĐŁĐĄĐĐĐĐĐŻ ĐĐĄĐĐĐĐŹĐĐĐĐĐĐĐŻ
1. ĐŃĐŸŃ ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń Đ±ŃŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°Đœ ĐČ ĐŽĐŸĐ¶ĐŽŃ, ĐœĐŸ ĐœĐ”
ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐ° бŃŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐ° ĐżĐŸĐŽ ĐČĐŸĐŽĐŸĐč.
2. ĐĐ” ĐŸŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐčŃĐ” ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐżĐŸĐŽ ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐžĐ”ĐŒ ĐżŃŃĐŒŃŃ
ŃĐŸĐ»ĐœĐ”ŃĐœŃŃ
Đ»ŃŃĐ”Đč, ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐœĐ” ĐșĐ°ŃĐ°Đ”ŃĐ”ŃŃ ĐœĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎД.
3. ĐĐ” ŃазбОŃĐ°ĐčŃĐ” ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐžĐ»Đž Đ”ĐłĐŸ Đ°ĐșŃĐ”ŃŃŃĐ°ŃŃ.
4. ĐŃĐŸĐČĐ”ŃŃĐčŃĐ” пДŃĐžĐŸĐŽĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” Đž Đ·Đ°Đ·ĐŸŃ ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ ĐŽĐ°ŃŃĐžĐșĐŸĐŒ
Đž ĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃĐŸĐŒ.
5. ĐŃĐžŃŃĐžŃĐ” ĐșĐŸĐœŃĐ°ĐșŃŃ ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ° Đž ĐșŃĐ”ĐżĐ”Đ¶ĐœŃŃ ĐżĐ»Đ°ŃŃĐŸŃĐŒŃ.
6. ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ŃĐ°ŃŃĐČĐŸŃĐžŃДлŃ, ŃпОŃŃ ĐžĐ»Đž Đ±Đ”ĐœĐ·ĐžĐœ ĐŽĐ»Ń ĐŸŃĐžŃŃĐșĐž
ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ° ОлО Đ”ĐłĐŸ ŃĐ°ŃŃĐ”Đč, ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐŸĐœĐž ŃŃĐ°ĐœĐŸĐČŃŃŃŃ ĐłŃŃĐ·ĐœŃĐŒĐž.
7. ĐĐ” забŃĐČĐ°ĐčŃĐ” ŃĐŒĐŸŃŃĐ”ŃŃ ĐœĐ° ĐŽĐŸŃĐŸĐłŃ ĐČĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒŃ Đ”Đ·ĐŽŃ ĐœĐ°
ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎД.
УХйРĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĄĐĐ ĐĐĐĐĐĄĐąĐĐ
ĐŃĐŸĐČĐ”ŃŃŃĐ” ŃлДЎŃŃŃДД, ĐżŃДжЎД ŃĐ”ĐŒ ĐŸŃĐŽĐ°ĐČĐ°ŃŃ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐČ
ŃĐ”ĐŒĐŸĐœŃ.
ĐĄĐ”ĐœŃĐŸŃ Ń ĐżĐ”ŃДЎаŃŃĐžĐșĐŸĐŒ: ĐĐ”Ń ĐșĐŸĐœŃĐ°ĐșŃĐ° ĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐ”ĐœŃĐŸŃĐ° Ń
бДŃĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐœŃĐŒ пДŃДЎаŃŃĐžĐșĐŸĐŒ.
ĐąŃДбŃĐ”ĐŒŃĐč ŃĐ°Đ·ĐŒĐ”Ń ĐČОлĐșĐž: ĐОлĐșĐž ĐŸŃ 12ĐŒĐŒ ĐŽĐŸ 50ĐŒĐŒ (0.5'' - 2.0'' ĐŽŃĐčĐŒĐ°).
Đ Đ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ” бДŃĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐœĐŸĐč пДŃДЎаŃĐž ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ
: 70ŃĐŒ. ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐŸĐŒ
Đž ŃĐ”ĐœŃĐŸŃĐŸĐŒ.
ĐĐ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐ°: ĐĐ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐ° CR2032, ŃŃĐŸĐș ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ 1 ĐłĐŸĐŽ. (Đ ŃŃĐ”ĐŽĐœĐ”ĐŒ ĐżŃĐž ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ”
1.5 ŃĐ°ŃĐ° ĐČ ĐŽĐ”ĐœŃ)
Đ Đ°Đ·ĐŒĐ”Ń Đž ĐČĐ”Ń: ĐĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń: 37.5 x 46.2 x 14ĐŒĐŒ/ 22.5ĐłŃ
ĐĐ»ĐžĐœĐ° ĐŸĐșŃŃĐ¶ĐœĐŸŃŃĐž ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐ°: 0ĐŒĐŒ - 3999ĐŒĐŒ (Ń ŃĐ°ĐŸĐŒ 1ĐŒĐŒ)
Đ Đ°Đ±ĐŸŃĐ°Ń ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ°: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
ĐąĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ° Ń
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
ĐĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžŃ BBB ĐœĐ” ĐœĐ”ŃĐ”Ń ĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČĐ”ĐœĐœĐŸŃŃĐž Đ·Đ° ĐŸĐżĐ”ŃĐ°ŃĐșĐž ОлО
ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐČ ŃĐŸĐŽĐ”ŃĐ¶Đ°ĐœĐžĐž ŃĐ”Ń
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐč ĐŽĐŸĐșŃĐŒĐ”ĐœŃĐ°ŃОО.
ĐĐ ĐĐĐĐĐĐ
1. ХДла баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐ°?
2. ĐĐ°ŃĐ°ŃĐ”Ń ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐ°
ĐœĐ”ĐČĐ”ŃĐœĐŸ?
1. ĐĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ ŃĐșŃĐ°Đœ
ĐșалОбŃĐŸĐČĐșĐž, ОлО ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž
ĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐž?
2. ĐĐ»ĐŸŃ
ĐŸĐč ĐșĐŸĐœŃĐ°ĐșŃ ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ
ĐșĐŸŃĐżŃŃĐŸĐŒ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° Đž
ĐșŃĐ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐœĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎД?
3. ĐĐ°ĐłĐœĐžŃĐœŃĐč ĐŽĐ°ŃŃĐžĐș
ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”Đœ ĐœĐ° ĐœŃĐ¶ĐœĐŸĐŒ
ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐž ĐŸŃ ŃĐ”ĐœŃĐŸŃĐ°?
4. Đ Đ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ” ĐŸŃ ĐŽĐ°ŃŃĐžĐșĐ° ĐŽĐŸ
ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° ŃлОŃĐșĐŸĐŒ ĐČДлОĐșĐŸ,
Đ»ĐžĐ±ĐŸ ĐŽĐ°ŃŃĐžĐș ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸ
ŃĐ°ŃĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”Đœ?
5. ĐĐ°ĐœĐœŃĐ” ĐŽĐ»ĐžĐœŃ ĐŸĐșŃŃĐ¶ĐœĐŸŃŃĐž
ĐČĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœŃ ĐșĐŸŃŃĐ”ĐșŃĐœĐŸ?
6. ĐĐŸĐ±Đ»ĐžĐ·ĐŸŃŃĐž Đ”ŃŃŃ ĐžŃŃĐŸŃĐœĐžĐș
ŃОлŃĐœĐŸĐłĐŸ ŃлДĐșŃŃĐŸĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃĐœĐŸĐłĐŸ
ОзлŃŃĐ”ĐœĐžŃ?
ĐŃŃĐ°ĐČĐ»ŃлО лО ĐČŃ
ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐżĐŸĐŽ
ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐžĐ”ĐŒ ĐżŃŃĐŒŃŃ
ŃĐŸĐ»ĐœĐ”ŃĐœŃŃ
Đ»ŃŃĐ”Đč ĐœĐ°ĐŽĐŸĐ»ĐłĐŸ,
ĐżĐŸĐșĐ° ĐœĐ” ĐșĐ°ŃалОŃŃ?
ĐĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ°
ĐœĐžĐ¶Đ” 0°C ?
ĐĐ”Ń
ĐžĐ·ĐŸĐ±Ńаж
Đ”ĐœĐžŃ
ĐĐ”Ń
ŃĐ”ĐșŃŃĐ”Đč
ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃĐž
ОлО
ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČĐ»-
ŃĐœŃĐ”
ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ
ĐДОŃĐżŃĐ°-
ĐČĐœĐŸŃŃĐž
ĐŽĐžŃплДŃ
ĐĐžŃплДĐč
ĐČĐ”ŃŃ
ŃĐ”ŃĐœŃĐč
ĐĐžŃплДĐč
ĐŒĐ”ĐŽĐ»Đ”ĐœĐœĐŸ
ĐČŃĐČĐŸĐŽĐžŃ
ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ
1. ĐĐ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșŃ
2. УбДЎОŃĐ”ŃŃ, ŃŃĐŸ баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐ°
ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐ° "+" Đș ĐČĐ”ŃŃ
Ń Đž
ĐżŃĐžĐ»Đ”ĐłĐ°Đ”Ń Đș ĐșŃŃŃĐșĐ”.
1. ХлДЎŃĐčŃĐ” ĐżŃĐŸŃДЎŃŃĐ”
ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž ĐŽĐŸ Đ”Ń Đ·Đ°ĐČĐ”ŃŃĐ”ĐœĐžŃ.
2. ĐŃĐŸŃŃĐžŃĐ” ĐșĐŸĐœŃĐ°ĐșŃŃ.
3. ХлДЎŃĐčŃĐ” ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО ĐżĐŸ
ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐ” Đž ĐČĐČДЎОŃĐ”
ĐșĐŸŃŃĐ”ĐșŃĐœŃĐ” ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ”.
4. Đ Đ°ŃĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃĐ” ĐŽĐ°ŃŃĐžĐș
ŃĐŸĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО.
5. ХлДЎŃĐčŃĐ” ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО ĐżĐŸ
ŃĐ°Đ·ĐŽĐ”Đ»Ń "ĐалОбŃĐŸĐČĐșĐ°"
(CALIBRATION) Đž ĐČĐČДЎОŃĐ”
паŃĐ°ĐŒĐ”ŃŃŃ Đ·Đ°ĐœĐŸĐČĐŸ.
6. ĐĐ”ŃĐ”ĐœĐ”ŃĐžŃĐ” ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń
ĐżĐŸĐŽĐ°Đ»ŃŃĐ” ĐŸŃ ĐžŃŃĐŸŃĐœĐžĐșĐŸĐČ
ŃлДĐșŃŃĐŸĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃĐœĐŸĐłĐŸ ОзлŃŃĐ”ĐœĐžŃ.
ĐĐŸĐčĐŽĐžŃĐ” ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž
ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ° Đž Đ·Đ°ĐœĐŸĐČĐŸ
ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃĐ” ĐČŃĐ” паŃĐ°ĐŒĐ”ŃŃŃ Đž
ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ”.
УбДŃĐžŃĐ” ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐżŃŃŃĐ”Ń ĐČ ŃĐ”ĐœŃ
ĐŽĐ»Ń ĐČĐŸĐ·ĐČŃĐ°Ń Đ”ĐłĐŸ ĐČ ŃĐ°Đ±ĐŸŃДД
ŃĐŸŃŃĐŸŃĐœĐžĐ”. ĐĐ” ĐČлОŃĐ”Ń ĐœĐ°
ŃĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐœŃĐ” ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ”.
ĐŁŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐČĐ”ŃĐœĐ”ŃŃŃ Đș
ĐœĐŸŃĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐŒŃ ŃĐŸŃŃĐŸŃĐœĐžŃ,
ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ°
ĐżĐŸĐŽĐœĐžĐŒĐ”ŃŃŃ.
ĐĐ ĐĐĐРЏйРРĐĐšĐĐĐĐ
FUNKCIE
BCP-35W BCP-36W
SLOVENÄINA
DST
ODO
AVG
MAX
RTM
CAL
: AktuĂĄlna rĂœchlosĆ„ 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
PoÄas jazdy je vĆŸdy na vrchnom riadku zobrazenĂĄ aktuĂĄlna
rĂœchlosĆ„ do hodnoty 199 Km/h alebo 120 mĂÄŸ/h (pre kolesĂĄ s priemerom
nad 24â).
: Denné kilometre 0-999.99km/mile +/- 0.1%
Funkcia DST kumuluje Ășdaj o prejdenĂœch kilometroch od poslednĂ©ho
nulovania (RESET).
: Celkové kilometre 0-999999km/mile +/- 0.1%
Funkcia ODO kumuluje celkovo prejdenĂ© kilometre za urÄitĂ© obdobie.
CelkovĂ© kilometre ODO je moĆŸnĂ© vymazaĆ„ len pomocou funkcie ALL CLEAR.
: Hodiny 1H:00M:00S-12H:59M:59S 0H:00M:00S-23H:59M:59S +/- 0.03%
AktuĂĄlny Äas mĂŽĆŸe byĆ„ zobrazenĂœ v 12H alebo 24H formĂĄte.
: AutomatickĂ© zobrazovanie funkciĂ
1. ReĆŸim automatickĂ©ho zobrazovania funkciĂ.
StlaÄte tlaÄidlo MODE kĂœm sa nezobrazĂ symbol . Komputer sa prepne ïȘ
do reĆŸimu automatickĂ©ho zobrazovania a kaĆŸdĂœch 5 sekĂșnd sa automaticky
zobrazĂ hodnota pre ÄalĆĄiu funkciu.
2. ReĆŸim fixnĂ©ho zobrazovania funkciĂ.
StlaÄte tlaÄidlo MODE aby zmizol symbol z displeja. Komputer ïȘ
prestane automaticky prepĂnaĆ„ medzi funkciami a vy si mĂŽĆŸete na displeji
nastaviĆ„ poĆŸadovanĂș funkciu.
: PriemernĂĄ rĂœchlosĆ„ 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
1. PriemernĂĄ rĂœchlosĆ„ je vypoÄĂtanĂĄ z pomeru medzi DST a RTM. PriemernĂĄ
rĂœchlosĆ„ je vypoÄĂtavanĂĄ z hodnĂŽt od poslednĂ©ho nulovania/RESET.
2. Ak je hodnota RTM je menĆĄia ako 4 sekundy je zobrazenĂ© â0.0â.
3. Hodnota AVG je aktualizovanĂĄ kaĆŸdĂș sekundu.
: MaximĂĄlna rĂœchlosĆ„ 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Funkcia MAX udĂĄva najvyĆĄĆĄiu dosiahnutĂș rĂœchlosĆ„ od poslednĂ©ho nulovania/
RESET.
: Äas jazdy 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Funkcia RTM zobrazuje celkovĂœ Äas jazdy od poslednĂ©ho nulovania/RESET.
: Funkcia spotreba kalĂłriĂ 0 â 9999.99 kcal
Funkcia CAL zobrazuje spotrebu kalórià od posledného nulovania/RESET.
TCAL
TRT
: CelkovĂĄ spotreba kalĂłriĂ 0 â 999999 kcal
Funkcia TCAL zobrazuje celkovĂș spotrebu kalĂłriĂ od poslednĂ©ho pouĆŸitia
funkcie ALL CLEAR.
: CelkovĂœ Äas jazdy 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
Funkcia TRT spoÄĂta celkovĂœ Äas jazdy od ostatnĂ©ho pouĆŸitia funkcie
ALL CLEAR.
: IndikĂĄtor rĂœchlosti
KeÄ je aktuĂĄlna rĂœchlosĆ„ vyĆĄĆĄia ako priemernĂĄ, ĆĄĂpka indikĂĄtora rĂœchlosti
zaÄne blikaĆ„, pri niĆŸĆĄej rĂœchlosti blikĂĄ ĆĄĂpka v opaÄnom smere.
NASTAVENIE HLAVNEJ JEDNOTKY (obr. 1)
SPUSTENIE PRĂSTROJA (ALL CLEAR) (obr. 1-1)
1. BatĂ©rie je v zakĂșpenom prĂstroji uĆŸ zaloĆŸenĂĄ.
2. StlaÄte tlaÄidlo MODE a tlaÄidlo SET sĂșÄasne po dobu ïȘ ï«
dlhĆĄiu ako 3 sekundy, tĂœmto sa jednotka reĆĄtartuje a vymaĆŸĂș sa
vĆĄetky dĂĄta.
DĂLEĆœITĂ: uistite sa ĆŸe ste spustenie urobili vyĆĄĆĄie uvedenĂœm
spĂŽsobom, v opaÄnom prĂpade komputer nemusĂ pracovaĆ„ sprĂĄvne.
3. Test jednotlivĂœch segmentov displeja sa spustĂ automaticky po
spustenĂ.
4. StlaÄte tlaÄidlo MODE pre ukonÄenie testu LCD. Na displeji ïȘ
sa zobrazĂ blikajĂșci symbol "KM/H".
NASTAVENIE JEDNOTIEK MERANIA (obr. 1-2)
StlaÄte tlaÄidlo MODE ïȘ pre zmenu KM/H alebo M/H. Potom
stlaÄte tlaÄidlo SET ï« pre potvrdenie nastavenia.
OBVOD KOLESA (obr.1-3)
1. OtoÄte prednĂ© koleso do polohy ventilom k zemi a ceruzkou si v
mieste dotyku kolesa a podlahy urobte znaÄku. (obr. A)
2. Nasadnite na bicykel a posuĆte bicykel dopredu tak, aby koleso
urobilo jednu celĂș otĂĄÄku a opÀƄ sa tĂœm istĂœm bodom dotklo
podlahy. V tomto bode si urobte druhĂș znaÄku (tĂœm, ĆŸe budete
sedieƄ na bicykli dosiahnete presnejƥie meranie obvodu kolesa,
lebo hmotnosƄ jazdca nepatrne menà obvod kolesa).
3. Odmerajte si vzdialenosĆ„ medzi dvomi znaÄkami v milimetroch.
TĂșto hodnotu nastavte do prĂstroja ako obvod kolesa.
ALTERNATĂVA: Vyberte si najbliĆŸĆĄĂ rozmer z tabuÄŸky. (obr. B)
4. Nastavenie hodnoty pre obvod kolesa urobte podÄŸa obr. 1-3.
5. Jednotka sa prepne do normĂĄlneho operaÄnĂ©ho reĆŸimu, po
ukonÄenĂ nastavenia.
NASTAVENIE HODĂN (obr. 1-4)
1. StlaÄte tlaÄidlo SET ï« pre vstup do zobrazenia nastavenia
hodĂn.
2. KrĂĄtko stlaÄte tlaÄidlo MODE a zvoÄŸte reĆŸim zobrazenia Äasu ïȘ
12HR alebo 24HR.
3. Nastavte si hodiny podÄŸa zobrazenĂ©ho nastavovacieho postupu
(obr. 1-4).
NASTAVENIE ODO, TRT A TCAL (obr. 1-5, 1-6)
(platĂ len pre BCP-36W)
TĂĄto funkcia je urÄenĂĄ pre znovu nastavenie ODO, TRT a TCAL po
vĂœmene batĂ©rie. NovĂœ pouĆŸĂvateÄŸ toto nemusĂ nastavovaĆ„, jedine
ak si prenĂĄĆĄa dĂĄta z predchĂĄdzajĂșceho prĂstroja. KaĆŸdĂ© stlaÄenie
tlaÄidla SET znamenĂĄ preskoÄenie jednĂ©ho nastavovacieho ï«
procesu.
TLAÄIDLĂ A FUNKCIE
TLAÄIDLO MODE ïȘ(obr. 2)
KrĂĄtkym stlaÄenĂm tohto tlaÄidla prechĂĄdzate v sluÄke od
zobrazenia jednej funkcie na druhĂș.
TLAÄIDLO SET ï«(obr. 3)
1. StlaÄte toto tlaÄidlo aby ste sa dostali do reĆŸimu nastavovania, ak
chcete prĂstroj vynulovaĆ„, alebo chcete nastaviĆ„ aktuĂĄlny Äas.
2. KaĆŸdĂœm stlaÄenĂm tlaÄidla SET preskoÄĂte jeden nastavovacĂ ï«
proces.
3. StlaÄte toto tlaÄidlo na 2 sekundy ak chcete opustiĆ„ nastavovacĂ
reĆŸim.
VYNULOVANIE DĂT - RESET (obr. 4)
1. PridrĆŸte tlaÄidlo MODE kĂœm digitĂĄlne ÄĂslice nezmiznĂș z ïȘ
displeja, potom tlaÄidlo uvoÄŸnite. Takto vynuluje hodnoty pre
funkciu AVG, DST, RTM, MAX a CAL, vƥetky namerané hodnoty sa
zmenia na nulu.
2. NevymaĆŸete vĆĄak hodnoty pre ODO, CLK, TRT a TCAL.
AUTOMATICKĂ Ć TART/STOP
PrĂstroj automaticky zaÄne zaznamenĂĄvaĆ„ Ășdaje, ihneÄ ako sa
zaÄne jazda a automaticky ukonÄĂ, keÄ jazda skonÄĂ. BlikajĂșci znak
indikuje, ĆŸe komputer je aktĂvny.
AUTOMATICKĂ Ć ETRIACI REĆœIM (obr. 5)
Pre maximĂĄlne ĆĄetrenie batĂ©rie sa tento prĂstroj automaticky vypne
a zobrazuje len hodiny CLK ak sa nepouĆŸĂva viac ako 15 minĂșt.
Zapne sa automaticky po zaÄatĂ jazdy, alebo po stlaÄenĂ tlaÄidla
MODE .ïȘ
* Ak sa prĂstroj pouĆŸĂval v poslednĂœch 48 hodinĂĄch, automaticky
zapne do 30 sekĂșnd od zaÄiatku pouĆŸitia. V prĂpade, ĆŸe prĂstroj
nebol pouĆŸĂvanĂœ dlhĆĄie ako 48 hodĂn, prejde do ĂșspornĂ©ho reĆŸimu a
automaticky sa zapne behom 2 min. od zaÄiatku pouĆŸitia.
INDIKĂTOR STAVU BATĂRIE (obr. 6)
1. Tento symbol sa zobrazĂ na displeji v prĂpade, ĆŸe je batĂ©ria uĆŸ
slabĂĄ.
2. VymeĆte batĂ©riu najneskĂŽr v priebehu niekoÄŸkĂœch dnĂ, keÄ sa
tento symbol objavĂ na displeji, inak mĂŽĆŸete uloĆŸenĂ© dĂĄta stratiĆ„ v
dĂŽsledku nĂzkeho napĂ€tia batĂ©rie.
VĂMENA BATĂRIE (Fig. 6)
1. PoÄas vĂœmeny batĂ©rie sa vymaĆŸĂș vĆĄetky nastavenĂ© a uloĆŸenĂ© dĂĄta.
2. Poznamenajte si dosiahnutĂ© hodnoty pre ODO, TRT a TCAL, kĂœm
vymenĂte starĂș batĂ©riu.
3. PouĆŸite novĂș batĂ©riu typu CR2032. VloĆŸte ju do zadnej Äasti
prĂstroja plusovĂœm (+) pĂłlom smerom ku krytu batĂ©rie.
4. Potom opÀƄ prĂstroj reĆĄtartujte ako pri prvom spustenĂ.
UPOZORNENIA
1. Tento komputer mĂŽĆŸe byĆ„ pouĆŸĂvanĂœ poÄas daĆŸÄa, ale nesmie sa
ponåraƄ do vody.
2. PrĂstroj nenechajte vystavenĂœ na priamom slnku, poÄas doby kedy
nejazdĂte.
3. Nerozoberajte hlavnĂș jednotku ani doplnkovĂ© zariadenia.
4. Pravidelne kontrolujte vzdialenosĆ„ a vzĂĄjomnĂș pozĂciu medzi
magnetom a senzorom.
5. Pravidelne Äistite kontakty na drĆŸiaku i prĂstroji, ktorĂ© sĂș na
jeho spodnej strane.
6. Na Äistenie prĂstroja a doplnkov nepouĆŸĂvajte riedidlo,
alkohol, alebo benzĂn.
7. Majte na pamĂ€ti, ĆŸe poÄas jazdy je potrebnĂ© sledovaĆ„
situĂĄciu na vozovke.
RIEĆ ENIE PROBLĂMOV
Pred odoslanĂm prĂstroja na prĂpadnĂș reklamĂĄciu, najprv
skontrolujte nasledujĂșce.
Senzor s vysielaÄom: ZabrĂĄĆte priamemu kontaktu medzi magnetom a
bezdrĂŽtovĂœm senzorom.
VhodnĂœ rozmer vidlice: Vidlica s priemerom od 12 do 50mm.
VzdialenosƄ bezdrÎtového prenosu: Maximålna vzdialenosƄ medzi
senzorom a prĂstrojom je 70 cm.
Typ batĂ©rie pre hlavnĂș jednotku: 3V batĂ©ria x 1 (CR2032), ĆŸivotnosĆ„ batĂ©rie
je v priemere 1 rok. (pri predpokladanom pouĆŸitĂ 1,5hod. denne)
Rozmery a hmotnosƄ: Hlavnå jednotka: 37.5 x 46.2 x 14mm/ 22.5g
Rozsah nastavenia obvodu kolesa: 0 â 3999 mm (po 1mm)
OperaÄnĂĄ teplota: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Skladovacia teplota: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
BBB nenesie ĆŸiadnu zodpovednosĆ„ za tlaÄovĂ© chyby alebo zmenenĂœ technickĂœ obsah.
problém
1. Nie je batéria vybitå?
2. Je batéria nainƥtalovanå
sprĂĄvne?
1. Je prĂstroj v reĆŸime
nastavenia obvodu, alebo
Äasu?
2 Nie sĂș kontakty medzi
jednotkou a drĆŸiakom
zneÄistenĂ©?
3. Je sprĂĄvne nastavenĂĄ
pozĂcia medzi senzorom a
magnetom?
4. Je sprĂĄvne nastavenĂĄ
vzdialenosĆ„ a pozĂcia medzi
prĂstrojom a senzorom?
5. MĂĄte nastavenĂœ sprĂĄvny
obvod kolesa?
6. NenachĂĄdza sa v blĂzkosti
inĂœ silnĂœ zdroj signĂĄlu?
(vysokĂ© napĂ€tie, vysielaÄ,
mobil)
Nenechali ste prĂstroj na
priamom slnku dlhĆĄĂ Äas,
pokiaÄŸ ste nejazdili?
Nie je teplota okolitého
prostredia niĆŸĆĄia ako 0°C?
Displej
niÄ
nezobra-
zuje
AktuĂĄlna
rĂœchlosĆ„
nie je
zobrazenĂĄ,
alebo je
nesprĂĄvna
Chybné
zobrazenie
LCD
displej je
Äierny
Displej je
pomalĂœ
1. VymeĆte batĂ©riu.
2. Uistite sa, ĆŸe batĂ©ria je
inĆĄtalovanĂĄ plusovĂœm pĂłlom
smerom ku krytu.
1. ZaÄatĂ© nastavenie ukonÄite
a prĂstroj prepnite do ĆĄtandard-
nĂ©ho reĆŸimu.
2. OÄistite a osuĆĄte kontakty.
3. Skontrolujte inĆĄtalĂĄciu a
znovu nastavte sprĂĄvne dĂĄta.
4. Umiestnite senzor do polohy
podÄŸa nĂĄvodu.
5. Urobte kalibrĂĄciu a nastavte
sprĂĄvne dĂĄta.
6. VzdiaÄŸte sa od zdroja
interferencie.
Pozrite v nåvode zåkladné
nastavenie a spustite prĂstroj
od znova.
Umiestnite prĂstroj do tieĆa,
aby sa vrĂĄtil no normĂĄlneho
stavu. Toto nemĂĄ vplyv na dĂĄta.
PrĂstroj sa vrĂĄti do normĂĄlneho
reĆŸimu, hneÄ ako sa zvĂœĆĄi
teplota na poĆŸadovanĂș ĂșroveĆ.
kontrolné otåzky rieƥenie
FUNKTIONER
BCP-35W BCP-36W
SVENSKA
DST
ODO
AVG
MAX
RTM
CAL
: Aktuell hastighet 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Aktuell hastighet visas alltid i den övre delen nÀr du cyklar.
Maxhastighet Àr 199,9 Km/h (för hjuldiameter över 24").
: Dags strÀcka 0-999.99km/mile +/- 0.1%
TFunktionen DST visar hur lÄngt du kör sedan förra gÄngen datorn
nollstÀlldes, RESET.
: Total körstrÀcka 0-999999km/mile +/- 0.1%
ODO visar hur lÄngt du kört sedan datorn monterades pÄ cykeln. VÀrdet pÄ
ODO kan nollstÀllas med en ÄterstÀllning av datorn, RESET.
: Klocka 1H:00M:00S-12H:59M:59S 0H:00M:00S-23H:59M:59S +/- 0.03%
VĂ€lj mellan 12h eller 24h tidsvisning.
: Auto SCAN
1. Automatisk rullning av vÀrden i display.
Tryck pĂ„ MODE knappen tills visas i displayen. Datorn visar rullande ïȘ
vÀrdena och byter var femte sekund.
2. Fast visning.
Tryck pĂ„ MODE knappen för att stĂ€nga av symbolen och manuellt ïȘ
vÀlja visningslÀge. Datorn stoppar den automatiska rullningen.
: Medel hastighet 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
1. BerÀknas frÄn tripmÀtaren DST dividerat med körtiden RTM. MedelvÀrdet
berÀknas efter senaste nollstÀllningen (RESET).
2. Uppdateras varje sekund nÀr RTM Àr mer Àn 4 sekunder.
3. Genomsnittshastigheten uppdateras varje sekund.
: Max hastighet 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Visar den högst uppnÄdda hastigheten sedan sista nollstÀllningen, RESET.
: Kör tid 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Visar körtid sedan den sista nollstÀllningen, RESET.
: KalorilĂ€ge 0 â 9999.99 kcal
CAL visar förbrÀnda kalorier efter senaste nollstÀllningen RESET.
TCAL
TRT
: Total kaloriförbrĂ€nning 0 â 999999 kcal
TCAl = Antal totalt förbrÀnda kalorier sedan senaset ALL CLEAR.
: Total Riding Time 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
TRT anger den totala körtiden efter den senaste RESET-ÄtgÀrden.
: Hastighetsmarkör
Hastighetspilen blinkar nÀr den aktuella hastigheten Àr högre Àn
genomsnittshastigheten och nedÄtpilen blinkar omvÀnt.
GRUNDINSTĂLLNING (Fig. 1)
INITIERA DATORN (NOLLSTĂLL ALLT) (Fig. 1-1)
1. Batteriet sitter redan i datorn.
2. Tryck samtidigt pĂ„ knapparna MODE och SET och hĂ„ll ïȘ ï«
dem intrycka mer Àn 3 sekunder för att initiera datorn och
nollstÀlla all data.
VIKTIGT: Var noga med att initiera datorn innan den anvÀnds
första gÄngen.
3. LCD displayen testas automatiskt nÀr enheten initieras.
4. Tryck pĂ„ MODE knappen för att stoppa LCD testet. Den ïȘ
blinkande "KM/H" tÀnds.
VAL AV ENHET (Fig. 1-2)
Tryck pĂ„ MODE knappen för att vĂ€lja KM/H eller M/H. Tryck ïȘ
sedan SET knappen för att spara valet.ï«
OMKRETS PĂ
HJULET (Fig.1-3)
1. Rulla hjulet tills ventilen stÄr rakt ner nÀrmast marken, gör dÀr
en markering i marken. (Fig. a)
2. SÀtt dig pÄ cykeln och be nÄgon skjuta dig framÄt tills ventilen
gÄtt ett varv och Äter stÄr rakt ned. Gör dÀr en markering i
marken. (Sittandes pÄ cykeln ger en precisare instÀllning eftersom
vikten pÄ cyklisten Àndrar omkretsen nÄgot.)
3. MÀt avstÄndet mellan mÀrkena i millimeter. För in detta vÀrde
för att sÀtta omkretsen.
ALTERNATIV: HÀmta vÀrdet pÄ omkretsen frÄn tabellen, (Fig. b).
4. Ett kort tryck pÄ MODE knappen ökar vÀrdet med 1. 5. Byt till
nÀsta position genom att hÄlla ned MODE knappen i 2 sek tills
nÀsta siffrar bliknar.
KLOCKINSTĂLLNING (Fig. 1-4)
1. Tryck pĂ„ SET knappen för att komma till instĂ€llning avï«
klocka.
2. Ett kort tryck pĂ„ MODE knappen för att vĂ€lja 12HR ellerïȘ
24HR.
3. StÀll in klockan med hjÀlp av instÀllnings stegen (Fig. 4).
ODO OCH TRT INSTĂLLNING (Fig. 1-5, 1-6)(endast BCP-36W)
Funktionen Àr utformad för att Äterinskriva vÀrdet ODO, TRT och
TCAL om du byter batteri. En ny anvÀndare behöver inte skriva in
detta vĂ€rde. Varje tryck pĂ„ SET knappen hoppar över en ï«
instÀllning.
KNAPP OCH FUNKTION
MODE knappen ïȘ(Fig. 2)
Ett snabbt tryck pÄ denna knapp flyttar visningen i fönstret till
nÀsta funktion.
SET knappen ï«(Fig. 3)
1. Tryck pÄ denna knapp för att komma in i instÀllningar för att
nollstÀlla datorn, eller instÀllning av tid.
2. Varje tryck pĂ„ SET knappen hoppar till nĂ€sta vĂ€rde att stĂ€lla ï«
in.
3. HÄll knappen intryckt 2 sekunder för att gÄ ur lÀget.
NOLLSTĂLLNING (Fig. 4)
1. HÄll ned MODE knappen (1) tills LCS-skÀrmen blir blank, slÀpp
sedan. Datorn nollstÀller dÄ vÀrdena AVG, DST, RTM, MAX och CAL.
2. Den nollstÀller ej ODO, CLK, TRT och TCAL.
AUTOMATISK START/STOP
Datorn börjar automatiskt registrera data nÀr du börjar cykla och
stoppar nÀr cykeln stannar. Den blinkande indikerar att datorn Àr
aktiv.
AUTOMATISK ON/OFF (Fig. 5)
För att spara batteri kommer denna dator automatiskt stÀnga av sig
och endast visa tid nÀr den inte anvÀnts pÄ 15 minuter. Den sÀtts pÄ
automatiskt nĂ€r du börjar cykla igen eller trycker pĂ„ knappen .ïȘ
* Om datorn anvÀnts dom senaste 48 timmarna, sÄ kommer datorn
att automatiskt starta (inom 30 sekunder) nÀr du börjar anvÀnda
den. Har datorn inte anvÀnts pÄ över 48 timmar sÄ har den gÄtt ner
i "power-saving" lÀge och kommer dÄ att automatiskt start inom 2
minuter efter du börjat anvÀnda den.
INDIKATOR FĂR LĂ
GT BATTERI (Fig. 6)
1. Symbolen visas nÀr batteriet börjar bli dÄligt.
2. Byt batteriet inom nÄgra dagar efter att symbolen börjar visas,
de lagrade vÀrdena riskerar att förloras om batterispÀnningen blir
för lÄg.
BYTE AV BATTERI (Fig. 6)
1. All data nollstÀlls nÀr batteriet byts.
2. Glöm inte att skriva ner vÀrdet pÄ ODO, TRT och TCAL innan du
tar ur det gamla batteriet.
3. Byt till ett nytt CR2032 batteri batterifacket pÄ datorns baksida.
LĂ€gg (+) plus sidan mot batteri locket.
4. Initiera datorn igen.
FĂRSIKTIGHET
1. Datorn kan anvÀndas i regn men ska ej anvÀndas under vatten.
2. LÀmna inte datorn i direkt solljus nÀr cykeln inte anvÀnds.
3. Ăppna ej datorn eller dess tillbehör.
4. Kontrollera regelbundet position och avstÄnd mellan sensor och
magnet.
5. Rengör försiktigt kontaktytan mellan dator och fÀste nÄgon
gÄng emellanÄt.
6. Lacknafta, alkohol eller bensin fÄr EJ anvÀndas vid rengöring.
AnvÀnd tvÄl och vatten.
7. Kom ihÄg att rikta uppmÀrksamheten pÄ vÀgen medans du
cyklar.
FELSĂKNING
Kontrollera följande innan du begÀr reparation av din cykelaffÀr.
Sensor vid sÀndaren: Ingen magnetsensor vid trÄdlös överföring.
LĂ€mplig gaffelstorlek: 12mm till 50mm ( 0,5" till 2,0") gafflar.
AnstÄnd för trÄdlös överföring: 70 cm mellan sÀndare och huvudenheten.
Batteri förbrukning, dator: 3V batteri x 1 (CR2032), batteriets livstid Àr
cirka 1 Är. (Baserad pÄ 1,5 timmars genomsnittlig anvÀndning per dag)
Dimension och vikt: Huvud enhet: 37,5 x 46,2 x 14 mm / 22,5 g.
InstÀllning för omkrets hjul: 0mm- 3999mm (1mm differens)
Temperatur för anvÀndning: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Temperatur vid förvaring: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Speciîkation och design kan Ă€ndras utan förvarning.
problem
1. Ăr batteriet slut?
2. Ăr batteriet felaktigt isatt?
1. Ăr datorn i grundinstĂ€l-
lningslÀge eller i
klockjusteringslÀge?
2. Ăr datorn korrekt monterad
pÄ fÀrstet?
3. Ăr avstĂ„ndet mellan sensor
och magnet korretk justerat?
4. Ăr avstĂ„ndet mellan sensor
och enheten för stort eller
har fel vinkel?
5. Ăr det rĂ€tt hjulstorlek
inskiriven i datorn?
6. Finns det nÄgon annan
störande signal i nÀrheten?
LÀmnades datorn en lÀngre
tid i direkt solljus nÀr cykeln
inte anvÀndes?
Ăr temperaturen under 0°C
(32°F)?
Inget
visas
Ingen
eller
felaktig
Aktuell
hastighet
Oregel-
bunden
visning
LCD
fönstret
Ă€r svart
Displayen
Àr lÄngsam
1. Byt ut batteriet.
2. SÀkerstÀll att +-polen pÄ
batteriet Àr upp mot
batterilocket.
1. Följ instÀllningsproceduren
och slutför instÀllningen.
2. Rengör sesnor, givare och
kontaktytor.
3. Se "InstÀllning av omkrets"
och skriv in det aktuella vÀrdet.
4. Följ instruktionen för att
stÀlla in och justera sensor och
magnet till det det angivna
vÀrdet.
5. Kontrollera i "Calibration"
och skriv in det korrekta vÀrdet.
6. Förflytta dig bort frÄn den
störnade signalen.
LÀs avsnittet om huvudinstÀll-
ningar och initiera datorn igen.
Placera datorn i skugga för att
den ska ÄtergÄ till normal. Har
ingen effekt pÄ lagrad data.
Enheten ÄtergÄr till det normala
nÀr temperaturen stiger.
kontrollera lösning
Product specificaties
Merk: | BBB |
Categorie: | Fietscomputer |
Model: | BCP-36W |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met BBB BCP-36W stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Fietscomputer BBB
10 Mei 2023
11 April 2023
3 April 2023
31 Maart 2023
26 Maart 2023
18 Maart 2023
11 Maart 2023
18 Februari 2023
12 Februari 2023
25 Januari 2023
Handleiding Fietscomputer
- Fietscomputer Bosch
- Fietscomputer Garmin
- Fietscomputer Pioneer
- Fietscomputer Topcom
- Fietscomputer Union
- Fietscomputer Asaklitt
- Fietscomputer Ascent
- Fietscomputer Ascot
- Fietscomputer Assize
- Fietscomputer Bafang
- Fietscomputer Batavus
- Fietscomputer BBB Cycling
- Fietscomputer Bikemate
- Fietscomputer Bontrager
- Fietscomputer Bryton
- Fietscomputer Btwin
- Fietscomputer Decathlon
- Fietscomputer Echowell
- Fietscomputer Falk Outdoor
- Fietscomputer Filmer
- Fietscomputer Filzer
- Fietscomputer Gazelle
- Fietscomputer Halfords
- Fietscomputer Hema
- Fietscomputer IGPSport
- Fietscomputer Key Disp
- Fietscomputer Knog
- Fietscomputer Kogan
- Fietscomputer Matrabike
- Fietscomputer Mavic
- Fietscomputer Maxxus
- Fietscomputer Mio
- Fietscomputer Navman
- Fietscomputer Polar
- Fietscomputer Powertap
- Fietscomputer Pro
- Fietscomputer Prophete
- Fietscomputer Pyle
- Fietscomputer QT Cycle Tech
- Fietscomputer Rawlink
- Fietscomputer Shimano
- Fietscomputer Sigma
- Fietscomputer Sigma Sport
- Fietscomputer Silent Force
- Fietscomputer Speedmaster
- Fietscomputer Stages Cycling
- Fietscomputer Stamm
- Fietscomputer Stella
- Fietscomputer Suunto
- Fietscomputer Timex
- Fietscomputer Trek
- Fietscomputer Trelock
- Fietscomputer VDO
- Fietscomputer VDO Dayton
- Fietscomputer Ventura
- Fietscomputer VETTA
- Fietscomputer Vogue
- Fietscomputer Wahoo
- Fietscomputer Walfort
- Fietscomputer XLC
- Fietscomputer O-Synce
- Fietscomputer Oregon Scientific
- Fietscomputer Osynce
- Fietscomputer Crivit
- Fietscomputer Steren
- Fietscomputer Kayoba
- Fietscomputer Cannondale
- Fietscomputer Cube
- Fietscomputer Conrad
- Fietscomputer Aplic
- Fietscomputer Blackburn
- Fietscomputer Lezyne
- Fietscomputer Cresta
- Fietscomputer Contec
- Fietscomputer Cateye
- Fietscomputer Axiom
- Fietscomputer Bell
- Fietscomputer Cordo
- Fietscomputer CicloSport
- Fietscomputer Dresco
- Fietscomputer Kellys
- Fietscomputer SmartHalo
- Fietscomputer Sunding
- Fietscomputer Wahoo Fitness
- Fietscomputer Magene
- Fietscomputer MCP
- Fietscomputer Ciclo
- Fietscomputer Stels
Nieuwste handleidingen voor Fietscomputer
21 December 2024
15 November 2024
7 November 2024
23 September 2024
26 Juli 2024
26 Juli 2024
22 Juli 2024
16 Juli 2024
16 Juli 2024
15 Juli 2024