BBB BCP-16W Handleiding
BBB
Fietscomputer
BCP-16W
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor BBB BCP-16W (2 pagina's) in de categorie Fietscomputer. Deze handleiding was nuttig voor 50 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
LCD
auto test
TROUBLE SHOOTING
Check the following before taking the unit in for repairs.
ï«ï«
ïȘ+ï«
2s
0000~3999
000000~999999
2s
ï«
Current Speed
18 Inch 1436 mm
20 Inch 1596
22 Inch 1759
24x1.75 1888
24 Inch 1916
24x 1 3/8 1942
26x1.40 1995
26x1.50 2030
26x1.75 2045
26x1.95 2099
26x2.1 2133
2nd 1st
700C Tubular 2117
700x20C 2092
700x23C 2112
700x25C 2124
700x28C 2136
700x32C 2155
700x35C 2164
700x38C 2174
27.5 Inch 2193
28 Inch (700B) 2234
29 Inch 2297
ïȘ
3s
ï«
8. Data setting mode 10. Sleep mode
11. Battery change
b.
Popular Tires Circumference Reference Table
Wheel Circumference
a.
Tire Size Circumference
Number Tire Size
Circumference
Number
9. Data reset
1. All Clear
2. Unit Selection 3. Circumference Setting 4. Clock Setting
DATA SETTING
5. ODO Setting
End Setting
7. Function Screen
6. TRT Setting
ïȘMode
SET
ï«
(bcp-16w only)
ïȘ
ïȘ
ïȘ
2s
ïȘ ïȘ
ïȘ
ïȘ
ïȘ
2s
ïȘ
2s
ïȘ
ïȘ
2s
ïȘ
ïȘ
ïȘ
ïȘ
2s
ïȘ
000000~999999
2s
ïȘ
ïȘ
DS RT
AS
CLK
MS
5s
Circumference
Setting
ï«
RT AS MS
DS
ODOTRT
SCAN
ïȘ
CLK
ïȘ
ïȘïȘïȘ
ïȘ
TRT ODO
Auto scan
ïȘ
âPower auto onâ in 2 min
CLK DS RT AS
ïȘïȘïȘ
MS
SCAN
ïȘ
ïȘ
DS RT
AS
CLK
MS
5s
Auto scan
ïȘ
ïȘ
15m15m
2m2m
48hr..
BCP-15W : CLK, DS, RT, AS, MS, ODO, SCAN
BCP-16W : CLK, DS, RT, AS, MS, ODO, TRT, SCAN
BCP-15W
BCP-16W
RESET OPERATION
(AS =0, DS =0, RT =0, MS =0)
âPower auto oïŹâ after 15 min
( Speed Pacer 16W only)
Close
+
CR 2032
3V battery
CR2032
OPEN
RT
AS
MS
DS
ïȘ
2s
MAIN UNIT SETUP
INITIATE THE COMPUTER (ALL CLEAR) (Fig. 1)
1. A battery is already loaded in the main unit when purchased.
2. Press the MODE button and SET button simultaneously for more than 3
seconds to initiate the computer and clear all data.
IMPORTANT: Be sure to initiate the computer before it is be used, otherwise the
computer may run errors.
3. The LCD segments will be tested automatically after the unit is initiated.
4. Press MODE button to stop LCD test. The ïŹickering "KM/H" appears.
UNIT SELECTION (Fig. 2)
Press MODE button to choose KM/H or M/H. Then press the SET button to
store the selection.
WHEEL CIRCUMFERENCE (Fig. 3)
1. Roll the wheel until the valve stem is at its lowest point close to the ground, then
mark this ïŹrst point on the ground. (Fig. a)
2. Get on the bike and have a helper push you until the valve stem returns to its
lowest point. Mark the second point on the ground. (Sitting on the bike achieves a
more accurate reading since the weight of the rider slightly changes the wheel
circumference).
3. Measure the distance between the marks in milimeters. Enter this value to set the
wheel circumference. Option: Get the suitable circumference value
from the table. (Fig. b)
4. A quick press of the MODE button advances the ïŹickering digit by 1.
5. To change the ïŹickering digit, hold down the MODE button 2 seconds till the
ïŹickering digit moves to the next digit.
CLOCK SETTING (Fig. 4)
1. Press the SET button to enter the clock adjusting screen to setting the clock.
2. A quick press of the MODE button to select 12HR or 24HR.
3. Adjust the clock data as the data setting proces shows ( Fig 4. )
ODO AND TRT DATA SETTING (Fig. 5, 6)(TRT 16W Only)
The function is designed to re-key the former data of ODO and TRT when battery is
replaced. A new user does not need to set this data. Each press of the SET button
skips one setting data process.
BUTTON AND OPERATIONS
MODE BUTTON ïȘ (Fig. 7)
Quickly press this button to move in a loop sequence from one function screen to
another.
SET BUTTON (Fig. 8)
1.Press this button to get in the setting screens when you want to reset the bike
computer, or the current time of the CLK .
ï«ïȘ
ïȘ
ïȘ ï«
ïȘ
ï«
ï«
ï«
ïȘ
ïȘ
2. Each press of the SET button skips one setting data process.
3. Press this button 2 seconds to get out the setting
RESET OPERATION (Fig. 9)
1. Press the MODE button till the LCD digit is blanked, then release it. The computer
will reset AS, DS, RT and MS data from stored values to zero.
2. It will not reset ODO,CLK , TRT(16W Only).
AUTOMATIC START/STOP (Fig. 10)
The computer will automatically begin counting data upon riding and stop counting
data when riding is stopped. The ïŹickering symbol " " indicates that the
computer is active.
POWER AUTO ON/OFF
To preserve battery, this computer will automatically switch oïŹ and just displays the
CLK data when it has not been used for about 15 minutes. The power will be turned
on automatically by riding the bike or by pressing the button .
*If the computer is not used for more than 15 minutes but less than 48 hours,
it will be automatically turned on in 30 seconds after it is used again.
If the computer enters the power-saving mode for more than 48 hours,
it will be automatically turned on in 2 minutes after it is used again.
LOW BATTERY INDICATOR
1. The symbol " " will appear to indicate the battery power is low.
2. Replace battery with a new one within a few days after the symbol was appeared,
otherwise the stored data may be lost when the battery voltage is too low.
BATTERY CHANGE (Fig.11)
1. All data will be cleared when battery is replaced.
2. The computer allows you to re-key The ODO and TRT data, which you have had
rode after replacing battery.
3. Remember the ODO and TRT data before you remove the old battery.
4. Replace with a new CR2032 battery in the compartment on the back of the
computer with the positive (+) pole toward the battery cap.
5. Initiate the main unit again.
PRECAUTIONS
1. This computer can be used in the rain but should not be used under water.
2. Donât leave the main unit exposed to direct sunlight when not riding the bike.
3. Donât disassemble the main unit or itâs accessories.
4. Check the position and gap between sensor and magnet periodically.
5. Clean the contacts of the bracket and the bottom of the main unit periodically.
6. Donât use thinner, alcohol or benzine to clean the main unit or its accessories when
they become dirty.
7. Remember to pay attention to the road while riding you bicycle.
ï«
ïȘ
ïȘ
Current speed 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Average speed 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Maximum speed 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Trip distance 0-999.99km/mile +/- 0.1%
Odometer 0-999999km/mile +/- 0.1%
Riding time 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Total riding time 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
12/24H clock
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
Functions SpeciïŹcation
Problem
Check Item Remedy
1. Replace the battery.
2. Be sure that the positive pole of the
battery is facing the battery cap.
1. Refer to the data setting procedure
and complete the adjustment.
2. Refer to Installations and readjust
position and gap correctly.
3. Refer to "Circumference Setting"
and enter correct value.
4. Refer to Installations to adjust
distance or angle between the main
unit and the sensor.
5. Replace with a new battery.
6. Move away from the source of
interference.
Refer to the "Main Unit Setup" and
initiate the computer again.
Place main unit in the shade to return
to normal state. No adverse eïŹect on
data.
Unit will return to normal state when
the temperature rises.
No
display
1. Is it at the MAIN UNIT SETUP or
another setting screen?
2. Are the relative positions and gap
between sensor and magnet correct?
3. Is the circumference correct?
4. Is the sensing distance too long or
the installation angle of the sensor
incorrect?
5. Is the sensor battery nearly
exhausted?
6. Is any strong interference source
nearby?
Did you leave main unit under direct
sunlight when not riding the bike for a
long period of time?
Is the temperature below 0 C (32 F)?
AS
MS
DS
ODO
RT
TRT
1. Is the battery empty?
2. Is there incorrect battery installation?
Display
is slow
LCD is
black
Irregular
display
No
current
speed or
Incorrect
data
*SpeciïŹcations and designsmay be changed without notice.
Wireless Sensing Distance:
Operation Temperature:
Storage Temperature:
Main Unit Battery Power:
Dimensions and Weight:
70cm between the transmitter and the main unit.
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
3V battery x 1 (CR2032), battery operating life is about 1
years. (Based on an average of 1.5 hours use per day)
Main Unit: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
2. Chaque pression du bouton SET fait avancer d'une fonction.
3. Appuyez sur ce bouton pour 2 secondes pour quitter cette fonction.
REINITIALISATION (Fig. 9)
1. Appuyez sur le bouton MODE pour eïŹacer le chiïŹre LCD puis relachez. Le
compteur réinitialisera l'information AS, DS, RT et MS.
2. Le compteur ne réinitialisera pas ODO et CLK TRT (16W seulement).
DEMARRAGE / ARRET AUTOMATIQUE (Fig. 10)
Le compteur commencera automatiquemet Ă calculer les informations dĂšs que vous
utilisz le vélo. Le symbole clignotant indique que le compteur est actif.
MISE SOUS TENSION / HORS TENSION
Pour Ă©conomiser la pile, le compteur s'Ă©teindra automatiquement et indiquera
seulement l'heure lorsqu'il n'est pas utilisĂ© pendant environ 15 minutes. Il suïŹt de
rouler ou d'appuyer sur le bouton pour faire redémarrer le compteur.
* si le compteur nest pas utilisé pour plus de 15 minutes mais moins de 4 heures il
sera automatiquement déclenché. Si le compteur est dans le mode économie
d'énergie pour plus de 48 heures, il sera automatiquement déclenché aprÚs 2
minutes lors dâune rĂ©-utilisation.
INDICATEUR DE PILE USEE
1. Le symbole ndiquera que la pile est usée.
2. Remplacez la pile dans les jours qui suivent l'apparition du symbole, sinon
l'information en mĂ©moire sera peut-ĂȘtre perdu.
REMPLACEMENT DE LA PILE (Fig.11)
1. Toutes les informations seront eïŹacĂ©es lors du remplacement de a pile.
2. Le compteur vous permet de ré-introduire les informations ODO et TRT aprÚs le
remplacement de la pile.
3. Bien noter les informations ODO et TRT avant de retirer la pile usée.
4. Remplacez avec une pile CR2032 neuve dans le compartiment prévu avec le pÎle
positif (+) vers le couvercle.
5. RĂ©initialisez le compteur.
PRECAUTIONS D'EMPLOI
1. Vous pouvez utiliser le compteur sous la pluie mais pas sous l'eau.
2. Ne laissez pas le compteur en plein soleil lorsque vous ne roulez pas.
3. Ne pas démonter le compteur ou les accessoires.
4. VĂ©riïŹez rĂ©guliĂšrement l'espace entre l'aimant et le capteur.
5. Nettoyez réguliÚrement les contacts de support ainsi que la partie inférieure de
l'appareil.
6. N'utilisez pas de diluant, d'alcool ou d'essence pour nettoyer le compteur ou ses
accessoires.
7. N'oubliez pas de regarder la route en roulant.
ï«
ïȘ
ïȘ
2. Jedes antippen der Taste SET ĂŒberspringt einen Dateneinstellungsprozess.
3. DrĂŒcken Sie diese Taste fĂŒr 2 Sekunden um den Einstellungsbereich zu verlassen.
RESET OPERATION (Abb. 9)
1. DrĂŒcken Sie die MODE Taste bis die LCD-ZiïŹer markiert ist, dann lassen Sie die
Taste los. Der Computer wird die gespeicherten Daten AS, DS, RT und MS auf Null
zurĂŒcksetzen.
2. Dies wird weder den Wert ODO, CLK noch TRT löschen (nur bei Modell 16W).
AUTOMATISCHER START/STOP (Abb. 10)
Der Computer startet/stoppt die Datenaufzeichnung automatisch beim
Start/Unterbruch der Fahrt. Das ïŹackernde Symbol erscheint, dass der
Computer aktiv ist.
HAUPTSCHALTER (POWER) ON/OFF
Um den Batterieverbrauch zu schonen stellt dieser Computer automatisch aus
(OFF) und es erscheint im Display nur noch die Anzeige CLK, wenn der Computer
wÀhrend 15 Minuten nicht benutzt wurde. Der Computer schaltet automatisch ein,
wenn entweder die Taste gedrĂŒckt wird oder die nĂ€chste Fahrt gestartet wird.
*Ist der Computer aktuell nicht in Gebrauch (mehr als 15 Minuten, aber weniger als
48 Stunden), der Computer startet automatisch innert 30 Sekunden. Wurde der
Computer fĂŒr mehr als 48 Stunden nicht eingeschaltet, benötigt der automatische
Start 2 Minuten.
INDIKATOR NIEDRIGER BATTERIESTAND
1. Das Symbol erscheint, um niedrigen Batteriestand anzuzeigen.
2. Tauschen Sie danach die Batterie innerhalb der nÀchsten Tage aus. Ansonsten
besteht die Gefahr, dass Sie alle gespeicherten Daten verlieren, sollte der
Batteriestand zu niedrieg sein.
BATTERIEWECHSEL (Abb. 11)
1. Alle Daten werden gelöscht wenn die Batterie entfernt wird.
2. Der Computer erlaubt Ihnen die Werte ODO und TRT wieder einzugeben, nachdem
Sie die Batterie ersetzt haben.
3. Merken Sie sich den ODO- und TRT-Wert bevor Sie die Batterie wechseln.
4. Tauschen Sie die Batterie CR2032 an der vorgegebenen Stellte auf der RĂŒckseite
des Computers. Achten Sie darauf, dass der Pluspol (+) nach oben, in Richtung
Batteriedeckel eingesetzt wird.
5. Starten Sie erneut mit dem Haupteinstellungs-Setup.
SCHUTZMASSNAHMEN
1. Dieser Computer kann bei Regen, aber nicht unter Wasser benutzt werden.
2. Setzen Sie das HauptgerÀt mit dem Display nicht dem Sonnenlicht aus, wenn dieser
nicht zum Radfahren benutzt wird.
3. Bauen Sie das HauptgerÀt mit Display oder das dazugehörende Accessoire nicht
auseinander.
4. PrĂŒfen Sie regelmĂ€ssig die korrekte Position und die Distanz zwischen Sensor und
Magnet.
5. Reinigen Sie regelmÀssig die Kontaktstellen zwischen Lenkerhalter und Unterseite
des HauptgerÀtes.
6. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Alkohol oder Benzin um das HauptgerÀt oder
das Zubehör zu reinigen, wenn diese verschmutzt sind.
7. Denken Sie daran, beim Radfahren auf die Strasse zu achten.
ï«
ïȘ
ïȘ
FEHLERSUCHE / PROBLEMBEHANDLUNG
* SpeziïŹkationen und Designs können ohne AnkĂŒndigung
geÀndert werden.
Reichweite kabellose Verbindung:z
Betriebstemperatur:
Speichertemperatur:
Batterieleistung HauptgerÀt:
Dimensionen und Gewicht:
70 cm zwischen SendegerÀt und HauptgerÀt
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
3V Batterie x 1 (CR2032), Batterielebensdauer ist
ca. 1 Jahr. (Basis dafĂŒr ist eine Nutzung von 1.5
Stunden pro Tag)
HauptgerÀt: 40.7 x 52.3 x 15.2 mm/ 27 gramm
Problem
ĂberprĂŒfung Abhilfe
1. Ist die Batterie leer?
2. Ist die Batterie korrekt
eingelegt?
1. Tauschen Sie die Batterie aus.
2. Stellen Sie sicher, dass der
Plus-Pol nach oben in Richtung
Batteriedeckel eingelegt ist.
1. Beachten sie die Dateneinstel-
lungsprozedur und beenden Sie die
Anpassungen.
2. Beachten Sie die Installations-
anweisung und stellen Sie die
Position und Distanz korrekt ein.
3. Beachten Sie die "Einstellung des
Radumfangs" und geben Sie den
korrekten Wert ein.
4. Beachten Sie die Installation
betreïŹend Distanz und Winkel
zwischen HauptgerÀt und Sensor.
5. Tauschen Sie die Batterie mit
einer neuen Batterie.
6. Entfernen Sie sich von der
störenden Quelle.
Keine
aktuelle
Gesch-
windigkeit
oder
falscher
Wert
Unge-
wöhnlicher
Display
LCD ist
schwarz
Display ist
langsam
Kein
Display
1. BeïŹndet sich der Computer
gerade im HAUPTEINSTELLUNGS
SETUP oder in einer anderen
Einstellung?
2. Sind die Positionen und die
Distanz des Sensors zum Magnet
korrekt?
3. Ist der Radumfang korrekt?
4. Ist die Sendedistanz zu lange
oder der Installationswinkel des
Sensors nicht korrekt?
5. Ist die Sensorbatterie beinahe
leer?
6. BeïŹndet sich eine starke
Störquelle in der NÀhe?
Haben Sie das HauptgerÀt mit
Bildschirm lange direkter Sonnen-
ausstrahlung ausgesetzt, ohne
dabe den Computer wÀhrend der
Fahrt zu verwenden?
Ist die Temperatur unter 0°C?
PrĂŒfen Sie folgendes bevor Sie ein GerĂ€t zur Reparatur beanstanden:
Aktuelle Geschwindigkeit: 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Durchschnittliche Geschwindigkeit: 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Maximale Geschwindigkeit: 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Tagesstrecke: 0-999.99km/mile +/- 0.1%
Gesamtstrecke: 0-999999km/mile +/- 0.1%
Fahrzeit: 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Gesamtfahrzeit: 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
12/24H Uhr:
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
Funktionen:Einheitangaben
AS
MS
DS
ODO
RT
TRT
2. Cada presiĂłn del botĂłn SET salta un paso de la introducciĂłn de datos.
3. Presione este botĂłn durante 2 segundos para salir de los ajustes.
OPERACIĂN RESET (Fig. 9)
1. Presione el botĂłn MODE hasta que la pantalla de LCD se quede en blanco y
luego suéltelo. El ciclocomputador pondrå a cero los datos de AS, DS, RT y MS.
2. Esto no resetearĂĄ los datos de ODO, CLK , TRT (16W sĂłlo).
INCIO/PARADA AUTOMĂTICOS (Fig. 10)
El ciclocomputador empezarĂĄ automĂĄticamente a contar datos en cuanto empiece
el movimiento de la rueda y se pararĂĄ cuando detenga su marcha. El logotipo
parpadeante indica que el computador estĂĄ activo.
FUNCIĂN AUTO APAGADO ON/OFF
Para preserar la baterĂa, el ciclocomputador se apagarĂĄ automĂĄticamente y sĂłlo
montrarĂĄ los datos del CLK si este no se usa durante 15min.Se encenderĂĄ de
nuevo al empezar a rodar de nuevo o presionado el botĂłn .
*si el ciclocomputador no se usa mĂĄs de 15 min. pero menos de 48 horas, se
mantendrå encendido automåticamente 30sg después de usarlo de nuevo.Si el
ciclocomputador entra en modo de ahorro de energĂa mĂĄs de 48h. , se mantendrĂĄ
encendido 2min. después de usarlo de nuevo.
INDICADOR DE BATERĂA BAJA
1. El sĂmbolo aparecerĂĄ para indicar que la carga de la pila/baterĂa estĂĄ baja.
2. Sustituya la baterĂa por una nueva lo antes posible tras la apariciĂłn del indicador de
baterĂa.De otra forma, todos los datos guardados pueden perderse si la unidad llega
apagarse por descarga de la baterĂa.
CAMBIO DE LA BATERĂA (Fig.11)
1. Todos los datos de la unidad se perderĂĄn al hacer el cambio de baterĂa.
2. El ciclocomputador permite reintroducir los datos del ODO y TRT después de
cambiar la baterĂa.
3. Recuerde o apunte los datos del ODO y TRT antes de cambiar la baterĂa.
4. Sustituya la baterĂa con una nueva del modelo CR2032 en el compartimento
posterior del ciclocomputador con el polo positivo (+) apuntado a la tapa de la
baterĂa.
5. Inicie la unidad principal de nuevo.
PRECAUCIONES
1. Este ciclocomputador puede usarse bajo la lluvia, pero NO bajo el agua.
2. No deje la unidad principal expuesta directamente a la luz solar cuando no lo use.
3. No desmonte la unidad principal o sus accesorios.
4. VeriïŹque la posiciĂłn , espacio y sujecciĂłn del sensor y del imĂĄn de la rueda
periĂłdicamente.
5. Limpie los contactos de la unidad principal y del soporte de la misma de forma
periĂłdica.
6. No use ningĂșn producto abrasivo, como alcohol, disolventes , etc...para limpiar la
unidad principal o sus accesorios cuando se ensucien.
7. Recuerde mantener la atenciĂłn en la carretera o camino cuando conduzca su
bicicleta.
ï«
ïȘ
ïȘ
2. Met elke druk op de SET knop sla je een stap over in het installatie proces.
3. Druk de SET knop 2 seconden in, om het installatieproces te verlaten.
RESET (Fig. 9)
1. Druk de MODE knop totdat de LCD-cijfers worden gewist en laat vervolgens de
knop los. De computer zal de waarden van AS, DS, RT en MS terugzetten op nul.
2. De ODO, CLK en TRT (alleen 16W) gegevens worden niet op nul gezet.
AUTOMATISCHE START/STOP (Fig. 10)
De computer zal automatisch gegevens verzamelen zodra je begint met ïŹetsen en
stoppen wanneer je stopt met ïŹetsen. Het knipperende symbool geeft aan
dat de computer een signaal ontvangt en gegevens verzamelt.
AUTO AAN/UIT
Om de batterij te sparen, schakelt de computer automatisch in slaap modus en
toont alleen nog de klok, als de computer 15 minuten niet wordt gebruikt. De
computer schakelt automatisch weer in als je gaat ïŹetsen of de MODE knop
indrukt.
* Als de computer meer dan 15 minuten maar minder dan 48 uur niet is gebruikt, zal
deze binnen 30 seconden na gebruik weer inschakelen. Als de computer meer dan
48 uur in de slaap modus staat, wordt deze automisch ingeschakeld binnen 2
minuten na gebruik.
BATTERIJ LEEG INDICATOR
1. Als de batterij bijna leeg is zal de symbool verschijnen.
2. Vervang de battterij binnen een paar dagen nadat dit symbool is verschenen, anders
gaat de opgeslagen data verloren.
BATTERIJ VERVANGEN (Fig.11)
1. Alle data wordt gewist bij het vervangen van de batterij.
2. De computer heeft de mogelijkheid om de ODO en TRT data opnieuw in te voeren
na het vervangen van de batterij.
3. Onthoudt de ODO en TRT stand voordat je de oude batterij verwijdert.
4. Plaats een nieuwe CR2032 batterij in het compartiment aan de achterkant van de
computer met de positieve (+) pool richting de batterijdeksel.
5. Installeer de computer opnieuw.
VOORZORGSMAATREGELEN
1. Deze computer kan in de regen worden gebruikt, maar niet onder water.
2. Stel de computer niet bloot aan direct zonlicht, als je de ïŹets niet gebruikt.
3. Haal de computer of de accessoires niet uit elkaar.
4. Controleer regelmatig de positie en de afstand tussen de sensor en de mangeet.
5. Maakt regelmatig de contacten van de bracket en de onderkant van de computer
schoon.
6. Gebruik bij het schoonmaken van de computer of accessoires geen verdunner,
alcohol of bezine.
7. Blijf tijdens het rijden op de weg letten!
ï«
ïȘ
ïȘ
: Huidige snelheid
De huidige snelheid wordt tijdens het ïŹetsen altijd bovenin getoond.
DS: Ritafstand
De DS functie berekend de totale ritafstand terwijl de ïŹets rijdt, vanaf de laatste RESET.
ODO Odometer
De ODO berekent de totale afstand terwijl de ïŹets rijdt. De ODO data kan alleen worden
gewist door een complete RESET uit te voeren.
: Klok
: Auto SCAN
1. Schermmodus Auto-scannen
Druk op de MODE knop totdat het symbool wordt weergegeven. De computer zal
automatiscg door de verschillende schermmodi heen gaan lopen (de modus wijzigt elke 5
seconden).
2. Vaste schermmodus
Druk op de MODE knop om het symbool te wissen en de gewenste schermmodus
te selecteren; de computer zal stoppen met auto-scannen.
AS: Gemiddelde snelheid
1. Wordt berekend door de DST door de RMT te delen. Hiervoor worden de gegevsn
gebruikt vanaf de laatste RESET.
2. Wordt elke seconde bijgewerkt, vanaf het moment dat de rijtijd meer dan 4 seconden
bedraagt.
MS: Maximale snelheid
Laat de hoogste gereden snelheid zien sinds de laatse RESET.
RT: Rijtijd
De totale rijtijd berekend vanaf de laatste RESET.
Automatische Start/Stop
: Batterij leeg indicator
TRT : Total Riding Time
De TRT is de totale rijtijd berekent vanaf de laatste keer dat de RESET functie is gebruikt.
/ : Speed Pacer
Als de huidige snelheid boven de gemiddelde snelheid ligt zal de snelheidspacer-pijl
gaan knipperen; als de huidige snelheid onder de gemiddelde snelheid ligt zal de
neerwaartse pijl gaan knipperen.
BCP-15W
BCP-16W
FUNCTIES
Nederlands
BCP-15W 10 Functies
BCP-16W 12 Functies
ïȘ
ïȘ
HAUPTEINTSTELLUNGS S
STARTEN DES COMPUTERS (alles löschen) (Abb. 1)
1. Legen Sie eine Batterie nach dem Kauf in das HauptgerÀt ein.
2. DrĂŒcken Sie gleichzeitig die Tasten MODE und SET fĂŒr mehr als 3
Sekunden um den Computer zu initialisieren und alle Daten zu löschen.
WICHTIG : Initialisieren Sie den Computer zwingend vor dem Gebrauch, damit das
GerÀt Fehler frei funktioniert.
3. Die LCD Segmente werden automatisch getestet, sobald das GerÀt gemÀss
Anleitung gestartet wird.
4. DrĂŒcken Sie die Taste MODE um den LCD Test zu stoppen. Dadurch erscheint
und ïŹackert "KM/H" im Display.
EINHEITAUSWAHL (Abb. 2)
DrĂŒcken Sie die Taste MODE um zwischen KM/H und M/H zu wĂ€hlen. Dann
drĂŒcken Sie die Taste SET um die Auswahl zu speichern.
RADUMFANG (Abb. 3)
1. Drehen Sie das Vorderrad so, dass das Ventil so nahe wie möglich am Boden ist.
Dann markieren Sie diesen ersten Punkt am Boden. (Abb.a)
2. Sitzen auf das Bike und nehmen Sie eine Hilfsperson dazu, welche Sie anschiebt
bis das Rad eine ein Mal gedreht wurde (Ventil wieder am Boden). Markieren Sie
den zweiten Punkt am Boden. (Durch Sitzen auf dem Fahrrad erreichen Sie ein
genaueres Messresultat, da das Gewicht des Fahrers den Radumfang leicht
beeinïŹussen kann.
3. Messen Sie die Distanz zwischen den zwei auf dem Boden markierten Punkten in
Millimeter. Geben Sie diesen Wert in Millimeter als Radumfang im Computer ein.
OPTION: Entnehmen Sie einen passenden Wert fĂŒr den Radumfang von der
Tabelle. (Abb. b)
4. Ein kurzes DrĂŒcken der MODE Taste erhöht die ïŹackernde ZiïŹer um ein ZĂ€hler.
5. Um die ïŹackernde ZiïŹer zu Ă€ndern, halten Sie die MODE Taste fĂŒr 2 Sekunden
gedrĂŒckt bis die ïŹackernde Stelle zur nĂ€chsten ZiïŹer wechselt.
UHR EINSTELLUNGEN (Abb. 4)
1. DrĂŒcken Sie die Taste SET um die Einstellungen der Uhr auf dem Bildschirm
anzuzeigen.
2. Durch ein kurzses drĂŒcken der Taste MODE wĂ€hlen Sie zwischen 12HR oder
24HR.
3. Stellen Sie die Daten der Uhr ein, wie es der Einstellungsprozess zeigt (Abb. 4)
ODO UND TRT DATEN EINSTELLUNG (Fig. 5,
6)(nur TRT 16W)
Diese Funktion ist um Werte wie ODO und TRT wieder einzugeben, wenn eine Batterie
ausgetauscht werden muss. Ein neuer Benutzer benötigt diese Einstellung nicht
vorzunehmen. Jeder Tastendruck auf die Taste SET ĂŒberspringt einen
Dateneinstellungsprozess.
TASTEN UND FUNKTIONEN
MODE TASTE (Abb. 7)
Durch kurzes antippen dieser Taste wechseln Sie innerhalb dieser Loop-Sequenz
von der einen zur anderen Bildschirmfunktion.
EINSTELLUNGS TASTE (Abb. 8)
1. DrĂŒcken Sie diese Taste um zum Einstellungsbildschirm zu gelangen, wenn Sie
Ihren Computer oder die aktuelle Zeit zurĂŒcksetzen wollen.
ï«
ïȘ
ïȘ
ïȘ
ï«
ïȘ
ï«
ï«
ï«
ïȘ
ïȘ
ïȘ
DEPANNAGE
ElĂ©ments Ă vĂ©riïŹer avant de s'adresser Ă son vĂ©lociste
Vitesse instantanée: 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Vitesse moyenne: 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Vitesse maximum: 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Distance parcourue: 0-999.99km/mile +/- 0.1%
OdomĂštre: 0-999999km/mile +/- 0.1%
Temps écoulé de la sortie: 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Temps écoulé totale: 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
Horloge 12/24H:
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
Fonctions: SpĂ©ciïŹcations
AS
MS
DS
ODO
RT
TRT
* Les spĂ©ciïŹcations et le design peuvent ĂȘtre modiïŹĂ©s
sans préavis.
Distance capteur sans ïŹl:
Mode température:
Température en mémoire:
Puissance de la pile:
Dimensions et poids:
70cm entre l'Ă©metteur et le compteur
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
3V battery x 1 (CR2032), la durée d'une pile est de l'ordre
d'un an. (En utilisant le compteur 1,5 heures par jour )
Dimension du boĂźtier: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
ProblĂšme
ElĂ©ments Ă Ă©riïŹer Solution
1. La pile est-elle usée?
2. Est-ce que la pile est
correcement installée?
1. Remplacer la pile.
2. VĂ©riïŹez que le pĂŽle positif de la pile
fait bien face au couvercle de a pile.
Aucune
vitesse
actuelle
ou
données
incor-
rectes
AïŹchage
irrégulier
L'aïŹchage
LCD
est noir
L'aïŹchage
est lent
Aucun
aïŹchage
Placez votre vélo à l'ombre pour
revenir à une température nomale.
Il n'y a pas d'eïŹets nĂ©gatifs sur les
informations en mémoire.
Reportez-vous Ă "MAIN UNIT SETUP"
puis réinitialisez de nouveau le compteur.
Avez-vous laissĂ© l'appareil Ă
la lumiĂšre directe du soleil
sans utliser votre vélo
pendant une longue période?
La température est-elle en
desous de 0°C (32°F) (32°F)?
1. Est-ce que vous ĂȘtes Ă
l'aïŹchage MAIN UNIT SETUP
ou sur un autre Ă©cran?
2. Les positions relatives et le
jeu du capteur sont-ils
correctes?
3. La circonférence est-elle
correcte?
4. Est-ce que la distance du
compteur est trop long ou
l'angle d'installation du capteur
incorrecte?
5.La pile du capteur est-elle
usée?
6. Y-a-t-il une source
d'interférence à proximité?
1. Reportez-vous à la procédure de
conïŹguration des donnĂ©es puis eïŹectuez
le réglage requis.
2. Reportez-vous à la procédure de
conïŹguration puis vĂ©riïŹez le
positionnement du apteur et le compteur.
3.Reportez-vous Ă "Circumference
Setting" puis saisissez la bonne valeur.
4. Reportez-vous à la procédure de
conïŹguration des donnĂ©es pour
ajuster la distance ou l'angle entre le
compteur et l'Ă©metteur.
5. Remplacez l'ancienne avec une
pile neuve.
6. Eloignez-vous de la source
d'interférence.
Le compteur reviendra Ă son Ă©tat normal
dÚs que la température augmente.
INSTALLATIE COMPUTER
DE COMPUTER INSTALLEREN (alles wissen) (ïŹg. 1)
1. De batterij is al in gecomputer geplaatst bij aanschaf.
2. Druk de MODE knop en de SET knop meer dan 3 seconden tegelijk in, om
de computer te herstarten en alle gegevens te wissen.
BELANGRIJK: Als je de computer voor gebruik niet herstart, kan de computer
foutmeldingen gaan geven.
3. Na de herstart worden de LCD-segmenten van de display automitisch getest.
4. Druk op de MODE knop om de LCD test te stoppen. Het "KM/H" symbool zal
gaan knipperen.
EENHEIDSKEUZE (Fig. 2)
Druk op de MODE knop op te kiezen voor KM/H of M/H. Druk op de SET knop
om de keuze vast te leggen.
WIELOMTREK (Fig. 3)
1. Draai het wiel totdat het ventiel op zijn laagste punt staat en markeer dit punt op de
grond. (Fig. a)
2. Ga op de ïŹets zitten en laat iemand je in een rechte lijn vooruit duwen totdat je
ventiel opnieuw de grond raakt. Markeer het tweede punt op de grond. (Zittend op
de ïŹets geeft een nauwkeurige meting, omdat het gewicht van de derijder de
wielomtrek minimaal beinvloed.)
3. Meet de afstand tussen de twee markeringen in milimeters. Gebruik deze waarde
om de wielomtrek in te voeren. OPTIE: Gebruik de passende wielomtrek uit de
tabel. (Fig. b)
4. Een korte druk op de MODE knop verhoogt het knipperde getal met 1.
5. Om te wisselen tussen de getallen, houdt de MODE knop 2 seconden ingedrukt.
Het volgende getal zal gaan knipperen.
INSTELLEN KLOK (Fig. 4)
1. Druk op de SET knop om naar het scherm te gaan om de klok in te stellen.
2. Met een korte druk op de MODE knop kun je kiezen tussen 12-uurs of 24-uurs
modus.
3. Stel de tijd in zoals wordt getoond in het ïŹguur 4.
Instellen ODO en TRT gegevens (Fig. 5, 6) (TRT
alleen 16W)
Met deze functie kun je de ODO en TRT gegevens opnieuw invoeren na het vervangen
van de batterij. Een nieuwe gebruiker hoeft deze gegevens niet in te voeren. Met elke
druk op de SET knop sla je een stap over in het installatie proces.
KNOPPEN EN FUNCTIES
MODE-knop (Fig. 7)
Druk kort op deze knop om in een vaste volgorde door de functies heen te lopen.
SET-KNOP (Fig. 8)
1. Druk deze knop in om in de installatieschermen te komen om de computer te
resetten of het instellen van de tijd .
ï«ïȘ
ïȘ
ïȘ
ï«
ïȘ
ï«
ï«
ï«
ïȘ
ïȘ
CONFIGURATION DE L'APPAREIL
Initialisation de l'ordinateur (eïŹacement complet)
(Fig.1)
1. La pile est déjà installé dans l'appareil au moment de l'achat.
2. Maintenez le bouton de MODE et "SET" simultanément enfoncés pendant
plus de 3 secondes pour initialiser le compteur et eïŹacer toutes les donnĂ©es en
mémoire. IMPORTANT: assurez vous d'initialiser le compteur avant la premiÚre
utilisation pour Ă©viter les erreurs.
3. Les segments LCD seront automatiquement testés aprÚs l'initialisation de
l'appareil.
4. Appuyez sur le bouton MODE pour arrĂȘter le test LCD. Le symbole "km/h"
clignotera Ă l'Ă©cran.
SELECTION DE L'UNITE DE MESURE (Fig.2)
Appuyez sur le bouton de MODE puis choisir KM/H ou M/H. Puis appuyez sur
le bouton "SET" pour valider votre choix.
CIRCONFERENCE DE LA ROUE (Fig. 3)
1. Faites tourner la roue jusqu'Ă ce que la valve soit le plus prĂšs possible du sol, puis
tracez un répÚre sur le sol (Fig. a)
2. Placez vous sur le vélo et avancez jusqu'à ce que la valve retourne à son point le
plus bas. Tracez un second repÚre sur le sol. (Votre poids, en restant sur le vélo,
permet de mesurer avec plus de précision la circonférence.)
3. Mesurez ensuite la distance entre les deux repĂšres en millimĂštres. Saisissez cette
valeur aïŹn de conïŹgurer la circonfĂ©rence de la roue. OPTION: relevez la mesure
appropriée sur le tableau. (Fig.b).
4. Appuyez d'un coup rapide sur le bouton MODE et le chiïŹre clignotant avancera
d'une unité.
5. Pour passer d'un chiïŹre Ă l'autre, maintenez le bouton de MODE
pour 2 secondes pour que le chiïŹre clignotant avance d'une unitĂ©.
CONFIGURATION DE L'HORLOGE (Fig.4)
1. Appuyez sur le bouton SET pour aïŹcher l'horloge Ă l'Ă©cran.
2. Une pression rapide sur le bouton MODE permet de sélectionner 12HR ou
24HR.
3. ModiïŹez l'aïŹchage de l'horloge selon procĂ©dĂ© (Fig 4.)
CONFIGURATION DES DONNEES ODO ET TRT (Fig.
5,6) (TRT 16W seulement)
Cette fonction permet de reconïŹgurer les informations ODO et TRT lors du
remplacement de a pile. Un nouvel utilisateur n'a pas besoin de conïŹgurer ces
données. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton SET vous sautez une étape
de la conïŹguration.
BOUTON ET OPERATIONS
MODE BOUTON (Fig. 7)
Appuyez rapidement sur ce bouton pour passer d'une fonction Ă une autre.
BOUTON SET (Fig. 8)
1. Appuyez sur ce bouton pour accĂ©der aux Ă©crans de rĂ©glage pour conïŹgurer de
nouveau le compteur, ou l'heure .
ï«ïȘ
ïȘ
ïȘ
ï«
ïȘ
ï«
ï«
ï«
ïȘ
ïȘ
ïȘ
ïȘ
PROBLEMEN
Controleer onderstaande voordat u de computer aanbiedt ter reparatie.
Huidige snelheid 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Gemiddelde snelheid 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Maximale snelheid 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Dagafstand 0-999.99km/mile +/- 0.1%
Totaal afstand 0-999999km/mile +/- 0.1%
Rijtijd 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Totale rijtijd 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
12/24u klok
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
Functies SpeciïŹcatie
AS
MS
DS
ODO
RT
TRT
*De speciïŹcaties en het ontwerp kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Bereik draadloss signaal:
Operationele temperatuur:
Bewaar temperatuur:
Batterij computer:
Afmetingen en gewicht:
70 cm tussen de zender en de computer
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
3V batterij x 1 (CR2032), batterij gaat ongeveer 1 jaar mee.
(gebaseerd op een gemiddeld gebruik van 1,5 uur per dag)
Computer: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
Probleem
Controleer het volgende Oplossing
1. Is de batterij leeg?
2. Is de batterij verkeerd
geĂŻnstalleerd?
1. Vervang de batterij.
2. Zorg dat de + kant van de
batterij naar de deksel is gericht.
Geen
huidige
snelheid
of
onjuiste
gegevens
Onregelma-
tigheden op
het scherm
Zwart
LCD
scherm
Scherm
reageert
traag
Geen
beeld
Lees de installatieprocedure en stel
de computer opnieuw in.
1. Staat de computer in een
installatie- of klok instelscherm?
2. Is de positie van de scensor en
de magneet of de ruimte er
tussen goed?
3. Is de wielomtrek correct?
4. Is de afstand tussen de zender
en de computer te groot of is de
sensor onder een verkeerde hoek
geĂŻnstalleerd?
5. Is de batterij van de sensor
bijna leeg?
6. Is er een sterk interfererend
apparaat in de buurt?
Heeft de computer lange tijd in
direct zonlicht gestaan?
Is de temperatuur onder 0°C
(32°F)?
De computer zal weer normaal
functioneren als de temperatuur
stijgt.
Plaats de computer in de schaduw
om het probleem te verhelpen. Dit
heeft geen eïŹect op de gegevens.
1. Lees de installatieprocedure en
voor de benodigde aanpassingen uit.
2. Zie "Installatie" en pas de correcte
positie en de afstand toe.
3 Lees "Instellen Wielomtrek"en voer
de juiste waarde in.
4. Zie "Installatie" en pas de afstand
en de hoek tussen de computer en
sensor aan.
5. Vervang de batterij met een
nieuwe.
6. Ga bij de interfererende bron
vandaan.
: Velocidad actual
La velocidad actual es la que siempre se muestra en el display mientras se pedalea.
DS: Distancia de ruta
La funciĂłn DS acumula la distancia recorrida desde la Ășltima operaciĂłn de RESET
realizada, tanta como rutas se han realizado.
ODO: OdĂłmetro
The ODO acumula la distancia total recorrida de todas las rutas realizadas con tu
bicicleta.Los datos de la funciĂłn ODO sĂłlo pueden borrarse realizando la operaciĂłn
RESET.
: Reloj
: Auto SCAN
1. Display en modo "Auto-Scan".
Presione el botĂłn MODE hasta que icono aparezca.Los modos del display
cambiarĂĄn de manera cĂclica automĂĄticamente cada 5 segundos.
2. Display en modo ïŹjo.
Presione el botĂłn MODE hasta que icono desaparezca y seleccione el modo de
display deseado. El ciclocomputador dejarĂĄ de tener activa la opciĂłn de "auto-scan".
AS: Velocidad media
1. Se calcula dividiendo DS entre el RT. El resultado medio se obtiene desde el Ășltimo
RESET hasta el momento actual.
2. Se actualiza cada segundo mientras que el RT sea superior a 4sg.
MS: Velocidad MĂĄxima
M estra la velocidad mĂĄxima desde la Ășltima operaciĂłn de RESET.
RT: Riding Time
Muestra el tiempo de pedaleo desde la Ășltima operaciĂłn de RESET.
Inicio/parada automĂĄtico
: Indicador de baterĂa baja
TRT : Tiempo total de recorrido
La fonciĂłn TRT indica los totales del tiempo de recorrido desde la Ășltima operaciĂłn
RESET(Borrar todo).
/ : Control de velocidad
La ïŹecha de control de velocidad parpadea mientras la velocidad actual es superior a
la velocidad media, y la ïŹecha hacia abajo parpadea a la inversa.
Español
BCP-15W 10 Funciones
BCP-16W 12 Funciones
ïȘ
ïȘ
BCP-15W
BCP-16W
FUNCIONES
AJUSTE DE LA UNIDAD PRINCIPAL
INICIO DE CICLOCOMPUTADOR (instalaciĂłn
limpia) (Fig. 1)
1. Una baterĂa estĂĄ "montada" al adquirir el ciclocomputador.
2. Presione el botĂłn MODE y el botĂłn SET simultĂĄneamente durante mĂĄs de 3
segundos para iniciar el ciclocomputador y limpiar todos los datos. IMPORTANTE:
asegĂșrese de iniciar correctamente el ciclocomputador antes de su uso. De otra
forma, el ciclocomputador puede dar errores.
3. Los segmentos del display LCD se testean automĂĄticamente al al iniciar la unidad.
4. Presione el botĂłn MODE para para el test del display LCD. Las siglas "KM/H"
aparecerĂĄn.
SELECCIĂN DE UNIDADES (Fig. 2)
Presione el botĂłn MODE para elegir KM/H o M/H. Posteriormente presione el
botĂłn SET para ïŹjar su elecciĂłn.
TAMAĂO DE RUEDA (Fig. 3)
1. Gire la rueda hasta que la vĂĄlvula se situe en el punto mĂĄs cercano al suelo,
perpendicularmente a Ă©l. Realice una marca en el suelo justo en ese punto. (Fig.
a)
2. Mueva la bicicleta en LINEA RECTA desde ese punto, con mucho cuidado, hasta
que la rueda de una vuelta completa hasta que la vĂĄlvula vuelva a situarse en el
punto mĂĄs cercano al suelo, perpendicular a Ă©l. Marque ese nuevo punto en el
suelo.Si realiza este proceso con ayuda de otra persona y montado en la bicicleta,
conseguirĂĄ una medida mĂĄs precisa.
3. Mida la distancia entre las marcas en milĂmetros. Introduzca este valor en la
unidad. OpciĂłn: puede usar el valor de la longitud de la circunferencia que aparece
en la tabla adjunta. (Fig. b)
4. Una rĂĄpida presiĂłn del botĂłn MODE harĂĄ el cambio de dĂgitos de uno a uno.
5. Para cambiar el dĂgito que parpadea, mantenga pulsado el botĂłn MODE si lo
realiza durante 2sg. hasta que el dĂgito que parpadea pasa al siguiente.
AJUSTE DEL RELOJ (Fig. 4)
1. Presione el botĂłn SET para ir a la pantalla de ajuste del reloj y empezar con
dicho ajuste.
2. Una rĂĄpida presiĂłn del botĂłn MODE para elegir entre el formato de 12HR o
24HR.
3. Ajuste el reloj tal y como se muestra en el proceso de la ïŹg. 4.
AJUSTE DE LOS DATOS ODO Y TRT (ïŹg 5, 6)
(TRT 16 only)
Esta funciĂłn estĂĄ ideada para reintroducir los datos del ODO y TRT cuando
reemplazamos la baterĂa. Un nuevo usuario no necesita ajustar este dato. Cada
presiĂłn del botĂłn SET salta uno de los pasos de la introducciĂłn de datos.
BOTONES Y OPERACIONES
BOTĂN MODE (Fig. 7)
Presione rĂĄpidamente este botĂłn para pasar rĂĄpidamente de una pantalla a otra.
BOTĂN SET (Fig. 8)
1. Presione este botĂłn para entrar en cada pantalla de ajustes si quiere resetear la
unidad, o el la hora actual del .
ï«ïȘ
ïȘ
ïȘ
ï«
ïȘ
ï«
ï«
ï«
ïȘ
ïȘ
ïȘ
RESOLUCIĂN DE PROBLEMAS
Revise las siguientes indicaciones antes de enviar su unidad a reparar.
Velocidad actual: 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Velocidad media: 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Velocidad mĂĄxima: 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Distancia del recorrido: 0-999.99km/mile +/- 0.1%
OdĂłmetros-Distancia TOTAL de la unidad: 0-999999km/mile +/- 0.1%
Tiempo de ruta: 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Tiempo TOTAL de rutas: 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
Reloj 12/24h:
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
Funciones: EspeciïŹcaciones
AS
MS
DS
ODO
RT
TRT
* Las especiïŹcaciones pueden variar sin previo aviso.
Distancia efectiva de la unidad wireless:
Temperatura de funcionamiento:
Temperatura de almacenamiento:
BaterĂa empleada:
Peso y dimensiones:
70cm entre el transmisor y la unidad principal
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
3V baterĂa x 1 (CR2032), la duraciĂłn media de la
baterĂa es de aproximadamente 1 año.
(Basada en un uso medio de 1,5h diarias)
Unidad principal: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
Problema
A revisar SoluciĂłn
1. EstĂĄ agotada la baterĂa?
2. EstĂĄ correctamente instalada la
baterĂa?
1. Sustituya la baterĂa
2. AsegĂșrese que el polo positivo
de la baterĂa apunta a la tapa de la
misma.
No
aparece
la
velociada
actual
o los
datos
son
incorrec-
tos
Display
irregular
Pantalla
LCD
negra
Los datos
del display
van lentos
No
funciona
el display
Coloque la unidad principal en la
sombra para que vuelva a su
estado normal. Los datos no se
verĂĄn afectados.
1. Se encuentra en la pantalla de
SET UP de la unidad principal, o
en alguna otra pantalla de ajuste?
2. EstĂĄn buen sujetos y alineados
el sensor y el imĂĄn de la rueda?
3. Es correcta la medida de la
cricunferencia?
4. Es la distancia entre el sensor
y la unidad principal correcta?
5. EstĂĄ la baterĂa del agotada?
6. Hay alguna fuente de
interferencias cercana?
Ha dejado la unidad principal bajo
la luz solar directa o no lo p1-ha usado
durante mucho tiempo?
Es la temperatura inferior a 0°C
(32°F)?
1.Mire las indicaciones de los
ajustes de la unidad y complete el
ajuste completo de los mismos.
2. Revise las indicaciones de
instalaciĂłn y realinee o recoloque
si fuera necesario.
3. Revise el "Ajuste de
circunferencia" e introduzca el
valor correcto.
4. Revise las indicaciones de
instalaciĂłn y revise la distancia
entre la unidad principal y el sensor.
5. Cambie la baterĂa.
6. Aléjese de la fuente de
interferencia.
Revise las indicaciones del "SET
UP DE LA UNIDAD PRINCIPAL" y
reinicie el computador de nuevo.
La unidad volverĂĄ a su estado
normal cuando suba la temperatura.
: Vitesse actuelle
La vitesse actuelle est toujours indiqué lorsque le vélo roule.
DS: Distance parcourue
La fonction DS permet de calculer la distance parcourue depuis la derniĂšre rĂ©initialisation Ă
condition que le vélo roule.
ODO: OdomĂštre
La fonction ODO permet de calculer la distance totale parcourue. Les données de l'odomÚtre
peuvent uniquement ĂȘtre eïŹacĂ©es en eïŹectuant un eïŹacement complet.
: Horloge
: SCAN
1. Scan automatique du mode d'aïŹchage. Appuyer sur le bouton MODE jusqu'Ă ce que le
s'aïŹche. Le compteur passera automatiquement d'un mode d'aïŹchage au suivant toutes
les 5 secondes.
2. Mode d'aïŹchage ïŹxe. Appuyer sur le bouton MODE pour dĂ©sactiver le et
sĂ©lectionner le mode d'aïŹchage souhaitĂ©; le compteur arrĂȘtera automatiquement la fonction
scan autmatique de l'aïŹchage.
AS: Vitesse moyenne
1. Calculée par la DS divisée par la RT. La moyenne est calculée depuis la derniÚre
réinitialisation.
2. Mis à jour toutes les secondes lorsque le RT dépasse 4 secondes.
MS: Vitesse maximum
Indique la vitesse maximum depuis la derniÚre réinitialisation.
RT: Temps de la sortie
Indique le temps depuis la derniÚre réinitialisation.
ArrĂȘt/Marche automatique
: Indicateur de pile usée
TRT : Temps écoulé totale
La fonction TRT calcule le temps Ă©coulĂ© depuis le dernier eïŹacement complet.
/ : Moniteur dâallure
La ïŹĂšche clignote lorsque la vitesse actuelle est supĂ©rieure a la vitesse moyenne, et la
ïŹĂšche clignote dans le cas contraire.
Français
BCP-15W 10 Fonctions
BCP-16W 12 Fonctions
ïȘ
ïȘ
BCP-15W
BCP-16W
FONCTIONS
Aktuelle Geschwindigkeit
Die aktuelle Geschwindigkeit wird wÀhrend dem Radfahren immer in der oberen Zeile
angezeigt.
DS: Tagesdistanz
Die DS Funktion rechnet die Distanz zusammen, die seit dem letzten RESET zurĂŒckgelegt
wurde.
ODO: Odometer (Gesamtstrecke)
Das ODO rechnet die Distanz zusammen, so lange wie das Fahrrad in Bewegung ist. Die
ODO Daten können nur durch die ODO RESET Operation durchgefĂŒhrt werden.
: Uhr
: Auto SCAN
1. Auto-Scanning Display Modus.
DrĂŒcken Sie die Taste MODE bis das Symbold angezeigt wird. Der Computer wird
den Displaymodus automatisch alle 5 Sekunden anhand einer Loop-Sequenz Àndern.
2. Fixer Display Modus
DrĂŒcken Sie die MODE Taste um das Symbol auszuschalten und wĂ€hlen Sie einen
gewĂŒnschten Displaymodus; der Computer wird dadurch den Auto-Scanning-Modus stoppen.
AS: Durchschnittliche Geschwindigkeit
1. Ist anhand den Daten DS dividiert/geteilt durch RT. Der Durchschnittswert wird gezÀhlt
vom letzten RESET bis zum aktuellen Punkt.
2. Ist aktualisiert jede Sekunde, wenn RT ist ĂŒber 4 Sekunden.
MS: Maximalgeschwindigkeit
Zeigt die höchste Geschwindigkeit seit dem letzten RESET.
RT: Fahrzeit
Zeigt die totale Fahrzeit seit dem letzten RESET an.
Automatischer Start/Stop
: Niedriger Batteriestand
TRT : Gesamtfahrzeit
TRT summier die Gesamtfahrzeit seit dem letzten RESET.
/ : Speed Pacer
Der Speed-Pacer-Pfeil blinkt, wenn die aktuelle Geschwindigkeit höher ist als die
Durchschnittsgeschwindigkeit. Ist sie niedriger, blinkt der Preil nach unten .
Deutsch
BCP-15W 10 Funktionen
BCP-16W 12 Funktionen
ïȘ
ïȘ
BCP-15W
BCP-16W
FUNKTIONEN
: Current Speed
The current speed is always displayed on the upper set when riding.
DS : Trip Distance
The DS function accumulates the distance data from the last RESET operation as long as
the bike is being ridden.
ODO : Odometer
The ODO accumulates total distance as long as the bicycle is in motion, the ODO data can
be cleared by the RESET operation only.
: Clock
: Auto SCAN
1. Auto-Scanning Display Mode.
Press the MODE button till the symbol is displayed. The computer will change the
display modes in a loop sequence automatically every 5 seconds.
2. Fixed Display Mode.
Press the MODE button to turn oïŹ the symbol and select a desired display mode;
the computer will stop the auto-scanning display operation.
AS : Average Speed
1. Is calculated from the DS divided by the RT. The average data counted is from the last
RESET to current point.
2. Is updated every second when RT is over 4 seconds.
MS : Maximum Speed
Shows the highest speed from the last RESET operation.
RT : Riding Time
Shows the total riding time from the last RESET operation.
Automatic Start/Stop
: Low Battery indicator
TRT : Total Riding Time
The TRT totals the riding time from the last RESET operation.
/ : Speed Pacer
It ïŹashes the speed pacer arrow while the current speed is higher than the average
speed and the down arrow ïŹickers conversely.
English
BCP-15W 10 Functions
BCP-16W 12 Functions
ïȘ
ïȘ
BCP-15W
BCP-16W
FUNCTIONS
2. Cada vez que premir a tecla SET saltarĂĄ um passo no processo de
conïŹguração.
3. Prima esta tecla durante 2 segundos para sair da conïŹguração.
OPERAĂĂO DE RESTABELECIMENTO (Fig. 9)
1. Prima a tecla MODE atĂ© os dĂgitos do LCD ïŹcarem limpos e, depois, solte a
tecla. O ciclómetro restabelecerå para zero a informação de AS, DS, RT, e MS.
2. Não serå restabelecida a informação de ODO, CLK , TRT (apenas 16W).
ARRANQUE/PARAGEM AUTOMĂTICA (Fig. 10)
O ciclómetro começarå a contar automaticamente sempre que a roda iniciar o
movimento e pararĂĄ a contagem quando estiver parada. O sĂmbolo
intermitente indica que o ciclĂłmetro estĂĄ ativo.
LIGAR/DESLIGAR AUTOMĂTICO
Para preservar a bateria, o ciclĂłmetro desliga-se automaticamente, mostrando
apenas a hora, se nĂŁo for usado durante 15 minutos. O funcionamento serĂĄ
retomado se a bicicleta for usada ou se for premida a tecla .
*Se o ciclĂłmetro nĂŁo for usado durante mais de 15 minutos, mas menos de 48
horas, serĂĄ ligado automaticamente 30 segundos apĂłs ser de novo usado.
Se o ciclómetro entrar no modo de poupança de energia após mais de 48 horas,
serĂĄ ligado automaticamente 2 minutos apĂłs ser de novo usado.
INDICADOR DE BATERIA FRACA
1. O sĂmbolo aparecerĂĄ para indicar que a bateria estĂĄ fraca.
2. Substitua a bateria no espaço de dias, apĂłs aparecer o sĂmbolo; caso contrĂĄrio, a
informação memorizada poderå perder-se se a bateria ficar muito fraca.
MUDAR A BATERIA (Fig.11)
1. Quando a bateria for substituĂda, toda a informação serĂĄ perdida.
2. O ciclómetro permite-lhe reintroduzir a informação de ODO e TRT depois de
substituir a bateria.
3. Antes de retirar a bateria velha, anote a informação de ODO e TRT.
4. Instale uma bateria nova CR2032 no compartimento existente na retaguarda do
ciclĂłmetro com o polo positivo (+) virado para a tampa da bateria.
5. Inicie uma vez mais a unidade.
CUIDADOS
1. Este ciclĂłmetro pode ser usado Ă chuva mas nĂŁo deve ser submergido.
2. Quando nĂŁo estiver a usar a bicicleta, nĂŁo deixe o ciclĂłmetro exposto Ă luz solar
direta.
3. NĂŁo desmonte a unidade principal ou os seus acessĂłrios.
4. VeriïŹque periodicamente o intervalo entre o sensor e o magneto.
5. Limpe periodicamente os contactos do suporte e da retaguarda da undiade.
6. NĂŁo use diluente, ĂĄlcool, ou benzina, para limpar a unidde principal ou os
acessĂłrios, se estes ïŹcarem sujos.
7. Lembre-se de prestar atenção à estrada, quando andar de bicicleta.
ï«
ïȘ
ïȘ
: Velocidade atual
A velocidade atual é sempre mostrada na parte superior durante a utilização.
DS: DistĂąncia da jornada
A função DS acumula a distĂąncia desde a Ășltima operação de RESET, enquanto a
bicicleta estiver a ser utilizada.
ODO: OdĂłmetro
A função ODO acumula a distùncia total, desde que a bicicleta esteja em movimento; esta
informação só pode ser eliminada através da operação de RESET.
: RelĂłgio
: Auto SCAN
1. Modo de visualização Auto-SCAN.
Prima a tecla MODE atĂ© que seja mostrado o sĂmbolo . O ciclĂłmetro mudarĂĄ
ciclicamente a sequĂȘncia de informação a cada 5 segundos.
2. Modo de visualização ïŹxo.
Prima a tecla MODE atĂ© apagar o sĂmbolo e selecionar o modo pretendido; O
ciclómetro pararå a operação de visualização no modo Auto-SCAN.
AS: Velocidade MĂ©dia
1. Ă calculada dividindo a DS pelo RT. A informação mĂ©dia Ă© contabilizada desde a Ășltima
operação de RESET até ao momento atual.
2. Ă atualizada a cada segundo se o RT for superior a 4 segundos.
MS: Velocidade MĂĄxima
Mostra a velocidade mais elevada desde a Ășltima operação de RESET.
RT: Duração da jornada
Mostra o tempo total de utilização desde a Ășltima operação de RESET.
Arranque/Paragem automĂĄtica
: Indicador de bateria fraca
TRT : Tempo de percurso total
O indicador TRT apresenta o tempo de percusrso desde a Ășltima operação RESET.
/ : Indicador de velocidade
O cursor do indicador de velocidade pisca enquanto a velocidade actual for superior a
velocidade média, ao passo que a seta para baixo pisca inversamente.
Portuguesa
BCP-15W 10 FunçÔes
BCP-16W 12 FunçÔes
ïȘ
ïȘ
BCP-15W
BCP-16W
FUNĂĂES
CONFIGURAĂĂO DA UNIDADE
INICIAR O CICLĂMETRO (LIMPAR TUDO) (Fig. 1)
1. A unidade principal jå tem uma bateria instalada aquando da aquisição.
2. Prima a tecla MODE e a tecla SET simultaneamente durante mais de 3
segundos, para iniciar o ciclómetro e limpar toda a informação.
IMPORTANTE: Assegure-se que inicia o ciclĂłmetro antes de o usar ou poderĂŁo
ocorrer erros de funcionamento.
3 . Os segmentos do LCD serĂŁo testados automaticamente depois da unidade ser
iniciada.
4. Prima a tecla MODE para parar o teste do LCD. FicarĂĄ intermitente a
indicação "KM/H".
SELEĂĂO DE UNIDADE (Fig. 2)
Prima a tecla MODE para escolher KM/H ou M/H. Depois, prima a tecla SET
para memorizar a opção.
PERĂMETRO DA RODA (Fig. 3)
1. Gire a roda até a vålvula estar no ponto mais próximo do solo e, depois, faça a
marcação desse mesmo ponto no solo. (Fig.a)
2. Coloque-se em cima da bicicleta e, com o auxĂlio de alguĂ©m, faça a bicicleta rolar
até que a vålvula volte a estar no ponto mais próximo do solo. Marque este
segundo ponto. (O facto de estar sentado na bicicleta permite obter uma medida
mais precisa, jĂĄ que o peso do ciclista alterĂĄ ligeiramente o perĂmetro da roda).
3. Meça em milĂmetros a distĂąncia entre os dois pontos assinalados no solo. Insira
este valor para conïŹgurar o perĂmetro da roda. Opção: consulte o valor adequado
na tabela (Fig. b)
4. Se premir rapidamente a tecla MODE avançarĂĄ 1 unidade no dĂgito
intermitente.
5. Para mudar o dĂgito intermitente, mantenha premida a tecla MODE 2 segundos
atĂ© que o dĂgito intermitente mude para a casa seguinte.
ACERTAR RELĂGIO (Fig. 4)
1. Prima a tecla SET para entrar no ecrĂŁ de acerto do relĂłgio.
2. Prima rapidamente a tecla MODE para selecionar 12HR ou 24HR.
3. Ajuste a hora de acordo com o processo mostrado. ( Fig 4. )
CONFIGURAR ODO E TRT (Fig. 5, 6) (Apenas 16W)
Esta função é usada para repor a informação do ODO e TRT quando substituir a
bateria. No caso de um novo utilizador, não necessitarå de repor esta informação.
Cada vez que premir a tecla SET saltarĂĄ um passo no processo de conïŹguração.
TECLAS E OPERAĂĂES
TECLA MODE (Fig. 7)
Prima esta tecla rapidamente para mudar sequencialmente de um ecrĂŁ para o
seguinte.
TECLA SET (Fig. 8)
1. Prima esta tecla para entrar nos ecrĂŁ de caerto quando quiser restabelecer o
ciclĂłmetro ou a hora atual .
ï«ïȘ
ïȘ
ïȘ
ï«
ïȘ
ï«
ï«
ï«
ïȘ
ïȘ
ïȘ
RESOLUĂĂO DE PROBLEMAS
VeriïŹque os seguintes itens antes de levar a unidade para reparar.
Velocidade atual 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Velocidade média 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Velocidade mĂĄxima 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
DistĂąncia da jornada 0-999.99km/milhas +/- 0.1%
OdĂłmetro 0-999999km/milhas +/- 0.1%
Duração da jornada 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Tempo total de utilização 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
RelĂłgio 12/24h
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
FunçÔes EspeciïŹcaçÔes
AS
MS
DS
ODO
RT
TRT
*EspeciïŹcaçÔes sujeitas a alteração sem aviso prĂ©vio.
Distùncia de Deteção Sem Fios:
Temperatura de Funcionamento:
Temperatura de armazenamento:
Energia da Bateria da
Unidade Principal:
DimensÔes e Peso:
70cm entre o transmissor e a unidade principal
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
Bateria de 3V x 1 (CR2032), duração da bateria
cerca de 1 ano. (Baseado num uso diårio médio
de 1,5 horas)
Unidade principal: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
Problema
VeriïŹque Solução
1. A bateria estĂĄ gasta?
2. A bateria estĂĄ instalada de
forma incorreta?
1. Substitua a bateria.
2. Assegure-se que o polo positivo
da bateria estĂĄ virado para a tampa
do compartimento.
Sem
indicação
da
velocidade
ou
informação
incorreta
IndicaçÔes
irregulares
LCD
escuro
IndicaçÔes
lentas
Sem
indicaçÔes
Consulte "CONFIGURAĂĂO DA
UNIDADE" e inicie o ciclĂłmetro de
novo.
1. EstĂĄ no ecrĂŁ MAIN UNIT
SETUP ou noutro ecrĂŁ de
conïŹguração?
2. A posição relativa do sensor e
do magneto estĂĄ correta?
3. O perĂmetro da roda estĂĄ certo?
4. A distùncia de deteção é longa
ou o ùngulo de instalação
incorreto?
5. A bateria do sensor estĂĄ gasta?
6. Existe alguma interferĂȘncia
forte nas proximidades?
Deixou a unidade principal
durante muito tempo sob luz solar
direta sem utilizar a bicicleta?
A temperatura Ă© inferior a 0ÂșC
(32ÂșF)?
1. Consulte o procedimento de
conïŹguração e complete o ajuste.
2. Consulte Instalação e reajuste
aposição e intervalo corretamente.
3. Consulte "PERĂMETRO DA
RODA" e insira o valor correto.
4. Consulte Instalação e ajuste a
distĂąncia e Ăąngulo entre a unidade
principal e o sensor .
5. Substitua a bateria.
6. Afaste-se da fonte de interferĂȘncia.
Coloque a unidade à sombra até
que volte à situação normal. Sem
efeito adverso sobre a informação.
A unidade regressarĂĄ ao estado
normal quando a temperatura subir.
УХйРĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĄĐĐ ĐĐĐĐĐĄĐąĐĐ
ĐŃĐŸĐČĐ”ŃŃŃĐ” ŃлДЎŃŃŃДД, ĐżŃДжЎД ŃĐ”ĐŒ ĐŸŃĐŽĐ°ĐČĐ°ŃŃ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐČ ŃĐ”ĐŒĐŸĐœŃ.
ĐĐĄĐĐĐĐĐ«Đ ĐĐХйРĐĐĐРУХйРĐĐĐĄĐąĐĐ
ĐĐĐПЧĐĐĐĐ ĐĐĐĐЏПйĐĐ Đ (ĐХРЧĐĐĄĐąĐ) (Đ ĐžŃ. 1)
1. ĐĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃŃ ŃжД ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœŃ ĐČ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ.
2. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ MODE Đž ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ SET ĐŸĐŽĐœĐŸĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸ Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” 3 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ ĐŽĐ»Ń
ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž Đž ŃбŃĐŸŃĐ° ĐČŃĐ”Ń
ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžĐč.
3. ĐĐžŃплДĐč LCD Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐżŃĐŸĐčĐŽŃŃ ĐŽĐžĐ°ĐłĐœĐŸŃŃĐžĐșŃ.
4. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ MODE ĐŽĐ»Ń ĐŸŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ĐŽĐžĐ°ĐłĐœĐŸŃŃĐžĐșĐž ĐŽĐžŃплДŃ. ĐĐ°ŃĐœĐ”Ń ĐŒĐžĐłĐ°ŃŃ
ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ "KM/H".
ĐĐ«ĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐŠ ĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐŻ (Đ ĐžŃ. 2)
ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ MODE ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČŃбŃĐ°ŃŃ ĐžĐ·ĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃĐž ĐČ KM/H ОлО
M/H. ĐĐŸŃĐŸĐŒ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” SET ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐŽŃĐČĐ”ŃĐ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ.
Đ ĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĄĐ (Đ ĐžŃ. 3)
1. ĐĐŸĐŒĐ”ŃĐœŃŃŃ ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐŸ ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐœĐžĐżĐ”Đ»Ń ĐŸĐșĐ°Đ·Đ°Đ»ŃŃ ĐČ ĐœĐžĐ¶ĐœĐ”Đč ŃĐŸŃĐșĐ”, блОжД
ĐČŃĐ”ĐłĐŸ Đș Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”. ĐĐŸŃĐŸĐŒ ĐŸŃĐŒĐ”ŃŃŃĐ” ĐœĐ° ŃŃĐŸ ĐŒĐ”ŃŃĐŸ ĐœĐ° Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”.
2. ĐŃĐŸĐ”Ń
Đ°ŃŃ ĐČпДŃДЎ ĐŸĐŽĐžĐœ ĐŸĐ±ĐŸŃĐŸŃ ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐ°. Đ ĐŸŃĐŒĐ”ŃĐžŃŃ ĐČŃĐŸŃŃŃ ŃĐŸŃĐșŃ, гЎД ĐœĐžĐżĐ”Đ»Ń
ĐŽĐŸŃДл ĐŽĐŸ Đ·Đ”ĐŒĐ»Đž. (ĐŃĐ¶ĐœĐŸ ŃОЎДŃŃ ĐœĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎД, Ń.Đș. ĐČĐ”Ń ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎОŃŃĐ° ĐČлОŃĐ”Ń
ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŒĐ”Ń).
3. ĐĐ·ĐŒĐ”ŃŃŃĐ” ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ” ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ ĐŸŃĐŒĐ”ŃĐșĐ°ĐŒĐž ĐČ ĐŒĐžĐ»ĐžĐŒĐ”ŃŃĐ°Ń
. Đ ĐČĐČДЎОŃĐ” ŃŃĐŸ
Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐČ ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń. ĐлО ĐČĐŸĐ·ŃĐŒĐžŃĐ” ŃŃĐŸ Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ” Оз ŃаблОŃŃ. (Đ ĐžŃ. б)
4. ĐŃŃŃŃĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐžĐŒĐ°ĐčŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ MODE ĐŽĐ»Ń ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ.
5. ĐĐ»Ń ĐżĐ”ŃĐ”Ń
ĐŸĐŽĐ° ĐœĐ° ŃлДЎŃŃŃŃŃ ŃĐžŃŃŃ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” MODE ĐœĐ° 2 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽŃ.
ĐĐХйРĐĐĐРЧĐĐĄĐĐ (Đ ĐžŃ. 4)
1. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐŒĐżŃ SET ĐŽĐ»Ń ĐČŃ
ĐŸĐŽĐ° ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž ŃĐ°ŃĐŸĐČ.
2. ĐŃŃŃŃĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ MODE ĐŽĐ»Ń ĐČŃĐ±ĐŸŃĐ° ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ° ŃĐ°ŃĐŸĐČ 12Ч ОлО 24Ч.
3. ĐĐ°ŃŃŃĐŸĐčŃĐ” ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ŃĐ°ŃĐŸĐČ. (Đ ĐžŃ. 4)
ĐĐХйРĐĐĐĐ ODO Đ TRT (Đ ĐžŃ. 5,6)(TRT ĐĐĐŻ 16W)
Đ€ŃĐœĐșŃĐžŃ ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐ° ĐŽĐ»Ń ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ĐŸĐ±ŃĐ”ĐłĐŸ ĐżŃĐŸĐ±Đ”ĐłĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа ĐżŃĐž Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ”
баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐž. ĐĐŸĐČĐŸĐŒŃ ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃĐ”Đ»Ń ĐœĐ” ĐœŃĐ¶ĐœĐŸ ŃŃŃĐ°ĐœĐ°ĐČлОĐČĐ°ŃŃ ŃŃĐž ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ”. ĐажаŃОД
ĐșĐœĐŸĐżĐșĐž SET ĐżŃĐŸĐżŃŃĐșĐ°Đ”Ń ĐŸĐŽĐžĐœ ŃŃĐ°Đż ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž.
ĐĐĐĐĐРРЀУĐĐĐŠĐĐ
ĐĐĐĐĐĐ ĐĐ«ĐĐĐ Đ Đ ĐĐĐĐĐ ïȘ (Đ ĐžŃ. 7)
ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐŸĐŽĐžĐœ ŃĐ°Đ· ŃŃŃ ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐŽĐ»Ń ĐżĐ”ŃĐ”Ń
ĐŸĐŽĐ° ĐœĐ° ŃлДЎŃŃŃŃŃ ŃŃĐœĐșŃĐžŃ.
ĐĐĐĐĐĐ ĐŁĐĄĐąĐĐĐĐĐĐ (Đ ĐžŃ. 8)
1. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ŃŃŃ ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ, ŃŃĐŸĐ±Ń ŃбŃĐŸŃĐžŃŃ ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ° ОлО
ĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐž .
ï«ïȘ
ïȘ
ïȘ
ï«
ïȘ
ï«
ï«
ï«
ïȘ
ïȘ
2. ĐĐ°Đ¶ĐŽĐŸĐ” ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃОД ĐœĐ° ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ SET ĐżŃĐŸĐżŃŃĐșĐ°Đ”Ń ĐŸĐŽĐœŃ ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșŃ.
3. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ŃŃŃ ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐœĐ° 2 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽŃ, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČŃĐčŃĐž Оз ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž.
ЀУĐĐĐŠĐĐŻ ĐĄĐĐ ĐĐĄĐ (Đ ĐžŃ. 9)
1. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ MODE ĐżĐŸĐșĐ° ŃĐžŃŃŃ ĐœĐ” ĐŸĐ±ĐœŃĐ»ŃŃŃŃŃ. ĐŃĐŽŃŃ ŃбŃĐŸŃĐ”ĐœŃ
ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ AS, DS, RT Đž MS.
2. ĐŃĐŽŃŃ ŃбŃĐŸŃĐ”ĐœŃ ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ODO, CLK , TRT (ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ 16W)
ĐĐĐąĐĐĐĐąĐЧĐĐĄĐĐĐ ĐĄĐąĐĐ Đą/ĐĄĐąĐĐ (Đ ĐžŃ. 10)
ĐĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐœĐ°ŃĐžĐœĐ°Đ”Ń ĐŸŃŃŃĐ”Ń ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ
, ĐČĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ Đž
ĐŸŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃŃ ĐżĐŸĐŽŃŃĐ”Ń ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ
ĐżŃĐž ĐŸŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐ”. ĐĐ”ŃŃĐ°ŃŃĐžĐč Đ»ĐŸĐłĐŸŃОп
ĐŸĐ·ĐœĐ°ŃĐ°Đ”Ń, ŃŃĐŸ ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ.
ĐĐĐąĐĐĐĐąĐЧĐĐĄĐĐĐ ĐĐĐ/ĐĐ«ĐĐ
ĐĐ»Ń ŃĐșĐŸĐœĐŸĐŒĐžĐž Đ·Đ°ŃŃĐŽĐ° баŃĐ°ŃДО, ŃŃĐŸŃ ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐžŃŃŃ Đž
ĐČŃĐČĐ”ĐŽĐ”Ń ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ” CLK, ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐŸĐœ ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐ”ŃŃŃ ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” 15 ĐŒĐžĐœŃŃ. ĐŃĐŽĐ”Ń
ĐČĐșĐ»ŃŃĐ°ŃŃŃŃ Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐżŃĐž ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐ” ĐœĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎД ОлО ĐœĐ°Đ¶Đ°ĐČ ĐœĐ° ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ .
* ĐŃлО ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐ”ŃŃŃ ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” 15 ĐŒĐžĐœŃŃ, ĐœĐŸ ĐŒĐ”ĐœĐ”Đ” 48
ŃĐ°ŃĐŸĐČ,
ĐŸĐœ бŃĐŽĐ”Ń Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” 30 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ ĐżĐŸŃлД ŃĐŸĐłĐŸ, ĐșĐ°Đș ĐŸĐœ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐ”ŃŃŃ ŃĐœĐŸĐČĐ°.
ĐŃлО ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐżĐ”ŃĐ”Ń
ĐŸĐŽĐžŃ ĐČ ŃĐœĐ”ŃĐłĐŸŃбДŃДгаŃŃĐžĐč ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ ĐżĐŸŃлД 48 ŃĐ°ŃĐŸĐČ,
ĐŸĐœ бŃĐŽĐ”Ń Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐČĐșĐ»ŃŃĐ°ŃŃŃŃ ŃĐ”ŃДз 2 ĐŒĐžĐœŃŃŃ ĐżĐŸŃлД ŃĐŸĐłĐŸ, ĐșĐ°Đș ĐŸĐœ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐ”ŃŃŃ ŃĐœĐŸĐČĐ°.
ĐĐĐĐĐĐĐąĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐ ĐŻĐĐ ĐĐĐąĐĐ ĐĐ
1. ĐŃлО ĐżĐŸŃĐČĐ»ŃĐ”ŃŃŃ ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ , Đ·ĐœĐ°ŃĐžŃ ŃŃĐŸĐČĐ”ĐœŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐ° ĐœĐžĐ·ĐșĐžĐč.
2. ĐĐ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃĐ” баŃĐ°ŃĐ”Ń ĐœĐ° ĐœĐŸĐČŃŃ ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃĐșĐžŃ
ĐŽĐœĐ”Đč ĐżĐŸŃлД ŃĐŸĐłĐŸ, ĐșĐ°Đș
ĐżĐŸŃĐČОлŃŃ ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ», ĐČ ĐżŃĐŸŃĐžĐČĐœĐŸĐŒ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ” ŃĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐœŃĐ” ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ” ĐŒĐŸĐłŃŃ Đ±ŃŃŃ
ĐżĐŸŃĐ”ŃŃĐœŃ, ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” баŃĐ°ŃДО ŃлОŃĐșĐŸĐŒ ĐœĐžĐ·ĐșĐŸĐ”.
ĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐąĐĐ ĐĐ (Đ ĐžŃ.11)
1. ĐŃĐ” ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ” бŃĐŽŃŃ ŃĐŽĐ°Đ»Đ”ĐœŃ ĐżŃĐž Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ” баŃĐ°ŃДО.
2. ĐĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐżĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐ”Ń ĐżĐŸĐČŃĐŸŃĐœĐŸ ĐżĐŸĐČŃĐŸŃĐœĐŸ ĐČĐČĐ”ŃŃĐž ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ” ODO Đž TRT ĐżĐŸŃлД
Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃДО.
3. ĐĐ°ĐżĐŸĐŒĐœĐžŃĐ” Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ” ODO Đž TRT, ĐżŃДжЎД ŃĐ”ĐŒ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃŃ ŃŃĐ°ŃŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń.
4. ĐĐ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃĐ” баŃĐ°ŃĐ”Ń CR2032 ĐœĐ° ĐœĐŸĐČŃŃ ĐČ ĐŸŃŃĐ”Đș ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŽĐœĐ”Đč ĐżĐ°ĐœĐ”Đ»Đž ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ° Ń
ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃДлŃĐœŃĐŒ (+) ĐżĐŸĐ»ŃŃĐŸĐŒ ĐČ ŃŃĐŸŃĐŸĐœŃ ĐșŃŃŃĐșŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸŃŃĐ”ĐșĐ°.
5. ĐĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ŃĐœĐŸĐČĐ°.
ĐŁĐĄĐĐĐĐĐŻ ĐĐĄĐĐĐĐŹĐĐĐĐĐĐĐŻ
1. ĐŃĐŸŃ ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń Đ±ŃŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°Đœ ĐČ ĐŽĐŸĐ¶ĐŽŃ, ĐœĐŸ ĐœĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐ° бŃŃŃ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐ° ĐżĐŸĐŽ ĐČĐŸĐŽĐŸĐč.
2. ĐĐ” ĐŸŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐčŃĐ” ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐżĐŸĐŽ ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐžĐ”ĐŒ ĐżŃŃĐŒŃŃ
ŃĐŸĐ»ĐœĐ”ŃĐœŃŃ
Đ»ŃŃĐ”Đč,
ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐœĐ” ĐșĐ°ŃĐ°Đ”ŃĐ”ŃŃ ĐœĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎД.
3. ĐĐ” ŃазбОŃĐ°ĐčŃĐ” ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐžĐ»Đž Đ”ĐłĐŸ Đ°ĐșŃĐ”ŃŃŃĐ°ŃŃ.
4. ĐŃĐŸĐČĐ”ŃŃĐčŃĐ” пДŃĐžĐŸĐŽĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” Đž Đ·Đ°Đ·ĐŸŃ ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ ĐŽĐ°ŃŃĐžĐșĐŸĐŒ Đž ĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃĐŸĐŒ.
5. ĐŃĐžŃŃĐžŃĐ” ĐșĐŸĐœŃĐ°ĐșŃŃ ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ° Đž ĐșŃĐ”ĐżĐ”Đ¶ĐœŃŃ ĐżĐ»Đ°ŃŃĐŸŃĐŒŃ.
6. ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ŃĐ°ŃŃĐČĐŸŃĐžŃДлŃ, ŃпОŃŃ ĐžĐ»Đž Đ±Đ”ĐœĐ·ĐžĐœ ĐŽĐ»Ń ĐŸŃĐžŃŃĐșĐž ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ°
ОлО Đ”ĐłĐŸ ŃĐ°ŃŃĐ”Đč, ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐŸĐœĐž ŃŃĐ°ĐœĐŸĐČŃŃŃŃ ĐłŃŃĐ·ĐœŃĐŒĐž.
7. ĐĐ” забŃĐČĐ°ĐčŃĐ” ŃĐŒĐŸŃŃĐ”ŃŃ ĐœĐ° ĐŽĐŸŃĐŸĐłŃ ĐČĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒŃ Đ”Đ·ĐŽŃ ĐœĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎД.
ï«
ïȘ
ïȘ
йДĐșŃŃĐ°Ń ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ 0-199.9ĐșĐŒ/Ń 0-120.0ĐŒ/Ń +/- 1%
ĐĄŃĐ”ĐŽĐœŃŃ ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ 0-199.9ĐșĐŒ/Ń 0-120.0ĐŒ/Ń +/- 1%
ĐĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐ°Ń ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ 0-199.9ĐșĐŒ/Ń 0-120.0ĐŒ/Ń +/- 1%
ĐĐžŃŃĐ°ĐœŃĐžŃ ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž 0-999.99ĐșĐŒ/ĐŒĐžĐ»Ń +/- 0.1%
ĐĐŽĐŸĐŒĐ”ŃŃ 0-999.99ĐșĐŒ/ĐŒĐžĐ»Ń +/- 0.1%
ĐŃĐ”ĐŒŃ ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž 00Ч:00Đ:00ĐĄ-99Ч:59M:59ĐĄ +/- 0.003%
ĐбŃДД ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž 00Ч:00M-9999Ч:59M +/- 0.003%
Đ€ŃĐœĐșŃОО ХпДŃĐžŃĐžĐșĐ°ŃĐžŃ
ĐŃĐŸĐ±Đ»Đ”ĐŒĐ°
ĐŃĐŸĐČĐ”ŃŃŃĐ” Đ Đ”ŃĐ”ĐœĐžĐ”
1. ĐĐ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșŃ
2. УбДЎОŃĐ”ŃŃ, ŃŃĐŸ баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐ°
ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐ° " " Đș ĐČĐ”ŃŃ
Ń Đž
ĐżŃĐžĐ»Đ”ĐłĐ°Đ”Ń Đș ĐșŃŃŃĐșĐ”.
ĐĐ”Ń
ĐžĐ·ĐŸĐ±Ńаж
Đ”ĐœĐžŃ
1. ĐĐ°Ń
ĐŸĐŽĐžŃŃŃ Đ»Đž ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ”
ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž ŃĐșŃĐ°ĐœĐ° ОлО ĐŽŃŃĐłĐŸĐč
ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž?
2. ĐŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸ лО ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”Đœ
ĐŽĐ°ŃŃĐžĐș Đž ĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ?
3. ĐĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐŸ лО ĐČĐ”ŃĐœĐŸĐ” Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ”
ĐŸĐșŃŃĐ¶ĐœĐŸŃŃĐž?
4. ĐĐ” ĐżŃĐ”ĐČŃŃĐ”Đœ ŃĐ°ĐŽĐžŃŃ
ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐžŃ ĐžĐ»Đž ŃĐłĐŸĐ» ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐž
ĐŽĐ°ŃŃĐžĐșĐ°?
5. Đ Đ°Đ·ŃŃĐ¶Đ”ĐœĐ° лО баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐ°
ĐŽĐ°ŃŃĐžĐșĐ°?
6. ĐŃŃŃ ŃŃĐŽĐŸĐŒ ĐžŃŃĐŸŃĐœĐžĐș ŃĐ°ĐŽĐžĐŸ
ĐżĐŸĐŒĐ”Ń
?
AS
MS
DS
ODO
RT
TRT
1. ХДла баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐ°?
2. ĐĐ°ŃĐ°ŃĐ”Ń ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐ°
ĐœĐ”ĐČĐ”ŃĐœĐŸ?
ĐĐžŃплДĐč
ĐŒĐ”ĐŽĐ»Đ”ĐœĐœĐŸ
ĐČŃĐČĐŸĐŽĐžŃ
ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ
ĐĐžŃплДĐč
ĐČĐ”ŃŃ
ŃĐ”ŃĐœŃĐč
ĐДОŃĐżŃĐ°ĐČĐœĐŸŃŃĐž
ĐŽĐžŃплДŃ
ĐĐ”Ń
ŃĐ”ĐșŃŃĐ”Đč
ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃĐž
ОлО
ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃĐœŃĐ”
ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ
* йДŃ
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșОД Ń
Đ°ŃĐ°ĐșŃĐ”ŃĐžŃŃĐžĐșĐž Đž ЎОзаĐčĐœ ĐŒĐŸĐłŃŃ Đ±ŃŃŃ
ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœŃ Đ±Đ”Đ· ĐżŃДЎĐČĐ°ŃĐžŃДлŃĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐČĐ”ĐŽĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœĐžŃ.
ĐĐ°Đ»ŃĐœĐŸŃŃŃ ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐžŃ
бДзпŃĐŸĐČĐŸĐŽĐœĐŸĐłĐŸ ĐŽĐ°ŃŃĐžĐșĐ°:
Đ Đ°Đ±ĐŸŃĐ°Ń ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ°:
ĐąĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ° Ń
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ:
ĐĐ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐ°:
Đ Đ°Đ·ĐŒĐ”Ń Đž ĐČĐ”Ń::
70ŃĐŒ ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ ĐŽĐ°ŃŃĐžĐșĐŸĐŒ Đž ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐŸĐŒ
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
ĐĐ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐ° CR2032, ŃŃĐŸĐș ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ 1 ĐłĐŸĐŽ. (Đ ŃŃĐ”ĐŽĐœĐ”ĐŒ ĐżŃĐž
ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ” 1.5 ŃĐ°ŃĐ° ĐČ ĐŽĐ”ĐœŃ)
ĐĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń: 40.7 x 52.3 x 15.2ĐŒĐŒ/ 27ĐłŃ
: йДĐșŃŃĐ°Ń ĐĄĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ
йДĐșŃŃĐ°Ń ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ ĐČŃДгЎа ĐŸŃĐŸĐ±ŃажаДŃŃŃ ĐœĐ° ĐŽĐžŃплДД ĐČĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ.
DS : ĐĐžŃŃĐ°ĐœŃĐžŃ ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž
Đ€ŃĐœĐșŃĐžŃ DS ŃŃĐžŃĐ°Đ”Ń ĐČĐ”ŃŃ ĐżŃĐŸĐ±Đ”Đł ĐșĐŸŃĐŸŃŃĐč ĐżŃĐŸĐ”Ń
Đ°Đ» ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎОŃŃ ĐżĐŸĐșĐ° Đ”ĐłĐŸ ĐœĐ” ĐŸĐ±ĐœŃĐ»ŃŃ.
ODO : ĐĐŽĐŸĐŒĐ”ŃŃ
Đ€ŃĐœĐșŃĐžŃ ODO(ĐŸĐŽĐŸĐŒĐ”ŃŃ) ŃŃĐžŃĐ°Đ”Ń ĐČĐ”ŃŃ ĐżŃĐŸĐ±Đ”Đł ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа. ĐĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐŸĐ±ĐœŃлОŃŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ
ĐŸĐ±ĐœŃĐ»Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐČŃĐ”ĐłĐŸ ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ°, ŃĐ”ŃДз RESET.
: ЧаŃŃ
: ĐĐČŃĐŸĐżĐ”ŃĐ”Ń
ĐŸĐŽ ĐżĐŸ ŃŃĐœĐșŃĐžŃĐŒ
1. ĐĐČŃĐŸĐżĐ”ŃĐ”Ń
ĐŸĐŽ ĐżĐŸ ŃŃĐœĐșŃĐžŃĐŒ. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ MODE ĐŽĐŸ ĐżĐŸŃĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ Đ·ĐœĐ°ŃĐșĐ° ĐœĐ°
ĐŽĐžŃплДД. Đ ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń Đ±ŃĐŽĐ”Ń ĐżĐ”ŃĐ”Ń
ĐŸĐŽĐžŃŃ ĐżĐŸ ŃŃĐœĐșŃĐžŃĐŒ ĐșажЎŃĐ” 5 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ
Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž.
2. ĐŃĐŸĐ±ŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐĐŽĐœĐŸĐč Đ€ŃĐœĐșŃОО. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ MODE ĐŽĐŸ ĐžŃŃĐ”Đ·ĐœĐŸĐČĐ”ĐœĐžŃ Đ·ĐœĐ°ŃĐșĐ°
ĐœĐ° ĐŽĐžŃплДД. Đ ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐżĐ”ŃĐ”ŃŃĐ°ĐœĐ”Ń ĐżĐ”ŃĐ”Ń
ĐŸĐŽĐžŃŃ ĐżĐŸ ŃŃĐœĐșŃĐžŃĐŒ.
AS : ĐĄŃĐ”ĐŽĐœŃŃ ĐĄĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ
1. ĐŃŃĐžŃĐ»ŃĐ”ŃŃŃ ĐžĐ· ĐŽĐžŃŃĐ°ĐœŃОО ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž Đž ĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐž ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž. ĐĄŃĐ”ĐŽĐœĐ”Đ” Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ”
ĐżĐŸĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°Đ”ŃŃŃ ĐżĐŸŃлД ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ RESET.
2. ĐĐ±ĐœĐŸĐČĐ»ŃĐ”ŃŃŃ ĐșажЎŃŃ ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽŃ, Đ”ŃлО ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” 4 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ.
MS : ĐĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐ°Ń ĐĄĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ
ĐĐŸĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°Đ”Ń ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸ ĐŽĐŸŃŃĐžĐłĐœŃŃŃŃ ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ, ĐżĐŸŃлД ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ RESET.
RT : ĐŃĐ”ĐŒŃ ĐĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž
ĐĐŸĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°Đ”Ń ĐŸĐ±ŃДД ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž, ĐżĐŸŃлД ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ RESET.
ĐĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐžĐč ĐĄŃĐ°ŃŃ/ĐĄŃĐŸĐż
: ĐĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ ŃĐ°Đ·ŃŃĐŽĐ° баŃĐ°ŃДО
TRT : ĐĄŃĐŒĐŒĐ°ŃĐœĐŸĐ” ĐŃĐ”ĐŒŃ ĐĐŸĐ”Đ·ĐŽĐŸĐș
Đ€ŃĐœĐșŃĐžŃ TRT ĐżĐŸĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°Đ”Ń ŃŃĐŒĐŒĐ°ŃĐœĐŸĐ” ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐŸĐș, ĐżĐŸŃлД ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ RESET.
/ : ĐŁĐșĐ°Đ·Đ°ŃĐ”Đ»Ń ĐąĐ”ĐŒĐżĐ°
ĐĐ”ŃŃĐ°ŃŃĐžĐč ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ» ĐŸĐ·ĐœĐ°ŃĐ°Đ”Ń, ŃŃĐŸ ŃĐ”ĐșŃŃĐ°Ń ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ ĐČŃŃĐ”, ŃĐ”ĐŒ ŃŃĐ”ĐŽĐœŃŃ Đž ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ»
â ĐŸĐ·ĐœĐ°ŃĐ°Đ”Ń ĐœĐ°ĐŸĐ±ĐŸŃĐŸŃ.
PŃŃŃĐșĐžĐč
BCP-15W 10 Đ€ŃĐœĐșŃОО
BCP-16W 12 Đ€ŃĐœĐșŃОО
ïȘ
ïȘ
BCP-15W
BCP-16W
Đ€ŃĐœĐșŃОО
ĐŃŃĐ°ĐČĐ»ŃлО лО ĐČŃ
ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐżĐŸĐŽ ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐžĐ”ĐŒ
ĐżŃŃĐŒŃŃ
ŃĐŸĐ»ĐœĐ”ŃĐœŃŃ
Đ»ŃŃĐ”Đč
ĐœĐ°ĐŽĐŸĐ»ĐłĐŸ, ĐżĐŸĐșĐ° ĐœĐ” ĐșĐ°ŃалОŃŃ?
ĐĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ°
ĐœĐžĐ¶Đ” 0 C ?
1. ĐĐ°ĐșĐŸĐœŃĐžŃĐ” ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșŃ
ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ°.
2. ĐŁŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃĐ” ĐŽĐ°ŃŃĐžĐș Đž ĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ ĐșĐ°Đș ĐČ
ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО.
3. ĐбŃĐ°ŃĐžŃĐ”ŃŃ Đș ŃазЎДлŃ
"ĐĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐ°" Đž ĐČĐČДЎОŃĐ”
ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸĐ” Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐŸĐșŃŃĐ¶ĐœĐŸŃŃĐž
ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐ°.
4. ĐĄĐŒ. ĐŁŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ĐŽĐ»Ń ŃДгŃлОŃĐŸĐČĐșĐž
ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžŃ ĐžĐ»Đž ŃĐłĐŸĐ» ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ
ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐŸĐŒ Đž ĐŽĐ°ŃŃĐžĐșĐŸĐŒ.
5. ĐŁŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃĐ” ĐœĐŸĐČŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșŃ.
6. ĐŃĐŸĐčĐŽĐžŃĐ” ĐŸŃ ĐžŃŃĐŸŃĐœĐžĐșĐ° ĐżĐŸĐŒĐ”Ń
.
ĐĐŸĐčĐŽĐžŃĐ” ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž
ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ° Đž Đ·Đ°ĐœĐŸĐČĐŸ
ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃĐ” ĐČŃĐ” паŃĐ°ĐŒĐ”ŃŃŃ Đž
ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ”.
УбДŃĐžŃĐ” ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐżŃŃŃĐ”Ń ĐČ ŃĐ”ĐœŃ ĐŽĐ»Ń
ĐČĐŸĐ·ĐČŃĐ°Ń Đ”ĐłĐŸ ĐČ ŃĐ°Đ±ĐŸŃДД ŃĐŸŃŃĐŸŃĐœĐžĐ”.
ĐĐ” ĐČлОŃĐ”Ń ĐœĐ° ŃĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐœŃĐ” ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ”.
ĐŁŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐČĐ”ŃĐœĐ”ŃŃŃ Đș
ĐœĐŸŃĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐŒŃ ŃĐŸŃŃĐŸŃĐœĐžŃ, ĐșĐŸĐłĐŽĐ°
ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ° ĐżĐŸĐŽĐœĐžĐŒĐ”ŃŃŃ.
12/24-ŃĐ°ŃĐŸĐČĐŸĐč ŃĐŸŃĐŒĐ°Ń ŃĐ°ŃĐŸĐČ
1Ч:00M:00Х-12Ч:59M:59Х 0H:00M:00S-23Ч:59M:59Х +/- 0.03%
Beachten Sie das
"HAUPTEINSTELLUNGS SETUP"
und starten Sie den Computer
nochmals von Anfang an.
Platzieren Sie den Fahrradcomputer
im Schatten um zum normalen
Zustand zurĂŒck zu gelangen.
Das HauptgerÀt wir in den normalen
Status zurĂŒckkehren, sobald die
Temperatur steigt.
LCD
auto test
HIBAELHĂRĂTĂS
EllenĆrizze a következĆket mielĆtt a javĂtĂĄshoz kezd.
ï«ï«
ïȘ+ï«
2s
0000~3999
000000~999999
2s
ï«
Current Speed
18 Inch 1436 mm
20 Inch 1596
22 Inch 1759
24x1.75 1888
24 Inch 1916
24x 1 3/8 1942
26x1.40 1995
26x1.50 2030
26x1.75 2045
26x1.95 2099
26x2.1 2133
2nd 1st
700C Tubular 2117
700x20C 2092
700x23C 2112
700x25C 2124
700x28C 2136
700x32C 2155
700x35C 2164
700x38C 2174
27.5 Inch 2193
28 Inch (700B) 2234
29 Inch 2297
ïȘ
3s
ï«
8. Data setting mode 10. Sleep mode
11. Battery change
b.
Popular Tires Circumference Reference Table
Wheel Circumference
a.
Tire Size Circumference
Number T re Size
Circumference
Number
9. Data reset
1. All Clear
2. Unit Selection 3. Circumference Setting 4. Clock Setting
DATA SETTING
5. ODO Setting
End Setting
7. Function Screen6. TRT Setting
ï«
2. KaĆŸdĂœm stlaÄenĂm tlaÄidla SET preskoÄĂte jeden nastavovacĂ proces.
3. StlaÄte toto tlaÄidlo na 2 sekundy ak chcete opustiĆ„ nastavovacĂ reĆŸim.
VYNULOVANIE - RESET (obr. 9)
1. PridrĆŸte tlaÄidlo MODE kĂœm digitĂĄlne ÄĂslice nezmiznĂș, potom tlaÄidlo uvoÄŸnite.
Komputer tĂœmto vynuluje hodnoty pre AS, DS, RT a MS, vĆĄetky hodnoty sa zmenia
na nulu.
2. NevymaĆŸete vĆĄak hodnoty pre ODO,CLK a TRT(len 16W).
AUTOMATICKĂ Ć TART/STOP (obr. 10)
Komputer automaticky zaÄne naÄĂtavaĆ„ dĂĄta ihneÄ ako sa zaÄne jazda a ukonÄĂ,
keÄ jazda skonÄĂ. BlikajĂșci znak indikuje, ĆŸe komputer je aktĂvny.
AUTOMATICKĂ Ć ETRIACI REĆœIM
Pre maximĂĄlne ĆĄetrenie batĂ©rie sa tento prĂstroj automaticky vypne a zobrazuje len
hodiny CLK ak sa nepouĆŸĂva viac ako 15 minĂșt. Zapne sa automaticky po zaÄatĂ
jazdy, alebo po stlaÄenĂ tlaÄidla .
*Ak sa komputer nepouĆŸĂva viac ako 15 minĂșt, ale menej ako 48 hodĂn, potom sa
automaticky zapne do 30 sekĂșnd ak sa znova pouĆŸije.
*Ak komputer preĆĄiel do ĆĄetriaceho reĆŸimu po viac ako 48 hodinĂĄch, tak sa
automaticky zapne do 2 minĂșt, ako sa zaÄne znova pouĆŸĂvaĆ„.
INDIKĂTOR STAVU BATĂRIE
1. Tento symbol sa zobrazĂ na displeji v prĂpade, ĆŸe je batĂ©ria slabĂĄ.
2. VymeĆte batĂ©riu najneskĂŽr v priebehu niekoÄŸkĂœch dnĂ, keÄ sa tento symbol objavĂ na
displeji, inak mĂŽĆŸete uloĆŸenĂ© dĂĄta stratiĆ„ v dĂŽsledku nĂzkeho napĂ€tia batĂ©rie.
VĂMENA BATĂRIE (obr. 11)
1. PoÄas vĂœmeny batĂ©rie sa vymaĆŸĂș vĆĄetky nastavenĂ© a uloĆŸenĂ© dĂĄta.
2. Tento prĂstroj vĂĄm umoĆŸĆuje znovu nastavenie predtĂœm dosiahnutĂœch celkovĂœch km
ODO a celkovĂ©ho Äasu TRT po vĂœmene batĂ©rie.
3. Poznamenajte si dosiahnutĂ© hodnoty pre ODO a TRT, kĂœm vyberiete starĂș batĂ©riu.
4. Pre vĂœmenu pouĆŸite novĂș batĂ©riu typu CR2032. VloĆŸte ju do zadnej Äasti komputra
plusovĂœm pĂłlom (+) smerom ku krytu batĂ©rie.
5. ReĆĄtartujte komputer.
UPOZORNENIA
1. Tento komputer mĂŽĆŸe byĆ„ pouĆŸĂvanĂœ poÄas daĆŸÄa, ale nesmie sa ponĂĄraĆ„ do vody.
2. PrĂstroj nenechajte vystavenĂœ na priamom slnku, poÄas doby kedy nejazdĂte.
3. Nerozoberajte hlavnĂș jednotku ani doplnovĂ© zariadenia.
4. Pravidelne kontrolujte vzdialenosĆ„ a vzĂĄjomnĂș pozĂciu medzi magnetom a
senzorom.
5. Pravidelne Äistite kontakty na drĆŸiaku komputra a taktieĆŸ spodnĂș ÄasĆ„ komputra.
6. Na Äistenie prĂstroja a doplnkov nepouĆŸĂvajte riedidlo, alkohol, alebo benzĂn.
7. Majte na pamĂ€ti, ĆŸe poÄas jazdy je potrebnĂ© sledovaĆ„ situĂĄciu na vozovke.
ï«
ïȘ
ïȘ
: AktuĂĄlna rĂœchlosĆ„
AktuĂĄlna rĂœchlosĆ„ je vĆŸdy poÄas jazdy zobrazenĂĄ na vrchnom riadku.
DS: Denné kilometre
Funkcia DS kumuluje Ășdaj o prejdenĂœch kilometroch od poslednĂ©ho nulovania (RESET),
kĂœm sa na bicykli jazdĂ.
ODO: Odometer - Celkové kilometre
Funkcia ODO kumuluje celkovo prejdenĂ© kilometre za urÄitĂ© obdobie. CelkovĂ© kilometre
ODO je moĆŸnĂ© vymazaĆ„ len vybranĂm batĂ©rie, alebo reĆĄtartovanĂm hlavnej jednotky.
: Hodiny
: Auto SCAN - AutomatickĂ© zobrazovanie funkciĂ
1. ReĆŸim automatickĂ©ho zobrazovania funkciĂ.
StlaÄte tlaÄidlo MODE kĂœm sa nezobrazĂ symbol . Komputer sa prepne do reĆŸimu
automatickĂ©ho zobrazovania a kaĆŸdĂœch 5 sekĂșnd sa automaticky zobrazĂ hodnota pre
ÄaÄŸĆĄiu funkciu.
2. ReĆŸim fixnĂ©ho zobrazovania funkciĂ.
StlaÄte tlaÄidlo MODE kĂœm nezmizne symbol z displeja. Komputer prestane
automaticky prepĂnaĆ„ medzi funkciami a vy si mĂŽĆŸete na displeji navoliĆ„ poĆŸadovanĂș
funkciu.
AS: PriemernĂĄ rĂœchlosĆ„
1. PriemernĂĄ rĂœchlosĆ„ je vypoÄĂtanĂĄ z pomeru medzi DS a RT. PriemernĂĄ rĂœchlosĆ„ je
vypoÄĂtavanĂĄ z hodnĂŽt od poslednĂ©ho nulovania -RESET aĆŸ do teraz.
2. TĂĄto hodnota je aktualizovanĂĄ kaĆŸdĂș sekundu ak RT je vĂ€ÄĆĄie ako 4 sekundy.
MS: MaximĂĄlna rĂœchlosĆ„
TĂĄto funkcia udĂĄva najvyĆĄĆĄiu dosiahnutĂș rĂœchlosĆ„ od poslednĂ©ho nulovania - RESET.
RT: Äas jazdy
Funkcia zobrazuje celkovĂœ Äas jazdy od poslednĂ©ho nulovania - RESET.
AutomatickĂœ Ć tart/Stop
: IndikĂĄtor nĂzkeho stavu batĂ©rie
TRT : CelkovĂœ Äas jazdy
TRT spoÄitava celkovĂœ Äas jazdy od ostatnĂ©ho celkovĂ©ho vynulovania(RESET).
/ : IndikĂĄtor rĂœchlosti
Kedâ aktuĂĄlna rĂœchlostâ vyĆĄĆĄia ako priemernĂĄ ĆĄipka indikĂĄtora rĂœchlosti zaÄne blikatâv
smere dopredu, pri niĆŸĆĄej rĂœchlosti ĆĄĂpka blikĂĄ v opaÄnom smere.
SlovenÄina
BCP-15W 10 Funkcie
BCP-16W 12 Funkcie
ïȘ
ïȘ
BCP-15W
BCP-16W
FUNKCIE
ïȘMode
SET
ï«
(bcp-16w only)
ïȘ
ïȘ
ïȘ
2s
ïȘ ïȘ
ïȘ
ïȘ
ïȘ
2s
ïȘ
2s
ïȘ
ïȘ
2s
ïȘ
ïȘ
ïȘ
ïȘ
2s
ïȘ
000000~999999
2s
ïȘ
ïȘ
DS RT
AS
CLK
MS
5s
Circumference
Setting
ï«
RT AS MS
DS
ODOTRT
SCAN
ïȘ
CLK
ïȘ
ïȘïȘïȘ
ïȘ
TRT ODO
Auto scan
ïȘ
âPower auto onâ in 2 min
CLK DS RT AS
ïȘïȘïȘ
MSSCAN
ïȘ
ïȘ
DS RT
AS
CLK
MS
5s
Auto scan
ïȘ
ïȘ
15m15m
2m2m
48hr...
BCP-15W : CLK, DS, RT, AS, MS, ODO, SCAN
BCP-16W : CLK, DS, RT, AS, MS, ODO, TRT, SCAN
BCP-15W
BCP-16W
RESET OPERATION
(AS =0, DS =0, RT =0, MS =0)
âPower auto oïŹâ after 15 min
( Speed Pacer 16W only)
Close
+
CR 2032
3V battery
CR2032
OPEN
RT
AS
MS
DS
ïȘ
2s
2. A SET gomb minden megnyomĂĄsa egy lĂ©pĂ©st ugrik az adatbeĂĄllĂtĂĄsi
folyamatban.
3. Nyomja meg 2 mĂĄsodpercig az adatbeĂĄllĂtĂĄsi mĂłdbĂłl valĂł kilĂ©pĂ©shez.
RESET MĆ°VELET (ĂĄbra 9)
1. Tartsa lenyomva a MODE gombot , amĂg az LCD szĂĄmjegy eltƱnik, majd engedje
el. A komputer törölni fogja a tårolt AS, DS, RT és MS adatokat.
2. Az ODO, CLK Ă©s TRT (csak 16W esetĂ©ben) adatok nem törlĆdnek.
AUTOMATIKUS INDULĂS/LEĂLLĂS (ĂĄbra 10)
A kerékpårozås megkezdésekor a komputer automatikusan elkezdi mérni az
adatokat, és befejezi a kerékpårozås végeztével. A villogó szimbolum jelzi ,
hogy a komputer aktĂv.
AUTOMATIKUS BE- ĂS KIKAPCSOLĂS
Az elem kĂmĂ©lĂ©se Ă©rdekĂ©ben a komputer automatikusan kikapcsol Ă©s csak az Ăłra
adatokat mutatja, p2-ha 15 percig hasznĂĄlaton kĂvĂŒl van. A komputer automatikusan
bekapcsol a kerékpårozås megkezdésekor vagy a MODE gomb
megnyomĂĄsakor.
*Amennyiben a komputer hasznĂĄlaton kĂvĂŒl van több mint 15 percig, de kevesebb
mint 48 ĂłrĂĄig, automatikusan bekapcsol 30 mĂĄsodpercen belĂŒl miutĂĄn Ășjra
hasznĂĄlja. Ha a komputer takarĂ©kos ĂŒzemmĂłdban van több mint 48 ĂłrĂĄig,
automatikusan bekapcsol 2 percen belĂŒl, miutĂĄn Ășjra hasznĂĄlja.
ELEM MERĂLĆ JELZĆ
1. A szimbĂłlum megjelenik, amikor az elem merĂŒlĆben van.
2. MiutĂĄn a lemerĂŒlĂ©s jelzĆ megjelenik, cserĂ©lje az elemet nĂ©hĂĄny napon belĂŒl,
kĂŒlönben a tĂĄrolt adatok elveszhetnek, p2-ha az elem feszĂŒltsĂ©ge tĂșl alacsony.
ELEMCSERE (ĂĄbra 11)
1. Az elemcsere utĂĄn az összes adat törlĆdik.
2. A komputer lehetĆvĂ© teszi az ODO Ă©s TRT adatok visszaĂĄllĂtĂĄsĂĄt az elemcsere
utĂĄn.
3. MielĆtt kicserĂ©li az elemet, Ărja fel az ODO Ă©s TRT adatokat.
4. Helyezzen be egy Ășj CR2032 elemet a tartĂłba, a pozitĂv (+) jel felfelĂ© nĂ©zzen az
elemtartó fedél felé.
5. IndĂtsa el Ășjra a komputert.
ĂVINTĂZKEDĂSEK
1. A komputer hasznĂĄlhatĂł esĆben, de nem ajĂĄnlott vĂz alatt hasznĂĄlni.
2. Ne hagyja a fĆegysĂ©get közvetlen napnak kitĂ©ve, amikor nem kerĂ©kpĂĄrozik.
3. Ne szerelje szĂ©t a fĆegysĂ©get, Ă©s annak rĂ©szeit.
4. Rendszeresen ellenĆrizze az Ă©rzĂ©kelĆ Ă©s a mĂĄgnes pozicĂĂłjĂĄt Ă©s a kettĆ közti
tĂĄvolsĂĄgĂĄt.
5. Rendszeresen tisztĂtsa a felfogatĂł csatlakozĂłit Ă©s a foglalatot is.
6. Ne hasznĂĄljon higĂtĂłt, alkoholt vagy benzint a fĆegysĂ©g vagy annak kellĂ©kei
tisztĂtĂĄsĂĄhoz.
7. KerĂ©kpĂĄrozĂĄs közben mindig az Ăștra figyeljen.
ï«
ïȘ
ïȘ
ï«
ïȘ
: Pillanatnyi sebesség
KerĂ©kpĂĄrozĂĄskor a pillanatnyi sebessĂ©g a kijelzĆ felsĆ rĂ©szĂ©n jelenik meg.
DS: Megtett tĂĄvolsĂĄg
A DS funkciĂł rögzĂti a megtett tĂĄvolsĂĄgot az utolsĂł törlĂ©stĆl szĂĄmĂtva egĂ©szen addig, amĂg
a kerékpår mozgåsban van.
ODO: Ăsszes megtett Ășt
Az ODO az összes megtett tåvolsågot méri. Az ODO adat csak a RESET gomb
megnyomĂĄsĂĄval törölhetĆ.
: Ăra
: Auto SCAN
1. Automatikus mĂłd.
Nyomja meg a MODE gombot amĂg az jel megjelenik. A komputer kijelzĆje 5
måsodpercenként folyamatosan våltozni fog.
2. ManuĂĄlis mĂłd.
Nyomja meg a MODE gombot hogy az funkicĂłt kikapcsolja Ă©s vĂĄlassza ki a kĂvĂĄnt
funkciĂłt; a komputer leĂĄllĂtja az automata mĂłdot.
AS: ĂtlagsebessĂ©g
1. Az adatot a DS Ă©s az RT (eltelt idĆ) alapjĂĄn szĂĄmolja. Az ĂĄtlagos adat az utolsĂł törlĂ©stĆl
az adott pillanatig terjedĆ idĆszakot veszi figyelembe.
2. Minden mĂĄsodpercben frissĂŒl, p2-ha a kerĂ©kpĂĄron eltöltött idĆ meghaladja a 4
mĂĄsodpercet.
MS: Maximålis sebesség
Az utolsó törlés óta mért legnagyobb sebességet mutatja.
RT: Eltelt idĆ
Az utolsĂł törlĂ©s Ăłta eltelt teljes idĆt mĂ©ri.
Automatic Start/Stop
: Low Battery indicator
TRT : Ăsszes eltelt idĆ
A TRT az utolsĂł RESET mƱvelet Ăłta eltelt metidĆt összesĂti.
/ : SebessĂ©g-ellenĆrzĆ
Ha az aktuĂĄlis sebessĂ©g nagyobb az ĂĄtlagsebessĂ©gnĂ©l, akkor a sebessĂ©g-ellenĆrzĆ
nyĂl villog, ellenkezĆ esetben a lefelĂ© nyĂl.
Magyar
BCP-15W 10 FunkciĂłk
BCP-16W 12 FunkciĂłk
ïȘ
ïȘ
BCP-15W
BCP-16W
FUNKCIĂK
KOMPUTER BEĂLLĂTĂSA
A KOMPUTER ELINDĂTĂSA (ADATOK TĂRLĂSE)
(ĂĄbra 1)
1. Az elem mĂĄr gyĂĄrilag a komputerben van.
2. Nyomja meg a MODE gombot és a SET gombot egyszerre több mint 3
mĂĄsodpercig a komputer beĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz Ă©s az összes adat törlĂ©sĂ©hez. FONTOS:
gyĆzĆdjön meg a komputer beĂĄllĂtĂĄsĂĄrĂłl hasznĂĄlat elĆtt, egyĂ©bkĂ©nt rosszul fog
mƱködni.
3. BeĂĄllĂtĂĄs utĂĄn a komputer automatikusan elindĂtja az LCD kijelzĆ tesztjĂ©t.
4. Nyomja meg a MODE gombot az LCD teszt leĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz. A villogĂł "KM/H" jel
megjelenik.
MĂRTĂKEGYSĂG KIVĂLASZTĂSA (ĂĄbra 2)
Nyomja meg a MODE gombot a KM/H vagy a M/H kivĂĄlasztĂĄsĂĄhoz. AzutĂĄn
nyomja meg a SET gombot az adat tĂĄrolĂĄsĂĄhoz. .
KERĂKMĂRET BEĂLLĂTĂSA (ĂĄbra 3)
1. Forgassa el a kereket amĂg a szelepszĂĄr a földhöz legközelebbi ponthoz Ă©r, majd
jelölje be ez a pontot a földön. (åbra a)
2. Tolja elĆre a kerĂ©kpĂĄrt amĂg a szelepszĂĄr visszatĂ©r a legalacsonyabb ponthoz.
Jelölje meg a mĂĄsodik pontot is a földön. (A kerĂ©kpĂĄron ĂŒlve mĂ©g pontosabb Ă©rtĂ©k
Ă©rhetĆ el, mivel a kerĂ©kpĂĄros sĂșlya kissĂ© megvĂĄltoztatja a kerĂ©k kerĂŒletĂ©t).
3. Mérje meg a jelek közötti tåvolsågot milliméterben. Adja meg az értéket a kerék
kerĂŒletĂ©nek beĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz. Vagy: adja meg a megfelelĆ kerĂŒletet a tĂĄblĂĄzatbĂłl.
(ĂĄbra b)
4. A MODE gomb gyors megnyomĂĄsĂĄval a villogĂł szĂĄmjegy eggyel tovĂĄbbugrik.
5. A villogĂł szĂĄmjegy megvĂĄltoztatĂĄsĂĄhoz tartjsa lenyomva a MODE gombot 2
mĂĄsodpercig mĂg az a következĆre vĂĄlt.
ĂRABEĂLLĂTĂS (ĂĄbra 4)
1. Nyomja meg a SET gombot az ĂłrabeĂĄllĂtĂĄs funkciĂł megjelenĂ©sĂ©ig.
2. A MODE gomb gyors megnyomĂĄsĂĄval kivĂĄlaszthatĂł a 12 Ăłra vagy a 24 Ăłra
mĂłd.
3. ĂllĂtsa be az Ăłra adatokat a (ĂĄbra 4) alapjĂĄn.
ODO ĂS TRT ADATOK BEĂLLĂTĂSA (ĂĄbra 5,6)
(TRT 16W esetében)
Ez a funkciĂł a korĂĄbbi ODO Ă©s TRT adatok visszaĂĄllĂtĂĄsĂĄra szolgĂĄl elemcsere esetĂ©n.
Ăj hasznĂĄlatkor nem szĂŒksĂ©ges ennek az adatnak a visszaĂĄllĂtĂĄsa. A SET gomb
minden megnyomĂĄsa egy lĂ©pĂ©st ugrik az adatbeĂĄllĂtĂĄsi folyamatban.
GOMBOK ĂS MĆ°VELETEK
MODE GOMB (ĂĄbra 7)
Nyomja meg gyorsan ezt a gombot a funkciók közötti folyamatos våltåsåhoz.
SET GOMB (ĂĄbra 8)
1. Nyomja meg ezt a gombot az adatbeĂĄllĂtĂĄsi mĂłd elĂ©rĂ©sĂ©hez, a kerĂ©kpĂĄr
komputer ĂșjraindĂtĂĄsakor, vagy a pontos idĆ beĂĄllĂtĂĄsakor.
ï«ïȘ
ïȘ
ïȘ
ï«
ïȘ
ï«
ï«
ïȘ
ïȘ
*A termĂ©k mƱszaki adatai elĆzetes bejelentĂ©s nĂ©lkĂŒl
is megvĂĄltoztathatĂłk.
Aktuålis sebesség 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Ătlag sebessĂ©g 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Maximålis sebesség 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Megtett Ășt 0-999.99km/mĂ©rföld +/- 0.1%
Ăsszes megtett Ășt 0-999999km/mĂ©rföld +/- 0.1%
Eltelt idĆ 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Ăsszes eltelt idĆ 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
12/24H Ăłra
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
FunkciĂłk SpecifikĂĄciĂł
AS
MS
DS
ODO
RT
TRT
VezetĂ©k nĂ©lkĂŒli Ă©rzĂ©kelĂ©si tĂĄvolsĂĄg:
MƱködĂ©si hĆmĂ©rsĂ©klet:
TĂĄrolĂĄsi hĆmĂ©rsĂ©klet:
A kilóméteróråhoz hasznålható elem:
MĂ©ret Ă©s sĂșly:
Legfeljebb 70cm a jeladĂł Ă©s a fĆegysĂ©g között.
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
1db (CR2032) 3V elem, az elem vĂĄrhatĂł
Ă©lettartama 1 Ă©v. (Ătlagos, napi 1.5 ĂłrĂĄs
hasznĂĄlat mellett)
FĆ egysĂ©g: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
Probléma
EllenĆrizendĆ MegoldĂĄs
1. Az elem lemerĂŒlt?
2. Az elem megfeleĆen van
behelyezve?
1. Cserélje ki az elemet.
2. GyĆzĆdjön meg, hogy az elem
pozitĂv pĂłlusa az elemtartĂł fedĂ©l
felé néz.
Nincs
sebesség-
kijelzés,
vagy
helytelenek
az
adatok
SzabĂĄlytalan
kijelzés
Az LCD
fekete
A
megjelenĂtĂ©s
lassĂș
Nincs
kijelzés
NĂ©zze meg a komputer beĂĄllĂtĂĄsai
menĂŒpontot majd indĂtsa Ășjra az ĂłrĂĄt
1. A fĆegysĂ©g beĂĄllĂtĂĄsi mĂłdban
vagy egyĂ©b beĂĄllĂtĂĄsi mĂłdban
van?
2. A relatĂv pozicĂĂł Ă©s tĂĄvolsĂĄg
megfelelĆ az Ă©rzĂ©kelĆ Ă©s a
mågnes között?
3. A kerĂ©k kerĂŒlete megfelelĆ?
4. Az Ă©rzĂ©kelĆ tĂĄvolsĂĄg tĂșl
hosszĂș vagy az Ă©rzĂ©kelĆ szöge
helytelenĂŒl van beĂĄllĂtva?
5. MegfelelĆ az Ă©rzĂ©kelĆben
lĂ©vĆ elem töltöttsĂ©ge?
6. EllenĆrizze, hogy van-e a
közelben interferenciåt okozó
kĂ©szĂŒlĂ©k?
Hosszabb ideig közvetlen
napsĂŒtĂ©snek tette ki a hasznĂĄ-
laton kĂvĂŒl lĂ©vĆ komputert?
A hĆmĂ©rsĂ©klet 0°C (32°F)
alatt van?
Helyezze årnyékos helyre az óråt,
amĂg eredeti ĂĄllapota visszaĂĄll.
Adatvesztés nincs.
A komputer visszatér normål
ĂĄllapotĂĄba, amint a hĆmĂ©rsĂ©klet
emelkedik.
1. NĂ©zze meg az adatbeĂĄllĂtĂĄsi
eljĂĄrĂĄst Ă©s fejezze be a beĂĄllĂtĂĄst.
2. NĂ©zze meg a beĂĄllĂtĂĄsi rĂ©szt, Ă©s
ĂĄllĂtsa be Ășjra a pozicĂĂłt Ă©s
tĂĄvolsĂĄgot.
3. NĂ©zze meg a KerĂ©kmĂ©ret beĂĄllĂtĂĄs
részt, és adja meg a helyes értéket.
4. NĂ©zze meg a beĂĄllĂtĂĄsi rĂ©szt a
fĆegysĂ©g Ă©s az Ă©rzĂ©kelĆ közötti
tåvolsåg és szög helyes
beĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz.
5. Cserélje ki az elemet.
6. TĂĄvolodjon el az interferenciĂĄt
okozĂł kĂ©szĂŒlĂ©ktĆl.
ïȘ
2. KaĆŒde wciĆniÄcie przycisku SET powoduje przejĆcie miÄdzy kolejnymi
procesami wprowadzania danych.
3. PrzyciĆnij ten przycisk przez 2 sekundy aby wyjĆÄ z trybu ustawieĆ.
OPERACJA RESET (Rys. 9)
1. WciĆnij przycisk MODE do momentu aĆŒ zniknÄ
cyfry z wyĆwietlacza LCD, wtedy
puĆÄ przycisk. Licznik zresetuje dane AS, DS, RT oraz MS z zapisanych wartoĆci
do zera.
2. Operacja ta nie zresetuje ODO, CLK oraz TRT (Tylko 16W).
AUTOMATYCZNY START/STOP (Rys. 10)
Licznik automatycznie rozpocznie przeliczanie danych podczas jazdy oraz
przestanie je przeliczaÄ gdy jazda zostanie zakoĆczona. MigajÄ
cy symbol
oznacza, ĆŒe licznik jest aktywny.
AUTOMATYCZNE WĆÄCZANIE/WYĆACZANIE
W celu oszczÄdzania baterii licznik automatycznie bÄdzie siÄ wyĆÄ
czaĆ i pokazywaĆ
tylko godzinÄ CLK gdy nie bÄdzie w uĆŒyciu przez minimum 15 minut. Licznik
zostanie ponownie wĆÄ
czony podczas jazdy lub poprzez wciĆniÄcie przycisku .
* JeĆŒeli licznik nie jest uĆŒywany dĆuĆŒej niĆŒ 15 minut, ale mniej niĆŒ 48 godzin, wĆÄ
czy
siÄ automatycznie po 30 sekundach od ponownego uĆŒycia.
JeĆŒeli licznik bÄdzie w stanie oszczÄdzania baterii dĆuĆŒej niĆŒ 48 godzin, wĆÄ
czy siÄ
automatycznie po 2 minutach od ponownego uĆŒycia.
WSKAĆčNIK ZUĆ»YCIA BATERII
1. Pojawienie siÄ symbolu oznacza, ĆŒe poziom naĆadowania baterii jest niski.
2. WymieĆ bateriÄ na nowÄ
w ciÄ
gu kilku dni po pojawieniu siÄ tego symbolu, w innym
przypadku zapisane dane mogÄ
zostaÄ utracone gdy poziom naĆadowania baterii
bÄdzie za niski.
WYMIANA BATERII (Rys. 11)
1. Wszystkie dane zostanÄ
wyczyszczone w momencie wymiany baterii.
2. Licznik pozwala na ponowne wprowadzenie danych ODO oraz TRT po wymianie
baterii.
3 ZapamiÄtaj dane ODO oraz TRT przed wyjÄciem starej baterii.
4. WymieĆ bateriÄ na nowÄ
CR2032 w pojemniku na bateriÄ z tyĆu licznika,
umieszczajÄ
c biegun dodatni (+) w kierunku pokrywki pojemnika.
5. Zainicjuj licznik ponownie.
ĆRODKI OSTROĆ»NOĆCI
1. Ten licznik moĆŒe byÄ uĆŒywany podczas deszczu ale nie powinien byÄ uĆŒywany pod
wodÄ
.
2. Nie wystawiaj licznika na bezpoĆrednie dziaĆanie ĆwiatĆa sĆonecznego gdy nie
jeĆșdzisz na rowerze.
3. Nie rozmontowuj na czÄĆci licznika ani jego akcesoriĂłw.
4. Od czasu do czasu sprawdĆș odlegĆoĆÄ pomiÄdzy nadajnikiem a magnesem.
5. Od czasu do czasu czyĆÄ styki na uchwycie oraz na spodzie licznika.
6. Nie uĆŒywaj rozpuszczalnikĂłw, alkoholu ani benzyny do czyszczenia licznika oraz
jego akcesoriĂłw gdy siÄ ubrudzÄ
.
7. PamiÄtaj abyĆ byĆ skupiony na drodze podczas jazdy a rowerze.
ï«
ïȘ
: PrÄdkoĆÄ Aktualna
PrÄdkoĆÄ aktualna jest zawsze wyĆwietlana w gĂłrnym wierszu podczas jazdy.
DS: Dystans CzÄĆciowy
Funkcja DS kumuluje wszystkie dane dotyczÄ
ce dystansu od ostatniej operacji RESET tak
dĆugo jak jedziemy na rowerze.
ODO: Dystans CaĆkowity
ODO podlicza caĆkowity dystans tak dĆugo jak rower jest w uĆŒyciu, dane ODO mogÄ
zostaÄ
usuniÄte jedynie poprzez operacjÄ RESET.
: Zegar
: Auto SKANOWANIE
1. Tryb WyĆwietlania Auto-Skanowanie.
WciĆnij przycisk MODE aĆŒ symbol zostanie wyĆwietlony. Licznik bÄdzie zmieniaĆ
tryby wyĆwietlania w pÄtli co 5 sekund automatycznie.
2. Tryb WyĆwietlania StaĆy.
WciĆnij przycisk MODE aĆŒ przestanie byÄ wyĆwietlany symbol oraz wybierz tryb
wyĆwietlania; licznik przestanie dziaĆaÄ w trybie auto-skanowania.
AS: PrÄdkoĆÄ Ćrednia
1. Jest obliczana z DS podzielonego przez RT. Ćrednia jest wyliczana od ostatniego
RESET do obecnej chwili.
2. Jest uaktualniana co jednÄ
sekundÄ gdy RT jest ponad 4 sekundy.
MS: PrÄdkoĆÄ Maksymalna
Pokazuje najwiÄkszÄ
osiÄ
gniÄtÄ
prÄdkoĆÄ od ostatniej operacji RESET.
RT: Czas Jazdy
Pokazuje caĆkowity czas jazdy od ostatniej operacji RESET.
Automatyczny Start/Stop
: WskaĆșnik ZuĆŒycia Baterii
TRT : Czas Jazdy CaĆkowity
TRT zlicza caĆkowity czas jazdy od ostatniego wykonania funkcji RESET.
/ : WskaĆșnik trendu predkoĆci
StrzaĆka trendu prÄdkoĆci miga, gdy aktualna prÄdkoĆÄ jest wiÄksza od prÄdkoĆci
Ćredniej; jeĆli jest mniejsza, miga strzaĆka .
Polski
BCP-15W 10 Funkcje
BCP-16W 12 Funkcje
ïȘ
ïȘ
BCP-15W
BCP-16W
FUNKCJE
2. KaĆŸdĂ© stisknuĆŸĂ tlaÄĂtka pĆeskoÄĂ jeden krok v nastavenĂ.
3. StisknutĂm tlaÄĂtka po dobu 2 sekund se dostanete ven z nastavovacĂho procesu.
OPERACE RESET (obr.9)
1. PodrĆŸte tlaÄĂtko MODE do tĂ© doby, neĆŸ dojde ke zmizenĂ ĂșdajĆŻ z displeje, potĂ©
tlaÄĂtko uvolnÄte. Dojde k vynulovĂĄnĂ ĂșdajĆŻ AS, DS, RT a MS.
2. Nelze vynulovat Ășdaje ODO a CLK , TRT (pouze pro 16 W).
AUTOMATICKĂ START/STOP (obr.10)
Computer automaticky spouĆĄtĂ zĂĄznam ĂșdajĆŻ po zaÄĂĄtku jĂzdy a zastavuje zĂĄznam
po ukonÄenĂ jĂzdy. BlikajĂcĂ symbol upozorĆuje na stav spuĆĄtÄnĂ.
AUTOMATICKĂ ZAPNUTĂ/VYPNUTĂ ON/OFF
Pro ĆĄetĆenĂ baterie se computer v pĆĂpadÄ neÄinnosti po dobu 15 minut automaticky
vypĂnĂĄ a zobrazujĂ se pouze CLK data. Computer se opÄt automaticky jĂzdou zapne
nebo po stisknutĂ tlaÄĂtka .
* Pokud poÄĂtaÄ nenĂ pouĆŸĂvĂĄn dĂ©le neĆŸ 15 minut, ale mĂ©nÄ neĆŸ 48 hodin,
automaticky se zapne 30 sekund po opÄtovnĂ©m pouĆŸitĂ. Pokud poÄĂtaÄ pĆejde do
ĂșspornĂ©ho reĆŸimu po dobu delĆĄĂ neĆŸ 48 hodin, automaticky se zapne za 2 minuty
po opÄtovnĂ©m pouĆŸitĂ.
INDIKĂTOR SLABĂ BATERIE
1. KdyĆŸ je baterie tĂ©mÄĆ vybitĂĄ, zobrazĂ se na displeji symbol .
2. Bterii vymÄĆte co nejdĆĂve co se na displeji zobrazĂ symbol baterie, jinak by mohlo
dojĂt ke ztrĂĄtÄ uloĆŸenĂœch dat.
VĂMÄNA BATERIE (obr.11)
1. PĆi vĂœmÄnÄ baterie, budou vĆĄechna data smazĂĄna.
2. Computer vĆĄak umoĆŸĆuje opÄtovnĂ© zadĂĄnĂ ĂșdajĆŻ ODO a TRT, kterĂ© jste pĆed
vĂœmÄnou ujeli a kterĂ© byly v computeru uloĆŸeny.
3. PĆed vyjmutĂm starĂ© baterie, si zapamatujte ODO a TRT data.
4. VymÄĆte starou baterii za novou CR2032, vloĆŸte ji pozitivnĂm pÄșoem (+) smÄrem k
uzĂĄvÄru.
5. Znovu spusƄte jednotku.
PREVENCE
1. Tento computer lze pouĆŸĂvat za deĆĄtÄ, nemÄl by vĆĄak bĂœt pouĆŸĂvĂĄn pod vodou.
2. Mimo jĂzdu nenechĂĄvejte comuter na pĆĂmĂ©m sluneÄnĂm svÄtle.
3. NerozebĂrejte hlavnĂ jednotku nebo jejĂ pĆĂsluĆĄenstvĂ.
4. PravidelnÄ kontrolujte vzĂĄjemnou polohu a vzdĂĄlenost Äidla od magnetu.
5. PravidelnÄ ÄistÄte kontakty spodnĂ ÄĂĄsti hlavnĂ jednotky a kontakty drĆŸĂĄku.
6. K ÄiĆĄtÄnĂ hlavnĂ jednotky a jejĂho pĆĂsluĆĄenstvĂ nepouĆŸĂvejte Ćedidla, alkohol nebo
benzin.
7. BÄhem jĂzdy dĂĄvejte PĆEDEVĆ ĂM pozor na cestu.
ïȘ
ïȘ
: AktuĂĄlnĂ rychlost
AktuĂĄlnĂ rychlost je pĆi jĂzdÄ vĆŸdy zobrazena v hornĂ ÄĂĄsti displeje.
DS: DennĂ vzdĂĄlenost
Funkce DS uklĂĄdĂĄ distanÄnĂ data od poslednĂ operace RESET.
ODO: Tachometr
Funkce ODO uklĂĄdĂĄ poÄet ujetĂœch kilometrĆŻ, data mohou bĂœt vymazĂĄna pouze operacĂ
RESET.
: Hodiny
: Auto SCAN
1. reĆŸim automatickĂ© skenovĂĄnĂ displeje.
StisknÄte tlaÄĂtko MODE aĆŸ do doby kdy se zobrazĂ na dyspleji . Computer bude
mÄnit reĆŸimy zobrazenĂ ve smyÄce kaĆŸdĂœch 5 sekund.
2. PevnĂœ reĆŸim zobrazenĂ.
StisknÄte tlaÄĂtko MODE pro vypnutĂ , a vyberte poĆŸadovanĂœ reĆŸim zobrazenĂ,
poÄĂtaÄ zastavĂ provoz automatickĂ© skenovĂĄnĂ displeje.
AS: PrĆŻmÄrnĂĄ rychlost
1. PrĆŻmÄrnĂĄ rychlost se vypoÄĂtĂĄvĂĄ jako pomÄr vzdĂĄlenosti DS a doby jĂzdy RT. PrĆŻmÄrnĂĄ
rychlost je vztaĆŸena ke vzdĂĄlenosti ujetĂ© od poslednĂho pouĆŸitĂ funkce RESET.
2. PrĆŻmÄrnĂĄ rychlost RT se aktualizuje kaĆŸdou druhou sekundu, od doby jĂzdy vyĆĄĆĄĂ neĆŸ 4
sekundy.
MS: MaximĂĄlnĂ rychlost
Ukazuje nejvyĆĄĆĄĂ namÄĆenou rychlost od poslednĂ operace RESET.
RT: Äas jĂzdy
Ukazuje poÄet celkovÄ najetĂœch kilometrĆŻ od poslednĂ operace RESET.
AutomatickĂœ Start/Stop
: Indikåtor slabé baterie
TRT : CelkovĂĄ doba jĂzdy
CelkovĂĄ doba jĂzdy zaznamenĂĄvĂĄ dobu jĂzdy od poslednĂho pouĆŸitĂ funkce RESET.
/ : PorovnĂĄni rychlosti
BlikĂĄ rychlosti Pacer ĆĄipku , zatĂmco aktuĂĄlnĂ rychlost je vyĆĄĆĄĂ neĆŸ prĆŻmÄrnou
rychlostĂ a tlaÄĂtko se ĆĄipkou blikĂĄ naopak .
ÄeskĂœ
BCP-15W 10 Funkce
BCP-16W 12 Funkce
ïȘ
ïȘ
BCP-15W
BCP-16W
FUNKCE
TRYB USTAWIEĆ LICZNIKA
INICJOWANIE LICZNIKA (WSZYSTKO
WYCZYSZCZONE) (Rys. 1)
1. W momencie zakupu bateria znajduje siÄ juĆŒ w liczniku.
2. WciĆnij przycisk MODE oraz przycisk SET jednoczeĆnie na dĆuĆŒej niĆŒ 3
sekundy aby zainicjowaÄ licznik i wyczyĆciÄ wszystkie dane.
UWAGA: Upewnij siÄ, ĆŒe przeprowadziĆeĆ proces inicjowania licznika zanim
zostanie on uĆŒyty, w innym przypadku licznik moĆŒe dziaĆaÄ bĆÄdnie.
3. WyĆwietlacz LCD zostanie przetestowany automatycznie zaraz po inicjowaniu
licznika.
4. WciĆnij przycisk MODE aby zatrzymaÄ test wyĆwietlacza LCD. Pojawi siÄ
migajÄ
cy symbol âKM/Hâ.
WYBĂR JEDNOSTKI (Rys. 2)
WciĆnij przycisk MODE aby wybraÄ KM/H lub M/H. NastÄpnie wciĆnij przycisk
SET aby zapisaÄ wybĂłr.
OBWĂD KOĆA (Rys. 3)
1. ObrĂłÄ koĆo do pozycji w ktĂłrej wentyl znajduje siÄ w najniĆŒszym punkcie, blisko
podĆoĆŒa, nastÄpnie zaznacz ten punkt na podĆoĆŒu (Rys. a)
2. WsiÄ
dĆș na rower i poproĆ pomocnika aby przepchnÄ
Ć ciÄ do momentu, aĆŒ wentyl
ponownie nie osiÄ
gnie najniĆŒszego punktu. Zaznacz drugi punkt na podĆoĆŒu.
(SiedzÄ
c na rowerze osiÄ
gniemy dokĆadniejszy pomiar obwodu, poniewaĆŒ waga
rowerzysty p2-ma lekki wpĆyw na obwĂłd koĆa).
3. Zmierz odlegĆoĆÄ pomiÄdzy zaznaczonymi punktami w milimetrach. WprowadĆș tÄ
wartoĆÄ w celu ustawienia obwodu koĆa. Opcjonalnie: Dobierz najlepiej pasujÄ
cy
obwĂłd koĆa z tabeli. (Rys. b)
4. Szybkie wciskanie przycisku MODE zmienia migajÄ
cÄ
cyfrÄ o 1.
5. Aby zmieniÄ migajÄ
cÄ
cyfrÄ, przytrzymaj przycisk MODE przez 2 sekundy aĆŒ
zacznie migaÄ kolejna cyfra.
USTAWIANIE ZEGARA (Rys. 4)
1. WciĆnij przycisk SET aby przejĆÄ do ekranu ustawiania zegara.
2. Szybkie wciĆniÄcie przycisku MODE powoduje wybranie trybu 12HR lub 24HR.
3. Ustaw zegar postÄpujÄ
c zgodnie z procesem ustawiania przedstawionym na (Rys.
4)
WPROWADZANIE DANYCH ODO ORAZ TRT
(Rys. 5, 6) (TRT Tylko 16W)
Funkcja ta jest stworzona po to aby wprowadziÄ poprzedni ODO oraz TRT po wymianie
baterii. Nowy uĆŒytkownik nie musi wprowadzaÄ tych danych. KaĆŒde wciĆniÄcie
przycisku SET przeskakuje do nastÄpnego etapu w procesie ustawiania.
PRZYCISKI I OPERACJE
PRZYCISK MODE (Rys. 7)
Szybkie wciskanie tego przycisku powoduje przeĆÄ
czanie ekranu funkcji jednej za
drugÄ
w pÄtli.
PRZYCISK SET (Rys. 8)
1. WciĆnij ten przycisk aby przejĆÄ do ekranĂłw ustawieĆ gdy chcesz zresetowaÄ
licznik, lub obecny czas .
ï«ïȘ
ïȘ
ïȘ
ï«
ïȘ
ï«
ï«
ï«
ïȘ
ïȘ
ïȘ
ROZWIÄZYWANIE PROBLEMĂW
Zapoznaj siÄ z poniĆŒszymi punktami zanim zaniesiesz licznik do naprawy.
PrÄdkoĆÄ Aktualna 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
PrÄdkoĆÄ Ćrednia 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
PrÄdkoĆÄ Maksymalna 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Dystans CzÄĆciowy 0-999.99km/mil +/- 0.1%
Dystans CaĆkowity 0-999999km/mil +/- 0.1%
Czas Jazdy 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Czas Jazdy CaĆkowity 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
Zegar 12/24H
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
Funkcje Specyfikacja
AS
MS
DS
ODO
RT
TRT
*Specifications and designsmay be changed without notice.
Dystans Transmisji Bezprzewodowej:
Temperatura DziaĆania:
Temperatura Przechowywania:
Moc Baterii Licznika:
Wymiary i Waga:
70cm pomiÄdzy licznikiem a nadajnikiem
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
1 x bateria 3V (CR2032), ĆŒywotnoĆÄ
operacyjna baterii wynosi okoĆo 1 rok.
(W oparciu na Ćrednie uĆŒytkowanie
1,5 godziny dziennie)
Licznik: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
Problem
Co naleĆŒy sprawdziÄ RozwiÄ
zanie
Czy efekt pojawia siÄ w
temperaturze poniĆŒej 0°C (32°F)?
1. WymieĆ bateriÄ.
2. Upewnij siÄ ĆŒe biegun dodatni
baterii jest skierowany w stronÄ
pokrywki pojemnika na bateriÄ.
Brak
Aktualnej
PrÄdkoĆci
lub
niepoprawne
dane.
ZakĆĂłcenia w
wyĆwietlaniu,
nieregularnoĆÄ
WyĆwietlacz
LCD
jest czarny
Display
is slow
Nie
dziaĆa
wyĆwietlacz
SpĂłjrz do âTRYB USTAWIEĆ
LICZNIKAâ i zainicjuj licznik od
nowa.
1. Czy bateria jest wyczerpana?
2. Czy bateria jest prawidĆowo
zainstalowana?
Czy pozostawiĆeĆ przez dĆuĆŒszy
czas licznik wystawiony na
bezpoĆrednie dziaĆanie promieni
sĆonecznych nie jeĆŒdĆŒÄ
c na rowerze?
1. Czy licznik jest w TRYBIE
USTAWIANIA LICZNIKA lub na
innym ekranie ustawieĆ?
2. Czy pozycja i odlegĆoĆÄ pomiÄdzy
nadajnikiem a magnesem jest
odpowiednia?
3. Czy obwĂłd koĆa jest prawidĆowy?
4. Czy odlegĆoĆÄ pomiÄdzy od
nadajnika nie jest zbyt duĆŒa lub czy
kÄ
t montaĆŒu nadajnika jest
prawidĆowy?
5. Czy bateria nadajnika jest bliska
wyczerpania?
6. Czy w pobliĆŒu znajduje siÄ silne
ĆșrĂłdĆo zakĆĂłceĆ?
1. SpĂłjrz na procedurÄ ustawian
a licznika i zakoĆcz ustawianie.
2. SpĂłjrz w instrukcjÄ montaĆŒu i
popraw pozycjÄ i odlegĆoĆÄ
nadajnika i magnesu.
3. SpĂłjrz na âUstawianie
Obwodu KoĆaâ i wprowadĆș
poprawne dane.
4. SpĂłjrz w instrukcje montaĆŒu i
ustaw prawidĆowÄ
odlegĆoĆÄ i
kÄ
t pomiÄdzy nadajnikiem a
licznikiem.
5. WymieĆ bateriÄ w nadajniku.
6. OdsuĆ siÄ od ĆșrĂłdĆa zakĆĂłceĆ.
UmieĆÄ licznik w cieniu aby
mĂłgĆ powrĂłciÄ do normalnego
stanu. Nie p2-ma to negatywnego
wpĆywu na dane.
Licznik bÄdzie dziaĆaĆ normalnie
gdy temperatura w jego
otoczeniu wzroĆnie.
NASTAVENĂ HLAVNĂ JEDNOTKY
NASTAVENĂ CYKLOCOMPUTERU (ĂPLNĂ
VYMAZĂNĂ DAT) (obr.1)
1. UjistÄte se, ĆŸe je v hlavnĂ jednotce vloĆŸena baterie.
2. PodrĆŸte souÄasnÄ stisknutĂĄ tlaÄĂtka MODE a SET dĂ©le neĆŸ 3 sekundy, aby
doĆĄlo k inicializaci computeru a vymazĂĄnĂ vĆĄech ĂșdajĆŻ.
DĆźLEĆœITĂ: UjistÄte se, ĆŸe jste pĆed pouĆŸitĂm computer inicializovali a vymazali,
jinak mĆŻĆŸe dojĂt k chybnĂ©mu mÄĆenĂ.
3. Tyto LCD segmenty budou automaticky testovĂĄny po zahĂĄjenĂ inicializace
computeru.
4. StisknÄte tlaÄĂtko MODE k zastavenĂ testu LCD displeje. ObjevĂ se blikajĂcĂ
âKM/Hâ.
VĂBÄR JEDNOTEK (obr.2)
StisknÄte tlaÄĂtko MODE pro vĂœbÄr mezi KM/H a M/H. PotĂ© stisknÄte tlaÄĂtko
SET k potvrzenĂ vĂœbÄru.
NASTAVENĂ OBVODU KOLA (obr.3)
1. OtĂĄÄejte kolem tak dlouho, neĆŸ se jeho ventilek bude nachĂĄzet v nejniĆŸĆĄĂ poloze, a
potĂ© tento bod oznaÄte na podlaze. (obr.a)
2. NasednÄte na kolo a s pomocĂ jinĂ© osoby popojeÄte tak, aby se ventilek opÄt
nachĂĄzel v nejniĆŸĆĄĂ poloze. Toto mĂsto opÄt oznaÄte. (TĂm, ĆŸe sedĂte na kole, bude
odeÄet obvodu pĆesnÄjĆĄĂ)
3. ZmÄĆte vzdĂĄlenost mezi znaÄkami. Zadejte tuto hodnotu jako obvod kola. SprĂĄvnĂœ
obvod kola zjistÄte pomocĂ tabulky. (obr.b)
4. RychlĂœm stiskem tlaÄĂtka MODE , bude blikat ÄĂslice 1.
5. Pro zmÄnu blikajĂcĂ ÄĂslice, stisknÄte tlaÄĂtko MODE po dobu 2 sekund, dokud
se blikajĂcĂ ÄĂslice nezmÄnĂ na nĂĄsledujĂcĂ.
NASTAVENĂ HODIN (obr.4)
1. Pro nastavenĂ hodin, stisknÄte tlaÄĂtko SET .
2. Pro vĂœbÄr mezi 12H a 24H reĆŸimem, stisknÄte rychle tlaÄĂtko MODE .
3. Nastavte Äas. (obr.4)
NASTAVENĂ ĂDAJĆź ODO A TRT (obr.5,6) (TRT
pouze pro 16W)
Tato funkce slouĆŸĂ ke zpÄtnĂ©mu nastavenĂ pĆŻvodnĂch ĂșdajĆŻ ODO a T-RT v pĆĂpadÄ
vĂœmÄny baterie. NovĂœ uĆŸivatel tyto Ășdaje nastavovat nepotĆebuje. KaĆŸdĂ© stisknutĂ
tlaÄĂtka SET znamenĂĄ pĆeskoÄenĂ jednoho kroku nastavenĂ.
TLAÄĂTKO A OPERACE
TLAÄĂTKO MODE (obr. 7)
RychlĂœm stisknutĂm tlaÄĂtka pĆejdete do reĆŸimu smyÄkovĂ©ho zobrazovĂĄnĂ funkcĂ
jedné za druhou.
TLAÄĂTKO SET (obr.8)
1. StiknutĂ tlaÄĂtka slouĆŸĂ k nastavenĂ obrazovky, resetu cyklocomputeru, nebo
aktuĂĄlnĂmu Äasu .
ï«ïȘ
ïȘ
ïȘ
ï«
ïȘ
ï«
ï«
ï«
ïȘ
ïȘ
ïȘ
ĆEĆ ENĂ PROBLĂMĆź
Zkontrolujte nĂĄsledujĂcĂ, neĆŸ zanesete computer do opravy.
AktuĂĄlnĂ rychlost 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
PrĆŻmÄrnĂĄ rychlost 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
MaximĂĄlnĂ rychlost 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
DennĂ vzdĂĄlenost 0-999.99km/mile +/- 0.1%
Tachometr 0-999999km/mile +/- 0.1%
Äas jĂzdy 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
CelkovĂĄ doba jĂzdy 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
12/24 reĆŸim Äasu
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
Funkce
Specifikace
AS
MS
DS
ODO
RT
TRT
*Ădaje a vzhled se mohou liĆĄit bez pĆedchozĂho upozornÄnĂ.
BezdrĂĄtovĂ© snĂmĂĄnĂ vzdĂĄlenosti:
ProvoznĂ teplota:
Teplota pro uloĆŸenĂ:
NapĂĄjenĂ hlavnĂ jednotky.
RozmÄry a hmotnost:
70 cm mezi vysĂlaÄem a hlavnĂ jednotkou
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
Baterie 3 V 1x (CR2032), ĆŸivotnost baterie pĆibliĆŸnÄ
1 rok. (PĆi prĆŻmÄrnĂ©m pouĆŸĂvĂĄnĂ 1,5 hodiny dennÄ)
HlavnĂ jednotka: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
Problém
Zkontrolujte ĆeĆĄenĂ
1. NenĂ vybitĂĄ baterie?
2. NenĂ ĆĄpatnÄ nainstalovanĂĄ
baterie?
1. VymÄĆte baterii.
2. UjistÄte se, zda kladnĂœ pĂłl
baterie smÄĆuje ke krytu baterie.
ĆœĂĄdnĂĄ
aktuĂĄlnĂ
rychlost,
nebo
nesprĂĄvnĂœ
Ășdaj.
Ć patnĂ©
zobrazenĂ
Displej
je ÄernĂœ
Displej
je pomalĂœ
PrĂĄzdnĂœ
displej
PĆeÄtÄte si odstavec "NASTAVENĂ
HLAVNĂ JEDNOTKY" a znovu
inicializujte computer.
1. NenachĂĄzĂte se zrovna v reĆŸimu
nastavenĂ?
2. Je poloha magnetu a snĂmaÄe
sprĂĄvnĂĄ?
3. Je nastaven obvod kola sprĂĄvnÄ?
4. NenĂ pĆĂliĆĄ dlouhĂĄ vzdĂĄlenost
snĂmaÄĆŻ nebo nesprĂĄvnĂœ Ășhel?
5. NenĂ baterie Äidla vybitĂĄ?
6. NenĂ nÄkde v okolĂ zdroj ruĆĄenĂ?
Nenechali jste cyklocomputer po
dlouhou dobu na pĆĂmĂ©m slunci?
NenĂ teplota niĆŸĆĄĂ neĆŸ 0 ÂșC (32ÂșF)?
1. PĆeÄtÄte si nĂĄvod k instalaci a
dokonÄete ji.
2. PĆeÄtÄte si a zkontrolujte znovu
instalaci.
3. Zkontrolujte obvod kola a zadejte
sprĂĄvnou hodnotu.
4. Zkontrolujte a sprĂĄvnÄ nastavte
Ășhel a vzdĂĄlenost mezi snĂmaÄem
a jednotkou.
5. VymÄĆte baterii snĂmaÄe.
6. OdejdÄte od zdroje ruĆĄenĂ.
UmĂstÄte hlavnĂ jednotku do stĂnu
a poÄkejte, neĆŸ se zobrazenĂ vrĂĄtĂ
do normĂĄlnĂho stavu. NemĂĄ vliv na
uloĆŸenĂ© Ășdaje.
Po zvĂœĆĄenĂ teploty zaÄne displej
zobrazovat normĂĄlnÄ.
2. èšćźăăżăł ăæŒăăăłă«ăăŒăżèšćźăăčăăăćșæ„ăŸăă
3. 2ç§éæŒăăšèšćźăç”äșăăŸăă
ăȘă»ăăæäœ ćł( 9)
1. LCDăäœăèĄšç€șăăȘăăȘăăŸă§ ăąăŒăăăżăł ăæŒăç¶ăăćŸéąă
ăšăè”°èĄè·éąăæé«éćșŠăćčłćéćșŠăè”°èĄæéăŻăȘă»ăăăăăäż
ćăăŠăăăăŒăżăŻ ă«ăȘăăŸăă0
2. ODO , TRTïŒç©çźè”°èĄè·éąïŒăæèš ăš ïŒć
šè”°èĄæéïŒăŻăȘă»ăăă
ăăŸăă 㯠ăźăż ă(TRT 16W )
ăȘăŒăăčăżăŒă ăčăăă ćł/ ( 10)
è”°èĄäžăăłăłăă„ăŒăżăŒăŻèȘćçă«ăăŒăżăæžŹćźăăćæąăăăšæžŹ
ćźăäžæąăăŸăă ăçčæ»
ăăŠăăăšăăŻè”·ćäžă§ăă
é»æșăźăȘăŒăăȘăł ăȘă/
é»æ± æ¶èăéČăçșă ćéäœżçšăăăȘăăŁăăšăă«ăŻèȘćçă«èĄšç€ș15
ăŻæ¶ăăæć»ăźăżăèĄšç€șăăăŸăăé»æșăŻèȘé»è»ă«äčăăăăăă
ăŻăąăŒăăăżăł ăæŒăăšæ»ăăŸăă .
*48æéïŒ2æ„éïŒä»„ć
ă«15ćäœżçšăăăȘăăŁăăšăăäœżçšćŸ30ç§ă§
èȘćçă«é»æșăć
„ăăŸăăăłăłăă„ăŒăżăŒ0ă48æé仄äžăźçŻé»ăą
ăŒăă«ć
„ăŁăæăäœżçšćŸ2ćă§èȘćçă«é»æșăć
„ăăŸăă
äœăăăăȘăŒèĄšç€ș
1. /ă·ăłăă« ăăŒăŻ ăèĄšç€șăăăăé»æ± ăŻă»ăšăă©æ¶èăăŠăăŸăă
2. ăăŒăŻèĄšç€șćŸ æ„仄ć
ă«æ°ăăé»æ± ăšäș€æăăŠăă ăăăé»æ± ă2 3ă
æ¶èăăŠăăăšăăäżćăăŒăżă怱ăăăăăšăăăăŸăă
ăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœăźé»æ± äș€æ ïŒćł11)
1. é»æ± äș€æăăăăšć
šăŠăźăăŒăżăæ¶ć»ăăăŸăă
2. ODO TRTïŒç©çźè”°èĄè·éąïŒăš ïŒć
šè”°èĄæéïŒăŻé»æ± äș€æćŸăć
„ćăçŽ
ăăăšăă§ăăŸăă
3. ODO TRTé»æ± äș€æćă« ïŒç©çźè”°èĄè·éąïŒăš ïŒć
šè”°èĄæéïŒăźæ°ć€ăçąș
èȘăăŠăăăŠăă ăăă
4. ăłăłăă„ăŒăżăŒăźćŸéšăźä»ćăăéăăŠăé»æ± ăźïŒïŒïŒćŽăăăă
ăȘăŒă«ăăŒćŽă«æ„ăăăă«ăăæ°ăă é»æ± ă«äș€æăăŠăă ăCR2032
ăă
5. ăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœăźćæèšćźăăăŠăæŹäœăè”·ćăăŠăă ăă
ă
ćźć
šäžăźăæłšæ
1. éšć€©ă§ăăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœăŻăäœżçšă«ăȘăăŸăăăæ°Žäžă§ăŻăäœż
ăă«ăȘăăȘăă§ăă ăăă
2. èȘè»ąè»ăăäœżçšăăăŠăăȘăăšăă«ăăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœăçŽć°æ„
ć
ă«ăăăăȘăă§ăă ăăă
3. ăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœćăłä»ć±ćăè§ŁäœăăȘăă§ăă ăăă
4. ă»ăłă”ăŒăšăă°ăăăăźäœçœźéąäżăćźæçă«çąșèȘăăŠăă ăăă
5. ăă©ă±ăăăšăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœăźćșăćźæçă«æăăŠăă ăăă
6. ă·ăłăăŒăăąă«ăłăŒă«ăăăłăžăłçă§ä»ć±ćăæăăȘăă§ăă ă
ăă
7. éè·Żè”°èĄäžăŻçŽ°ćżăźæłšæăæăŁăŠăă ăăă
ï«
ïȘ
ïȘ
: è”°èĄéćșŠ
è”°èĄäžçŸćšéćșŠăŻćžžă«äžéšæŹäœă«èĄšç€șăăăŸăă
DS: è”°èĄè·éą
è·éąăăŒăżăŻæćŸăźăȘă»ăăăăèȘè»ąè»ăćæąăăăŸă§æžŹćźăăăŸăă
ODO: ç©çźè”°èĄè·éą
èȘè»ąè»ăè”°ăç¶ăăéăç©çźăăăŸăăăăŒăżăŻăȘă»ăăæäœăźăżă§ăźæ¶
ć»ă«ăȘăăŸăă
: æèš
: ăȘăŒăăčăăŁăł
1. ăȘăŒăăčăăŁăłèĄšç€șăąăŒă
ă·ăłăă« ăèĄšç€șăăăăŸă§ăăąăŒăăăżăł ăæŒăăŸăăăłăłăă„ăŒ
ăżăŒăźèĄšç€șăąăŒă㯠ç§æŻă«èȘćçă«ćăæżăăăŸăă5
2. ćșćźèĄšç€șăąăŒă
ă·ăłăă« ăæ¶ăăăŸă§ăăąăŒăăăżăł ăæŒăăŠăćžæăźèĄšç€șăąăŒ
ăăéžæăăŸăăăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœăŻăȘăŒăăčăăŁăłèĄšç€șæäœăćæąă
ăŸăăă
AS: ćčłćéćșŠ
1. è”°èĄè·éąăè”°èĄæéă§ćČăŁăăăźăăçźćșăăăŸăăćčłćéćșŠăŻæćŸă«
ăȘă»ăăăăăšăăçŸæçčăŸă§ăźăăŒăżăăăšă«ăăŠăăŸăă
2. 4è”°èĄæéă ç§éăăăšăăă«ææ°ăźæ°ćăèĄšç€șăăăŸă
MS: æé«éćșŠ
æćŸă«ăȘă»ăăăăăšăăăäžçȘæ©ăéćșŠăèĄšç€șăăăŸăă
RT: è”°èĄæé
ćèšè”°èĄæéăŻæćŸă«ăȘă»ăăăăăăšăăăăźćèšă§ăă
/ăȘăŒăăčăżăŒă ăčăăă
: äœăăăăȘăŒèĄšç€ș
TRT : ć
šè”°èĄæé
TRTăŻăæćŸăźăȘă»ăăæäœăăăźäčè»æéăźćèšăèšçźăăŸăă
/ : ăčăăŒăăăŒă”ăŒ
çŸćšăźéćșŠăćčłćéćșŠăšéă«äžćăăźçąć°ăçčæ»
ăăăé«ăă§ăăă
ăăăŻăčăăŒăăăŒă”ăŒăźçąć°ăçčæ»
ăăŸăă
æ„æŹèȘ
BCP-15W 10 æ©èœ
BCP-16W 12 æ©èœ
ïȘ
ïȘ
BCP-15W
BCP-16W
æ©èœ
ăłăłăă„ăŒăżăŒăźæŹäœèšćź
ăłăłăă„ăŒăżăŒăźćæć ïŒăȘăŒă«ăŻăȘăąïŒïŒćł ïŒ1
1.ăèČ·ăäžăæă«æŹäœă«ăăăăȘăŒăć
„ăŁăŠăăŸăă
2. ăąăŒăăăżăł ăšèšćźăăżăł ăćæă« ç§ä»„äžæŒăç¶ăăăłăłă 3
ă„ăŒăżăŒăćæćăăŠăăčăŠăźăăŒăżăæ¶ć»ăăŸăă
éèŠ èȘ€äœćéČæąăźăăăćăăŠăäœżăă«ăȘăć ŽćăŻăłăłăă„ăŒăż:
ăŒăćæćăăŠăă ăăă
3.ćæććŸăèȘćçă« ăăčăăéć§ăăăŸăăLCD
4. KM/HăąăŒăăăżăł ăæŒă㊠ăăčăăç”äșăăăšăă LCD ăçčæ»
ă
ć§ăŸăăŸăă
ćäœăźéžæ ïŒćł ïŒ2
ăąăŒăăăżăł ăæŒă㊠æéïŒăăă㯠ăéžăłăèšćź KM/h(km/ M/h
ăăżăł ăæŒăăŠçąșćźăăŸăă
è»èŒȘćšé·ăźèšćź ïŒćł ïŒ3
1. ăă«ăăčăă ăè»èŒȘăźäžçȘäœăć°éąă«èżăäœçœźă«ăăăăćŸăć°éą
ă«ć°ăă€ăăŸăăïŒćła)
2. èȘè»ąè»ă«äčăăăă«ăăčăă ăćăłćăäœçœźă«æ„ăăŸă§æŒăăŠăă
ăăŸăăć°éąă«ć°ăă€ăăŸăăïŒè»èŒȘćšé·ăŻäœżçšè
ăźäœéă«ăăŁăŠ
ć€ćăăçșăèȘè»ąè»ă«äčăăăšă§ăăæŁçąșăȘæ°ć€ăæ±ăăăăŸăă
ïŒ
3. ć°ăźéăźè·éąăăăȘăĄăŒăă«ă§æžŹăăŸăăæžŹćźăăè»èŒȘćšćČăć
„ć
ăăŸăăăȘăă·ă§ăł æ©èŠèĄšïŒćł ăăé©æŁăȘæ°ćăæąăăŸăă: b)
4. ăąăŒăăăżăł ăæ©æŒăăăŠăïŒæĄăă€ćąăăăŸăă
5. èšćźăăæĄăć€æŽăăă«ăŻăăąăŒăăăżăł ăïŒç§ä»„äžæŒăç¶ă
ăŸăă
æć»ăźèšćź ïŒćł ïŒ4
1. èšćźăăżăł ăăăăŠæć»èšćźç»éąă«ăăŸăă
2. 24ăąăŒăăăżăł ăæ©æŒăăăŠă æéèĄšç€șăŸă㯠12 æéèĄšç€șăéžăł
ăŸăă
3. ăăŒăżèšćźæé ă«ćŸăŁăŠăæć»ăèšćźăăŸăă
ODO TRTăăŒăżïŒç©çźè”°èĄè·éąïŒăš ăăŒăżïŒć
šè”°èĄæé
ïŒăźèšćź ćł ăš ăŻ ăźăż ( 5 6)(TRT 16W )
é»æ± äș€æćŸă«ç©çźè”°èĄè·éąăšć
šè”°èĄæéăćć
„ćă§ăăăăă«èšèšă
ăăŠăăŸăăćăăŠăäœżăă«ăȘăéă«ăŻèšćźăźćż
èŠăŻăăăŸăăăèš
ćźăăżăł ă1ćæŒăăăłă«èšćźăăŒăżăæšç§»ăăŸăă
ăăżăłæäœ
ăąăŒăăăżăł ïŒćł ïŒ 7
çŽ æ©ăæšăăšăćșæŹæ©èœç»éąăăæŹĄăźæ©èœç»éąă«é çȘă«ć€ăăăŸă
ă
èšćźăăżăł ïŒćł ïŒ 8
1. .ăłăłăă„ăŒăżăŒăźăȘă»ăăăçŸćšăźæć» ăźćèšćźăăăăăš
ăă«æŒăăšăèšćźăăăç»éąă«ç§»ćă§ăăŸăă
ï«ïȘ
ïȘ
ïȘ
ï«
ïȘ
ï«
ï«
ï«
ïȘ
ïȘ
ïȘ
ăă©ăă«ă·ă„ăŒăăŁăłă°
æŹäœăäżźçă«ćșăćă«äžèšăźäșé
ăăçąșăăăă ăăă
çŸèĄéćșŠ ăŸă㯠0.0-199.9km/h 120.0m/h +/- 1%
ćčłćéćșŠ ăŸă㯠0.0-199.9km/h 120.0m/h +/- 1%
æé«éćșŠ ăŸă㯠0.0-199.9km/h 120.0m/h +/- 1%
è”°èĄè·éą ăŸăăŻăă€ă« 0.0-999.99km/ +/- 0.1%
ç©çźè”°èĄè·éą ăŸăăŻăă€ă« 0-999999(99999.9)km/ +/- 0.1%
è”°èĄæé 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
ć
šè”°èĄæé 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
12 æé ăŸă㯠æéèĄšç€șAM/PM 24
1:00:00-12:59:59AM/PM
ăŸăăŻ0:00:00-23:59:59 +/- 0.03%
æ©èœ æ©èœăšçčćŸŽ
AS
MS
DS
ODO
RT
TRT
*ä»æ§ăăăłèšèšăŻäșćăȘăă«ć€æŽă§ăăăăźăšăăŸăă
ăŻă€ă€ăŹăčć俥è·éą
æäœç°ćą
äżćç°ćą
ăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœé»ć
ćŻžæł éé/
ăă©ăłăčăăăżăŒăšæŹäœăźè·éąă 仄ć
70cm
0 C ~ 50 C
10 C ~ 60 C
3V CR2032)é»æ± ïŒĂ1 ăé»æ± 毿ćœăăă ćčŽă1
ïŒćčłć æé æ„äœżçšïŒ1.5 /
ăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœ: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
ćéĄ
çąșèȘäșé
è§Łæ±șæł
1. é»æ± ăŻăȘăăȘăŁăŠăăŸăă
ăïŒ
2. é»æ± ăŻæŁăăèŁ
çăăăŠăăŸ
ăăïŒ
1. é»æ± ăäș€æăăŠăă ăăă
2. é»æ± ăźïŒïŒïŒćŽăăăăăȘ
ăŒă«ă
ăŒćŽă«ăăŠăăăăšăçąșèȘă
ăŠăă ăăă
è”°èĄé
ćșŠăèĄš
ç€șăă
ăȘăă
ăăăŻ
ç°ćžžăȘ
æ°ćă
èĄšç€șă
ăă
ç°ćžžăȘ
èĄšç€șă
ăăă
LCDă
çăŁé»
èĄšç€șă
é
ă
èĄšç€șă
ăăȘă
ăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœăźèšćź
ăćç
§ăăŠăăłăłăă„ăŒăż
ăŒăćæćăăŠăă ăăă
1. ăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœăăăăŻ
ä»ăźèšćźç»éąă«ăȘăŁăŠăăŸăă
ăïŒ
2. ă»ăłă”ăŒăšăă°ăăăăźäœçœź
éąäżăŻæŁăăăȘăŁăŠăăŸăăïŒ
3. è»èŒȘćšé·ăŻæŁăăèšćźăăăŠ
ăăŸăăïŒ
4. ć俥è·éąăé ăăăŸăăăïŒ
ăŸăăŻèȘ€ăŁăè§ćșŠă§ćăä»ăă
ăăŠăăŸăăăïŒ
5. ă»ăłă”ăŒăźé»æ± ăćăăăăŁ
ăŠăăŸăăăïŒ
6. ćŒ·ăé»çŁæłąăèżăă«ăăăŸă
ăăïŒ
ăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœăäčăŁăŠ
ăăȘăæă«çŽć°æ„ć
ă«é·ăă
ăăăŠăăȘăăŁăă§ăăăăïŒ
æ°æž© ćșŠä»„äžăźăšăăă«ăă0
ăŸăăăïŒ
1. ćăä»ăæčæłăćç
§ăăäœ
çœźăšè·éąăæŁăăèȘżçŻăăŠă
ă ăăă
2. ćăä»ăæčæłăćç
§ăăŠă
ăăŒăżăæŁăăćèȘżæŽăăŠă
ă ăăă
3. ăè»èŒȘćšé·ăźèšćźăăçąșèȘ
ăăŠăæŁăăæ°ćăèšćźăăŠ
ăă ăăă
4. ćăä»ăæčæłăćç
§ăăŠă
ăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœăšă»ăłă”
ăŒăźè·éąăšè§ćșŠăèȘżæŽăăŠäž
ăăă
5. æ°ăăé»æ± ă«äș€æăăŠă
ă ăăă
6. ćœ±éżăăăăŒăăŠăăă
ăźăăăŻăȘăăŠăă ăăă
éćžžăźç¶æ
ă«æ»ăăŸă§ăłăł
ăă„ăŒăżăŒæŹäœăæ„é°ă«ç§»
ăăŠăă ăăăăăŒăżă«ćœ±
éżăŻăăăŸăăă
æ°æž©ăäžăăă°ăăšă«æ»ă
ăŸăă
ï«
2. Painaessasi SET-painikkeesta siirryt sarakkeesta toiseen.
3. Paina tÀtÀ painiketta 2 sekunnin ajan poistuaksesi asetustilasta.
NOLLAUS (Kuva 9)
1. Paina MODE-painiketta kunnes LCD nÀyttö pimenee ja vapauta painike. Mittari
nollaa AS, DS, RT ja MS tallennetut tiedot nollaksi.
2. TÀmÀ toimenpide ei nollaa kokonaismatka ja kellonaika tietoja. (vain TRT 16W).
AUTOMAATTINEN START/STOP (Kuva 10)
Laite alkaa laskea tietoja automaattisesti, kun pyörÀily aloitetaan, ja lopettaa tietojen
laskemisen, kun pyörÀily lopetetaan. VÀlkkyvÀ -symboli osoittaa, ettÀ mittari
on aktiivinen.
AUTOMAATTINEN VIRRAN
PĂĂLLE-/POISKYTKENTĂ
Laite sÀÀstÀÀ paristoja kytkemÀllÀ virran pois pÀÀltÀ automaattisesti silloin, kun
laitetta ei ole kÀytetty 15 minuuttiin. VirransÀÀstö tilassa kellonaika on nÀkyvissÀ.
Virta kytkeytyy automaattisesti pÀÀlle painamalla painikkeesta tai aloittamalla
pyörÀilemÀÀn.
* Jos laitetta ei ole kÀytetty viimeisen 15min aikana mutta viime kÀytöstÀ on
kuitenkin vÀhemmÀn kuin 48h, se kytkeytyy automaattisesti pÀÀlle 30 sekunnin
kÀyttöönoton jÀlkeen. Jos laite on virransÀÀstötilassa enemmÀn kuin 48h, se
kytkeytyy automaattisesti pÀÀlle 2min kÀyttöönoton jÀlkeen.
PARISTON LOPPUMISILMAISIN
1. -symboli ilmestyy nÀytölle kun paristo on loppumassa.
2. Vaihda paristo uuteen vastaavaan muutaman pÀivÀn kuluessa siitÀ, kun pariston
loppumista ilmaiseva symboli on ilmestynyt nÀytölle.
PARISTON VAIHTO (Kuva 11)
1. Kaikki mittarin tiedot hÀviÀvÀt kun paristo vaihdetaan.
2. Kokonaismatka ja -ajoaika arvo on mahdollista asettaa uudelleen pariston vaihdon
jÀlkeen.
3. PistÀ kokonaismatkan ja -ajoajan arvo muistiin ennen pariston vaihtamista.
4. Aseta uusi CR2032-paristo laitteen paristokoteloon niin, ettÀ sen positiivinen (+)
napa on kotelon kantta varten.
5. SÀÀdÀ mittarin asetukset uudestaan.
VAROITUKSET
1. Laitetta voidaan kÀyttÀÀ sateella, mutta sitÀ ei saa upottaa veteen.
2. ĂlĂ€ altista laitetta suoralle auringonvalolle silloin, kun pyörĂ€ ei ole kĂ€ytössĂ€.
3. Laitetta ja sen varusteita ei saa purkaa..
4. Tarkista anturin, magneetin ja laitteen etÀisyydet ja asennot sÀÀnnöllisesti.
5. Puhdista pidikkeen kosketuspinnat ja laitteen takaosa sÀÀnnöllisesti.
6. Laitteen ja sen varusteiden puhdistukseen ei saa kÀyttÀÀ ohenteita, alkoholia tai
bensiiniÀ.
7. Keskity pyörÀilyn aikana liikenteeseen, ÀlÀ laitteen nÀyttöjen lukemiin.
ï«
ïȘ
ïȘ
: Nopeus
Nopeus nÀytetÀÀn jatkuvasti nÀytössÀ ajon aikana.
DS: Ajomatka
DS-toiminto mittaa ajomatkaa edellisen nollauksen (RESET) jÀlkeen niin kauan kuin
pyörÀllÀ ajetaan.
ODO: Kokonaismatka
ODO-toiminto nÀyttÀÀ kokonaisajomatkan. ODO-tieto voidaan nollata vain laitteen
alustuksella.
: Kellonaika
: Auto SCAN
1. Muuttuva nÀyttö. Paina MODE-painiketta kunnes nÀyttöön tulee -symboli. Laite
nÀyttÀÀ nyt tietoja eri toiminnoista silmukkana. Kukin tieto pysyy nÀytöllÀ 5 sekunnin ajan.
2. PysyvÀ nÀyttö. Paina MODE-painiketta poistaaksesi -toiminnon. Laite lopettaa
nyt tietojen nÀytön silmukkana ja pitÀÀ nÀytössÀ vain valitun tiedon.
AS: Keskinopeus
1. Keskinopeus saadaan jakamalla DS-arvo RT-arvolla. Keskinopeus lasketaan edellisen
nollauksen ja sen hetkisen sijainnin vÀliltÀ.
2. Keskinopeus pÀivittyy sekunnin vÀlein kun ajoaika on yli 4 sekuntia.
MS: Huippunopeus
NÀyttÀÀ viimeisen nollauksen jÀlkeisen huippunopeuden.
RT: Ajoaika
RT-toiminto nÀyttÀÀ viimeisen nollauksen jÀlkeisen ajoajan.
tietojen nÀytön silmukkana ja pitÀÀ nÀytössÀ vain valitun tiedon.
Automaattinen Start/Stop
: Pariston loppumisilmaisin
TRT : Yhteenlaskettu ajoaika
TRT-toiminto nÀyttÀÀ viimeisen alustuksen (RESET) jÀlkeen kertyneen ajoajan.
/ : Nopeusilmaisin
NÀytössÀ vilkkuu nuoli ylöspÀin silloin, kun ajonopeus on korkeampi kuin keskinopeus,
ja nuoli alaspÀin silloin, kun ajonopeus on alhaisempi kuin keskinopeus.
Suomi
BCP-15W 10 Toiminnot
BCP-16W 12 Toiminnot
ïȘ
ïȘ
BCP-15W
BCP-16W
TOIMINNOT
LAITTEEN ASENNUS
LAITTEEN ALUSTUS (ALL CLEAR) (Kuva 1)
1. Paristo on valmiiksi asennettu laitteeseen.
2. Paina MODE-painiketta ja SET-painiketta samanaikaisesti 3 sekunnin ajan
alustaaksesi mittarin.
HUOM!: Laitteen alustaminen on tÀrkeÀÀ, muutoin laitteessa voi ilmetÀ
toimintahÀiriöitÀ.
3. Laite testaa LCD-nÀytön toiminnot automaattisesti alustuksen jÀlkeen.
4. Paina MODE-painiketta lopettaaksesi LCD-nÀytön testauksen. NÀytössÀ
vilkkuu nyt "KM/H".
MITTAYKSIKKĂJEN VALINTA (Kuva 2)
Valitse kilometriÀ tunnissa (KM/H) tai mailia tunnissa (M/H) painamalla
MODE-painiketta . TÀmÀn jÀlkeen painalla SET-painiketta hyvÀksyt
mittayksikön.
RENKAAN YMPĂRYSMITAN ASETUS (Kuva 3)
1. PyörÀytÀ pyörÀn rengasta niin, ettÀ venttiili on alhaalla. Tee merkki maahan. (Kuva
a)
2. HyppÀÀ pyörÀn pÀÀlle ja pyydÀ auttajaa työntÀmÀÀn sinua niin pitkÀlle kunnes
rengas on pyörÀhtÀnyt tÀyden kierroksen ja venttiili on alimmaisessa asennossa.
Tee toinen merkki maahan venttiilin kohdalle. (Kun istut pyörÀn pÀÀllÀ, saat
tarkemman mittaustuloksen, koska kuskin paino vaikuttaa hiukan renkaan
ympÀrysmittaan.)
3. Mittaa merkkien vÀlimatka millimetreissÀ. Laita tÀmÀ arvo asettaaksesi renkaan
ympÀrysmitan. Vaihtoehtoisesti voit katsoa renkaan koon taulukosta. (Kuva b)
4. Nopea painallus MODE-painikkeesta muuttaa vilkkuvaa arvoa 1:llÀ.
Siirryt seuraavaan sarakkeeseen painamalla -painiketta 2 sekunnin ajan.
KELLON ASETUKSET (Kuva 4)
1. Paina SET-painiketta pÀÀstÀksesi kellon asetustilaan.
2. Nopea painallus MODE-painikkeesta valitaksesi 12h tai 24h ajan nÀytön.
3. SÀÀdÀ kellon aika oikeaksi, kuten DATA SETTING kaavio osoittaa. (Kuva 4)
ODO ja TRT Asetukset (Kuva 5,6)(vain TRT 16W)
Kun vaihdat pariston, voit asettaa jo ajetun kokonaismatkan ja -ajoajan uudelleen.
Uuteen mittariin tÀtÀ toimintoa ei tarvitse suorittaa. Painaessasi SET-painikkeesta
siirryt sarakkeesta toiseen.
PAINIKKEET
MODE-painike (Kuva 7)
Siirry nÀytöstÀ toiseen painelemalla MODE-painiketta nopeasti.
SET-painike (Kuva 8)
1. Paina tÀtÀ painiketta pÀÀstÀksesi asetus-valikkoon, kun haluat alustaa mittarin tai
nykyisen kellonajan
ï«ïȘ
ïȘ
ïȘ ï«
ïȘ
ï«
ï«
ïȘ
ïȘ
ïȘ
VIANMĂĂRITYS
lue ohjeet alla olevasta taulukosta ennen laitteen viemistÀ korjattavaksi.
Nopeus 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Keskinopeus 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Huippunopeus 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Ajomatka 0-999.99km/mile +/- 0.1%
Kokonaismatka 0-999999km/mile +/- 0.1%
Ajoaika 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Yhteenlaskettu ajoaika 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
12/24h kellonaika
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
Toiminnot Ominaisuudet
AS
MS
DS
ODO
RT
TRT
* Tuotteen ominaisuudet ja malli voivazt vaihtua
ilman erillistÀ ilmoitusta.
Laitteen ja langattoman lÀhettimen suurin mahdollinen etÀisyys:
ToimintalÀmpötila:
VarastointilÀmpötila:
Mittarin paristoteho:
Koko ja paino:
70cm
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
3V paristo x 1 (CR2032), pariston kesto on n. 1 vuosi.
(Perustuen 1,5h jokapÀivÀiseen kÀyttöön)
Mittariyksikkö: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
Jos laitteessa ilmenee hÀiriöitÀ,
Ongelma Tarkastuskohteet Toimenpide
1. Onko paristo tyhjÀ?
2. Onko paristo asetettu vÀÀrin
paikalleen?
1. Vaihda paristo.
2. Varmista, ettÀ pariston
positiivinen napa on paristolokeron
kantta vasten.
Ei nÀytÀ
nopeutta
tai antaa
virheellistÀ
tietoa
EpÀta-
vallinen
nÀyttö
NÀyttö
on
pimeÀnÀ
Hidas
nÀyttö
Ei
nÀyttöÀ
Alusta laite uudestaan (ks. Kohta
Laitteen asetukset).
1. Onko laite kalibrointinÀytössÀ
tai 12tunnin kellonajan
asetusnÀytössÀ?
2. Ovatko anturin ja magneetin
sijainnit?
3. Onko renkaan ympÀrysmitta
asetettu okein?
4. Onko anturi liian kaukana tai
vÀÀrÀssÀ kulmassa?
5. Onko lÀhettimen paristo
lopussa?
6. Onko lÀhettyvillÀ mittarin
toimintaan vaikuttavaa
hÀiriölÀhdettÀ?
Onko laite jÀtetty alttiiksi
auringonvalolle pitkÀksi ajaksi
silloin, kun pyörÀ ei ole ollut
kÀytössÀ?
Onko lÀmpötila alle 0 °C?
1. Tee laitteen asetustoimenpiteet
loppuun (ks. kohta Laitteen
asetukset).
2. Puhdista kosketuspinnat.
3. Aseta oikea renkaan
ympÀrysmitta (ks. Kohta Kalibrointi,
kuvio C-1).
4. Katso kohta Asennus (kuvio C-2)
ja sÀÀdÀ lÀhettimen kulma ja
etÀisyys uudelleen.
5. Vaihda paristo uuteen.
6. Poistu hÀiriölÀhteen lÀhettyviltÀ.
Aseta laite varjoon, jotta nÀyttö
palautuu. TÀmÀ ei haittaa laitteen
toimintaa.
Laite palautuu normaaliin toimintaan.
NASTAVENIE HLAVNEJ JEDNOTKY
SPUSTENIE KOMPUTRA (ALL CLEAR) (obr.1)
1. BatĂ©rie je uĆŸ vloĆŸenĂĄ v prĂstroji.
2. StlaÄte talÄidlo MODE a tlaÄidlo SET sĂșÄasne po dobu dlhĆĄiu ako 3 sekundy,
tĂœmto sa jednotka reĆĄtartuje a vymaĆŸĂș sa vĆĄetky dĂĄta.
DĂŽleĆŸitĂ©: uistite sa ĆŸe ste spustenie urobili vyĆĄĆĄie uvedenĂœm spĂŽsobom, v opaÄnom
prĂpade komputer nemusĂ pracovaĆ„ sprĂĄvne.
3. Test jednotlivĂœch segmentov displeja sa spustĂ automaticky po spustenĂ.
4. StlaÄte tlaÄidlo MODE pre ukonÄenie LCD testu. Na displeji sa zobrazĂ blikajĂșci
symbol "KM/H".
NASTAVENIE JEDNOTIEK MERANIA (obr. 2)
StlaÄte tlaÄidlo MODE pre zmenu KM/H alebo M/H. Potom stlaÄte tlaÄidlo SET
pre potvrdenie nastavenia.
OBVOD KOLESA (obr. 3)
1. OtoÄte prednĂ© koleso do polohy ventilom Äo najbliĆŸĆĄie k zemi a ceruzkou si v
mieste dotyku kolesa a podlahy urobte znaÄku. (obr. A)
2. Nasadnite na bicykel a posunte bicykel dopredu tak, aby koleso urobilo jednu celĂș
otĂĄÄku a opÀƄ sa tĂœm istĂœm bodom dotklo podlahy. V toto bode si urobte druhĂș
znaÄku (TĂœm, ĆŸe budete sedieĆ„ na bicykli dosiahnete presnejĆĄie meranie obvodu
kolesa, lebo hmotnosƄ jazdca nepatrne menà obvod kolesa).
3. Odmerajte si vzdialenosĆ„ medzi dvomi zmaÄkami v milimetroch. TĂșto hodnotu
nastavte do komputra ako obvod kolesa. AlternatĂva: Vyberte si najbliĆŸĆĄĂ rozmer z
tabuÄŸky. (obr. B)
4. KrĂĄtkym stlaÄenĂm tlaÄidla MODE zmenĂte hodnotu blikajĂșcej ÄĂslice o 1.
TlaÄidlo stlĂĄÄajte kĂœm nenastavĂte poĆŸadovanĂș hodnotu.
5. PridrĆŸte tlaÄidlo MODE na 2 sekundy a zaÄne blikaĆ„ nasledujĂșca ÄĂslica a
opakovane pokraÄujte v nastavenĂ kaĆŸdej ÄĂslice zvlĂĄĆĄĆ„.
NASTAVENIE HODĂN (obr. 4)
1. StlaÄte tlaÄidlo SET pre vstup do zobrazenia nastavenia hodĂn.
2. KrĂĄtko stlaÄte tlaÄidlo MODE a zvoÄŸte reĆŸim zobrazenia Äasu 12HR alebo 24HR.
3. Nastavte si hodiny podÄŸa zobrazenĂ©ho nastavovacieho postupu (obr. 4)
NASTAVENIE ODO A TRT (obr. 5, 6) (TRT platĂ len
pre 16W)
TĂĄto funkcia je urÄenĂĄ pre znovu nastavenie ODO a TRT po vĂœmene batĂ©rie. NovĂœ
pouĆŸĂvateÄŸ toto nemusĂ nastavovaĆ„, jedine ak si prenĂĄĆĄa dĂĄta z predchĂĄdzajĂșceho
komputra. KaĆŸdĂ© stlaÄenie tlaÄidla SET znamenĂĄ preskoÄenie jednĂ©ho
natavovacieho procesu.
TLAÄIDLĂ A FUNKCIE
TLAÄIDLO MODE (obr. 7)
KrĂĄtkym stlaÄenĂm tohto tlaÄidla postupne prechĂĄdzate od zobrazenia jednej
funkcie na druhĂș.
TLAÄIDLO SET (obr. 8)
1. StlaÄte toto tlaÄidlo aby ste sa dostali do reĆŸimu nastavovania, ak chcete komputer
vynulovaĆ„, alebo chcete nastaviĆ„ aktuĂĄlny Äas .
ï«ïȘ
ïȘ
ïȘ
ïȘ
ï«
ï«
ï«
ïȘ
ïȘ
ïȘ
RIEĆ ENIE PROBLĂMOV
prĂstroja na prĂpadnĂș reklamĂĄciu, najprv skontrolujte nasledujĂșce.
Funkcie Ć pecifikĂĄcia
AS
MS
DS
ODO
RT
TRT
* Ć pecifikĂĄcia vĂœrobku a dizajn, sa mĂŽĆŸu meniĆ„ bez
predchĂĄdzajĂșceho upozornenia.
Maximålna vzdialenosƄ senzora a jednotky:
OperaÄnĂĄ teplota:
Skladovacia teplota:
Typ batĂ©rie pre hlavnĂș jednotku:
Rozmery a hmotnosƄ:
70cm medzi senzorom a hlavnou jednotkou
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
3V batĂ©ria x 1 (CR2032), ĆŸivotnosĆ„ batĂ©rie je v priemere 1
rok. (pri predpokladanom pouĆŸitĂ 1,5hod. denne)
HlavnĂĄ jednotka: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
Pred odoslanĂm
AktuĂĄlna rĂœchlosĆ„ 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
PriemernĂĄ rĂœchlosĆ„ 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
MaximĂĄlna rĂœchlosĆ„ 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Denné kilometre 0-999.99km/mile +/- 0.1%
Celkové kilometre 0-999999km/mile +/- 0.1%
Äas jazdy 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
CelkovĂœ Äas jazdy 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
Hodiny 12/24h
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0 03%
Problém
Kontrolné otåzky Rieƥenie
1. Nie je batéria vybitå?
2. Je batéria nainƥtalovanå
sprĂĄvne?
AktuĂĄlna
rĂœchlosĆ„
nie je
zobrazenĂĄ,
alebo je
nesprĂĄvna
Chybné
zobrazenie
LCD
displej je
Äierny
Displej je
pomalĂœ
Displej
niÄ
nezo-
brazuje 1. Je prĂstroj v nastavovacom
reĆŸime?
2. Je vzdialenosƄ a vzåjomnå
pozĂcia senzora a magnetu sprĂĄvna?
3. Je nastavenĂœ sprĂĄvny obvod
kolesa?
4. Nie je vzdialenosƄ medzi
senzorom a prĂstrojom prĂliĆĄ veÄŸkĂĄ,
alebo je nesprĂĄvne
nastavenĂœzzzzzzzzzz
inĆĄtalaÄnĂœ uhol senzoru?
5. Nie je batéria v senzore vybitå?
6. NenachĂĄdza te sa v blĂzkosti
nejakej silnej interferencie?
Nenechali ste prĂstroj na priamom
slnku dlhĆĄĂ Äas, pokiaÄŸ ste
nejazdili?
Nie je teplota okolitého prostredia
niĆŸĆĄia ako 0°C?
1. VymeĆte batĂ©riu.
2. Uistite sa, ĆŸe batĂ©ria je
inĆĄtalovanĂĄ plusovĂœm pĂłlom
smerom ku krytke
1. UkonÄite nastavenie.
2. Pozrite si nĂĄvod a vykonajte
sprĂĄvne nastavenie.
3. Nastavte podÄŸa nĂĄvodu sprĂĄvny
obvod kolesa.
4. PodÄŸa nĂĄvodu nastavte sprĂĄvnu
vzdialenosƄ a polohu senzoru.
5. VymeĆte batĂ©riu.
6. VzdiaÄŸte sa od zdroja ruĆĄenia.
Pozrite v nåvode zåkladné
nastavenie a spustite komputer
znova.
Umiestnite prĂstroj do tieĆa, aby sa
vrĂĄtil no normĂĄlneho stavu. Toto
nemĂĄ vplyv na dĂĄta.
PrĂstroj sa vrĂĄti do normĂĄlneho
reĆŸimu, hneÄ ako sa zvĂœĆĄi teplota
na poĆŸadovanĂș ĂșroveĆ.
FELSĂKNING
Kontrollera följande innan du begĂ€r reparation av din cykelaïŹĂ€r.
GRUNDINSTĂLLNIN
INITIERA DATORN (NOLLSTĂLL ALLT) (Fig. 1)
1. Batteriet sitter redan i datorn.
2. Tryck samtidigt pÄ knapparna MODE och SET och hÄll dem intrycka mer Àn
3 sekunder för att initiera datorn och nollstÀlla all data.
VIKTIGT: Var noga med att initiera datorn innan den anvÀnds första gÄngen.
3. LCD displayen testas automatiskt nÀr enheten initieras.
4. Tryck pÄ MODE knappen för att stoppa LCD testet. Den blinkande "KM/H"
tÀnds.
VAL AV ENHET (Fig. 2)
Tryck pÄ MODE knappen för att vÀlja KM/H eller M/H. Tryck sedan SET
knappen för att spara valet.
OMKRETS PĂ
HJULET (Fig. 3)
1. Rulla hjulet tills ventilen stÄr rakt ner nÀrmast marken, gör dÀr en markering i
marken. (Fig. a)
2. SÀtt dig pÄ cykeln och be nÄgon skjuta dig framÄt tills ventilen gÄtt ett varv och Äter
stÄr rakt ned. Gör dÀr en markering i marken. (Sittandes pÄ cykeln ger en precisare
instÀllning eftersom vikten pÄ cyklisten Àndrar omkretsen nÄgot.)
3. MÀt avstÄndet mellan mÀrkena i millimeter. För in detta vÀrde för att sÀtta
omkretsen. Alternativ: HÀmta vÀrdet pÄ omkretsen frÄn tabellen, (Fig. b).
4. Ett kort tryck pÄ MODE knappen ökar det blinkande vÀrdet med 1.
5. För att byta till nÀsta position, hÄll MODE knappen nedtryckt i 2 sekunder tills
nÀsta siffra blinkar.
KLOCKINSTĂLLNING (Fig. 4)
1. Tryck pÄ SET knappen för att komma till instÀllning av klocka.
2. Ett kort tryck pÄ MODE knappen för att vÀlja 12HR eller 24HR.
3. StÀll in klockan med hjÀlp av instÀllnings stegen (Fig. 4).
ODO OCH TRT INSTĂLLNING (Fig. 5, 6)(TRT endast 16W)
Funktionen Àr utformad för att Äterinskriva vÀrdet ODO och TRT om du byter batteri. En
ny anvÀndare behöver inte skriva in detta vÀrde. Varje tryck pÄ SET knappen
hoppar över en instÀllning.
KNAPP OCH FUNKTION
MODE knappen ïȘ (Fig. 7)
Ett snabbt tryck pÄ denna knapp flyttar visningen i fönstret till nÀsta funktion.
SET knappen (Fig. 8)
1. Tryck pÄ denna knapp för att komma in i instÀllningar för att nollstÀlla datorn,
eller instÀllning av tid .
ï«
ïȘ
ïȘ
ïȘ
ï«
ïȘ
ï«
ï«
ï«
ïȘ
ïȘ
2. Varje tryck pÄ SET knappen hoppar till nÀsta vÀrde att stÀlla in.
3. HÄll knappen intryckt 2 sekunder för att gÄ ur lÀget.
NOLLSTĂLLNING (Fig. 9)
1. HÄll ned MODE knappen tills LCS-skÀrmen blir blank, slÀpp sedan. Datorn
nollstÀller dÄ vÀrdena AS, DS, RT och MS.
2. Den nollstÀller ej ODO, CLK , TRT (endast 16W).
AUTOMATISK START/STOP (Fig. 10)
Datorn börjar automatiskt registrera data nÀr du börjar cykla och stoppar nÀr cykeln
stannar. Den blinkande indikerar att datorn Àr aktiv.
AUTOMATISK ON/OFF
För att spara batteri kommer denna dator automatiskt stÀnga av sig och endast visa
tid nÀr den inte anvÀnts pÄ 15 minuter. Den sÀtts pÄ automatiskt nÀr du börjar cykla
igen eller trycker pÄ knappen .
* Om datorn inte anvÀnds pÄ 15 minuter upp till 48 timmar, sÀtts den pÄ automatiskt
igen efter 30 sekunder nÀr den börjar anvÀndas. Om datorn stÄr i ström spar lÀge
mer Àn 48 timmar sÀtts den pÄ automaitskt nÀr den anvÀnts i 2 minuter.
INDIKATOR FĂR LĂ
GT BATTERI
1. Symbolen visas nÀr batteriet börjar bli dÄligt.
2. Byt batteriet inom nÄgra dagar efter att symbolen börjar visas, de lagrade vÀrdena
riskerar att förloras om batterispÀnningen blir för lÄg.
BYTE AV BATTERI (Fig.11)
1. All data nollstÀlls nÀr batteriet byts.
2. Datorn tillÄter dig att skriva in dina egna vÀrden pÄ ODO och TRT efter att du bytt
batteri.
3. Glöm inte att skriva ner vÀrdet pÄ ODO och TRT innan du tar ur det gamla batteriet.
4. Byt till ett nytt CR2032 batteri batterifacket pÄ datorns baksida. LÀgg (+) plus sidan
mot batteri locket.
5. Initiera datorn igen.
FĂRSIKTIGHET
1. Datorn kan anvÀndas i regn men ska ej anvÀndas under vatten.
2. LÀmna inte datorn i direkt solljus nÀr cykeln inte anvÀnds.
3. Ăppna ej datorn eller dess tillbehör.
4. Kontrollera regelbundet position och avstÄnd mellan sensor och magnet.
5. Rengör försiktigt kontaktytan mellan dator och fÀste nÄgon gÄng emellanÄt.
6. Lacknafta, alkohol eller bensin fÄr EJ anvÀndas vid rengöring. AnvÀnd tvÄl och
vatten.
7. Kom ihÄg att rikta uppmÀrksamheten pÄ vÀgen medans du cyklar.
ï«
ïȘ
ïȘ
Aktuell hastighet 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Medelhastighet 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Max hastighet 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Dags strÀcka 0-999.99km/mile +/- 0.1%
Total strÀcka 0-999999km/mile +/- 0.1%
Aktuell körtid 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Total körtid 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
12/24H klocka
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
Funktioner Specifikation
Problem
Kontrollera Lösning
1. Byt ut batteriet.
2. SÀkerstÀll att -polen pÄ batteriet À
upp mot batterilocket.
Inget
visas
AS
MS
DS
ODO
RT
TRT
1. Ăr batteriet slut?
2. Ăr batteriet felaktigt isatt?
Displayen
Àr lÄngsam
LCD
fönstret
Ă€r svart
Oregelbunden
visning
Ingen
eller
felaktig
Aktuell
hastighet
* Specifikation och design kan Àndras utan förvarning.
AvstÄnd till trÄdlös sensor:
Temperatur för anvÀndning:
Temperatur vid förvaring:
Batteri förbrukning, dator:
Dimension och vikt:
70 cm mellan sÀndare och datorenhet.
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
3V batteri x 1 (CR2032), batteriets livstid Àr cirka 1 Är.
(Baserad pÄ 1,5 timmars genomsnittlig anvÀndning per dag).
Huvud enhet: 40,7 x 52,3 x 15,2 mm / 27 g.
: Aktuell hastighet
Aktuell hastighet visas alltid i den övre delen nÀr du cyklar.
DS : Dags strÀcka
Funktionen DS visar hur lÄngt du kör sedan förra gÄngen datorn nollstÀlldes, RESET.
ODO : Total körstrÀcka
ODO visar hur lÄngt du kört sedan datorn monterades pÄ cykeln. VÀrdet pÄ ODO kan
nollstÀllas med en ÄterstÀllning av datorn, RESET.
: Klocka
: Auto SCAN
1. Automatisk rullning av vÀrden i display. Tryck pÄ MODE knappen tills visas i
displayen. Datorn visar rullande vÀrdena och byter var femte sekund.
2. Fast visning. Tryck pÄ MODE knappen för att stÀnga av symbolen och manuellt
vÀlja visningslÀge. Datorn stoppar den automatiska rullningen.
AS : Medel hastighet
1. BerÀknas frÄn tripmÀtaren DS genom körtiden RT. MedelvÀrdet rÀknas frÄn sista
nollstÀllningen, RESET.
2. Uppdateras varje sekund nÀr RT Àr mer Àn 4 sekunder.
MS : Max hastighet
Visar den högst uppnÄdda hastigheten sedan sista nollstÀllningen, RESET.
RT : Kör tid
Visar körtid sedan den sista nollstÀllningen, RESET.
Automatisk Start/Stop
: Batteri indikator
TRT : Total Riding Time
RT anger den totala körtiden efter den senaste RESET-ÄtgÀrden.
/ : HASTIGHETSMARKĂR
Hastighetspilen blinkar nÀr den aktuella hastigheten Àr högre Àn
genomsnittshastigheten och nedÄtpilen blinkar omvÀnt.
Svenska
BCP-15W 10 Funktioner
BCP-16W 12 Funktioner
ïȘ
ïȘ
BCP-15W
BCP-16W
FUNKTIONER
1. Ăr datorn i lĂ€ge för
grundinstÀllning eller annan
instÀ lningsmeny?
2. Ăr position och avstĂ„nd mellan
sensor och magnet rÀtt?
3. Ăr omkretsen rĂ€tt?
4. Ăr avstĂ„ndet mellan dator
och givare för lÄng eller Àr
sensorns vinkel fel?
5. Ăr sensorns batteri slut?
6. Finns det nÄgon stark
störningskÀlla i nÀrheten?
LÀmnades datorn en lÀngre tid i
direkt solljus nÀr cykeln inte
anvÀndes?
Ăr temperaturen under 0 C
(32 F)?
1. LÀs avsnittet om instÀllning och
genomför justeringen.
2. LĂ€s avsnittet om installation och
justera position och avstÄnd korrekt.
3. LÀs avsnittet om InstÀllning av
omkrets och stÀll in rÀtt vÀrde.
4. LÀs avsnittet om installation för att
justera avstÄnd eller vinkel mellan
dator och givare.
5. ErsÀtt med ett nytt batteri.
6. Flytta dig frÄn den störande kÀllan
(inklusive lysrör).
LÀs avsnittet om huvudinstÀllningar
och initiera datorn igen.
Placera datorn i skugga för att den
ska ÄtergÄ ti l normal. Har ingen effek
pÄ lagrad data.
Enheten ÄtergÄr till det normala nÀr
temperaturen stiger.
Product specificaties
Merk: | BBB |
Categorie: | Fietscomputer |
Model: | BCP-16W |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met BBB BCP-16W stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Fietscomputer BBB
10 Mei 2023
11 April 2023
3 April 2023
31 Maart 2023
26 Maart 2023
18 Maart 2023
11 Maart 2023
18 Februari 2023
12 Februari 2023
25 Januari 2023
Handleiding Fietscomputer
- Fietscomputer Bosch
- Fietscomputer Garmin
- Fietscomputer Pioneer
- Fietscomputer Topcom
- Fietscomputer Union
- Fietscomputer Asaklitt
- Fietscomputer Ascent
- Fietscomputer Ascot
- Fietscomputer Assize
- Fietscomputer Bafang
- Fietscomputer Batavus
- Fietscomputer BBB Cycling
- Fietscomputer Bikemate
- Fietscomputer Bontrager
- Fietscomputer Bryton
- Fietscomputer Btwin
- Fietscomputer Decathlon
- Fietscomputer Echowell
- Fietscomputer Falk Outdoor
- Fietscomputer Filmer
- Fietscomputer Filzer
- Fietscomputer Gazelle
- Fietscomputer Halfords
- Fietscomputer Hema
- Fietscomputer IGPSport
- Fietscomputer Key Disp
- Fietscomputer Knog
- Fietscomputer Kogan
- Fietscomputer Matrabike
- Fietscomputer Mavic
- Fietscomputer Maxxus
- Fietscomputer Mio
- Fietscomputer Navman
- Fietscomputer Polar
- Fietscomputer Powertap
- Fietscomputer Pro
- Fietscomputer Prophete
- Fietscomputer Pyle
- Fietscomputer QT Cycle Tech
- Fietscomputer Rawlink
- Fietscomputer Shimano
- Fietscomputer Sigma
- Fietscomputer Sigma Sport
- Fietscomputer Silent Force
- Fietscomputer Speedmaster
- Fietscomputer Stages Cycling
- Fietscomputer Stamm
- Fietscomputer Stella
- Fietscomputer Suunto
- Fietscomputer Timex
- Fietscomputer Trek
- Fietscomputer Trelock
- Fietscomputer VDO
- Fietscomputer VDO Dayton
- Fietscomputer Ventura
- Fietscomputer VETTA
- Fietscomputer Vogue
- Fietscomputer Wahoo
- Fietscomputer Walfort
- Fietscomputer XLC
- Fietscomputer O-Synce
- Fietscomputer Oregon Scientific
- Fietscomputer Osynce
- Fietscomputer Crivit
- Fietscomputer Steren
- Fietscomputer Kayoba
- Fietscomputer Cannondale
- Fietscomputer Cube
- Fietscomputer Conrad
- Fietscomputer Aplic
- Fietscomputer Blackburn
- Fietscomputer Lezyne
- Fietscomputer Cresta
- Fietscomputer Contec
- Fietscomputer Cateye
- Fietscomputer Axiom
- Fietscomputer Bell
- Fietscomputer Cordo
- Fietscomputer CicloSport
- Fietscomputer Dresco
- Fietscomputer Kellys
- Fietscomputer SmartHalo
- Fietscomputer Sunding
- Fietscomputer Wahoo Fitness
- Fietscomputer Magene
- Fietscomputer MCP
- Fietscomputer Ciclo
- Fietscomputer Stels
Nieuwste handleidingen voor Fietscomputer
21 December 2024
15 November 2024
7 November 2024
23 September 2024
26 Juli 2024
26 Juli 2024
22 Juli 2024
16 Juli 2024
16 Juli 2024
15 Juli 2024