BBB BCP-16W Handleiding

BBB Fietscomputer BCP-16W

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor BBB BCP-16W (2 pagina's) in de categorie Fietscomputer. Deze handleiding was nuttig voor 50 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
LCD
auto test
TROUBLE SHOOTING
Check the following before taking the unit in for repairs.

ïȘ+
2s
0000~3999
000000~999999
2s

Current Speed
18 Inch 1436 mm
20 Inch 1596
22 Inch 1759
24x1.75 1888
24 Inch 1916
24x 1 3/8 1942
26x1.40 1995
26x1.50 2030
26x1.75 2045
26x1.95 2099
26x2.1 2133
2nd 1st
700C Tubular 2117
700x20C 2092
700x23C 2112
700x25C 2124
700x28C 2136
700x32C 2155
700x35C 2164
700x38C 2174
27.5 Inch 2193
28 Inch (700B) 2234
29 Inch 2297
ïȘ
3s

8. Data setting mode 10. Sleep mode
11. Battery change
b.
Popular Tires Circumference Reference Table
Wheel Circumference
a.
Tire Size Circumference
Number Tire Size
Circumference
Number
9. Data reset
1. All Clear
2. Unit Selection 3. Circumference Setting 4. Clock Setting
DATA SETTING
5. ODO Setting
End Setting
7. Function Screen
6. TRT Setting
ïȘMode
SET

(bcp-16w only)
ïȘ
ïȘ
ïȘ
2s
ïȘ ïȘ
ïȘ
ïȘ
ïȘ
2s
ïȘ
2s
ïȘ
ïȘ
2s
ïȘ
ïȘ
ïȘ
ïȘ
2s
ïȘ
000000~999999
2s
ïȘ
ïȘ
DS RT
AS
CLK
MS
5s
Circumference
Setting

RT AS MS
DS
ODOTRT
SCAN
ïȘ
CLK
ïȘ
ïȘïȘïȘ
ïȘ
TRT ODO
Auto scan
ïȘ
“Power auto on” in 2 min
CLK DS RT AS
ïȘïȘïȘ
MS
SCAN
ïȘ
ïȘ
DS RT
AS
CLK
MS
5s
Auto scan
ïȘ
ïȘ
15m15m
2m2m
48hr..
BCP-15W : CLK, DS, RT, AS, MS, ODO, SCAN
BCP-16W : CLK, DS, RT, AS, MS, ODO, TRT, SCAN
BCP-15W
BCP-16W
RESET OPERATION
(AS =0, DS =0, RT =0, MS =0)
“Power auto oïŹ€â€ after 15 min
( Speed Pacer 16W only)
Close
+
CR 2032
3V battery
CR2032
OPEN
RT
AS
MS
DS
ïȘ
2s
MAIN UNIT SETUP
INITIATE THE COMPUTER (ALL CLEAR) (Fig. 1)
1. A battery is already loaded in the main unit when purchased.
2. Press the MODE button and SET button simultaneously for more than 3
seconds to initiate the computer and clear all data.
IMPORTANT: Be sure to initiate the computer before it is be used, otherwise the
computer may run errors.
3. The LCD segments will be tested automatically after the unit is initiated.
4. Press MODE button to stop LCD test. The ïŹ‚ickering "KM/H" appears.
UNIT SELECTION (Fig. 2)
Press MODE button to choose KM/H or M/H. Then press the SET button to
store the selection.
WHEEL CIRCUMFERENCE (Fig. 3)
1. Roll the wheel until the valve stem is at its lowest point close to the ground, then
mark this ïŹrst point on the ground. (Fig. a)
2. Get on the bike and have a helper push you until the valve stem returns to its
lowest point. Mark the second point on the ground. (Sitting on the bike achieves a
more accurate reading since the weight of the rider slightly changes the wheel
circumference).
3. Measure the distance between the marks in milimeters. Enter this value to set the
wheel circumference. Option: Get the suitable circumference value
from the table. (Fig. b)
4. A quick press of the MODE button advances the ïŹ‚ickering digit by 1.
5. To change the ïŹ‚ickering digit, hold down the MODE button 2 seconds till the
ïŹ‚ickering digit moves to the next digit.
CLOCK SETTING (Fig. 4)
1. Press the SET button to enter the clock adjusting screen to setting the clock.
2. A quick press of the MODE button to select 12HR or 24HR.
3. Adjust the clock data as the data setting proces shows ( Fig 4. )
ODO AND TRT DATA SETTING (Fig. 5, 6)(TRT 16W Only)
The function is designed to re-key the former data of ODO and TRT when battery is
replaced. A new user does not need to set this data. Each press of the SET button
skips one setting data process.
BUTTON AND OPERATIONS
MODE BUTTON ïȘ (Fig. 7)
Quickly press this button to move in a loop sequence from one function screen to
another.
SET BUTTON (Fig. 8)
1.Press this button to get in the setting screens when you want to reset the bike
computer, or the current time of the CLK .
ïȘ
ïȘ
ïȘ 
ïȘ



ïȘ
ïȘ
2. Each press of the SET button skips one setting data process.
3. Press this button 2 seconds to get out the setting
RESET OPERATION (Fig. 9)
1. Press the MODE button till the LCD digit is blanked, then release it. The computer
will reset AS, DS, RT and MS data from stored values to zero.
2. It will not reset ODO,CLK , TRT(16W Only).
AUTOMATIC START/STOP (Fig. 10)
The computer will automatically begin counting data upon riding and stop counting
data when riding is stopped. The ïŹ‚ickering symbol " " indicates that the
computer is active.
POWER AUTO ON/OFF
To preserve battery, this computer will automatically switch oïŹ€ and just displays the
CLK data when it has not been used for about 15 minutes. The power will be turned
on automatically by riding the bike or by pressing the button .
*If the computer is not used for more than 15 minutes but less than 48 hours,
it will be automatically turned on in 30 seconds after it is used again.
If the computer enters the power-saving mode for more than 48 hours,
it will be automatically turned on in 2 minutes after it is used again.
LOW BATTERY INDICATOR
1. The symbol " " will appear to indicate the battery power is low.
2. Replace battery with a new one within a few days after the symbol was appeared,
otherwise the stored data may be lost when the battery voltage is too low.
BATTERY CHANGE (Fig.11)
1. All data will be cleared when battery is replaced.
2. The computer allows you to re-key The ODO and TRT data, which you have had
rode after replacing battery.
3. Remember the ODO and TRT data before you remove the old battery.
4. Replace with a new CR2032 battery in the compartment on the back of the
computer with the positive (+) pole toward the battery cap.
5. Initiate the main unit again.
PRECAUTIONS
1. This computer can be used in the rain but should not be used under water.
2. Don’t leave the main unit exposed to direct sunlight when not riding the bike.
3. Don’t disassemble the main unit or it’s accessories.
4. Check the position and gap between sensor and magnet periodically.
5. Clean the contacts of the bracket and the bottom of the main unit periodically.
6. Don’t use thinner, alcohol or benzine to clean the main unit or its accessories when
they become dirty.
7. Remember to pay attention to the road while riding you bicycle.

ïȘ
ïȘ
Current speed 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Average speed 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Maximum speed 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Trip distance 0-999.99km/mile +/- 0.1%
Odometer 0-999999km/mile +/- 0.1%
Riding time 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Total riding time 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
12/24H clock
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
Functions SpeciïŹcation
Problem
Check Item Remedy
1. Replace the battery.
2. Be sure that the positive pole of the
battery is facing the battery cap.
1. Refer to the data setting procedure
and complete the adjustment.
2. Refer to Installations and readjust
position and gap correctly.
3. Refer to "Circumference Setting"
and enter correct value.
4. Refer to Installations to adjust
distance or angle between the main
unit and the sensor.
5. Replace with a new battery.
6. Move away from the source of
interference.
Refer to the "Main Unit Setup" and
initiate the computer again.
Place main unit in the shade to return
to normal state. No adverse eïŹ€ect on
data.
Unit will return to normal state when
the temperature rises.
No
display
1. Is it at the MAIN UNIT SETUP or
another setting screen?
2. Are the relative positions and gap
between sensor and magnet correct?
3. Is the circumference correct?
4. Is the sensing distance too long or
the installation angle of the sensor
incorrect?
5. Is the sensor battery nearly
exhausted?
6. Is any strong interference source
nearby?
Did you leave main unit under direct
sunlight when not riding the bike for a
long period of time?
Is the temperature below 0 C (32 F)?
AS
MS
DS
ODO
RT
TRT
1. Is the battery empty?
2. Is there incorrect battery installation?
Display
is slow
LCD is
black
Irregular
display
No
current
speed or
Incorrect
data
*SpeciïŹcations and designsmay be changed without notice.
Wireless Sensing Distance:
Operation Temperature:
Storage Temperature:
Main Unit Battery Power:
Dimensions and Weight:
70cm between the transmitter and the main unit.
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
3V battery x 1 (CR2032), battery operating life is about 1
years. (Based on an average of 1.5 hours use per day)
Main Unit: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
2. Chaque pression du bouton SET fait avancer d'une fonction.
3. Appuyez sur ce bouton pour 2 secondes pour quitter cette fonction.
REINITIALISATION (Fig. 9)
1. Appuyez sur le bouton MODE pour eïŹ€acer le chiïŹ€re LCD puis relachez. Le
compteur réinitialisera l'information AS, DS, RT et MS.
2. Le compteur ne réinitialisera pas ODO et CLK TRT (16W seulement).
DEMARRAGE / ARRET AUTOMATIQUE (Fig. 10)
Le compteur commencera automatiquemet Ă  calculer les informations dĂšs que vous
utilisz le vélo. Le symbole clignotant indique que le compteur est actif.
MISE SOUS TENSION / HORS TENSION
Pour Ă©conomiser la pile, le compteur s'Ă©teindra automatiquement et indiquera
seulement l'heure lorsqu'il n'est pas utilisĂ© pendant environ 15 minutes. Il suïŹƒt de
rouler ou d'appuyer sur le bouton pour faire redémarrer le compteur.
* si le compteur nest pas utilisé pour plus de 15 minutes mais moins de 4 heures il
sera automatiquement déclenché. Si le compteur est dans le mode économie
d'énergie pour plus de 48 heures, il sera automatiquement déclenché aprÚs 2
minutes lors d’une rĂ©-utilisation.
INDICATEUR DE PILE USEE
1. Le symbole ndiquera que la pile est usée.
2. Remplacez la pile dans les jours qui suivent l'apparition du symbole, sinon
l'information en mĂ©moire sera peut-ĂȘtre perdu.
REMPLACEMENT DE LA PILE (Fig.11)
1. Toutes les informations seront eïŹ€acĂ©es lors du remplacement de a pile.
2. Le compteur vous permet de ré-introduire les informations ODO et TRT aprÚs le
remplacement de la pile.
3. Bien noter les informations ODO et TRT avant de retirer la pile usée.
4. Remplacez avec une pile CR2032 neuve dans le compartiment prévu avec le pÎle
positif (+) vers le couvercle.
5. RĂ©initialisez le compteur.
PRECAUTIONS D'EMPLOI
1. Vous pouvez utiliser le compteur sous la pluie mais pas sous l'eau.
2. Ne laissez pas le compteur en plein soleil lorsque vous ne roulez pas.
3. Ne pas démonter le compteur ou les accessoires.
4. VĂ©riïŹez rĂ©guliĂšrement l'espace entre l'aimant et le capteur.
5. Nettoyez réguliÚrement les contacts de support ainsi que la partie inférieure de
l'appareil.
6. N'utilisez pas de diluant, d'alcool ou d'essence pour nettoyer le compteur ou ses
accessoires.
7. N'oubliez pas de regarder la route en roulant.

ïȘ
ïȘ
2. Jedes antippen der Taste SET ĂŒberspringt einen Dateneinstellungsprozess.
3. DrĂŒcken Sie diese Taste fĂŒr 2 Sekunden um den Einstellungsbereich zu verlassen.
RESET OPERATION (Abb. 9)
1. DrĂŒcken Sie die MODE Taste bis die LCD-ZiïŹ€er markiert ist, dann lassen Sie die
Taste los. Der Computer wird die gespeicherten Daten AS, DS, RT und MS auf Null
zurĂŒcksetzen.
2. Dies wird weder den Wert ODO, CLK noch TRT löschen (nur bei Modell 16W).
AUTOMATISCHER START/STOP (Abb. 10)
Der Computer startet/stoppt die Datenaufzeichnung automatisch beim
Start/Unterbruch der Fahrt. Das ïŹ‚ackernde Symbol erscheint, dass der
Computer aktiv ist.
HAUPTSCHALTER (POWER) ON/OFF
Um den Batterieverbrauch zu schonen stellt dieser Computer automatisch aus
(OFF) und es erscheint im Display nur noch die Anzeige CLK, wenn der Computer
wÀhrend 15 Minuten nicht benutzt wurde. Der Computer schaltet automatisch ein,
wenn entweder die Taste gedrĂŒckt wird oder die nĂ€chste Fahrt gestartet wird.
*Ist der Computer aktuell nicht in Gebrauch (mehr als 15 Minuten, aber weniger als
48 Stunden), der Computer startet automatisch innert 30 Sekunden. Wurde der
Computer fĂŒr mehr als 48 Stunden nicht eingeschaltet, benötigt der automatische
Start 2 Minuten.
INDIKATOR NIEDRIGER BATTERIESTAND
1. Das Symbol erscheint, um niedrigen Batteriestand anzuzeigen.
2. Tauschen Sie danach die Batterie innerhalb der nÀchsten Tage aus. Ansonsten
besteht die Gefahr, dass Sie alle gespeicherten Daten verlieren, sollte der
Batteriestand zu niedrieg sein.
BATTERIEWECHSEL (Abb. 11)
1. Alle Daten werden gelöscht wenn die Batterie entfernt wird.
2. Der Computer erlaubt Ihnen die Werte ODO und TRT wieder einzugeben, nachdem
Sie die Batterie ersetzt haben.
3. Merken Sie sich den ODO- und TRT-Wert bevor Sie die Batterie wechseln.
4. Tauschen Sie die Batterie CR2032 an der vorgegebenen Stellte auf der RĂŒckseite
des Computers. Achten Sie darauf, dass der Pluspol (+) nach oben, in Richtung
Batteriedeckel eingesetzt wird.
5. Starten Sie erneut mit dem Haupteinstellungs-Setup.
SCHUTZMASSNAHMEN
1. Dieser Computer kann bei Regen, aber nicht unter Wasser benutzt werden.
2. Setzen Sie das HauptgerÀt mit dem Display nicht dem Sonnenlicht aus, wenn dieser
nicht zum Radfahren benutzt wird.
3. Bauen Sie das HauptgerÀt mit Display oder das dazugehörende Accessoire nicht
auseinander.
4. PrĂŒfen Sie regelmĂ€ssig die korrekte Position und die Distanz zwischen Sensor und
Magnet.
5. Reinigen Sie regelmÀssig die Kontaktstellen zwischen Lenkerhalter und Unterseite
des HauptgerÀtes.
6. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Alkohol oder Benzin um das HauptgerÀt oder
das Zubehör zu reinigen, wenn diese verschmutzt sind.
7. Denken Sie daran, beim Radfahren auf die Strasse zu achten.

ïȘ
ïȘ
FEHLERSUCHE / PROBLEMBEHANDLUNG
* SpeziïŹkationen und Designs können ohne AnkĂŒndigung
geÀndert werden.
Reichweite kabellose Verbindung:z
Betriebstemperatur:
Speichertemperatur:
Batterieleistung HauptgerÀt:
Dimensionen und Gewicht:
70 cm zwischen SendegerÀt und HauptgerÀt
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
3V Batterie x 1 (CR2032), Batterielebensdauer ist
ca. 1 Jahr. (Basis dafĂŒr ist eine Nutzung von 1.5
Stunden pro Tag)
HauptgerÀt: 40.7 x 52.3 x 15.2 mm/ 27 gramm
Problem
ÜberprĂŒfung Abhilfe
1. Ist die Batterie leer?
2. Ist die Batterie korrekt
eingelegt?
1. Tauschen Sie die Batterie aus.
2. Stellen Sie sicher, dass der
Plus-Pol nach oben in Richtung
Batteriedeckel eingelegt ist.
1. Beachten sie die Dateneinstel-
lungsprozedur und beenden Sie die
Anpassungen.
2. Beachten Sie die Installations-
anweisung und stellen Sie die
Position und Distanz korrekt ein.
3. Beachten Sie die "Einstellung des
Radumfangs" und geben Sie den
korrekten Wert ein.
4. Beachten Sie die Installation
betreïŹ€end Distanz und Winkel
zwischen HauptgerÀt und Sensor.
5. Tauschen Sie die Batterie mit
einer neuen Batterie.
6. Entfernen Sie sich von der
störenden Quelle.
Keine
aktuelle
Gesch-
windigkeit
oder
falscher
Wert
Unge-
wöhnlicher
Display
LCD ist
schwarz
Display ist
langsam
Kein
Display
1. BeïŹndet sich der Computer
gerade im HAUPTEINSTELLUNGS
SETUP oder in einer anderen
Einstellung?
2. Sind die Positionen und die
Distanz des Sensors zum Magnet
korrekt?
3. Ist der Radumfang korrekt?
4. Ist die Sendedistanz zu lange
oder der Installationswinkel des
Sensors nicht korrekt?
5. Ist die Sensorbatterie beinahe
leer?
6. BeïŹndet sich eine starke
Störquelle in der NÀhe?
Haben Sie das HauptgerÀt mit
Bildschirm lange direkter Sonnen-
ausstrahlung ausgesetzt, ohne
dabe den Computer wÀhrend der
Fahrt zu verwenden?
Ist die Temperatur unter 0°C?
PrĂŒfen Sie folgendes bevor Sie ein GerĂ€t zur Reparatur beanstanden:
Aktuelle Geschwindigkeit: 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Durchschnittliche Geschwindigkeit: 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Maximale Geschwindigkeit: 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Tagesstrecke: 0-999.99km/mile +/- 0.1%
Gesamtstrecke: 0-999999km/mile +/- 0.1%
Fahrzeit: 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Gesamtfahrzeit: 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
12/24H Uhr:
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
Funktionen:Einheitangaben
AS
MS
DS
ODO
RT
TRT
2. Cada presiĂłn del botĂłn SET salta un paso de la introducciĂłn de datos.
3. Presione este botĂłn durante 2 segundos para salir de los ajustes.
OPERACIÓN RESET (Fig. 9)
1. Presione el botĂłn MODE hasta que la pantalla de LCD se quede en blanco y
luego suéltelo. El ciclocomputador pondrå a cero los datos de AS, DS, RT y MS.
2. Esto no resetearĂĄ los datos de ODO, CLK , TRT (16W sĂłlo).
INCIO/PARADA AUTOMÁTICOS (Fig. 10)
El ciclocomputador empezarĂĄ automĂĄticamente a contar datos en cuanto empiece
el movimiento de la rueda y se pararĂĄ cuando detenga su marcha. El logotipo
parpadeante indica que el computador estĂĄ activo.
FUNCIÓN AUTO APAGADO ON/OFF
Para preserar la baterĂ­a, el ciclocomputador se apagarĂĄ automĂĄticamente y sĂłlo
montrarĂĄ los datos del CLK si este no se usa durante 15min.Se encenderĂĄ de
nuevo al empezar a rodar de nuevo o presionado el botĂłn .
*si el ciclocomputador no se usa mĂĄs de 15 min. pero menos de 48 horas, se
mantendrå encendido automåticamente 30sg después de usarlo de nuevo.Si el
ciclocomputador entra en modo de ahorro de energĂ­a mĂĄs de 48h. , se mantendrĂĄ
encendido 2min. después de usarlo de nuevo.
INDICADOR DE BATERÍA BAJA
1. El sĂ­mbolo aparecerĂĄ para indicar que la carga de la pila/baterĂ­a estĂĄ baja.
2. Sustituya la baterĂ­a por una nueva lo antes posible tras la apariciĂłn del indicador de
baterĂ­a.De otra forma, todos los datos guardados pueden perderse si la unidad llega
apagarse por descarga de la baterĂ­a.
CAMBIO DE LA BATERÍA (Fig.11)
1. Todos los datos de la unidad se perderĂĄn al hacer el cambio de baterĂ­a.
2. El ciclocomputador permite reintroducir los datos del ODO y TRT después de
cambiar la baterĂ­a.
3. Recuerde o apunte los datos del ODO y TRT antes de cambiar la baterĂ­a.
4. Sustituya la baterĂ­a con una nueva del modelo CR2032 en el compartimento
posterior del ciclocomputador con el polo positivo (+) apuntado a la tapa de la
baterĂ­a.
5. Inicie la unidad principal de nuevo.
PRECAUCIONES
1. Este ciclocomputador puede usarse bajo la lluvia, pero NO bajo el agua.
2. No deje la unidad principal expuesta directamente a la luz solar cuando no lo use.
3. No desmonte la unidad principal o sus accesorios.
4. VeriïŹque la posiciĂłn , espacio y sujecciĂłn del sensor y del imĂĄn de la rueda
periĂłdicamente.
5. Limpie los contactos de la unidad principal y del soporte de la misma de forma
periĂłdica.
6. No use ningĂșn producto abrasivo, como alcohol, disolventes , etc...para limpiar la
unidad principal o sus accesorios cuando se ensucien.
7. Recuerde mantener la atenciĂłn en la carretera o camino cuando conduzca su
bicicleta.

ïȘ
ïȘ
2. Met elke druk op de SET knop sla je een stap over in het installatie proces.
3. Druk de SET knop 2 seconden in, om het installatieproces te verlaten.
RESET (Fig. 9)
1. Druk de MODE knop totdat de LCD-cijfers worden gewist en laat vervolgens de
knop los. De computer zal de waarden van AS, DS, RT en MS terugzetten op nul.
2. De ODO, CLK en TRT (alleen 16W) gegevens worden niet op nul gezet.
AUTOMATISCHE START/STOP (Fig. 10)
De computer zal automatisch gegevens verzamelen zodra je begint met ïŹetsen en
stoppen wanneer je stopt met ïŹetsen. Het knipperende symbool geeft aan
dat de computer een signaal ontvangt en gegevens verzamelt.
AUTO AAN/UIT
Om de batterij te sparen, schakelt de computer automatisch in slaap modus en
toont alleen nog de klok, als de computer 15 minuten niet wordt gebruikt. De
computer schakelt automatisch weer in als je gaat ïŹetsen of de MODE knop
indrukt.
* Als de computer meer dan 15 minuten maar minder dan 48 uur niet is gebruikt, zal
deze binnen 30 seconden na gebruik weer inschakelen. Als de computer meer dan
48 uur in de slaap modus staat, wordt deze automisch ingeschakeld binnen 2
minuten na gebruik.
BATTERIJ LEEG INDICATOR
1. Als de batterij bijna leeg is zal de symbool verschijnen.
2. Vervang de battterij binnen een paar dagen nadat dit symbool is verschenen, anders
gaat de opgeslagen data verloren.
BATTERIJ VERVANGEN (Fig.11)
1. Alle data wordt gewist bij het vervangen van de batterij.
2. De computer heeft de mogelijkheid om de ODO en TRT data opnieuw in te voeren
na het vervangen van de batterij.
3. Onthoudt de ODO en TRT stand voordat je de oude batterij verwijdert.
4. Plaats een nieuwe CR2032 batterij in het compartiment aan de achterkant van de
computer met de positieve (+) pool richting de batterijdeksel.
5. Installeer de computer opnieuw.
VOORZORGSMAATREGELEN
1. Deze computer kan in de regen worden gebruikt, maar niet onder water.
2. Stel de computer niet bloot aan direct zonlicht, als je de ïŹets niet gebruikt.
3. Haal de computer of de accessoires niet uit elkaar.
4. Controleer regelmatig de positie en de afstand tussen de sensor en de mangeet.
5. Maakt regelmatig de contacten van de bracket en de onderkant van de computer
schoon.
6. Gebruik bij het schoonmaken van de computer of accessoires geen verdunner,
alcohol of bezine.
7. Blijf tijdens het rijden op de weg letten!

ïȘ
ïȘ
: Huidige snelheid
De huidige snelheid wordt tijdens het ïŹetsen altijd bovenin getoond.
DS: Ritafstand
De DS functie berekend de totale ritafstand terwijl de ïŹets rijdt, vanaf de laatste RESET.
ODO Odometer
De ODO berekent de totale afstand terwijl de ïŹets rijdt. De ODO data kan alleen worden
gewist door een complete RESET uit te voeren.
: Klok
: Auto SCAN
1. Schermmodus Auto-scannen
Druk op de MODE knop totdat het symbool wordt weergegeven. De computer zal
automatiscg door de verschillende schermmodi heen gaan lopen (de modus wijzigt elke 5
seconden).
2. Vaste schermmodus
Druk op de MODE knop om het symbool te wissen en de gewenste schermmodus
te selecteren; de computer zal stoppen met auto-scannen.
AS: Gemiddelde snelheid
1. Wordt berekend door de DST door de RMT te delen. Hiervoor worden de gegevsn
gebruikt vanaf de laatste RESET.
2. Wordt elke seconde bijgewerkt, vanaf het moment dat de rijtijd meer dan 4 seconden
bedraagt.
MS: Maximale snelheid
Laat de hoogste gereden snelheid zien sinds de laatse RESET.
RT: Rijtijd
De totale rijtijd berekend vanaf de laatste RESET.
Automatische Start/Stop
: Batterij leeg indicator
TRT : Total Riding Time
De TRT is de totale rijtijd berekent vanaf de laatste keer dat de RESET functie is gebruikt.
/ : Speed Pacer
Als de huidige snelheid boven de gemiddelde snelheid ligt zal de snelheidspacer-pijl
gaan knipperen; als de huidige snelheid onder de gemiddelde snelheid ligt zal de
neerwaartse pijl gaan knipperen.
BCP-15W
BCP-16W
FUNCTIES
Nederlands
BCP-15W 10 Functies
BCP-16W 12 Functies
ïȘ
ïȘ
HAUPTEINTSTELLUNGS S
STARTEN DES COMPUTERS (alles löschen) (Abb. 1)
1. Legen Sie eine Batterie nach dem Kauf in das HauptgerÀt ein.
2. DrĂŒcken Sie gleichzeitig die Tasten MODE und SET fĂŒr mehr als 3
Sekunden um den Computer zu initialisieren und alle Daten zu löschen.
WICHTIG : Initialisieren Sie den Computer zwingend vor dem Gebrauch, damit das
GerÀt Fehler frei funktioniert.
3. Die LCD Segmente werden automatisch getestet, sobald das GerÀt gemÀss
Anleitung gestartet wird.
4. DrĂŒcken Sie die Taste MODE um den LCD Test zu stoppen. Dadurch erscheint
und ïŹ‚ackert "KM/H" im Display.
EINHEITAUSWAHL (Abb. 2)
DrĂŒcken Sie die Taste MODE um zwischen KM/H und M/H zu wĂ€hlen. Dann
drĂŒcken Sie die Taste SET um die Auswahl zu speichern.
RADUMFANG (Abb. 3)
1. Drehen Sie das Vorderrad so, dass das Ventil so nahe wie möglich am Boden ist.
Dann markieren Sie diesen ersten Punkt am Boden. (Abb.a)
2. Sitzen auf das Bike und nehmen Sie eine Hilfsperson dazu, welche Sie anschiebt
bis das Rad eine ein Mal gedreht wurde (Ventil wieder am Boden). Markieren Sie
den zweiten Punkt am Boden. (Durch Sitzen auf dem Fahrrad erreichen Sie ein
genaueres Messresultat, da das Gewicht des Fahrers den Radumfang leicht
beeinïŹ‚ussen kann.
3. Messen Sie die Distanz zwischen den zwei auf dem Boden markierten Punkten in
Millimeter. Geben Sie diesen Wert in Millimeter als Radumfang im Computer ein.
OPTION: Entnehmen Sie einen passenden Wert fĂŒr den Radumfang von der
Tabelle. (Abb. b)
4. Ein kurzes DrĂŒcken der MODE Taste erhöht die ïŹ‚ackernde ZiïŹ€er um ein ZĂ€hler.
5. Um die ïŹ‚ackernde ZiïŹ€er zu Ă€ndern, halten Sie die MODE Taste fĂŒr 2 Sekunden
gedrĂŒckt bis die ïŹ‚ackernde Stelle zur nĂ€chsten ZiïŹ€er wechselt.
UHR EINSTELLUNGEN (Abb. 4)
1. DrĂŒcken Sie die Taste SET um die Einstellungen der Uhr auf dem Bildschirm
anzuzeigen.
2. Durch ein kurzses drĂŒcken der Taste MODE wĂ€hlen Sie zwischen 12HR oder
24HR.
3. Stellen Sie die Daten der Uhr ein, wie es der Einstellungsprozess zeigt (Abb. 4)
ODO UND TRT DATEN EINSTELLUNG (Fig. 5,
6)(nur TRT 16W)
Diese Funktion ist um Werte wie ODO und TRT wieder einzugeben, wenn eine Batterie
ausgetauscht werden muss. Ein neuer Benutzer benötigt diese Einstellung nicht
vorzunehmen. Jeder Tastendruck auf die Taste SET ĂŒberspringt einen
Dateneinstellungsprozess.
TASTEN UND FUNKTIONEN
MODE TASTE (Abb. 7)
Durch kurzes antippen dieser Taste wechseln Sie innerhalb dieser Loop-Sequenz
von der einen zur anderen Bildschirmfunktion.
EINSTELLUNGS TASTE (Abb. 8)
1. DrĂŒcken Sie diese Taste um zum Einstellungsbildschirm zu gelangen, wenn Sie
Ihren Computer oder die aktuelle Zeit zurĂŒcksetzen wollen.

ïȘ
ïȘ
ïȘ

ïȘ



ïȘ
ïȘ
ïȘ
DEPANNAGE
ElĂ©ments Ă  vĂ©riïŹer avant de s'adresser Ă  son vĂ©lociste
Vitesse instantanée: 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Vitesse moyenne: 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Vitesse maximum: 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Distance parcourue: 0-999.99km/mile +/- 0.1%
OdomĂštre: 0-999999km/mile +/- 0.1%
Temps écoulé de la sortie: 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Temps écoulé totale: 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
Horloge 12/24H:
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
Fonctions: SpĂ©ciïŹcations
AS
MS
DS
ODO
RT
TRT
* Les spĂ©ciïŹcations et le design peuvent ĂȘtre modiïŹĂ©s
sans préavis.
Distance capteur sans ïŹl:
Mode température:
Température en mémoire:
Puissance de la pile:
Dimensions et poids:
70cm entre l'Ă©metteur et le compteur
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
3V battery x 1 (CR2032), la durée d'une pile est de l'ordre
d'un an. (En utilisant le compteur 1,5 heures par jour )
Dimension du boĂźtier: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
ProblĂšme
ElĂ©ments Ă  Ă©riïŹer Solution
1. La pile est-elle usée?
2. Est-ce que la pile est
correcement installée?
1. Remplacer la pile.
2. VĂ©riïŹez que le pĂŽle positif de la pile
fait bien face au couvercle de a pile.
Aucune
vitesse
actuelle
ou
données
incor-
rectes
AïŹƒchage
irrégulier
L'aïŹƒchage
LCD
est noir
L'aïŹƒchage
est lent
Aucun
aïŹƒchage
Placez votre vélo à l'ombre pour
revenir à une température nomale.
Il n'y a pas d'eïŹ€ets nĂ©gatifs sur les
informations en mémoire.
Reportez-vous Ă  "MAIN UNIT SETUP"
puis réinitialisez de nouveau le compteur.
Avez-vous laissé l'appareil à
la lumiĂšre directe du soleil
sans utliser votre vélo
pendant une longue période?
La température est-elle en
desous de 0°C (32°F) (32°F)?
1. Est-ce que vous ĂȘtes Ă 
l'aïŹƒchage MAIN UNIT SETUP
ou sur un autre Ă©cran?
2. Les positions relatives et le
jeu du capteur sont-ils
correctes?
3. La circonférence est-elle
correcte?
4. Est-ce que la distance du
compteur est trop long ou
l'angle d'installation du capteur
incorrecte?
5.La pile du capteur est-elle
usée?
6. Y-a-t-il une source
d'interférence à proximité?
1. Reportez-vous à la procédure de
conïŹguration des donnĂ©es puis eïŹ€ectuez
le réglage requis.
2. Reportez-vous à la procédure de
conïŹguration puis vĂ©riïŹez le
positionnement du apteur et le compteur.
3.Reportez-vous Ă  "Circumference
Setting" puis saisissez la bonne valeur.
4. Reportez-vous à la procédure de
conïŹguration des donnĂ©es pour
ajuster la distance ou l'angle entre le
compteur et l'Ă©metteur.
5. Remplacez l'ancienne avec une
pile neuve.
6. Eloignez-vous de la source
d'interférence.
Le compteur reviendra Ă  son Ă©tat normal
dÚs que la température augmente.
INSTALLATIE COMPUTER
DE COMPUTER INSTALLEREN (alles wissen) (ïŹg. 1)
1. De batterij is al in gecomputer geplaatst bij aanschaf.
2. Druk de MODE knop en de SET knop meer dan 3 seconden tegelijk in, om
de computer te herstarten en alle gegevens te wissen.
BELANGRIJK: Als je de computer voor gebruik niet herstart, kan de computer
foutmeldingen gaan geven.
3. Na de herstart worden de LCD-segmenten van de display automitisch getest.
4. Druk op de MODE knop om de LCD test te stoppen. Het "KM/H" symbool zal
gaan knipperen.
EENHEIDSKEUZE (Fig. 2)
Druk op de MODE knop op te kiezen voor KM/H of M/H. Druk op de SET knop
om de keuze vast te leggen.
WIELOMTREK (Fig. 3)
1. Draai het wiel totdat het ventiel op zijn laagste punt staat en markeer dit punt op de
grond. (Fig. a)
2. Ga op de ïŹets zitten en laat iemand je in een rechte lijn vooruit duwen totdat je
ventiel opnieuw de grond raakt. Markeer het tweede punt op de grond. (Zittend op
de ïŹets geeft een nauwkeurige meting, omdat het gewicht van de derijder de
wielomtrek minimaal beinvloed.)
3. Meet de afstand tussen de twee markeringen in milimeters. Gebruik deze waarde
om de wielomtrek in te voeren. OPTIE: Gebruik de passende wielomtrek uit de
tabel. (Fig. b)
4. Een korte druk op de MODE knop verhoogt het knipperde getal met 1.
5. Om te wisselen tussen de getallen, houdt de MODE knop 2 seconden ingedrukt.
Het volgende getal zal gaan knipperen.
INSTELLEN KLOK (Fig. 4)
1. Druk op de SET knop om naar het scherm te gaan om de klok in te stellen.
2. Met een korte druk op de MODE knop kun je kiezen tussen 12-uurs of 24-uurs
modus.
3. Stel de tijd in zoals wordt getoond in het ïŹguur 4.
Instellen ODO en TRT gegevens (Fig. 5, 6) (TRT
alleen 16W)
Met deze functie kun je de ODO en TRT gegevens opnieuw invoeren na het vervangen
van de batterij. Een nieuwe gebruiker hoeft deze gegevens niet in te voeren. Met elke
druk op de SET knop sla je een stap over in het installatie proces.
KNOPPEN EN FUNCTIES
MODE-knop (Fig. 7)
Druk kort op deze knop om in een vaste volgorde door de functies heen te lopen.
SET-KNOP (Fig. 8)
1. Druk deze knop in om in de installatieschermen te komen om de computer te
resetten of het instellen van de tijd .
ïȘ
ïȘ
ïȘ

ïȘ



ïȘ
ïȘ
CONFIGURATION DE L'APPAREIL
Initialisation de l'ordinateur (eïŹ€acement complet)
(Fig.1)
1. La pile est déjà installé dans l'appareil au moment de l'achat.
2. Maintenez le bouton de MODE et "SET" simultanément enfoncés pendant
plus de 3 secondes pour initialiser le compteur et eïŹ€acer toutes les donnĂ©es en
mémoire. IMPORTANT: assurez vous d'initialiser le compteur avant la premiÚre
utilisation pour Ă©viter les erreurs.
3. Les segments LCD seront automatiquement testés aprÚs l'initialisation de
l'appareil.
4. Appuyez sur le bouton MODE pour arrĂȘter le test LCD. Le symbole "km/h"
clignotera Ă  l'Ă©cran.
SELECTION DE L'UNITE DE MESURE (Fig.2)
Appuyez sur le bouton de MODE puis choisir KM/H ou M/H. Puis appuyez sur
le bouton "SET" pour valider votre choix.
CIRCONFERENCE DE LA ROUE (Fig. 3)
1. Faites tourner la roue jusqu'Ă  ce que la valve soit le plus prĂšs possible du sol, puis
tracez un répÚre sur le sol (Fig. a)
2. Placez vous sur le vélo et avancez jusqu'à ce que la valve retourne à son point le
plus bas. Tracez un second repÚre sur le sol. (Votre poids, en restant sur le vélo,
permet de mesurer avec plus de précision la circonférence.)
3. Mesurez ensuite la distance entre les deux repĂšres en millimĂštres. Saisissez cette
valeur aïŹn de conïŹgurer la circonfĂ©rence de la roue. OPTION: relevez la mesure
appropriée sur le tableau. (Fig.b).
4. Appuyez d'un coup rapide sur le bouton MODE et le chiïŹ€re clignotant avancera
d'une unité.
5. Pour passer d'un chiïŹ€re Ă  l'autre, maintenez le bouton de MODE
pour 2 secondes pour que le chiïŹ€re clignotant avance d'une unitĂ©.
CONFIGURATION DE L'HORLOGE (Fig.4)
1. Appuyez sur le bouton SET pour aïŹƒcher l'horloge Ă  l'Ă©cran.
2. Une pression rapide sur le bouton MODE permet de sélectionner 12HR ou
24HR.
3. ModiïŹez l'aïŹƒchage de l'horloge selon procĂ©dĂ© (Fig 4.)
CONFIGURATION DES DONNEES ODO ET TRT (Fig.
5,6) (TRT 16W seulement)
Cette fonction permet de reconïŹgurer les informations ODO et TRT lors du
remplacement de a pile. Un nouvel utilisateur n'a pas besoin de conïŹgurer ces
données. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton SET vous sautez une étape
de la conïŹguration.
BOUTON ET OPERATIONS
MODE BOUTON (Fig. 7)
Appuyez rapidement sur ce bouton pour passer d'une fonction Ă  une autre.
BOUTON SET (Fig. 8)
1. Appuyez sur ce bouton pour accĂ©der aux Ă©crans de rĂ©glage pour conïŹgurer de
nouveau le compteur, ou l'heure .
ïȘ
ïȘ
ïȘ

ïȘ



ïȘ
ïȘ
ïȘ
ïȘ
PROBLEMEN
Controleer onderstaande voordat u de computer aanbiedt ter reparatie.
Huidige snelheid 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Gemiddelde snelheid 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Maximale snelheid 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Dagafstand 0-999.99km/mile +/- 0.1%
Totaal afstand 0-999999km/mile +/- 0.1%
Rijtijd 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Totale rijtijd 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
12/24u klok
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
Functies SpeciïŹcatie
AS
MS
DS
ODO
RT
TRT
*De speciïŹcaties en het ontwerp kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Bereik draadloss signaal:
Operationele temperatuur:
Bewaar temperatuur:
Batterij computer:
Afmetingen en gewicht:
70 cm tussen de zender en de computer
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
3V batterij x 1 (CR2032), batterij gaat ongeveer 1 jaar mee.
(gebaseerd op een gemiddeld gebruik van 1,5 uur per dag)
Computer: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
Probleem
Controleer het volgende Oplossing
1. Is de batterij leeg?
2. Is de batterij verkeerd
geĂŻnstalleerd?
1. Vervang de batterij.
2. Zorg dat de + kant van de
batterij naar de deksel is gericht.
Geen
huidige
snelheid
of
onjuiste
gegevens
Onregelma-
tigheden op
het scherm
Zwart
LCD
scherm
Scherm
reageert
traag
Geen
beeld
Lees de installatieprocedure en stel
de computer opnieuw in.
1. Staat de computer in een
installatie- of klok instelscherm?
2. Is de positie van de scensor en
de magneet of de ruimte er
tussen goed?
3. Is de wielomtrek correct?
4. Is de afstand tussen de zender
en de computer te groot of is de
sensor onder een verkeerde hoek
geĂŻnstalleerd?
5. Is de batterij van de sensor
bijna leeg?
6. Is er een sterk interfererend
apparaat in de buurt?
Heeft de computer lange tijd in
direct zonlicht gestaan?
Is de temperatuur onder 0°C
(32°F)?
De computer zal weer normaal
functioneren als de temperatuur
stijgt.
Plaats de computer in de schaduw
om het probleem te verhelpen. Dit
heeft geen eïŹ€ect op de gegevens.
1. Lees de installatieprocedure en
voor de benodigde aanpassingen uit.
2. Zie "Installatie" en pas de correcte
positie en de afstand toe.
3 Lees "Instellen Wielomtrek"en voer
de juiste waarde in.
4. Zie "Installatie" en pas de afstand
en de hoek tussen de computer en
sensor aan.
5. Vervang de batterij met een
nieuwe.
6. Ga bij de interfererende bron
vandaan.
: Velocidad actual
La velocidad actual es la que siempre se muestra en el display mientras se pedalea.
DS: Distancia de ruta
La funciĂłn DS acumula la distancia recorrida desde la Ășltima operaciĂłn de RESET
realizada, tanta como rutas se han realizado.
ODO: OdĂłmetro
The ODO acumula la distancia total recorrida de todas las rutas realizadas con tu
bicicleta.Los datos de la funciĂłn ODO sĂłlo pueden borrarse realizando la operaciĂłn
RESET.
: Reloj
: Auto SCAN
1. Display en modo "Auto-Scan".
Presione el botĂłn MODE hasta que icono aparezca.Los modos del display
cambiarĂĄn de manera cĂ­clica automĂĄticamente cada 5 segundos.
2. Display en modo ïŹjo.
Presione el botĂłn MODE hasta que icono desaparezca y seleccione el modo de
display deseado. El ciclocomputador dejarĂĄ de tener activa la opciĂłn de "auto-scan".
AS: Velocidad media
1. Se calcula dividiendo DS entre el RT. El resultado medio se obtiene desde el Ășltimo
RESET hasta el momento actual.
2. Se actualiza cada segundo mientras que el RT sea superior a 4sg.
MS: Velocidad MĂĄxima
M estra la velocidad mĂĄxima desde la Ășltima operaciĂłn de RESET.
RT: Riding Time
Muestra el tiempo de pedaleo desde la Ășltima operaciĂłn de RESET.
Inicio/parada automĂĄtico
: Indicador de baterĂ­a baja
TRT : Tiempo total de recorrido
La fonciĂłn TRT indica los totales del tiempo de recorrido desde la Ășltima operaciĂłn
RESET(Borrar todo).
/ : Control de velocidad
La ïŹ‚echa de control de velocidad parpadea mientras la velocidad actual es superior a
la velocidad media, y la ïŹ‚echa hacia abajo parpadea a la inversa.
Español
BCP-15W 10 Funciones
BCP-16W 12 Funciones
ïȘ
ïȘ
BCP-15W
BCP-16W
FUNCIONES
AJUSTE DE LA UNIDAD PRINCIPAL
INICIO DE CICLOCOMPUTADOR (instalaciĂłn
limpia) (Fig. 1)
1. Una baterĂ­a estĂĄ "montada" al adquirir el ciclocomputador.
2. Presione el botĂłn MODE y el botĂłn SET simultĂĄneamente durante mĂĄs de 3
segundos para iniciar el ciclocomputador y limpiar todos los datos. IMPORTANTE:
asegĂșrese de iniciar correctamente el ciclocomputador antes de su uso. De otra
forma, el ciclocomputador puede dar errores.
3. Los segmentos del display LCD se testean automĂĄticamente al al iniciar la unidad.
4. Presione el botĂłn MODE para para el test del display LCD. Las siglas "KM/H"
aparecerĂĄn.
SELECCIÓN DE UNIDADES (Fig. 2)
Presione el botĂłn MODE para elegir KM/H o M/H. Posteriormente presione el
botĂłn SET para ïŹjar su elecciĂłn.
TAMAÑO DE RUEDA (Fig. 3)
1. Gire la rueda hasta que la vĂĄlvula se situe en el punto mĂĄs cercano al suelo,
perpendicularmente a Ă©l. Realice una marca en el suelo justo en ese punto. (Fig.
a)
2. Mueva la bicicleta en LINEA RECTA desde ese punto, con mucho cuidado, hasta
que la rueda de una vuelta completa hasta que la vĂĄlvula vuelva a situarse en el
punto mĂĄs cercano al suelo, perpendicular a Ă©l. Marque ese nuevo punto en el
suelo.Si realiza este proceso con ayuda de otra persona y montado en la bicicleta,
conseguirĂĄ una medida mĂĄs precisa.
3. Mida la distancia entre las marcas en milĂ­metros. Introduzca este valor en la
unidad. OpciĂłn: puede usar el valor de la longitud de la circunferencia que aparece
en la tabla adjunta. (Fig. b)
4. Una rĂĄpida presiĂłn del botĂłn MODE harĂĄ el cambio de dĂ­gitos de uno a uno.
5. Para cambiar el dĂ­gito que parpadea, mantenga pulsado el botĂłn MODE si lo
realiza durante 2sg. hasta que el dĂ­gito que parpadea pasa al siguiente.
AJUSTE DEL RELOJ (Fig. 4)
1. Presione el botĂłn SET para ir a la pantalla de ajuste del reloj y empezar con
dicho ajuste.
2. Una rĂĄpida presiĂłn del botĂłn MODE para elegir entre el formato de 12HR o
24HR.
3. Ajuste el reloj tal y como se muestra en el proceso de la ïŹg. 4.
AJUSTE DE LOS DATOS ODO Y TRT (ïŹg 5, 6)
(TRT 16 only)
Esta funciĂłn estĂĄ ideada para reintroducir los datos del ODO y TRT cuando
reemplazamos la baterĂ­a. Un nuevo usuario no necesita ajustar este dato. Cada
presiĂłn del botĂłn SET salta uno de los pasos de la introducciĂłn de datos.
BOTONES Y OPERACIONES
BOTÓN MODE (Fig. 7)
Presione rĂĄpidamente este botĂłn para pasar rĂĄpidamente de una pantalla a otra.
BOTÓN SET (Fig. 8)
1. Presione este botĂłn para entrar en cada pantalla de ajustes si quiere resetear la
unidad, o el la hora actual del .
ïȘ
ïȘ
ïȘ

ïȘ



ïȘ
ïȘ
ïȘ
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Revise las siguientes indicaciones antes de enviar su unidad a reparar.
Velocidad actual: 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Velocidad media: 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Velocidad mĂĄxima: 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Distancia del recorrido: 0-999.99km/mile +/- 0.1%
OdĂłmetros-Distancia TOTAL de la unidad: 0-999999km/mile +/- 0.1%
Tiempo de ruta: 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Tiempo TOTAL de rutas: 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
Reloj 12/24h:
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
Funciones: EspeciïŹcaciones
AS
MS
DS
ODO
RT
TRT
* Las especiïŹcaciones pueden variar sin previo aviso.
Distancia efectiva de la unidad wireless:
Temperatura de funcionamiento:
Temperatura de almacenamiento:
BaterĂ­a empleada:
Peso y dimensiones:
70cm entre el transmisor y la unidad principal
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
3V baterĂ­a x 1 (CR2032), la duraciĂłn media de la
batería es de aproximadamente 1 año.
(Basada en un uso medio de 1,5h diarias)
Unidad principal: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
Problema
A revisar SoluciĂłn
1. EstĂĄ agotada la baterĂ­a?
2. EstĂĄ correctamente instalada la
baterĂ­a?
1. Sustituya la baterĂ­a
2. AsegĂșrese que el polo positivo
de la baterĂ­a apunta a la tapa de la
misma.
No
aparece
la
velociada
actual
o los
datos
son
incorrec-
tos
Display
irregular
Pantalla
LCD
negra
Los datos
del display
van lentos
No
funciona
el display
Coloque la unidad principal en la
sombra para que vuelva a su
estado normal. Los datos no se
verĂĄn afectados.
1. Se encuentra en la pantalla de
SET UP de la unidad principal, o
en alguna otra pantalla de ajuste?
2. EstĂĄn buen sujetos y alineados
el sensor y el imĂĄn de la rueda?
3. Es correcta la medida de la
cricunferencia?
4. Es la distancia entre el sensor
y la unidad principal correcta?
5. EstĂĄ la baterĂ­a del agotada?
6. Hay alguna fuente de
interferencias cercana?
Ha dejado la unidad principal bajo
la luz solar directa o no lo p1-ha usado
durante mucho tiempo?
Es la temperatura inferior a 0°C
(32°F)?
1.Mire las indicaciones de los
ajustes de la unidad y complete el
ajuste completo de los mismos.
2. Revise las indicaciones de
instalaciĂłn y realinee o recoloque
si fuera necesario.
3. Revise el "Ajuste de
circunferencia" e introduzca el
valor correcto.
4. Revise las indicaciones de
instalaciĂłn y revise la distancia
entre la unidad principal y el sensor.
5. Cambie la baterĂ­a.
6. Aléjese de la fuente de
interferencia.
Revise las indicaciones del "SET
UP DE LA UNIDAD PRINCIPAL" y
reinicie el computador de nuevo.
La unidad volverĂĄ a su estado
normal cuando suba la temperatura.
: Vitesse actuelle
La vitesse actuelle est toujours indiqué lorsque le vélo roule.
DS: Distance parcourue
La fonction DS permet de calculer la distance parcourue depuis la derniÚre réinitialisation à
condition que le vélo roule.
ODO: OdomĂštre
La fonction ODO permet de calculer la distance totale parcourue. Les données de l'odomÚtre
peuvent uniquement ĂȘtre eïŹ€acĂ©es en eïŹ€ectuant un eïŹ€acement complet.
: Horloge
: SCAN
1. Scan automatique du mode d'aïŹƒchage. Appuyer sur le bouton MODE jusqu'Ă  ce que le
s'aïŹƒche. Le compteur passera automatiquement d'un mode d'aïŹƒchage au suivant toutes
les 5 secondes.
2. Mode d'aïŹƒchage ïŹxe. Appuyer sur le bouton MODE pour dĂ©sactiver le et
sĂ©lectionner le mode d'aïŹƒchage souhaitĂ©; le compteur arrĂȘtera automatiquement la fonction
scan autmatique de l'aïŹƒchage.
AS: Vitesse moyenne
1. Calculée par la DS divisée par la RT. La moyenne est calculée depuis la derniÚre
réinitialisation.
2. Mis à jour toutes les secondes lorsque le RT dépasse 4 secondes.
MS: Vitesse maximum
Indique la vitesse maximum depuis la derniÚre réinitialisation.
RT: Temps de la sortie
Indique le temps depuis la derniÚre réinitialisation.
ArrĂȘt/Marche automatique
: Indicateur de pile usée
TRT : Temps écoulé totale
La fonction TRT calcule le temps Ă©coulĂ© depuis le dernier eïŹ€acement complet.
/ : Moniteur d’allure
La ïŹ‚Ăšche clignote lorsque la vitesse actuelle est supĂ©rieure a la vitesse moyenne, et la
ïŹ‚Ăšche clignote dans le cas contraire.
Français
BCP-15W 10 Fonctions
BCP-16W 12 Fonctions
ïȘ
ïȘ
BCP-15W
BCP-16W
FONCTIONS
Aktuelle Geschwindigkeit
Die aktuelle Geschwindigkeit wird wÀhrend dem Radfahren immer in der oberen Zeile
angezeigt.
DS: Tagesdistanz
Die DS Funktion rechnet die Distanz zusammen, die seit dem letzten RESET zurĂŒckgelegt
wurde.
ODO: Odometer (Gesamtstrecke)
Das ODO rechnet die Distanz zusammen, so lange wie das Fahrrad in Bewegung ist. Die
ODO Daten können nur durch die ODO RESET Operation durchgefĂŒhrt werden.
: Uhr
: Auto SCAN
1. Auto-Scanning Display Modus.
DrĂŒcken Sie die Taste MODE bis das Symbold angezeigt wird. Der Computer wird
den Displaymodus automatisch alle 5 Sekunden anhand einer Loop-Sequenz Àndern.
2. Fixer Display Modus
DrĂŒcken Sie die MODE Taste um das Symbol auszuschalten und wĂ€hlen Sie einen
gewĂŒnschten Displaymodus; der Computer wird dadurch den Auto-Scanning-Modus stoppen.
AS: Durchschnittliche Geschwindigkeit
1. Ist anhand den Daten DS dividiert/geteilt durch RT. Der Durchschnittswert wird gezÀhlt
vom letzten RESET bis zum aktuellen Punkt.
2. Ist aktualisiert jede Sekunde, wenn RT ist ĂŒber 4 Sekunden.
MS: Maximalgeschwindigkeit
Zeigt die höchste Geschwindigkeit seit dem letzten RESET.
RT: Fahrzeit
Zeigt die totale Fahrzeit seit dem letzten RESET an.
Automatischer Start/Stop
: Niedriger Batteriestand
TRT : Gesamtfahrzeit
TRT summier die Gesamtfahrzeit seit dem letzten RESET.
/ : Speed Pacer
Der Speed-Pacer-Pfeil blinkt, wenn die aktuelle Geschwindigkeit höher ist als die
Durchschnittsgeschwindigkeit. Ist sie niedriger, blinkt der Preil nach unten .
Deutsch
BCP-15W 10 Funktionen
BCP-16W 12 Funktionen
ïȘ
ïȘ
BCP-15W
BCP-16W
FUNKTIONEN
: Current Speed
The current speed is always displayed on the upper set when riding.
DS : Trip Distance
The DS function accumulates the distance data from the last RESET operation as long as
the bike is being ridden.
ODO : Odometer
The ODO accumulates total distance as long as the bicycle is in motion, the ODO data can
be cleared by the RESET operation only.
: Clock
: Auto SCAN
1. Auto-Scanning Display Mode.
Press the MODE button till the symbol is displayed. The computer will change the
display modes in a loop sequence automatically every 5 seconds.
2. Fixed Display Mode.
Press the MODE button to turn oïŹ€ the symbol and select a desired display mode;
the computer will stop the auto-scanning display operation.
AS : Average Speed
1. Is calculated from the DS divided by the RT. The average data counted is from the last
RESET to current point.
2. Is updated every second when RT is over 4 seconds.
MS : Maximum Speed
Shows the highest speed from the last RESET operation.
RT : Riding Time
Shows the total riding time from the last RESET operation.
Automatic Start/Stop
: Low Battery indicator
TRT : Total Riding Time
The TRT totals the riding time from the last RESET operation.
/ : Speed Pacer
It ïŹ‚ashes the speed pacer arrow while the current speed is higher than the average
speed and the down arrow ïŹ‚ickers conversely.
English
BCP-15W 10 Functions
BCP-16W 12 Functions
ïȘ
ïȘ
BCP-15W
BCP-16W
FUNCTIONS
2. Cada vez que premir a tecla SET saltarĂĄ um passo no processo de
conïŹguração.
3. Prima esta tecla durante 2 segundos para sair da conïŹguração.
OPERAÇÃO DE RESTABELECIMENTO (Fig. 9)
1. Prima a tecla MODE atĂ© os dĂ­gitos do LCD ïŹcarem limpos e, depois, solte a
tecla. O ciclómetro restabelecerå para zero a informação de AS, DS, RT, e MS.
2. Não serå restabelecida a informação de ODO, CLK , TRT (apenas 16W).
ARRANQUE/PARAGEM AUTOMÁTICA (Fig. 10)
O ciclómetro começarå a contar automaticamente sempre que a roda iniciar o
movimento e pararĂĄ a contagem quando estiver parada. O sĂ­mbolo
intermitente indica que o ciclĂłmetro estĂĄ ativo.
LIGAR/DESLIGAR AUTOMÁTICO
Para preservar a bateria, o ciclĂłmetro desliga-se automaticamente, mostrando
apenas a hora, se nĂŁo for usado durante 15 minutos. O funcionamento serĂĄ
retomado se a bicicleta for usada ou se for premida a tecla .
*Se o ciclĂłmetro nĂŁo for usado durante mais de 15 minutos, mas menos de 48
horas, serĂĄ ligado automaticamente 30 segundos apĂłs ser de novo usado.
Se o ciclómetro entrar no modo de poupança de energia após mais de 48 horas,
serĂĄ ligado automaticamente 2 minutos apĂłs ser de novo usado.
INDICADOR DE BATERIA FRACA
1. O sĂ­mbolo aparecerĂĄ para indicar que a bateria estĂĄ fraca.
2. Substitua a bateria no espaço de dias, após aparecer o símbolo; caso contrårio, a
informação memorizada poderå perder-se se a bateria ficar muito fraca.
MUDAR A BATERIA (Fig.11)
1. Quando a bateria for substituída, toda a informação serå perdida.
2. O ciclómetro permite-lhe reintroduzir a informação de ODO e TRT depois de
substituir a bateria.
3. Antes de retirar a bateria velha, anote a informação de ODO e TRT.
4. Instale uma bateria nova CR2032 no compartimento existente na retaguarda do
ciclĂłmetro com o polo positivo (+) virado para a tampa da bateria.
5. Inicie uma vez mais a unidade.
CUIDADOS
1. Este ciclĂłmetro pode ser usado Ă  chuva mas nĂŁo deve ser submergido.
2. Quando nĂŁo estiver a usar a bicicleta, nĂŁo deixe o ciclĂłmetro exposto Ă  luz solar
direta.
3. NĂŁo desmonte a unidade principal ou os seus acessĂłrios.
4. VeriïŹque periodicamente o intervalo entre o sensor e o magneto.
5. Limpe periodicamente os contactos do suporte e da retaguarda da undiade.
6. NĂŁo use diluente, ĂĄlcool, ou benzina, para limpar a unidde principal ou os
acessĂłrios, se estes ïŹcarem sujos.
7. Lembre-se de prestar atenção à estrada, quando andar de bicicleta.

ïȘ
ïȘ
: Velocidade atual
A velocidade atual é sempre mostrada na parte superior durante a utilização.
DS: DistĂąncia da jornada
A função DS acumula a distĂąncia desde a Ășltima operação de RESET, enquanto a
bicicleta estiver a ser utilizada.
ODO: OdĂłmetro
A função ODO acumula a distùncia total, desde que a bicicleta esteja em movimento; esta
informação só pode ser eliminada através da operação de RESET.
: RelĂłgio
: Auto SCAN
1. Modo de visualização Auto-SCAN.
Prima a tecla MODE até que seja mostrado o símbolo . O ciclómetro mudarå
ciclicamente a sequĂȘncia de informação a cada 5 segundos.
2. Modo de visualização ïŹxo.
Prima a tecla MODE até apagar o símbolo e selecionar o modo pretendido; O
ciclómetro pararå a operação de visualização no modo Auto-SCAN.
AS: Velocidade MĂ©dia
1. É calculada dividindo a DS pelo RT. A informação mĂ©dia Ă© contabilizada desde a Ășltima
operação de RESET até ao momento atual.
2. É atualizada a cada segundo se o RT for superior a 4 segundos.
MS: Velocidade MĂĄxima
Mostra a velocidade mais elevada desde a Ășltima operação de RESET.
RT: Duração da jornada
Mostra o tempo total de utilização desde a Ășltima operação de RESET.
Arranque/Paragem automĂĄtica
: Indicador de bateria fraca
TRT : Tempo de percurso total
O indicador TRT apresenta o tempo de percusrso desde a Ășltima operação RESET.
/ : Indicador de velocidade
O cursor do indicador de velocidade pisca enquanto a velocidade actual for superior a
velocidade média, ao passo que a seta para baixo pisca inversamente.
Portuguesa
BCP-15W 10 FunçÔes
BCP-16W 12 FunçÔes
ïȘ
ïȘ
BCP-15W
BCP-16W
FUNÇÕES
CONFIGURAÇÃO DA UNIDADE
INICIAR O CICLÓMETRO (LIMPAR TUDO) (Fig. 1)
1. A unidade principal jå tem uma bateria instalada aquando da aquisição.
2. Prima a tecla MODE e a tecla SET simultaneamente durante mais de 3
segundos, para iniciar o ciclómetro e limpar toda a informação.
IMPORTANTE: Assegure-se que inicia o ciclĂłmetro antes de o usar ou poderĂŁo
ocorrer erros de funcionamento.
3 . Os segmentos do LCD serĂŁo testados automaticamente depois da unidade ser
iniciada.
4. Prima a tecla MODE para parar o teste do LCD. FicarĂĄ intermitente a
indicação "KM/H".
SELEÇÃO DE UNIDADE (Fig. 2)
Prima a tecla MODE para escolher KM/H ou M/H. Depois, prima a tecla SET
para memorizar a opção.
PERÍMETRO DA RODA (Fig. 3)
1. Gire a roda até a vålvula estar no ponto mais próximo do solo e, depois, faça a
marcação desse mesmo ponto no solo. (Fig.a)
2. Coloque-se em cima da bicicleta e, com o auxílio de alguém, faça a bicicleta rolar
até que a vålvula volte a estar no ponto mais próximo do solo. Marque este
segundo ponto. (O facto de estar sentado na bicicleta permite obter uma medida
mais precisa, jĂĄ que o peso do ciclista alterĂĄ ligeiramente o perĂ­metro da roda).
3. Meça em milímetros a distùncia entre os dois pontos assinalados no solo. Insira
este valor para conïŹgurar o perĂ­metro da roda. Opção: consulte o valor adequado
na tabela (Fig. b)
4. Se premir rapidamente a tecla MODE avançarå 1 unidade no dígito
intermitente.
5. Para mudar o dĂ­gito intermitente, mantenha premida a tecla MODE 2 segundos
até que o dígito intermitente mude para a casa seguinte.
ACERTAR RELÓGIO (Fig. 4)
1. Prima a tecla SET para entrar no ecrĂŁ de acerto do relĂłgio.
2. Prima rapidamente a tecla MODE para selecionar 12HR ou 24HR.
3. Ajuste a hora de acordo com o processo mostrado. ( Fig 4. )
CONFIGURAR ODO E TRT (Fig. 5, 6) (Apenas 16W)
Esta função é usada para repor a informação do ODO e TRT quando substituir a
bateria. No caso de um novo utilizador, não necessitarå de repor esta informação.
Cada vez que premir a tecla SET saltarĂĄ um passo no processo de conïŹguração.
TECLAS E OPERAÇÕES
TECLA MODE (Fig. 7)
Prima esta tecla rapidamente para mudar sequencialmente de um ecrĂŁ para o
seguinte.
TECLA SET (Fig. 8)
1. Prima esta tecla para entrar nos ecrĂŁ de caerto quando quiser restabelecer o
ciclĂłmetro ou a hora atual .
ïȘ
ïȘ
ïȘ

ïȘ



ïȘ
ïȘ
ïȘ
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
VeriïŹque os seguintes itens antes de levar a unidade para reparar.
Velocidade atual 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Velocidade média 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Velocidade mĂĄxima 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
DistĂąncia da jornada 0-999.99km/milhas +/- 0.1%
OdĂłmetro 0-999999km/milhas +/- 0.1%
Duração da jornada 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Tempo total de utilização 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
RelĂłgio 12/24h
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
FunçÔes EspeciïŹcaçÔes
AS
MS
DS
ODO
RT
TRT
*EspeciïŹcaçÔes sujeitas a alteração sem aviso prĂ©vio.
Distùncia de Deteção Sem Fios:
Temperatura de Funcionamento:
Temperatura de armazenamento:
Energia da Bateria da
Unidade Principal:
DimensÔes e Peso:
70cm entre o transmissor e a unidade principal
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
Bateria de 3V x 1 (CR2032), duração da bateria
cerca de 1 ano. (Baseado num uso diårio médio
de 1,5 horas)
Unidade principal: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
Problema
VeriïŹque Solução
1. A bateria estĂĄ gasta?
2. A bateria estĂĄ instalada de
forma incorreta?
1. Substitua a bateria.
2. Assegure-se que o polo positivo
da bateria estĂĄ virado para a tampa
do compartimento.
Sem
indicação
da
velocidade
ou
informação
incorreta
IndicaçÔes
irregulares
LCD
escuro
IndicaçÔes
lentas
Sem
indicaçÔes
Consulte "CONFIGURAÇÃO DA
UNIDADE" e inicie o ciclĂłmetro de
novo.
1. EstĂĄ no ecrĂŁ MAIN UNIT
SETUP ou noutro ecrĂŁ de
conïŹguração?
2. A posição relativa do sensor e
do magneto estĂĄ correta?
3. O perĂ­metro da roda estĂĄ certo?
4. A distùncia de deteção é longa
ou o ùngulo de instalação
incorreto?
5. A bateria do sensor estĂĄ gasta?
6. Existe alguma interferĂȘncia
forte nas proximidades?
Deixou a unidade principal
durante muito tempo sob luz solar
direta sem utilizar a bicicleta?
A temperatura Ă© inferior a 0ÂșC
(32ÂșF)?
1. Consulte o procedimento de
conïŹguração e complete o ajuste.
2. Consulte Instalação e reajuste
aposição e intervalo corretamente.
3. Consulte "PERÍMETRO DA
RODA" e insira o valor correto.
4. Consulte Instalação e ajuste a
distĂąncia e Ăąngulo entre a unidade
principal e o sensor .
5. Substitua a bateria.
6. Afaste-se da fonte de interferĂȘncia.
Coloque a unidade à sombra até
que volte à situação normal. Sem
efeito adverso sobre a informação.
A unidade regressarĂĄ ao estado
normal quando a temperatura subir.
УСбРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСбЕЙ
ĐŸŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŒŃ‚Đ” ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰Đ”Đ”, прДжЎД Ń‡Đ”ĐŒ ĐŸŃ‚ĐŽĐ°ĐČать ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐČ Ń€Đ”ĐŒĐŸĐœŃ‚.
ĐžĐĄĐĐžĐ’ĐĐ«Đ• НАСбРОЙКИ УСбРОЙСбВА
ВКЛмЧЕНИЕ КОМПЬмбЕРА (ВСЕ ЧИСбО) (Рос. 1)
1. АĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Ń‹ ужД ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœŃ‹ ĐČ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ.
2. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу MODE Đž ĐșĐœĐŸĐżĐșу SET ĐŸĐŽĐœĐŸĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸ Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” 3 сДĐșŃƒĐœĐŽ ĐŽĐ»Ń
ĐœĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčĐșĐž Đž ŃĐ±Ń€ĐŸŃĐ° ĐČсДх ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžĐč.
3. ДОсплДĐč LCD Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž ĐżŃ€ĐŸĐčЮёт ĐŽĐžĐ°ĐłĐœĐŸŃŃ‚ĐžĐșу.
4. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу MODE ĐŽĐ»Ń ĐŸŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ĐŽĐžĐ°ĐłĐœĐŸŃŃ‚ĐžĐșĐž ĐŽĐžŃĐżĐ»Đ”Ń. ĐĐ°Ń‡ĐœĐ”Ń‚ ĐŒĐžĐłĐ°Ń‚ŃŒ
ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ "KM/H".
ВЫБОР ЕДЕНИЩ ИЗМЕРЕНИЯ (РОс. 2)
ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу MODE Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐČŃ‹Đ±Ń€Đ°Ń‚ŃŒ ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžĐ” сĐșĐŸŃ€ĐŸŃŃ‚Đž ĐČ KM/H ОлО
M/H. ĐŸĐŸŃ‚ĐŸĐŒ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” SET ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐŽŃ‚ĐČĐ”Ń€Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ.
РАЗМЕР КОЛЕСА (Рос. 3)
1. ĐŸĐŸĐŒĐ”Ń€ĐœŃƒŃ‚ŃŒ ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐŸ ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ°, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐœĐžĐżĐ”Đ»ŃŒ ĐŸĐșĐ°Đ·Đ°Đ»ŃŃ ĐČ ĐœĐžĐ¶ĐœĐ”Đč Ń‚ĐŸŃ‡ĐșĐ”, блОжД
ĐČŃĐ”ĐłĐŸ Đș Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”. ĐŸĐŸŃ‚ĐŸĐŒ ĐŸŃ‚ĐŒĐ”Ń‚ŃŒŃ‚Đ” ĐœĐ° ŃŃ‚ĐŸ ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐŸ ĐœĐ° Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”.
2. ĐŸŃ€ĐŸĐ”Ń…Đ°Ń‚ŃŒ ĐČпДрДЎ ĐŸĐŽĐžĐœ ĐŸĐ±ĐŸŃ€ĐŸŃ‚ ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐ°. И ĐŸŃ‚ĐŒĐ”Ń‚ĐžŃ‚ŃŒ ĐČŃ‚ĐŸŃ€ŃƒŃŽ Ń‚ĐŸŃ‡Đșу, гЎД ĐœĐžĐżĐ”Đ»ŃŒ
ĐŽĐŸŃˆĐ”Đ» ĐŽĐŸ Đ·Đ”ĐŒĐ»Đž. (ĐŃƒĐ¶ĐœĐŸ ŃĐžĐŽĐ”Ń‚ŃŒ ĐœĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ”, т.Đș. ĐČДс ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐžŃŃ‚Đ° ĐČĐ»ĐžŃĐ”Ń‚
ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŒĐ”Ń€).
3. Đ˜Đ·ĐŒĐ”Ń€ŃŒŃ‚Đ” Ń€Đ°ŃŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžĐ” ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃƒ ĐŸŃ‚ĐŒĐ”Ń‚ĐșĐ°ĐŒĐž ĐČ ĐŒĐžĐ»ĐžĐŒĐ”Ń‚Ń€Đ°Ń…. И ĐČĐČДЎОтД ŃŃ‚ĐŸ
Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” ĐČ ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€. ИлО ĐČĐŸĐ·ŃŒĐŒĐžŃ‚Đ” ŃŃ‚ĐŸ Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” Оз таблОцы. (РОс. б)
4. Đ‘Ń‹ŃŃ‚Ń€ĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐžĐŒĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу MODE ĐŽĐ»Ń ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžŃ.
5. Đ”Đ»Ń ĐżĐ”Ń€Đ”Ń…ĐŸĐŽĐ° ĐœĐ° ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ŃƒŃŽ цофру ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” MODE ĐœĐ° 2 сДĐșŃƒĐœĐŽŃ‹.
НАСбРОЙКИ ЧАСОВ (Рос. 4)
1. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐŒĐżŃƒ SET ĐŽĐ»Ń ĐČŃ…ĐŸĐŽĐ° ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ ĐœĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčĐșĐž Ń‡Đ°ŃĐŸĐČ.
2. Đ‘Ń‹ŃŃ‚Ń€ĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу MODE ĐŽĐ»Ń ĐČŃ‹Đ±ĐŸŃ€Đ° Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ° Ń‡Đ°ŃĐŸĐČ 12Ч ОлО 24Ч.
3. ĐĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčŃ‚Đ” ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ Ń‡Đ°ŃĐŸĐČ. (РОс. 4)
НАСбРОЙКА ODO И TRT (Рос. 5,6)(TRT ДЛЯ 16W)
Đ€ŃƒĐœĐșцоя ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐ° ĐŽĐ»Ń ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ĐŸĐ±Ń‰Đ”ĐłĐŸ ĐżŃ€ĐŸĐ±Đ”ĐłĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ° про Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ”
батарДĐčĐșĐž. ĐĐŸĐČĐŸĐŒŃƒ ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČатДлю ĐœĐ” ĐœŃƒĐ¶ĐœĐŸ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐ°ĐČлОĐČать это ĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹Đ”. ĐĐ°Đ¶Đ°Ń‚ĐžĐ”
ĐșĐœĐŸĐżĐșĐž SET ĐżŃ€ĐŸĐżŃƒŃĐșаДт ĐŸĐŽĐžĐœ этап ĐœĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčĐșĐž.
КНОПКА И Đ€ĐŁĐĐšĐŠĐ˜Đ˜
КНОПКА ВЫБОРА РЕЖИМА ïȘ (РОс. 7)
ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐŸĐŽĐžĐœ раз эту ĐșĐœĐŸĐżĐșу ĐŽĐ»Ń ĐżĐ”Ń€Đ”Ń…ĐŸĐŽĐ° ĐœĐ° ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ŃƒŃŽ Ń„ŃƒĐœĐșцою.
КНОПКА УСбАНОВКИ (Рос. 8)
1. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” эту ĐșĐœĐŸĐżĐșу, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ŃĐ±Ń€ĐŸŃĐžŃ‚ŃŒ ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€Đ° ОлО
ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž .
ïȘ
ïȘ
ïȘ

ïȘ



ïȘ
ïȘ
2. ĐšĐ°Đ¶ĐŽĐŸĐ” ĐœĐ°Đ¶Đ°Ń‚ĐžĐ” ĐœĐ° ĐșĐœĐŸĐżĐșу SET ĐżŃ€ĐŸĐżŃƒŃĐșаДт ĐŸĐŽĐœŃƒ ĐœĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčĐșу.
3. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” эту ĐșĐœĐŸĐżĐșу ĐœĐ° 2 сДĐșŃƒĐœĐŽŃ‹, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐČыĐčто Оз ĐœĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčĐșĐž.
Đ€ĐŁĐĐšĐŠĐ˜ĐŻ СБРОСА (РОс. 9)
1. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу MODE ĐżĐŸĐșĐ° цофры ĐœĐ” ĐŸĐ±ĐœŃƒĐ»ŃŃ‚ŃŒŃŃ. БуЮут ŃĐ±Ń€ĐŸŃˆĐ”ĐœŃ‹
ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ AS, DS, RT Đž MS.
2. БуЮут ŃĐ±Ń€ĐŸŃˆĐ”ĐœŃ‹ ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ODO, CLK , TRT (Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ 16W)
АВбОМАбИЧЕСКИЙ СбАРб/СбОП (Рос. 10)
ĐšĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€ Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž ĐœĐ°Ń‡ĐžĐœĐ°Đ”Ń‚ ĐŸŃ‚ŃŃ‡Đ”Ń‚ ĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹Ń…, ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ Đž
ĐŸŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČоть ĐżĐŸĐŽŃŃ‡Đ”Ń‚ ĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹Ń… про ĐŸŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐ”. ĐœĐ”Ń€Ń†Đ°ŃŽŃ‰ĐžĐč Đ»ĐŸĐłĐŸŃ‚ĐžĐż
ĐŸĐ·ĐœĐ°Ń‡Đ°Đ”Ń‚, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€ ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”Đœ.
АВбОМАбИЧЕСКОЕ ВКЛ/ВЫКЛ
Đ”Đ»Ń эĐșĐŸĐœĐŸĐŒĐžĐž Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐ° батарДО, ŃŃ‚ĐŸŃ‚ ĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€ Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚ŃŃ Đž
ĐČыĐČДЎДт ĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹Đ” CLK, ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐŸĐœ ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐČ Ń‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” 15 ĐŒĐžĐœŃƒŃ‚. Đ‘ŃƒĐŽĐ”Ń‚
ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚ŃŒŃŃ Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž про ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐ” ĐœĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ” ОлО ĐœĐ°Đ¶Đ°ĐČ ĐœĐ° ĐșĐœĐŸĐżĐșу .
* ЕслО ĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€ ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐČ Ń‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” 15 ĐŒĐžĐœŃƒŃ‚, ĐœĐŸ ĐŒĐ”ĐœĐ”Đ” 48
Ń‡Đ°ŃĐŸĐČ,
ĐŸĐœ Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”Đœ ĐČ Ń‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” 30 сДĐșŃƒĐœĐŽ ĐżĐŸŃĐ»Đ” Ń‚ĐŸĐłĐŸ, ĐșĐ°Đș ĐŸĐœ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ŃĐœĐŸĐČĐ°.
ЕслО ĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€ ĐżĐ”Ń€Đ”Ń…ĐŸĐŽĐžŃ‚ ĐČ ŃĐœĐ”Ń€ĐłĐŸŃĐ±Đ”Ń€Đ”ĐłĐ°ŃŽŃ‰ĐžĐč Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ ĐżĐŸŃĐ»Đ” 48 Ń‡Đ°ŃĐŸĐČ,
ĐŸĐœ Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚ŃŒŃŃ чДрДз 2 ĐŒĐžĐœŃƒŃ‚Ń‹ ĐżĐŸŃĐ»Đ” Ń‚ĐŸĐłĐŸ, ĐșĐ°Đș ĐŸĐœ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ŃĐœĐŸĐČĐ°.
ИНДИКАбОР НИЗКОГО ЗАРЯДА БАбАРЕИ
1. ЕслО ĐżĐŸŃĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ , Đ·ĐœĐ°Ń‡ĐžŃ‚ ŃƒŃ€ĐŸĐČĐ”ĐœŃŒ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐ° ĐœĐžĐ·ĐșĐžĐč.
2. Đ—Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃ‚Đ” батарДю ĐœĐ° ĐœĐŸĐČую ĐČ Ń‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃŒĐșох ĐŽĐœĐ”Đč ĐżĐŸŃĐ»Đ” Ń‚ĐŸĐłĐŸ, ĐșĐ°Đș
ĐżĐŸŃĐČĐžĐ»ŃŃ ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ», ĐČ ĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐžĐČĐœĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ŃĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐœŃ‹Đ” ĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹Đ” ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ
ĐżĐŸŃ‚Đ”Ń€ŃĐœŃ‹, ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” батарДО слОшĐșĐŸĐŒ ĐœĐžĐ·ĐșĐŸĐ”.
ЗАМЕНА БАбАРЕИ (Рос.11)
1. ВсД ĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹Đ” Đ±ŃƒĐŽŃƒŃ‚ ŃƒĐŽĐ°Đ»Đ”ĐœŃ‹ про Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ” батарДО.
2. ĐšĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€ ĐżĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐ”Ń‚ ĐżĐŸĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐœĐŸ ĐżĐŸĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐœĐŸ ĐČĐČДстО ĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹Đ” ODO Đž TRT ĐżĐŸŃĐ»Đ”
Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃ‹ батарДО.
3. Đ—Đ°ĐżĐŸĐŒĐœĐžŃ‚Đ” Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” ODO Đž TRT, прДжЎД Ń‡Đ”ĐŒ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃ‚ŃŒ старую батарДю.
4. Đ—Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃ‚Đ” батарДю CR2032 ĐœĐ° ĐœĐŸĐČую ĐČ ĐŸŃ‚ŃĐ”Đș ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŽĐœĐ”Đč ĐżĐ°ĐœĐ”Đ»Đž ĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€Đ° с
ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹ĐŒ (+) ĐżĐŸĐ»ŃŽŃĐŸĐŒ ĐČ ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐœŃƒ ĐșрышĐșу батарДĐčĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸŃ‚ŃĐ”ĐșĐ°.
5. ВĐșлючОтД ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€ ŃĐœĐŸĐČĐ°.
УСЛОВИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
1. Đ­Ń‚ĐŸŃ‚ ĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°Đœ ĐČ ĐŽĐŸĐ¶ĐŽŃŒ, ĐœĐŸ ĐœĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐ° Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐ° ĐżĐŸĐŽ ĐČĐŸĐŽĐŸĐč.
2. ĐĐ” ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐčŃ‚Đ” ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€ ĐżĐŸĐŽ ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčстĐČĐžĐ”ĐŒ ĐżŃ€ŃĐŒŃ‹Ń… ŃĐŸĐ»ĐœĐ”Ń‡ĐœŃ‹Ń… Đ»ŃƒŃ‡Đ”Đč,
ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐœĐ” ĐșĐ°Ń‚Đ°Đ”Ń‚Đ”ŃŃŒ ĐœĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ”.
3. ĐĐ” разбОраĐčŃ‚Đ” ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€ ОлО Đ”ĐłĐŸ Đ°ĐșŃĐ”ŃŃŃƒĐ°Ń€Ń‹.
4. ĐŸŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ŃĐčŃ‚Đ” ĐżĐ”Ń€ĐžĐŸĐŽĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” Đž Đ·Đ°Đ·ĐŸŃ€ ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃƒ ЮатчоĐșĐŸĐŒ Đž ĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ‚ĐŸĐŒ.
5. ОчОстОтД ĐșĐŸĐœŃ‚Đ°Đșты ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€Đ° Đž ĐșŃ€Đ”ĐżĐ”Đ¶ĐœŃƒŃŽ ĐżĐ»Đ°Ń‚Ń„ĐŸŃ€ĐŒŃƒ.
6. ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” растĐČĐŸŃ€ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒ, спорт ОлО Đ±Đ”ĐœĐ·ĐžĐœ ĐŽĐ»Ń ĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐșĐž ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€Đ°
ОлО Đ”ĐłĐŸ частДĐč, ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐŸĐœĐž ŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČятся ĐłŃ€ŃĐ·ĐœŃ‹ĐŒĐž.
7. ĐĐ” забыĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃĐŒĐŸŃ‚Ń€Đ”Ń‚ŃŒ ĐœĐ° ĐŽĐŸŃ€ĐŸĐłŃƒ ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ ДзЎы ĐœĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ”.

ïȘ
ïȘ
йДĐșущая сĐșĐŸŃ€ĐŸŃŃ‚ŃŒ 0-199.9ĐșĐŒ/ч 0-120.0ĐŒ/ч +/- 1%
ĐĄŃ€Đ”ĐŽĐœŃŃ сĐșĐŸŃ€ĐŸŃŃ‚ŃŒ 0-199.9ĐșĐŒ/ч 0-120.0ĐŒ/ч +/- 1%
МаĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐ°Ń сĐșĐŸŃ€ĐŸŃŃ‚ŃŒ 0-199.9ĐșĐŒ/ч 0-120.0ĐŒ/ч +/- 1%
Đ”ĐžŃŃ‚Đ°ĐœŃ†ĐžŃ ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž 0-999.99ĐșĐŒ/ĐŒĐžĐ»ŃŒ +/- 0.1%
ĐžĐŽĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€ 0-999.99ĐșĐŒ/ĐŒĐžĐ»ŃŒ +/- 0.1%
Đ’Ń€Đ”ĐŒŃ ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž 00Ч:00М:00ĐĄ-99Ч:59M:59ĐĄ +/- 0.003%
ОбщДД ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž 00Ч:00M-9999Ч:59M +/- 0.003%
Đ€ŃƒĐœĐșцоо ХпДцОфОĐșацоя
ĐŸŃ€ĐŸĐ±Đ»Đ”ĐŒĐ°
ĐŸŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŒŃ‚Đ” Đ Đ”ŃˆĐ”ĐœĐžĐ”
1. Đ—Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃ‚ŃŒ батарДĐčĐșу
2. ĐŁĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ батарДĐčĐșĐ°
ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐ° " " Đș ĐČĐ”Ń€Ń…Ńƒ Đž
прОлДгаДт Đș ĐșрышĐșĐ”.
ĐĐ”Ń‚
ĐžĐ·ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶
Đ”ĐœĐžŃ
1. ĐĐ°Ń…ĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŃ лО ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ”
ĐœĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčĐșĐž эĐșŃ€Đ°ĐœĐ° ОлО ĐŽŃ€ŃƒĐłĐŸĐč
ĐœĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčĐșĐž?
2. ПраĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ лО ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”Đœ
ЮатчоĐș Đž ĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ‚?
3. ВĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐŸ лО ĐČĐ”Ń€ĐœĐŸĐ” Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžĐ”
ĐŸĐșŃ€ŃƒĐ¶ĐœĐŸŃŃ‚Đž?
4. ĐĐ” прДĐČŃ‹ŃˆĐ”Đœ раЮоус
ĐŽĐ”ĐčстĐČоя ОлО ŃƒĐłĐŸĐ» ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐž
ЮатчоĐșĐ°?
5. Đ Đ°Đ·Ń€ŃĐ¶Đ”ĐœĐ° лО батарДĐčĐșĐ°
ЮатчоĐșĐ°?
6. Есть Ń€ŃĐŽĐŸĐŒ ĐžŃŃ‚ĐŸŃ‡ĐœĐžĐș Ń€Đ°ĐŽĐžĐŸ
ĐżĐŸĐŒĐ”Ń…?
AS
MS
DS
ODO
RT
TRT
1. ХДла батарДĐčĐșĐ°?
2. Đ‘Đ°Ń‚Đ°Ń€Đ”Ń ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐ°
ĐœĐ”ĐČĐ”Ń€ĐœĐŸ?
ДОсплДĐč
ĐŒĐ”ĐŽĐ»Đ”ĐœĐœĐŸ
ĐČыĐČĐŸĐŽĐžŃ‚
ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ
ДОсплДĐč
ĐČĐ”ŃŃŒ
Ń‡Đ”Ń€ĐœŃ‹Đč
ĐĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐŸŃŃ‚Đž
ĐŽĐžŃĐżĐ»Đ”Ń
ĐĐ”Ń‚
Ń‚Đ”ĐșŃƒŃ‰Đ”Đč
сĐșĐŸŃ€ĐŸŃŃ‚Đž
ОлО
ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŒĐœŃ‹Đ”
ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ
* ĐąĐ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșОД хараĐșтДрОстОĐșĐž Đž ЎОзаĐčĐœ ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ
ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœŃ‹ бДз прДЎĐČĐ°Ń€ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ уĐČĐ”ĐŽĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœĐžŃ.
Đ”Đ°Đ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐŽĐ”ĐčстĐČоя
Đ±Đ”Đ·ĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽĐœĐŸĐłĐŸ ЮатчоĐșĐ°:
Đ Đ°Đ±ĐŸŃ‡Đ°Ń Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ°:
ĐąĐ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ° Ń…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ:
БатарДĐčĐșĐ°:
Đ Đ°Đ·ĐŒĐ”Ń€ Đž ĐČДс::
70ŃĐŒ ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃƒ ЮатчоĐșĐŸĐŒ Đž ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€ĐŸĐŒ
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
БатарДĐčĐșĐ° CR2032, ŃŃ€ĐŸĐș Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ 1 ĐłĐŸĐŽ. (В ŃŃ€Đ”ĐŽĐœĐ”ĐŒ про
Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ” 1.5 часа ĐČ ĐŽĐ”ĐœŃŒ)
Đ’Đ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€: 40.7 x 52.3 x 15.2ĐŒĐŒ/ 27гр
: йДĐșущая ĐĄĐșĐŸŃ€ĐŸŃŃ‚ŃŒ
йДĐșущая сĐșĐŸŃ€ĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐČсДгЎа ĐŸŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐœĐ° ЎОсплДД ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ.
DS : Đ”ĐžŃŃ‚Đ°ĐœŃ†ĐžŃ ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž
Đ€ŃƒĐœĐșцоя DS счОтаДт ĐČĐ”ŃŃŒ ĐżŃ€ĐŸĐ±Đ”Đł ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đč ĐżŃ€ĐŸĐ”Ń…Đ°Đ» ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐžŃŃ‚ ĐżĐŸĐșĐ° Đ”ĐłĐŸ ĐœĐ” ĐŸĐ±ĐœŃƒĐ»ŃŃ‚.
ODO : ĐžĐŽĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€
Đ€ŃƒĐœĐșцоя ODO(ĐŸĐŽĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€) счОтаДт ĐČĐ”ŃŃŒ ĐżŃ€ĐŸĐ±Đ”Đł ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ°. ĐœĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐŸĐ±ĐœŃƒĐ»ĐžŃ‚ŃŒ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ
ĐŸĐ±ĐœŃƒĐ»Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐČŃĐ”ĐłĐŸ ĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€Đ°, чДрДз RESET.
: Часы
: АĐČŃ‚ĐŸĐżĐ”Ń€Đ”Ń…ĐŸĐŽ ĐżĐŸ Ń„ŃƒĐœĐșŃ†ĐžŃĐŒ
1. АĐČŃ‚ĐŸĐżĐ”Ń€Đ”Ń…ĐŸĐŽ ĐżĐŸ Ń„ŃƒĐœĐșŃ†ĐžŃĐŒ. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу MODE ĐŽĐŸ ĐżĐŸŃĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ Đ·ĐœĐ°Ń‡ĐșĐ° ĐœĐ°
ЎОсплДД. И ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€ Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐżĐ”Ń€Đ”Ń…ĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŒ ĐżĐŸ Ń„ŃƒĐœĐșŃ†ĐžŃĐŒ ĐșажЎыД 5 сДĐșŃƒĐœĐŽ
Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž.
2. ĐžŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐžĐŽĐœĐŸĐč Đ€ŃƒĐœĐșцоо. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу MODE ĐŽĐŸ ĐžŃŃ‡Đ”Đ·ĐœĐŸĐČĐ”ĐœĐžŃ Đ·ĐœĐ°Ń‡ĐșĐ°
ĐœĐ° ЎОсплДД. И ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€ ĐżĐ”Ń€Đ”ŃŃ‚Đ°ĐœĐ”Ń‚ ĐżĐ”Ń€Đ”Ń…ĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŒ ĐżĐŸ Ń„ŃƒĐœĐșŃ†ĐžŃĐŒ.
AS : ĐĄŃ€Đ”ĐŽĐœŃŃ ĐĄĐșĐŸŃ€ĐŸŃŃ‚ŃŒ
1. Đ’Ń‹Ń‡ĐžŃĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ Оз ĐŽĐžŃŃ‚Đ°ĐœŃ†ĐžĐž ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž Đž ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž. ĐĄŃ€Đ”ĐŽĐœĐ”Đ” Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžĐ”
ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Ń‹ĐČĐ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐżĐŸŃĐ»Đ” ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ RESET.
2. ĐžĐ±ĐœĐŸĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ ĐșĐ°Đ¶ĐŽŃƒŃŽ сДĐșŃƒĐœĐŽŃƒ, ДслО ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” 4 сДĐșŃƒĐœĐŽ.
MS : МаĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐ°Ń ĐĄĐșĐŸŃ€ĐŸŃŃ‚ŃŒ
ĐŸĐŸĐșĐ°Đ·Ń‹ĐČаДт ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐŽĐŸŃŃ‚ĐžĐłĐœŃƒŃ‚ŃƒŃŽ сĐșĐŸŃ€ĐŸŃŃ‚ŃŒ, ĐżĐŸŃĐ»Đ” ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ RESET.
RT : Đ’Ń€Đ”ĐŒŃ ĐŸĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž
ĐŸĐŸĐșĐ°Đ·Ń‹ĐČаДт ĐŸĐ±Ń‰Đ”Đ” ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž, ĐżĐŸŃĐ»Đ” ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ RESET.
АĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐžĐč Старт/ĐĄŃ‚ĐŸĐż
: Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ Ń€Đ°Đ·Ń€ŃĐŽĐ° батарДО
TRT : ĐĄŃƒĐŒĐŒĐ°Ń€ĐœĐŸĐ” Đ’Ń€Đ”ĐŒŃ ĐŸĐŸĐ”Đ·ĐŽĐŸĐș
Đ€ŃƒĐœĐșцоя TRT ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Ń‹ĐČаДт ŃŃƒĐŒĐŒĐ°Ń€ĐœĐŸĐ” ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐŸĐș, ĐżĐŸŃĐ»Đ” ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ RESET.
/ : ĐŁĐșĐ°Đ·Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ ĐąĐ”ĐŒĐżĐ°
ĐœĐ”Ń€Ń†Đ°ŃŽŃ‰ĐžĐč ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ» ĐŸĐ·ĐœĐ°Ń‡Đ°Đ”Ń‚, Ń‡Ń‚ĐŸ Ń‚Đ”Đșущая сĐșĐŸŃ€ĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐČŃ‹ŃˆĐ”, Ń‡Đ”ĐŒ ŃŃ€Đ”ĐŽĐœŃŃ Đž ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ»
’ ĐŸĐ·ĐœĐ°Ń‡Đ°Đ”Ń‚ ĐœĐ°ĐŸĐ±ĐŸŃ€ĐŸŃ‚.
PуссĐșĐžĐč
BCP-15W 10 Đ€ŃƒĐœĐșцоо
BCP-16W 12 Đ€ŃƒĐœĐșцоо
ïȘ
ïȘ
BCP-15W
BCP-16W
Đ€ŃƒĐœĐșцоо
ОстаĐČĐ»ŃĐ»Đž лО ĐČы
ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€ ĐżĐŸĐŽ ĐŽĐ”ĐčстĐČĐžĐ”ĐŒ
ĐżŃ€ŃĐŒŃ‹Ń… ŃĐŸĐ»ĐœĐ”Ń‡ĐœŃ‹Ń… Đ»ŃƒŃ‡Đ”Đč
ĐœĐ°ĐŽĐŸĐ»ĐłĐŸ, ĐżĐŸĐșĐ° ĐœĐ” ĐșĐ°Ń‚Đ°Đ»ĐžŃŃŒ?
Đ’ĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ°
ĐœĐžĐ¶Đ” 0 C ?
1. ЗаĐșĐŸĐœŃ‡ĐžŃ‚Đ” ĐœĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčĐșу
ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€Đ°.
2. ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД ЮатчоĐș Đž ĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ‚ ĐșĐ°Đș ĐČ
ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо.
3. ĐžĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ Đș Ń€Đ°Đ·ĐŽĐ”Đ»Ńƒ
"ĐĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčĐșĐ°" Đž ĐČĐČДЎОтД
праĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸĐ” Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” ĐŸĐșŃ€ŃƒĐ¶ĐœĐŸŃŃ‚Đž
ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐ°.
4. ĐĄĐŒ. ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ĐŽĐ»Ń Ń€Đ”ĐłŃƒĐ»ĐžŃ€ĐŸĐČĐșĐž
Ń€Đ°ŃŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžŃ ОлО ŃƒĐłĐŸĐ» ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃƒ
ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€ĐŸĐŒ Đž ЮатчоĐșĐŸĐŒ.
5. ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД ĐœĐŸĐČую батарДĐčĐșу.
6. ĐžŃ‚ĐŸĐčЎОтД ĐŸŃ‚ ĐžŃŃ‚ĐŸŃ‡ĐœĐžĐșĐ° ĐżĐŸĐŒĐ”Ń….
Đ’ĐŸĐčЎОтД ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ ĐœĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčĐșĐž
ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€Đ° Đž Đ·Đ°ĐœĐŸĐČĐŸ
ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД ĐČсД ĐżĐ°Ń€Đ°ĐŒĐ”Ń‚Ń€Ń‹ Đž
ĐČĐșлючОтД.
УбДрОтД ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€ ĐČ Ń‚Đ”ĐœŃŒ ĐŽĐ»Ń
ĐČĐŸĐ·ĐČрат Đ”ĐłĐŸ ĐČ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‡Đ”Đ” ŃĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžĐ”.
ĐĐ” ĐČĐ»ĐžŃĐ”Ń‚ ĐœĐ° ŃĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐœŃ‹Đ” ĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹Đ”.
ĐŁŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐČĐ”Ń€ĐœĐ”Ń‚ŃŃ Đș
ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐŒŃƒ ŃĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžŃŽ, ĐșĐŸĐłĐŽĐ°
Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ° ĐżĐŸĐŽĐœĐžĐŒĐ”Ń‚ŃŃ.
12/24-Ń‡Đ°ŃĐŸĐČĐŸĐč Ń„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń‚ Ń‡Đ°ŃĐŸĐČ
1Ч:00M:00Х-12Ч:59M:59Х 0H:00M:00S-23Ч:59M:59Х +/- 0.03%
Beachten Sie das
"HAUPTEINSTELLUNGS SETUP"
und starten Sie den Computer
nochmals von Anfang an.
Platzieren Sie den Fahrradcomputer
im Schatten um zum normalen
Zustand zurĂŒck zu gelangen.
Das HauptgerÀt wir in den normalen
Status zurĂŒckkehren, sobald die
Temperatur steigt.
LCD
auto test
HIBAELHÁRÍTÁS
EllenƑrizze a következƑket mielƑtt a javĂ­tĂĄshoz kezd.

ïȘ+
2s
0000~3999
000000~999999
2s

Current Speed
18 Inch 1436 mm
20 Inch 1596
22 Inch 1759
24x1.75 1888
24 Inch 1916
24x 1 3/8 1942
26x1.40 1995
26x1.50 2030
26x1.75 2045
26x1.95 2099
26x2.1 2133
2nd 1st
700C Tubular 2117
700x20C 2092
700x23C 2112
700x25C 2124
700x28C 2136
700x32C 2155
700x35C 2164
700x38C 2174
27.5 Inch 2193
28 Inch (700B) 2234
29 Inch 2297
ïȘ
3s

8. Data setting mode 10. Sleep mode
11. Battery change
b.
Popular Tires Circumference Reference Table
Wheel Circumference
a.
Tire Size Circumference
Number T re Size
Circumference
Number
9. Data reset
1. All Clear
2. Unit Selection 3. Circumference Setting 4. Clock Setting
DATA SETTING
5. ODO Setting
End Setting
7. Function Screen6. TRT Setting

2. KaĆŸdĂœm stlačenĂ­m tlačidla SET preskočíte jeden nastavovacĂ­ proces.
3. Stlačte toto tlačidlo na 2 sekundy ak chcete opustiĆ„ nastavovacĂ­ reĆŸim.
VYNULOVANIE - RESET (obr. 9)
1. PridrĆŸte tlačidlo MODE kĂœm digitĂĄlne číslice nezmiznĂș, potom tlačidlo uvoÄŸnite.
Komputer tĂœmto vynuluje hodnoty pre AS, DS, RT a MS, vĆĄetky hodnoty sa zmenia
na nulu.
2. NevymaĆŸete vĆĄak hodnoty pre ODO,CLK a TRT(len 16W).
AUTOMATICKÝ ƠTART/STOP (obr. 10)
Komputer automaticky začne načítavaĆ„ dĂĄta ihneď ako sa začne jazda a ukončí,
keď jazda skončí. BlikajĂșci znak indikuje, ĆŸe komputer je aktĂ­vny.
AUTOMATICKÝ Ć ETRIACI REĆœIM
Pre maximålne ƥetrenie batérie sa tento prístroj automaticky vypne a zobrazuje len
hodiny CLK ak sa nepouĆŸĂ­va viac ako 15 minĂșt. Zapne sa automaticky po začatĂ­
jazdy, alebo po stlačení tlačidla .
*Ak sa komputer nepouĆŸĂ­va viac ako 15 minĂșt, ale menej ako 48 hodĂ­n, potom sa
automaticky zapne do 30 sekĂșnd ak sa znova pouĆŸije.
*Ak komputer preĆĄiel do ĆĄetriaceho reĆŸimu po viac ako 48 hodinĂĄch, tak sa
automaticky zapne do 2 minĂșt, ako sa začne znova pouĆŸĂ­vaĆ„.
INDIKÁTOR STAVU BATÉRIE
1. Tento symbol sa zobrazĂ­ na displeji v prĂ­pade, ĆŸe je batĂ©ria slabĂĄ.
2. Vymeƈte batĂ©riu najneskĂŽr v priebehu niekoÄŸkĂœch dnĂ­, keď sa tento symbol objavĂ­ na
displeji, inak mĂŽĆŸete uloĆŸenĂ© dĂĄta stratiĆ„ v dĂŽsledku nĂ­zkeho napĂ€tia batĂ©rie.
VÝMENA BATÉRIE (obr. 11)
1. Počas vĂœmeny batĂ©rie sa vymaĆŸĂș vĆĄetky nastavenĂ© a uloĆŸenĂ© dĂĄta.
2. Tento prĂ­stroj vĂĄm umoĆŸĆˆuje znovu nastavenie predtĂœm dosiahnutĂœch celkovĂœch km
ODO a celkovĂ©ho času TRT po vĂœmene batĂ©rie.
3. Poznamenajte si dosiahnutĂ© hodnoty pre ODO a TRT, kĂœm vyberiete starĂș batĂ©riu.
4. Pre vĂœmenu pouĆŸite novĂș batĂ©riu typu CR2032. VloĆŸte ju do zadnej časti komputra
plusovĂœm pĂłlom (+) smerom ku krytu batĂ©rie.
5. ReĆĄtartujte komputer.
UPOZORNENIA
1. Tento komputer mĂŽĆŸe byĆ„ pouĆŸĂ­vanĂœ počas daĆŸÄa, ale nesmie sa ponĂĄraĆ„ do vody.
2. PrĂ­stroj nenechajte vystavenĂœ na priamom slnku, počas doby kedy nejazdĂ­te.
3. Nerozoberajte hlavnĂș jednotku ani doplnovĂ© zariadenia.
4. Pravidelne kontrolujte vzdialenosĆ„ a vzĂĄjomnĂș pozĂ­ciu medzi magnetom a
senzorom.
5. Pravidelne čistite kontakty na drĆŸiaku komputra a taktieĆŸ spodnĂș časĆ„ komputra.
6. Na čistenie prĂ­stroja a doplnkov nepouĆŸĂ­vajte riedidlo, alkohol, alebo benzĂ­n.
7. Majte na pamĂ€ti, ĆŸe počas jazdy je potrebnĂ© sledovaĆ„ situĂĄciu na vozovke.

ïȘ
ïȘ
: AktuĂĄlna rĂœchlosĆ„
AktuĂĄlna rĂœchlosĆ„ je vĆŸdy počas jazdy zobrazenĂĄ na vrchnom riadku.
DS: Denné kilometre
Funkcia DS kumuluje Ășdaj o prejdenĂœch kilometroch od poslednĂ©ho nulovania (RESET),
kĂœm sa na bicykli jazdĂ­.
ODO: Odometer - Celkové kilometre
Funkcia ODO kumuluje celkovo prejdenĂ© kilometre za určitĂ© obdobie. CelkovĂ© kilometre
ODO je moĆŸnĂ© vymazaĆ„ len vybranĂ­m batĂ©rie, alebo reĆĄtartovanĂ­m hlavnej jednotky.
: Hodiny
: Auto SCAN - Automatické zobrazovanie funkcií
1. ReĆŸim automatickĂ©ho zobrazovania funkciĂ­.
Stlačte tlačidlo MODE kĂœm sa nezobrazĂ­ symbol . Komputer sa prepne do reĆŸimu
automatickĂ©ho zobrazovania a kaĆŸdĂœch 5 sekĂșnd sa automaticky zobrazĂ­ hodnota pre
ďaÄŸĆĄiu funkciu.
2. ReĆŸim fixnĂ©ho zobrazovania funkciĂ­.
Stlačte tlačidlo MODE kĂœm nezmizne symbol z displeja. Komputer prestane
automaticky prepĂ­naĆ„ medzi funkciami a vy si mĂŽĆŸete na displeji navoliĆ„ poĆŸadovanĂș
funkciu.
AS: PriemernĂĄ rĂœchlosĆ„
1. PriemernĂĄ rĂœchlosĆ„ je vypočítanĂĄ z pomeru medzi DS a RT. PriemernĂĄ rĂœchlosĆ„ je
vypočítavanĂĄ z hodnĂŽt od poslednĂ©ho nulovania -RESET aĆŸ do teraz.
2. TĂĄto hodnota je aktualizovanĂĄ kaĆŸdĂș sekundu ak RT je vĂ€ÄĆĄie ako 4 sekundy.
MS: MaximĂĄlna rĂœchlosĆ„
TĂĄto funkcia udĂĄva najvyĆĄĆĄiu dosiahnutĂș rĂœchlosĆ„ od poslednĂ©ho nulovania - RESET.
RT: Čas jazdy
Funkcia zobrazuje celkovĂœ čas jazdy od poslednĂ©ho nulovania - RESET.
AutomatickĂœ Ć tart/Stop
: Indikåtor nízkeho stavu batérie
TRT : CelkovĂœ čas jazdy
TRT spočitava celkovĂœ čas jazdy od ostatnĂ©ho celkovĂ©ho vynulovania(RESET).
/ : IndikĂĄtor rĂœchlosti
Ked’ aktuĂĄlna rĂœchlost’ vyĆĄĆĄia ako priemernĂĄ ĆĄipka indikĂĄtora rĂœchlosti začne blikat’v
smere dopredu, pri niĆŸĆĄej rĂœchlosti ĆĄĂ­pka blikĂĄ v opačnom smere.
Slovenčina
BCP-15W 10 Funkcie
BCP-16W 12 Funkcie
ïȘ
ïȘ
BCP-15W
BCP-16W
FUNKCIE
ïȘMode
SET

(bcp-16w only)
ïȘ
ïȘ
ïȘ
2s
ïȘ ïȘ
ïȘ
ïȘ
ïȘ
2s
ïȘ
2s
ïȘ
ïȘ
2s
ïȘ
ïȘ
ïȘ
ïȘ
2s
ïȘ
000000~999999
2s
ïȘ
ïȘ
DS RT
AS
CLK
MS
5s
Circumference
Setting

RT AS MS
DS
ODOTRT
SCAN
ïȘ
CLK
ïȘ
ïȘïȘïȘ
ïȘ
TRT ODO
Auto scan
ïȘ
“Power auto on” in 2 min
CLK DS RT AS
ïȘïȘïȘ
MSSCAN
ïȘ
ïȘ
DS RT
AS
CLK
MS
5s
Auto scan
ïȘ
ïȘ
15m15m
2m2m
48hr...
BCP-15W : CLK, DS, RT, AS, MS, ODO, SCAN
BCP-16W : CLK, DS, RT, AS, MS, ODO, TRT, SCAN
BCP-15W
BCP-16W
RESET OPERATION
(AS =0, DS =0, RT =0, MS =0)
“Power auto oïŹ€â€ after 15 min
( Speed Pacer 16W only)
Close
+
CR 2032
3V battery
CR2032
OPEN
RT
AS
MS
DS
ïȘ
2s
2. A SET gomb minden megnyomåsa egy lépést ugrik az adatbeållítåsi
folyamatban.
3. Nyomja meg 2 måsodpercig az adatbeållítåsi módból való kilépéshez.
RESET MĆ°VELET (ĂĄbra 9)
1. Tartsa lenyomva a MODE gombot , amíg az LCD szåmjegy eltƱnik, majd engedje
el. A komputer törölni fogja a tårolt AS, DS, RT és MS adatokat.
2. Az ODO, CLK Ă©s TRT (csak 16W esetĂ©ben) adatok nem törlƑdnek.
AUTOMATIKUS INDULÁS/LEÁLLÁS (åbra 10)
A kerékpårozås megkezdésekor a komputer automatikusan elkezdi mérni az
adatokat, és befejezi a kerékpårozås végeztével. A villogó szimbolum jelzi ,
hogy a komputer aktĂ­v.
AUTOMATIKUS BE- ÉS KIKAPCSOLÁS
Az elem kímélése érdekében a komputer automatikusan kikapcsol és csak az óra
adatokat mutatja, p2-ha 15 percig hasznĂĄlaton kĂ­vĂŒl van. A komputer automatikusan
bekapcsol a kerékpårozås megkezdésekor vagy a MODE gomb
megnyomĂĄsakor.
*Amennyiben a komputer hasznĂĄlaton kĂ­vĂŒl van több mint 15 percig, de kevesebb
mint 48 ĂłrĂĄig, automatikusan bekapcsol 30 mĂĄsodpercen belĂŒl miutĂĄn Ășjra
hasznĂĄlja. Ha a komputer takarĂ©kos ĂŒzemmĂłdban van több mint 48 ĂłrĂĄig,
automatikusan bekapcsol 2 percen belĂŒl, miutĂĄn Ășjra hasznĂĄlja.
ELEM MERÜLƐ JELZƐ
1. A szimbĂłlum megjelenik, amikor az elem merĂŒlƑben van.
2. MiutĂĄn a lemerĂŒlĂ©s jelzƑ megjelenik, cserĂ©lje az elemet nĂ©hĂĄny napon belĂŒl,
kĂŒlönben a tĂĄrolt adatok elveszhetnek, p2-ha az elem feszĂŒltsĂ©ge tĂșl alacsony.
ELEMCSERE (ĂĄbra 11)
1. Az elemcsere utĂĄn az összes adat törlƑdik.
2. A komputer lehetƑvĂ© teszi az ODO Ă©s TRT adatok visszaĂĄllĂ­tĂĄsĂĄt az elemcsere
utĂĄn.
3. MielƑtt kicserĂ©li az elemet, Ă­rja fel az ODO Ă©s TRT adatokat.
4. Helyezzen be egy Ășj CR2032 elemet a tartĂłba, a pozitĂ­v (+) jel felfelĂ© nĂ©zzen az
elemtartó fedél felé.
5. IndĂ­tsa el Ășjra a komputert.
ÓVINTÉZKEDÉSEK
1. A komputer használható esƑben, de nem ajánlott víz alatt használni.
2. Ne hagyja a fƑegysĂ©get közvetlen napnak kitĂ©ve, amikor nem kerĂ©kpĂĄrozik.
3. Ne szerelje szĂ©t a fƑegysĂ©get, Ă©s annak rĂ©szeit.
4. Rendszeresen ellenƑrizze az Ă©rzĂ©kelƑ Ă©s a mĂĄgnes pozicĂ­ĂłjĂĄt Ă©s a kettƑ közti
tĂĄvolsĂĄgĂĄt.
5. Rendszeresen tisztĂ­tsa a felfogatĂł csatlakozĂłit Ă©s a foglalatot is.
6. Ne hasznĂĄljon higĂ­tĂłt, alkoholt vagy benzint a fƑegysĂ©g vagy annak kellĂ©kei
tisztĂ­tĂĄsĂĄhoz.
7. KerĂ©kpĂĄrozĂĄs közben mindig az Ăștra figyeljen.

ïȘ
ïȘ

ïȘ
: Pillanatnyi sebesség
KerĂ©kpĂĄrozĂĄskor a pillanatnyi sebessĂ©g a kijelzƑ felsƑ rĂ©szĂ©n jelenik meg.
DS: Megtett tĂĄvolsĂĄg
A DS funkciĂł rögzĂ­ti a megtett tĂĄvolsĂĄgot az utolsĂł törlĂ©stƑl szĂĄmĂ­tva egĂ©szen addig, amĂ­g
a kerékpår mozgåsban van.
ODO: Összes megtett Ășt
Az ODO az összes megtett tåvolsågot méri. Az ODO adat csak a RESET gomb
megnyomĂĄsĂĄval törölhetƑ.
: Óra
: Auto SCAN
1. Automatikus mĂłd.
Nyomja meg a MODE gombot amíg az jel megjelenik. A komputer kijelzƑje 5
måsodpercenként folyamatosan våltozni fog.
2. ManuĂĄlis mĂłd.
Nyomja meg a MODE gombot hogy az funkicĂłt kikapcsolja Ă©s vĂĄlassza ki a kĂ­vĂĄnt
funkciĂłt; a komputer leĂĄllĂ­tja az automata mĂłdot.
AS: Átlagsebesség
1. Az adatot a DS Ă©s az RT (eltelt idƑ) alapjĂĄn szĂĄmolja. Az ĂĄtlagos adat az utolsĂł törlĂ©stƑl
az adott pillanatig terjedƑ idƑszakot veszi figyelembe.
2. Minden mĂĄsodpercben frissĂŒl, p2-ha a kerĂ©kpĂĄron eltöltött idƑ meghaladja a 4
mĂĄsodpercet.
MS: Maximålis sebesség
Az utolsó törlés óta mért legnagyobb sebességet mutatja.
RT: Eltelt idƑ
Az utolsĂł törlĂ©s Ăłta eltelt teljes idƑt mĂ©ri.
Automatic Start/Stop
: Low Battery indicator
TRT : Összes eltelt idƑ
A TRT az utolsĂł RESET mƱvelet Ăłta eltelt metidƑt összesĂ­ti.
/ : SebessĂ©g-ellenƑrzƑ
Ha az aktuĂĄlis sebessĂ©g nagyobb az ĂĄtlagsebessĂ©gnĂ©l, akkor a sebessĂ©g-ellenƑrzƑ
nyĂ­l villog, ellenkezƑ esetben a lefelĂ© nyĂ­l.
Magyar
BCP-15W 10 FunkciĂłk
BCP-16W 12 FunkciĂłk
ïȘ
ïȘ
BCP-15W
BCP-16W
FUNKCIÓK
KOMPUTER BEÁLLÍTÁSA
A KOMPUTER ELINDÍTÁSA (ADATOK TÖRLÉSE)
(ĂĄbra 1)
1. Az elem mĂĄr gyĂĄrilag a komputerben van.
2. Nyomja meg a MODE gombot és a SET gombot egyszerre több mint 3
måsodpercig a komputer beållítåsåhoz és az összes adat törléséhez. FONTOS:
gyƑzƑdjön meg a komputer beĂĄllĂ­tĂĄsĂĄrĂłl hasznĂĄlat elƑtt, egyĂ©bkĂ©nt rosszul fog
mƱködni.
3. BeĂĄllĂ­tĂĄs utĂĄn a komputer automatikusan elindĂ­tja az LCD kijelzƑ tesztjĂ©t.
4. Nyomja meg a MODE gombot az LCD teszt leĂĄllĂ­tĂĄsĂĄhoz. A villogĂł "KM/H" jel
megjelenik.
MÉRTÉKEGYSÉG KIVÁLASZTÁSA (ábra 2)
Nyomja meg a MODE gombot a KM/H vagy a M/H kivĂĄlasztĂĄsĂĄhoz. AzutĂĄn
nyomja meg a SET gombot az adat tĂĄrolĂĄsĂĄhoz. .
KERÉKMÉRET BEÁLLÍTÁSA (ábra 3)
1. Forgassa el a kereket amíg a szelepszår a földhöz legközelebbi ponthoz ér, majd
jelölje be ez a pontot a földön. (åbra a)
2. Tolja elƑre a kerĂ©kpĂĄrt amĂ­g a szelepszĂĄr visszatĂ©r a legalacsonyabb ponthoz.
Jelölje meg a mĂĄsodik pontot is a földön. (A kerĂ©kpĂĄron ĂŒlve mĂ©g pontosabb Ă©rtĂ©k
Ă©rhetƑ el, mivel a kerĂ©kpĂĄros sĂșlya kissĂ© megvĂĄltoztatja a kerĂ©k kerĂŒletĂ©t).
3. Mérje meg a jelek közötti tåvolsågot milliméterben. Adja meg az értéket a kerék
kerĂŒletĂ©nek beĂĄllĂ­tĂĄsĂĄhoz. Vagy: adja meg a megfelelƑ kerĂŒletet a tĂĄblĂĄzatbĂłl.
(ĂĄbra b)
4. A MODE gomb gyors megnyomĂĄsĂĄval a villogĂł szĂĄmjegy eggyel tovĂĄbbugrik.
5. A villogĂł szĂĄmjegy megvĂĄltoztatĂĄsĂĄhoz tartjsa lenyomva a MODE gombot 2
mĂĄsodpercig mĂ­g az a következƑre vĂĄlt.
ÓRABEÁLLÍTÁS (ábra 4)
1. Nyomja meg a SET gombot az órabeållítås funkció megjelenéséig.
2. A MODE gomb gyors megnyomĂĄsĂĄval kivĂĄlaszthatĂł a 12 Ăłra vagy a 24 Ăłra
mĂłd.
3. Állítsa be az óra adatokat a (åbra 4) alapjån.
ODO ÉS TRT ADATOK BEÁLLÍTÁSA (ábra 5,6)
(TRT 16W esetében)
Ez a funkció a koråbbi ODO és TRT adatok visszaållítåsåra szolgål elemcsere esetén.
Új hasznĂĄlatkor nem szĂŒksĂ©ges ennek az adatnak a visszaĂĄllĂ­tĂĄsa. A SET gomb
minden megnyomåsa egy lépést ugrik az adatbeållítåsi folyamatban.
GOMBOK ÉS MưVELETEK
MODE GOMB (ĂĄbra 7)
Nyomja meg gyorsan ezt a gombot a funkciók közötti folyamatos våltåsåhoz.
SET GOMB (ĂĄbra 8)
1. Nyomja meg ezt a gombot az adatbeållítåsi mód eléréséhez, a kerékpår
komputer ĂșjraindĂ­tĂĄsakor, vagy a pontos idƑ beĂĄllĂ­tĂĄsakor.
ïȘ
ïȘ
ïȘ

ïȘ


ïȘ
ïȘ
*A termĂ©k mƱszaki adatai elƑzetes bejelentĂ©s nĂ©lkĂŒl
is megvĂĄltoztathatĂłk.
Aktuålis sebesség 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Átlag sebesség 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Maximålis sebesség 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Megtett Ășt 0-999.99km/mĂ©rföld +/- 0.1%
Összes megtett Ășt 0-999999km/mĂ©rföld +/- 0.1%
Eltelt idƑ 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Összes eltelt idƑ 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
12/24H Ăłra
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
FunkciĂłk SpecifikĂĄciĂł
AS
MS
DS
ODO
RT
TRT
VezetĂ©k nĂ©lkĂŒli Ă©rzĂ©kelĂ©si tĂĄvolsĂĄg:
MƱködĂ©si hƑmĂ©rsĂ©klet:
TĂĄrolĂĄsi hƑmĂ©rsĂ©klet:
A kilóméteróråhoz hasznålható elem:
MĂ©ret Ă©s sĂșly:
Legfeljebb 70cm a jeladĂł Ă©s a fƑegysĂ©g között.
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
1db (CR2032) 3V elem, az elem vĂĄrhatĂł
élettartama 1 év. (Átlagos, napi 1.5 órås
hasznĂĄlat mellett)
FƑ egysĂ©g: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
Probléma
EllenƑrizendƑ Megoldás
1. Az elem lemerĂŒlt?
2. Az elem megfeleƑen van
behelyezve?
1. Cserélje ki az elemet.
2. GyƑzƑdjön meg, hogy az elem
pozitív pólusa az elemtartó fedél
felé néz.
Nincs
sebesség-
kijelzés,
vagy
helytelenek
az
adatok
SzabĂĄlytalan
kijelzés
Az LCD
fekete
A
megjelenítés
lassĂș
Nincs
kijelzés
NĂ©zze meg a komputer beĂĄllĂ­tĂĄsai
menĂŒpontot majd indĂ­tsa Ășjra az ĂłrĂĄt
1. A fƑegysĂ©g beĂĄllĂ­tĂĄsi mĂłdban
vagy egyéb beållítåsi módban
van?
2. A relatĂ­v pozicĂ­Ăł Ă©s tĂĄvolsĂĄg
megfelelƑ az Ă©rzĂ©kelƑ Ă©s a
mågnes között?
3. A kerĂ©k kerĂŒlete megfelelƑ?
4. Az Ă©rzĂ©kelƑ tĂĄvolsĂĄg tĂșl
hosszĂș vagy az Ă©rzĂ©kelƑ szöge
helytelenĂŒl van beĂĄllĂ­tva?
5. MegfelelƑ az Ă©rzĂ©kelƑben
lĂ©vƑ elem töltöttsĂ©ge?
6. EllenƑrizze, hogy van-e a
közelben interferenciåt okozó
kĂ©szĂŒlĂ©k?
Hosszabb ideig közvetlen
napsĂŒtĂ©snek tette ki a hasznĂĄ-
laton kĂ­vĂŒl lĂ©vƑ komputert?
A hƑmĂ©rsĂ©klet 0°C (32°F)
alatt van?
Helyezze årnyékos helyre az óråt,
amĂ­g eredeti ĂĄllapota visszaĂĄll.
Adatvesztés nincs.
A komputer visszatér normål
ĂĄllapotĂĄba, amint a hƑmĂ©rsĂ©klet
emelkedik.
1. NĂ©zze meg az adatbeĂĄllĂ­tĂĄsi
eljĂĄrĂĄst Ă©s fejezze be a beĂĄllĂ­tĂĄst.
2. Nézze meg a beållítåsi részt, és
ĂĄllĂ­tsa be Ășjra a pozicĂ­Ăłt Ă©s
tĂĄvolsĂĄgot.
3. Nézze meg a Kerékméret beållítås
részt, és adja meg a helyes értéket.
4. Nézze meg a beållítåsi részt a
fƑegysĂ©g Ă©s az Ă©rzĂ©kelƑ közötti
tåvolsåg és szög helyes
beĂĄllĂ­tĂĄsĂĄhoz.
5. Cserélje ki az elemet.
6. TĂĄvolodjon el az interferenciĂĄt
okozĂł kĂ©szĂŒlĂ©ktƑl.
ïȘ
2. KaĆŒde wciƛnięcie przycisku SET powoduje przejƛcie między kolejnymi
procesami wprowadzania danych.
3. Przyciƛnij ten przycisk przez 2 sekundy aby wyjƛć z trybu ustawieƄ.
OPERACJA RESET (Rys. 9)
1. Wciƛnij przycisk MODE do momentu aĆŒ znikną cyfry z wyƛwietlacza LCD, wtedy
puƛć przycisk. Licznik zresetuje dane AS, DS, RT oraz MS z zapisanych wartoƛci
do zera.
2. Operacja ta nie zresetuje ODO, CLK oraz TRT (Tylko 16W).
AUTOMATYCZNY START/STOP (Rys. 10)
Licznik automatycznie rozpocznie przeliczanie danych podczas jazdy oraz
przestanie je przeliczać gdy jazda zostanie zakoƄczona. Migający symbol
oznacza, ĆŒe licznik jest aktywny.
AUTOMATYCZNE WƁĄCZANIE/WYƁACZANIE
W celu oszczędzania baterii licznik automatycznie będzie się wyƂączaƂ i pokazywaƂ
tylko godzinę CLK gdy nie będzie w uĆŒyciu przez minimum 15 minut. Licznik
zostanie ponownie wƂączony podczas jazdy lub poprzez wciƛnięcie przycisku .
* JeĆŒeli licznik nie jest uĆŒywany dƂuĆŒej niĆŒ 15 minut, ale mniej niĆŒ 48 godzin, wƂączy
się automatycznie po 30 sekundach od ponownego uĆŒycia.
JeĆŒeli licznik będzie w stanie oszczędzania baterii dƂuĆŒej niĆŒ 48 godzin, wƂączy się
automatycznie po 2 minutach od ponownego uĆŒycia.
WSKAĆčNIK ZUĆ»YCIA BATERII
1. Pojawienie się symbolu oznacza, ĆŒe poziom naƂadowania baterii jest niski.
2. WymieƄ baterię na nową w ciągu kilku dni po pojawieniu się tego symbolu, w innym
przypadku zapisane dane mogą zostać utracone gdy poziom naƂadowania baterii
będzie za niski.
WYMIANA BATERII (Rys. 11)
1. Wszystkie dane zostaną wyczyszczone w momencie wymiany baterii.
2. Licznik pozwala na ponowne wprowadzenie danych ODO oraz TRT po wymianie
baterii.
3 Zapamiętaj dane ODO oraz TRT przed wyjęciem starej baterii.
4. WymieƄ baterię na nową CR2032 w pojemniku na baterię z tyƂu licznika,
umieszczając biegun dodatni (+) w kierunku pokrywki pojemnika.
5. Zainicjuj licznik ponownie.
ƚRODKI OSTROĆ»NOƚCI
1. Ten licznik moĆŒe być uĆŒywany podczas deszczu ale nie powinien być uĆŒywany pod
wodą.
2. Nie wystawiaj licznika na bezpoƛrednie dziaƂanie ƛwiatƂa sƂonecznego gdy nie
jeĆșdzisz na rowerze.
3. Nie rozmontowuj na częƛci licznika ani jego akcesoriów.
4. Od czasu do czasu sprawdĆș odlegƂoƛć pomiędzy nadajnikiem a magnesem.
5. Od czasu do czasu czyƛć styki na uchwycie oraz na spodzie licznika.
6. Nie uĆŒywaj rozpuszczalnikĂłw, alkoholu ani benzyny do czyszczenia licznika oraz
jego akcesoriów gdy się ubrudzą.
7. Pamiętaj abyƛ byƂ skupiony na drodze podczas jazdy a rowerze.

ïȘ
: Prędkoƛć Aktualna
Prędkoƛć aktualna jest zawsze wyƛwietlana w górnym wierszu podczas jazdy.
DS: Dystans Częƛciowy
Funkcja DS kumuluje wszystkie dane dotyczące dystansu od ostatniej operacji RESET tak
dƂugo jak jedziemy na rowerze.
ODO: Dystans CaƂkowity
ODO podlicza caƂkowity dystans tak dƂugo jak rower jest w uĆŒyciu, dane ODO mogą zostać
usunięte jedynie poprzez operację RESET.
: Zegar
: Auto SKANOWANIE
1. Tryb Wyƛwietlania Auto-Skanowanie.
Wciƛnij przycisk MODE aĆŒ symbol zostanie wyƛwietlony. Licznik będzie zmieniaƂ
tryby wyƛwietlania w pętli co 5 sekund automatycznie.
2. Tryb Wyƛwietlania StaƂy.
Wciƛnij przycisk MODE aĆŒ przestanie być wyƛwietlany symbol oraz wybierz tryb
wyƛwietlania; licznik przestanie dziaƂać w trybie auto-skanowania.
AS: Prędkoƛć ƚrednia
1. Jest obliczana z DS podzielonego przez RT. ƚrednia jest wyliczana od ostatniego
RESET do obecnej chwili.
2. Jest uaktualniana co jedną sekundę gdy RT jest ponad 4 sekundy.
MS: Prędkoƛć Maksymalna
Pokazuje największą osiągniętą prędkoƛć od ostatniej operacji RESET.
RT: Czas Jazdy
Pokazuje caƂkowity czas jazdy od ostatniej operacji RESET.
Automatyczny Start/Stop
: WskaĆșnik ZuĆŒycia Baterii
TRT : Czas Jazdy CaƂkowity
TRT zlicza caƂkowity czas jazdy od ostatniego wykonania funkcji RESET.
/ : WskaĆșnik trendu predkoƛci
StrzaƂka trendu prędkoƛci miga, gdy aktualna prędkoƛć jest większa od prędkoƛci
ƛredniej; jeƛli jest mniejsza, miga strzaƂka .
Polski
BCP-15W 10 Funkcje
BCP-16W 12 Funkcje
ïȘ
ïȘ
BCP-15W
BCP-16W
FUNKCJE
2. KaĆŸdĂ© stisknuĆŸĂ­ tlačítka pƙeskočí jeden krok v nastavenĂ­.
3. Stisknutím tlačítka po dobu 2 sekund se dostanete ven z nastavovacího procesu.
OPERACE RESET (obr.9)
1. PodrĆŸte tlačítko MODE do tĂ© doby, neĆŸ dojde ke zmizenĂ­ ĂșdajĆŻ z displeje, potĂ©
tlačítko uvolněte. Dojde k vynulovĂĄnĂ­ ĂșdajĆŻ AS, DS, RT a MS.
2. Nelze vynulovat Ășdaje ODO a CLK , TRT (pouze pro 16 W).
AUTOMATICKÝ START/STOP (obr.10)
Computer automaticky spouĆĄtĂ­ zĂĄznam ĂșdajĆŻ po začátku jĂ­zdy a zastavuje zĂĄznam
po ukončení jízdy. Blikající symbol upozorƈuje na stav spuơtění.
AUTOMATICKÉ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ ON/OFF
Pro ơetƙení baterie se computer v pƙípadě nečinnosti po dobu 15 minut automaticky
vypíná a zobrazujÍ se pouze CLK data. Computer se opět automaticky jízdou zapne
nebo po stisknutí tlačítka .
* Pokud počítač nenĂ­ pouĆŸĂ­vĂĄn dĂ©le neĆŸ 15 minut, ale mĂ©ně neĆŸ 48 hodin,
automaticky se zapne 30 sekund po opětovnĂ©m pouĆŸitĂ­. Pokud počítač pƙejde do
ĂșspornĂ©ho reĆŸimu po dobu delĆĄĂ­ neĆŸ 48 hodin, automaticky se zapne za 2 minuty
po opětovnĂ©m pouĆŸitĂ­.
INDIKÁTOR SLABÉ BATERIE
1. KdyĆŸ je baterie tĂ©měƙ vybitĂĄ, zobrazĂ­ se na displeji symbol .
2. Bterii vyměƈte co nejdƙíve co se na displeji zobrazí symbol baterie, jinak by mohlo
dojĂ­t ke ztrĂĄtě uloĆŸenĂœch dat.
VÝMĚNA BATERIE (obr.11)
1. Pƙi vĂœměně baterie, budou vĆĄechna data smazĂĄna.
2. Computer vĆĄak umoĆŸĆˆuje opětovnĂ© zadĂĄnĂ­ ĂșdajĆŻ ODO a TRT, kterĂ© jste pƙed
vĂœměnou ujeli a kterĂ© byly v computeru uloĆŸeny.
3. Pƙed vyjmutĂ­m starĂ© baterie, si zapamatujte ODO a TRT data.
4. Vyměƈte starou baterii za novou CR2032, vloĆŸte ji pozitivnĂ­m pÄșoem (+) směrem k
uzávěru.
5. Znovu spusƄte jednotku.
PREVENCE
1. Tento computer lze pouĆŸĂ­vat za deĆĄtě, neměl by vĆĄak bĂœt pouĆŸĂ­vĂĄn pod vodou.
2. Mimo jĂ­zdu nenechĂĄvejte comuter na pƙímĂ©m slunečnĂ­m světle.
3. Nerozebírejte hlavní jednotku nebo její pƙísluơenství.
4. Pravidelně kontrolujte vzájemnou polohu a vzdálenost čidla od magnetu.
5. Pravidelně čistěte kontakty spodnĂ­ části hlavnĂ­ jednotky a kontakty drĆŸĂĄku.
6. K čiĆĄtěnĂ­ hlavnĂ­ jednotky a jejĂ­ho pƙísluĆĄenstvĂ­ nepouĆŸĂ­vejte ƙedidla, alkohol nebo
benzin.
7. Během jízdy dávejte PƘEDEVƠÍM pozor na cestu.
ïȘ
ïȘ
: AktuĂĄlnĂ­ rychlost
AktuĂĄlnĂ­ rychlost je pƙi jĂ­zdě vĆŸdy zobrazena v hornĂ­ části displeje.
DS: DennĂ­ vzdĂĄlenost
Funkce DS ukládá distanční data od poslední operace RESET.
ODO: Tachometr
Funkce ODO uklĂĄdĂĄ počet ujetĂœch kilometrĆŻ, data mohou bĂœt vymazĂĄna pouze operacĂ­
RESET.
: Hodiny
: Auto SCAN
1. reĆŸim automatickĂ© skenovĂĄnĂ­ displeje.
Stiskněte tlačítko MODE aĆŸ do doby kdy se zobrazĂ­ na dyspleji . Computer bude
měnit reĆŸimy zobrazenĂ­ ve smyčce kaĆŸdĂœch 5 sekund.
2. PevnĂœ reĆŸim zobrazenĂ­.
Stiskněte tlačítko MODE pro vypnutĂ­ , a vyberte poĆŸadovanĂœ reĆŸim zobrazenĂ­,
počítač zastavĂ­ provoz automatickĂ© skenovĂĄnĂ­ displeje.
AS: PrƯměrná rychlost
1. PrƯměrná rychlost se vypočítává jako poměr vzdálenosti DS a doby jízdy RT. PrƯměrná
rychlost je vztaĆŸena ke vzdĂĄlenosti ujetĂ© od poslednĂ­ho pouĆŸitĂ­ funkce RESET.
2. PrĆŻměrnĂĄ rychlost RT se aktualizuje kaĆŸdou druhou sekundu, od doby jĂ­zdy vyĆĄĆĄĂ­ neĆŸ 4
sekundy.
MS: MaximĂĄlnĂ­ rychlost
Ukazuje nejvyơơí naměƙenou rychlost od poslední operace RESET.
RT: Čas jízdy
Ukazuje počet celkově najetĂœch kilometrĆŻ od poslednĂ­ operace RESET.
AutomatickĂœ Start/Stop
: Indikåtor slabé baterie
TRT : CelkovĂĄ doba jĂ­zdy
CelkovĂĄ doba jĂ­zdy zaznamenĂĄvĂĄ dobu jĂ­zdy od poslednĂ­ho pouĆŸitĂ­ funkce RESET.
/ : PorovnĂĄni rychlosti
BlikĂĄ rychlosti Pacer ĆĄipku , zatĂ­mco aktuĂĄlnĂ­ rychlost je vyĆĄĆĄĂ­ neĆŸ prĆŻměrnou
rychlostí a tlačítko se ơipkou bliká naopak .
ČeskĂœ
BCP-15W 10 Funkce
BCP-16W 12 Funkce
ïȘ
ïȘ
BCP-15W
BCP-16W
FUNKCE
TRYB USTAWIEƃ LICZNIKA
INICJOWANIE LICZNIKA (WSZYSTKO
WYCZYSZCZONE) (Rys. 1)
1. W momencie zakupu bateria znajduje się juĆŒ w liczniku.
2. Wciƛnij przycisk MODE oraz przycisk SET jednoczeƛnie na dƂuĆŒej niĆŒ 3
sekundy aby zainicjować licznik i wyczyƛcić wszystkie dane.
UWAGA: Upewnij się, ĆŒe przeprowadziƂeƛ proces inicjowania licznika zanim
zostanie on uĆŒyty, w innym przypadku licznik moĆŒe dziaƂać bƂędnie.
3. Wyƛwietlacz LCD zostanie przetestowany automatycznie zaraz po inicjowaniu
licznika.
4. Wciƛnij przycisk MODE aby zatrzymać test wyƛwietlacza LCD. Pojawi się
migający symbol „KM/H”.
WYBÓR JEDNOSTKI (Rys. 2)
Wciƛnij przycisk MODE aby wybrać KM/H lub M/H. Następnie wciƛnij przycisk
SET aby zapisać wybór.
OBWÓD KOƁA (Rys. 3)
1. Obróć koƂo do pozycji w ktĂłrej wentyl znajduje się w najniĆŒszym punkcie, blisko
podƂoĆŒa, następnie zaznacz ten punkt na podƂoĆŒu (Rys. a)
2. WsiądĆș na rower i poproƛ pomocnika aby przepchnąƂ cię do momentu, aĆŒ wentyl
ponownie nie osiągnie najniĆŒszego punktu. Zaznacz drugi punkt na podƂoĆŒu.
(Siedząc na rowerze osiągniemy dokƂadniejszy pomiar obwodu, poniewaĆŒ waga
rowerzysty p2-ma lekki wpƂyw na obwód koƂa).
3. Zmierz odlegƂoƛć pomiędzy zaznaczonymi punktami w milimetrach. WprowadĆș tą
wartoƛć w celu ustawienia obwodu koƂa. Opcjonalnie: Dobierz najlepiej pasujący
obwód koƂa z tabeli. (Rys. b)
4. Szybkie wciskanie przycisku MODE zmienia migającą cyfrę o 1.
5. Aby zmienić migającą cyfrę, przytrzymaj przycisk MODE przez 2 sekundy aĆŒ
zacznie migać kolejna cyfra.
USTAWIANIE ZEGARA (Rys. 4)
1. Wciƛnij przycisk SET aby przejƛć do ekranu ustawiania zegara.
2. Szybkie wciƛnięcie przycisku MODE powoduje wybranie trybu 12HR lub 24HR.
3. Ustaw zegar postępując zgodnie z procesem ustawiania przedstawionym na (Rys.
4)
WPROWADZANIE DANYCH ODO ORAZ TRT
(Rys. 5, 6) (TRT Tylko 16W)
Funkcja ta jest stworzona po to aby wprowadzić poprzedni ODO oraz TRT po wymianie
baterii. Nowy uĆŒytkownik nie musi wprowadzać tych danych. KaĆŒde wciƛnięcie
przycisku SET przeskakuje do następnego etapu w procesie ustawiania.
PRZYCISKI I OPERACJE
PRZYCISK MODE (Rys. 7)
Szybkie wciskanie tego przycisku powoduje przeƂączanie ekranu funkcji jednej za
drugą w pętli.
PRZYCISK SET (Rys. 8)
1. Wciƛnij ten przycisk aby przejƛć do ekranów ustawieƄ gdy chcesz zresetować
licznik, lub obecny czas .
ïȘ
ïȘ
ïȘ

ïȘ



ïȘ
ïȘ
ïȘ
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Zapoznaj się z poniĆŒszymi punktami zanim zaniesiesz licznik do naprawy.
Prędkoƛć Aktualna 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Prędkoƛć ƚrednia 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Prędkoƛć Maksymalna 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Dystans Częƛciowy 0-999.99km/mil +/- 0.1%
Dystans CaƂkowity 0-999999km/mil +/- 0.1%
Czas Jazdy 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Czas Jazdy CaƂkowity 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
Zegar 12/24H
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
Funkcje Specyfikacja
AS
MS
DS
ODO
RT
TRT
*Specifications and designsmay be changed without notice.
Dystans Transmisji Bezprzewodowej:
Temperatura DziaƂania:
Temperatura Przechowywania:
Moc Baterii Licznika:
Wymiary i Waga:
70cm pomiędzy licznikiem a nadajnikiem
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
1 x bateria 3V (CR2032), ĆŒywotnoƛć
operacyjna baterii wynosi okoƂo 1 rok.
(W oparciu na ƛrednie uĆŒytkowanie
1,5 godziny dziennie)
Licznik: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
Problem
Co naleĆŒy sprawdzić Rozwiązanie
Czy efekt pojawia się w
temperaturze poniĆŒej 0°C (32°F)?
1. WymieƄ baterię.
2. Upewnij się ĆŒe biegun dodatni
baterii jest skierowany w stronę
pokrywki pojemnika na baterię.
Brak
Aktualnej
Prędkoƛci
lub
niepoprawne
dane.
ZakƂócenia w
wyƛwietlaniu,
nieregularnoƛć
Wyƛwietlacz
LCD
jest czarny
Display
is slow
Nie
dziaƂa
wyƛwietlacz
Spójrz do „TRYB USTAWIEƃ
LICZNIKA” i zainicjuj licznik od
nowa.
1. Czy bateria jest wyczerpana?
2. Czy bateria jest prawidƂowo
zainstalowana?
Czy pozostawiƂeƛ przez dƂuĆŒszy
czas licznik wystawiony na
bezpoƛrednie dziaƂanie promieni
sƂonecznych nie jeĆŒdĆŒÄ…c na rowerze?
1. Czy licznik jest w TRYBIE
USTAWIANIA LICZNIKA lub na
innym ekranie ustawieƄ?
2. Czy pozycja i odlegƂoƛć pomiędzy
nadajnikiem a magnesem jest
odpowiednia?
3. Czy obwód koƂa jest prawidƂowy?
4. Czy odlegƂoƛć pomiędzy od
nadajnika nie jest zbyt duĆŒa lub czy
kąt montaĆŒu nadajnika jest
prawidƂowy?
5. Czy bateria nadajnika jest bliska
wyczerpania?
6. Czy w pobliĆŒu znajduje się silne
ĆșrĂłdƂo zakƂóceƄ?
1. Spójrz na procedurę ustawian
a licznika i zakoƄcz ustawianie.
2. SpĂłjrz w instrukcję montaĆŒu i
popraw pozycję i odlegƂoƛć
nadajnika i magnesu.
3. Spójrz na „Ustawianie
Obwodu KoƂa” i wprowadĆș
poprawne dane.
4. SpĂłjrz w instrukcje montaĆŒu i
ustaw prawidƂową odlegƂoƛć i
kąt pomiędzy nadajnikiem a
licznikiem.
5. WymieƄ baterię w nadajniku.
6. OdsuƄ się od ĆșrĂłdƂa zakƂóceƄ.
Umieƛć licznik w cieniu aby
mógƂ powrócić do normalnego
stanu. Nie p2-ma to negatywnego
wpƂywu na dane.
Licznik będzie dziaƂaƂ normalnie
gdy temperatura w jego
otoczeniu wzroƛnie.
NASTAVENÍ HLAVNÍ JEDNOTKY
NASTAVENÍ CYKLOCOMPUTERU (ÚPLNÉ
VYMAZÁNÍ DAT) (obr.1)
1. Ujistěte se, ĆŸe je v hlavnĂ­ jednotce vloĆŸena baterie.
2. PodrĆŸte současně stisknutĂĄ tlačítka MODE a SET dĂ©le neĆŸ 3 sekundy, aby
doĆĄlo k inicializaci computeru a vymazĂĄnĂ­ vĆĄech ĂșdajĆŻ.
DĆźLEĆœITÉ: Ujistěte se, ĆŸe jste pƙed pouĆŸitĂ­m computer inicializovali a vymazali,
jinak mĆŻĆŸe dojĂ­t k chybnĂ©mu měƙenĂ­.
3. Tyto LCD segmenty budou automaticky testovĂĄny po zahĂĄjenĂ­ inicializace
computeru.
4. Stiskněte tlačítko MODE k zastavení testu LCD displeje. Objeví se blikající
„KM/H“.
VÝBĚR JEDNOTEK (obr.2)
Stiskněte tlačítko MODE pro vĂœběr mezi KM/H a M/H. PotĂ© stiskněte tlačítko
SET k potvrzenĂ­ vĂœběru.
NASTAVENÍ OBVODU KOLA (obr.3)
1. Otáčejte kolem tak dlouho, neĆŸ se jeho ventilek bude nachĂĄzet v nejniĆŸĆĄĂ­ poloze, a
potĂ© tento bod označte na podlaze. (obr.a)
2. Nasedněte na kolo a s pomocĂ­ jinĂ© osoby popojeďte tak, aby se ventilek opět
nachĂĄzel v nejniĆŸĆĄĂ­ poloze. Toto mĂ­sto opět označte. (TĂ­m, ĆŸe sedĂ­te na kole, bude
odečet obvodu pƙesnějơí)
3. Změƙte vzdĂĄlenost mezi značkami. Zadejte tuto hodnotu jako obvod kola. SprĂĄvnĂœ
obvod kola zjistěte pomocí tabulky. (obr.b)
4. RychlĂœm stiskem tlačítka MODE , bude blikat číslice 1.
5. Pro změnu blikající číslice, stiskněte tlačítko MODE po dobu 2 sekund, dokud
se blikající číslice nezmění na následující.
NASTAVENÍ HODIN (obr.4)
1. Pro nastavení hodin, stiskněte tlačítko SET .
2. Pro vĂœběr mezi 12H a 24H reĆŸimem, stiskněte rychle tlačítko MODE .
3. Nastavte čas. (obr.4)
NASTAVENÍ ÚDAJƼ ODO A TRT (obr.5,6) (TRT
pouze pro 16W)
Tato funkce slouĆŸĂ­ ke zpětnĂ©mu nastavenĂ­ pĆŻvodnĂ­ch ĂșdajĆŻ ODO a T-RT v pƙípadě
vĂœměny baterie. NovĂœ uĆŸivatel tyto Ășdaje nastavovat nepotƙebuje. KaĆŸdĂ© stisknutĂ­
tlačítka SET znamená pƙeskočení jednoho kroku nastavení.
TLAČÍTKO A OPERACE
TLAČÍTKO MODE (obr. 7)
RychlĂœm stisknutĂ­m tlačítka pƙejdete do reĆŸimu smyčkovĂ©ho zobrazovĂĄnĂ­ funkcĂ­
jedné za druhou.
TLAČÍTKO SET (obr.8)
1. StiknutĂ­ tlačítka slouĆŸĂ­ k nastavenĂ­ obrazovky, resetu cyklocomputeru, nebo
aktuálnímu času .
ïȘ
ïȘ
ïȘ

ïȘ



ïȘ
ïȘ
ïȘ
ƘEƠENÍ PROBLÉMƼ
Zkontrolujte nĂĄsledujĂ­cĂ­, neĆŸ zanesete computer do opravy.
AktuĂĄlnĂ­ rychlost 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
PrƯměrná rychlost 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
MaximĂĄlnĂ­ rychlost 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
DennĂ­ vzdĂĄlenost 0-999.99km/mile +/- 0.1%
Tachometr 0-999999km/mile +/- 0.1%
Čas jízdy 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
CelkovĂĄ doba jĂ­zdy 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
12/24 reĆŸim času
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
Funkce
Specifikace
AS
MS
DS
ODO
RT
TRT
*Údaje a vzhled se mohou liơit bez pƙedchozího upozornění.
Bezdråtové snímåní vzdålenosti:
ProvoznĂ­ teplota:
Teplota pro uloĆŸenĂ­:
NapĂĄjenĂ­ hlavnĂ­ jednotky.
Rozměry a hmotnost:
70 cm mezi vysílačem a hlavní jednotkou
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
Baterie 3 V 1x (CR2032), ĆŸivotnost baterie pƙibliĆŸně
1 rok. (Pƙi prĆŻměrnĂ©m pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ 1,5 hodiny denně)
HlavnĂ­ jednotka: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
Problém
Zkontrolujte Ƙeƥení
1. NenĂ­ vybitĂĄ baterie?
2. Není ơpatně nainstalovaná
baterie?
1. Vyměƈte baterii.
2. Ujistěte se, zda kladnĂœ pĂłl
baterie směƙuje ke krytu baterie.
ĆœĂĄdnĂĄ
aktuĂĄlnĂ­
rychlost,
nebo
nesprĂĄvnĂœ
Ășdaj.
Ơpatné
zobrazenĂ­
Displej
je černĂœ
Displej
je pomalĂœ
PrĂĄzdnĂœ
displej
Pƙečtěte si odstavec "NASTAVENÍ
HLAVNÍ JEDNOTKY" a znovu
inicializujte computer.
1. NenachĂĄzĂ­te se zrovna v reĆŸimu
nastavenĂ­?
2. Je poloha magnetu a snímače
sprĂĄvnĂĄ?
3. Je nastaven obvod kola správně?
4. Není pƙíliơ dlouhá vzdálenost
snĂ­mačƯ nebo nesprĂĄvnĂœ Ășhel?
5. Není baterie čidla vybitá?
6. Není někde v okolí zdroj ruơení?
Nenechali jste cyklocomputer po
dlouhou dobu na pƙímĂ©m slunci?
NenĂ­ teplota niĆŸĆĄĂ­ neĆŸ 0 ÂșC (32ÂșF)?
1. Pƙečtěte si návod k instalaci a
dokončete ji.
2. Pƙečtěte si a zkontrolujte znovu
instalaci.
3. Zkontrolujte obvod kola a zadejte
sprĂĄvnou hodnotu.
4. Zkontrolujte a správně nastavte
Ășhel a vzdĂĄlenost mezi snĂ­mačem
a jednotkou.
5. Vyměƈte baterii snímače.
6. Odejděte od zdroje ruơení.
Umístěte hlavní jednotku do stínu
a počkejte, neĆŸ se zobrazenĂ­ vrĂĄtĂ­
do normĂĄlnĂ­ho stavu. NemĂĄ vliv na
uloĆŸenĂ© Ășdaje.
Po zvĂœĆĄenĂ­ teploty začne displej
zobrazovat normálně.
2. èš­ćźšăƒœă‚żăƒł ă‚’æŠŒă™ăŸăłă«ăƒ‡ăƒŒă‚żèš­ćźšă‚’ă‚čキップć‡șæ„ăŸă™ă€‚
3. 2ç§’é–“æŠŒă™ăšèš­ćźšă‚’ç”‚äș†ă—ăŸă™ă€‚
ăƒȘă‚»ăƒƒăƒˆæ“äœœ 曳( 9)
1. LCDăŒäœ•ă‚‚èĄšç€șしăȘくăȘă‚‹ăŸă§ ăƒąăƒŒăƒ‰ăƒœă‚żăƒł ă‚’æŠŒă—ç¶šă‘ăŸćŸŒé›ąă™
ăšă€è”°èĄŒè·é›ąă€æœ€é«˜é€ŸćșŠă€ćčłć‡é€ŸćșŠă€è”°èĄŒæ™‚間はăƒȘă‚»ăƒƒăƒˆă•ă‚Œă€äż
ć­˜ă—ăŠă„ă‚‹ăƒ‡ăƒŒă‚żăŻ にăȘă‚ŠăŸă™ă€‚0
2. ODO , TRTïŒˆç©çź—è”°èĄŒè·é›ąïŒ‰ă€æ™‚èšˆ ず ïŒˆć…šè”°èĄŒæ™‚é–“ïŒ‰ăŻăƒȘă‚»ăƒƒăƒˆă•
ă‚ŒăŸă›ă‚“ は たみ 。(TRT 16W )
ă‚ȘăƒŒăƒˆă‚čă‚żăƒŒăƒˆ ă‚čトップ 曳/ ( 10)
è”°èĄŒäž­ă€ă‚łăƒłăƒ”ăƒ„ăƒŒă‚żăƒŒăŻè‡Șć‹•çš„ă«ăƒ‡ăƒŒă‚żă‚’æžŹćźšă—ă€ćœæ­ąă™ă‚‹ăšæžŹ
ćźšă‚‚äž­æ­ąă—ăŸă™ă€‚ がç‚čæ»…ă—ăŠă„ă‚‹ăšăăŻè”·ć‹•äž­ă§ă™ă€‚
電æșăźă‚ȘăƒŒăƒˆă‚Șン ă‚Șフ/
é›»æ± æ¶ˆè€—ă‚’é˜Čぐç‚ș、 ćˆ†é–“äœżç”šă•ă‚ŒăȘă‹ăŁăŸăšăă«ăŻè‡Șć‹•çš„ă«èĄšç€ș15
ăŻæ¶ˆăˆă€æ™‚ćˆ»ăźăżăŒèĄšç€șă•ă‚ŒăŸă™ă€‚é›»æșăŻè‡Șé›»è»Šă«äč—ă‚‹ă‹ă€ă‚‚ă—ă
ăŻăƒąăƒŒăƒ‰ăƒœă‚żăƒł ă‚’æŠŒă™ăšæˆ»ă‚ŠăŸă™ă€‚ .
*48時間2æ—„é–“ïŒ‰ä»„ć†…ă«15ćˆ†äœżç”šă•ă‚ŒăȘă‹ăŁăŸăšăă€äœżç”šćŸŒ30秒で
è‡Ș拕的に電æșăŒć…„ă‚ŠăŸă™ă€‚ă‚łăƒłăƒ”ăƒ„ăƒŒă‚żăƒŒ0が48æ™‚é–“ä»„äžŠăźçŻ€é›»ăƒą
ăƒŒăƒ‰ă«ć…„ăŁăŸæ™‚ă€äœżç”šćŸŒ2戆でè‡Ș拕的に電æșăŒć…„ă‚ŠăŸă™ă€‚
äœŽăƒăƒƒăƒ†ăƒȘăƒŒèĄšç€ș
1. /ă‚·ăƒłăƒœăƒ« ăƒžăƒŒă‚Ż ăŒèĄšç€șă•ă‚ŒăŸă‚‰é›»æ± ăŻă»ăšă‚“ă©æ¶ˆè€—ă—ăŠă„ăŸă™ă€‚
2. ăƒžăƒŒă‚ŻèĄšç€șćŸŒ æ—„ä»„ć†…ă«æ–°ă—ă„é›»æ± ăšäș€æ›ă—ăŠăă ă•ă„ă€‚é›»æ± ăŒ2 3、
æ¶ˆè€—ă—ăŠă„ă‚‹ăšăă€äżć­˜ăƒ‡ăƒŒă‚żăŒć€±ă‚ă‚Œă‚‹ă“ăšăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
ă‚łăƒłăƒ”ăƒ„ăƒŒă‚żăƒŒæœŹäœ“ăźé›»æ± äș€æ› ïŒˆć›ł11)
1. 電池äș€æ›ă‚’ă™ă‚‹ăšć…šăŠăźăƒ‡ăƒŒă‚żăŒæ¶ˆćŽ»ă•ă‚ŒăŸă™ă€‚
2. ODO TRTïŒˆç©çź—è”°èĄŒè·é›ąïŒ‰ăš ïŒˆć…šè”°èĄŒæ™‚é–“ïŒ‰ăŻé›»æ± äș€æ›ćŸŒă‚‚ć…„抛し目
ă™ă“ăšăŒă§ăăŸă™ă€‚
3. ODO TRT電池äș€æ›ć‰ă« ïŒˆç©çź—è”°èĄŒè·é›ąïŒ‰ăš ïŒˆć…šè”°èĄŒæ™‚é–“ïŒ‰ăźæ•°ć€€ă‚’çąș
èȘă—ăŠăŠă„ăŠăă ă•ă„ă€‚
4. ă‚łăƒłăƒ”ăƒ„ăƒŒă‚żăƒŒăźćŸŒéƒšăźä»•ćˆ‡ă‚Šă‚’é–‹ă‘ăŠă€é›»æ± ăźïŒˆïŒ‹ïŒ‰ćŽăŒăƒăƒƒăƒ†
ăƒȘăƒŒă‚«ăƒăƒŒćŽă«æ„ă‚‹ă‚ˆă†ă«ă—ă€æ–°ă—ă„ é›»æ± ă«äș€æ›ă—ăŠăă ă•CR2032
い。
5. ă‚łăƒłăƒ”ăƒ„ăƒŒă‚żăƒŒæœŹäœ“ăźćˆæœŸèš­ćźšă‚’ă—ăŠă€æœŹäœ“ă‚’è”·ć‹•ă—ăŠăă ă•ă„
。
ćź‰ć…šäžŠăźă”æłšæ„
1. é›šć€©ă§ă‚‚ă‚łăƒłăƒ”ăƒ„ăƒŒă‚żăƒŒæœŹäœ“ăŻă”äœżç”šă«ăȘă‚ŒăŸă™ăŒă€æ°Žäž­ă§ăŻăŠäœż
いにăȘらăȘいでください。
2. è‡Șè»ąè»Šă‚’ă”äœżç”šă•ă‚ŒăŠă„ăȘă„ăšăă«ă€ă‚łăƒłăƒ”ăƒ„ăƒŒă‚żăƒŒæœŹäœ“ă‚’ç›Žć°„æ—„
慉にさらさăȘいでください。
3. ă‚łăƒłăƒ”ăƒ„ăƒŒă‚żăƒŒæœŹäœ“ćŠăłä»˜ć±žć“ă‚’è§Łäœ“ă—ăȘいでください。
4. ă‚»ăƒłă‚”ăƒŒăšăƒžă‚°ăƒăƒƒăƒˆăźäœçœźé–ąäż‚ă‚’ćźšæœŸçš„ă«çąșèȘă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
5. ăƒ–ăƒ©ă‚±ăƒƒăƒˆăšă‚łăƒłăƒ”ăƒ„ăƒŒă‚żăƒŒæœŹäœ“ăźćș•ă‚’ćźšæœŸçš„ă«æ‹­ă„ăŠăă ă•ă„ă€‚
6. ă‚·ăƒłăƒŠăƒŒă€ă‚ąăƒ«ă‚łăƒŒăƒ«ă€ăƒ™ăƒłă‚žăƒłç­‰ă§ä»˜ć±žć“ă‚’æ‹­ă‹ăȘいでくださ
い。
7. é“è·Żè”°èĄŒäž­ăŻçŽ°ćżƒăźæłšæ„ă‚’æ‰•ăŁăŠăă ă•ă„ă€‚

ïȘ
ïȘ
: è”°èĄŒé€ŸćșŠ
è”°èĄŒäž­çŸćœšé€ŸćșŠăŻćžžă«äžŠéƒšæœŹäœ“ă«èĄšç€șă•ă‚ŒăŸă™ă€‚
DS: è”°èĄŒè·é›ą
è·é›ąăƒ‡ăƒŒă‚żăŻæœ€ćŸŒăźăƒȘă‚»ăƒƒăƒˆă‹ă‚‰è‡Șè»ąè»ŠăŒćœæ­ąă™ă‚‹ăŸă§æžŹćźšă•ă‚ŒăŸă™ă€‚
ODO: ç©çź—è”°èĄŒè·é›ą
è‡Șè»ąè»ŠăŒè”°ă‚Šç¶šă‘ă‚‹é™ă‚Šç©çź—ă•ă‚ŒăŸă™ă€‚ăƒ‡ăƒŒă‚żăŻăƒȘă‚»ăƒƒăƒˆæ“äœœăźăżă§ăźæ¶ˆ
掻にăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
: 時蚈
: ă‚ȘăƒŒăƒˆă‚čキャン
1. ă‚ȘăƒŒăƒˆă‚čă‚­ăƒŁăƒłèĄšç€șăƒąăƒŒăƒ‰
ă‚·ăƒłăƒœăƒ« ăŒèĄšç€șă•ă‚Œă‚‹ăŸă§ă€ăƒąăƒŒăƒ‰ăƒœă‚żăƒł ă‚’æŠŒă—ăŸă™ă€‚ă‚łăƒłăƒ”ăƒ„ăƒŒ
ă‚żăƒŒăźèĄšç€șăƒąăƒŒăƒ‰ăŻ ç§’æŻŽă«è‡Șć‹•çš„ă«ćˆ‡ă‚Šæ›żă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚5
2. ć›șćźšèĄšç€șăƒąăƒŒăƒ‰
ă‚·ăƒłăƒœăƒ« ăŒæ¶ˆăˆă‚‹ăŸă§ă€ăƒąăƒŒăƒ‰ăƒœă‚żăƒł ă‚’æŠŒă—ăŠă€ćžŒæœ›ăźèĄšç€șăƒąăƒŒ
ăƒ‰ă‚’éžæŠžă—ăŸă™ă€‚ă‚łăƒłăƒ”ăƒ„ăƒŒă‚żăƒŒæœŹäœ“ăŻă‚ȘăƒŒăƒˆă‚čă‚­ăƒŁăƒłèĄšç€șæ“äœœă‚’ćœæ­ąă—
ăŸă™ă™ă€‚
AS: ćčłć‡é€ŸćșŠ
1. è”°èĄŒè·é›ąă‚’è”°èĄŒæ™‚é–“ă§ć‰Čったもぼから缗ć‡șă•ă‚ŒăŸă™ă€‚ćčłć‡é€ŸćșŠăŻæœ€ćŸŒă«
ăƒȘă‚»ăƒƒăƒˆă—ăŸăšăă‹çŸæ™‚ç‚čăŸă§ăźăƒ‡ăƒŒă‚żă‚’ă‚‚ăšă«ă—ăŠă„ăŸă™ă€‚
2. 4è”°èĄŒæ™‚é–“ă‚’ ç§’éŽăŽă‚‹ăšă™ăă«æœ€æ–°ăźæ•°ć­—ăŒèĄšç€șă•ă‚ŒăŸă™
MS: 最高速ćșŠ
æœ€ćŸŒă«ăƒȘă‚»ăƒƒăƒˆă—ăŸăšăă‹ă‚‰äž€ç•Șæ—©ă„é€ŸćșŠăŒèĄšç€șă•ă‚ŒăŸă™ă€‚
RT: è”°èĄŒæ™‚é–“
ćˆèšˆè”°èĄŒæ™‚é–“ăŻæœ€ćŸŒă«ăƒȘă‚»ăƒƒăƒˆă•ă‚ŒăŸăšăă‹ă‚‰ăźćˆèšˆă§ă™ă€‚
/ă‚ȘăƒŒăƒˆă‚čă‚żăƒŒăƒˆ ă‚čトップ
: äœŽăƒăƒƒăƒ†ăƒȘăƒŒèĄšç€ș
TRT : ć…šè”°èĄŒæ™‚é–“
TRTăŻă€æœ€ćŸŒăźăƒȘă‚»ăƒƒăƒˆæ“äœœă‹ă‚‰ăźäč—è»Šæ™‚é–“ăźćˆèšˆă‚’èšˆçź—ă—ăŸă™ă€‚
/ : ă‚čăƒ”ăƒŒăƒ‰ăƒšăƒŒă‚”ăƒŒ
çŸćœšăźé€ŸćșŠăŒćčłć‡é€ŸćșŠăšé€†ă«äž‹ć‘ăăźçŸąć°ăŒç‚čæ»…ă‚ˆă‚Šă‚‚é«˜ă„ă§ă™ăŒă€
それはă‚čăƒ”ăƒŒăƒ‰ăƒšăƒŒă‚”ăƒŒăźçŸąć°ăŒç‚čæ»…ă—ăŸă™ă€‚
æ—„æœŹèȘž
BCP-15W 10 機胜
BCP-16W 12 機胜
ïȘ
ïȘ
BCP-15W
BCP-16W
機胜
ă‚łăƒłăƒ”ăƒ„ăƒŒă‚żăƒŒăźæœŹäœ“èš­ćźš
ă‚łăƒłăƒ”ăƒ„ăƒŒă‚żăƒŒăźćˆæœŸćŒ– ă‚ȘăƒŒăƒ«ă‚ŻăƒȘă‚ąïŒ‰ïŒˆć›ł 1
1.おèČ·ă„äžŠă’æ™‚ă«æœŹäœ“ă«ăƒăƒƒăƒ†ăƒȘăƒŒăŒć…„ăŁăŠă„ăŸă™ă€‚
2. ăƒąăƒŒăƒ‰ăƒœă‚żăƒł ăšèš­ćźšăƒœă‚żăƒł ă‚’ćŒæ™‚ă« ç§’ä»„äžŠæŠŒă—ç¶šă‘ă€ă‚łăƒłăƒ” 3
ăƒ„ăƒŒă‚żăƒŒă‚’ćˆæœŸćŒ–ă—ăŠă™ăčăŠăźăƒ‡ăƒŒă‚żă‚’æ¶ˆćŽ»ă—ăŸă™ă€‚
重芁 èȘ€äœœć‹•é˜Čæ­ąăźăŸă‚ă€ćˆă‚ăŠăŠäœżă„ă«ăȘă‚‹ć ŽćˆăŻă‚łăƒłăƒ”ăƒ„ăƒŒă‚ż:
ăƒŒă‚’ćˆæœŸćŒ–ă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
3.ćˆæœŸćŒ–ćŸŒă€è‡Ș拕的に テă‚čăƒˆăŒé–‹ć§‹ă•ă‚ŒăŸă™ă€‚LCD
4. KM/HăƒąăƒŒăƒ‰ăƒœă‚żăƒł ă‚’æŠŒă—ăŠ テă‚čăƒˆă‚’ç”‚äș†ă™ă‚‹ăšă€ă€Œ LCD 」ç‚čæ»…ăŒ
ć§‹ăŸă‚ŠăŸă™ă€‚
ć˜äœăźéžæŠž ïŒˆć›ł 2
ăƒąăƒŒăƒ‰ăƒœă‚żăƒł ă‚’æŠŒă—ăŠ æ™‚é–“ïŒ‰ă‚‚ă—ăăŻ ă‚’éžăłă€èš­ćźš KM/h(km/ M/h
ボタン ă‚’æŠŒă—ăŠçąșćźšă—ăŸă™ă€‚
車èŒȘć‘šé•·ăźèš­ćźš ïŒˆć›ł 3
1. ăƒăƒ«ăƒ–ă‚čăƒ†ăƒ ă‚’è»ŠèŒȘぼ侀ç•ȘäœŽăćœ°éąă«èż‘ă„äœçœźă«ă‚ă‚ă›ăŸćŸŒă€ćœ°éą
ă«ć°ă‚’ă€ă‘ăŸă™ă€‚ïŒˆć›ła)
2. è‡Șè»ąè»Šă«äč—ă‚Šă€ăƒăƒ«ăƒ–ă‚čăƒ†ăƒ ăŒć†ăłćŒă˜äœçœźă«æ„ă‚‹ăŸă§æŠŒă—ăŠă‚‚ă‚‰
ă„ăŸă™ă€‚ćœ°éąă«ć°ă‚’ă€ă‘ăŸă™ă€‚ïŒˆè»ŠèŒȘć‘šé•·ăŻäœżç”šè€…ăźäœ“é‡ă«ă‚ˆăŁăŠ
怉拕するç‚ș、è‡Șè»ąè»Šă«äč—ă‚‹ă“ăšă§ă‚ˆă‚Šæ­ŁçąșăȘæ•°ć€€ă‚’æ±‚ă‚ă‚‰ă‚ŒăŸă™ă€‚

3. ć°ăźé–“ăźè·é›ąă‚’ăƒŸăƒȘăƒĄăƒŒăƒˆăƒ«ă§æžŹă‚ŠăŸă™ă€‚æžŹćźšă—ăŸè»ŠèŒȘ摹ć›Čを慄抛
ă—ăŸă™ă€‚ă‚Șăƒ—ă‚·ăƒ§ăƒł æ—©èŠ‹èĄšïŒˆć›ł ă‹ă‚‰é©æ­ŁăȘæ•°ć­—ă‚’æŽąă—ăŸă™ă€‚: b)
4. ăƒąăƒŒăƒ‰ăƒœă‚żăƒł ă‚’æ—©æŠŒă—ă—ăŠă€ïŒ‘æĄăšă€ćą—ă‚„ă—ăŸă™ă€‚
5. èš­ćźšă™ă‚‹æĄă‚’ć€‰æ›Žă™ă‚‹ă«ăŻă€ăƒąăƒŒăƒ‰ăƒœă‚żăƒł ă‚’ïŒ’ç§’ä»„äžŠæŠŒă—ç¶šă‘
ăŸă™ă€‚
æ™‚ćˆ»ăźèš­ćźš ïŒˆć›ł 4
1. èš­ćźšăƒœă‚żăƒł ă‚’ăŠă—ăŠæ™‚ćˆ»èš­ćźšç”»éąă«ă—ăŸă™ă€‚
2. 24ăƒąăƒŒăƒ‰ăƒœă‚żăƒł ă‚’æ—©æŠŒă—ă—ăŠă€ æ™‚é–“èĄšç€șăŸăŸăŻ 12 æ™‚é–“èĄšç€șを遾び
ăŸă™ă€‚
3. ăƒ‡ăƒŒă‚żèš­ćźšæ‰‹é †ă«ćŸ“ăŁăŠă€æ™‚ćˆ»ă‚’èš­ćźšă—ăŸă™ă€‚
ODO TRTăƒ‡ăƒŒă‚żïŒˆç©çź—è”°èĄŒè·é›ąïŒ‰ăš ăƒ‡ăƒŒă‚żïŒˆć…šè”°èĄŒæ™‚é–“
ïŒ‰ăźèš­ćźš 曳 ず は たみ ( 5 6)(TRT 16W )
電池äș€æ›ćŸŒă«ç©çź—è”°èĄŒè·é›ąăšć…šè”°èĄŒæ™‚é–“ă‚’ć†ć…„ćŠ›ă§ăă‚‹ă‚ˆă†ă«èš­èšˆă•
ă‚ŒăŠă„ăŸă™ă€‚ćˆă‚ăŠăŠäœżă„ă«ăȘă‚‹éš›ă«ăŻèš­ćźšăźćż…èŠăŻă‚ă‚ŠăŸă›ă‚“ă€‚èš­
漚ボタン を1ć›žæŠŒă™ăŸăłă«èš­ćźšăƒ‡ăƒŒă‚żăŒæŽšç§»ă—ăŸă™ă€‚
ăƒœă‚żăƒłæ“äœœ
ăƒąăƒŒăƒ‰ăƒœă‚żăƒł ïŒˆć›ł  7
çŽ æ—©ăæŽšă™ăšă€ćŸșæœŹæ©Ÿèƒœç”»éąă‹ă‚‰æŹĄăźæ©Ÿèƒœç”»éąă«é †ç•Șă«ć€‰ă‚ă‚ŠăŸă™
。
èš­ćźšăƒœă‚żăƒł ïŒˆć›ł  8
1. .ă‚łăƒłăƒ”ăƒ„ăƒŒă‚żăƒŒăźăƒȘă‚»ăƒƒăƒˆă‚„çŸćœšăźæ™‚ćˆ» ăźć†èš­ćźšă‚’ă—ăŸă„ăš
ăă«æŠŒă™ăšă€èš­ćźšă—ăŸă„ç”»éąă«ç§»ć‹•ă§ăăŸă™ă€‚
ïȘ
ïȘ
ïȘ

ïȘ



ïȘ
ïȘ
ïȘ
ăƒˆăƒ©ăƒ–ăƒ«ă‚·ăƒ„ăƒŒăƒ†ă‚Łăƒłă‚°
æœŹäœ“ă‚’äżźç†ă«ć‡șă™ć‰ă«äž‹èš˜ăźäș‹é …をおçąșかめください。
çŸèĄŒé€ŸćșŠ ăŸăŸăŻ 0.0-199.9km/h 120.0m/h +/- 1%
ćčłć‡é€ŸćșŠ ăŸăŸăŻ 0.0-199.9km/h 120.0m/h +/- 1%
最高速ćșŠ ăŸăŸăŻ 0.0-199.9km/h 120.0m/h +/- 1%
è”°èĄŒè·é›ą ăŸăŸăŻăƒžă‚€ăƒ« 0.0-999.99km/ +/- 0.1%
ç©çź—è”°èĄŒè·é›ą ăŸăŸăŻăƒžă‚€ăƒ« 0-999999(99999.9)km/ +/- 0.1%
è”°èĄŒæ™‚é–“ 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
ć…šè”°èĄŒæ™‚é–“ 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
12 時間 ăŸăŸăŻ æ™‚é–“èĄšç€șAM/PM 24
1:00:00-12:59:59AM/PM
ăŸăŸăŻ0:00:00-23:59:59 +/- 0.03%
機胜 æ©Ÿèƒœăšç‰čćŸŽ
AS
MS
DS
ODO
RT
TRT
*ä»•æ§˜ăŠă‚ˆăłèš­èšˆăŻäșˆć‘ŠăȘă—ă«ć€‰æ›Žă§ăă‚‹ă‚‚ăźăšă—ăŸă™ă€‚
ăƒŻă‚€ăƒ€ăƒŹă‚čć—äżĄè·é›ą
æ“äœœç’°ćąƒ
保歘環汃
ă‚łăƒłăƒ”ăƒ„ăƒŒă‚żăƒŒæœŹäœ“é›»ćŠ›
ćŻžæł• 重量/
トランă‚čăƒŸăƒƒă‚żăƒŒăšæœŹäœ“ăźè·é›ąăŒ 仄憅70cm
0 C ~ 50 C
10 C ~ 60 C
3V CR2032)電池 ïŒˆĂ—1 ă€é›»æ± ćŻżć‘œăŠă‚ˆă ćčŽă€‚1
ćčłć‡ 時間 æ—„äœżç”šïŒ‰1.5 /
ă‚łăƒłăƒ”ăƒ„ăƒŒă‚żăƒŒæœŹäœ“: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
敏題
çąșèȘäș‹é … è§Łæ±șæł•
1. é›»æ± ăŻăȘくăȘăŁăŠă„ăŸă›ă‚“
ă‹ïŒŸ
2. é›»æ± ăŻæ­Łă—ăèŁ…ç€ă•ă‚ŒăŠă„ăŸ
ă™ă‹ïŒŸ
1. é›»æ± ă‚’äș€æ›ă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
2. é›»æ± ăźïŒˆïŒ‹ïŒ‰ćŽăŒăƒăƒƒăƒ†ăƒȘ
ăƒŒă‚«ăƒ
ăƒŒćŽă«ăăŠă„ă‚‹ă“ăšă‚’çąșèȘă—
どください。
è”°èĄŒé€Ÿ
ćșŠăŒèĄš
ç€șされ
ăȘいも
しくは
異澾ăȘ
æ•°ć­—ăŒ
èĄšç€șさ
れる
異澾ăȘ
èĄšç€șが
される
LCDが
çœŸăŁé»’
èĄšç€șが
遅い
èĄšç€șさ
れăȘい
ă‚łăƒłăƒ”ăƒ„ăƒŒă‚żăƒŒæœŹäœ“ăźèš­ćźš
ă‚’ć‚ç…§ă—ăŠă€ă‚łăƒłăƒ”ăƒ„ăƒŒă‚ż
ăƒŒă‚’ćˆæœŸćŒ–ă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
1. ă‚łăƒłăƒ”ăƒ„ăƒŒă‚żăƒŒæœŹäœ“ă‚‚ă—ăăŻ
ä»–ăźèš­ćźšç”»éąă«ăȘăŁăŠă„ăŸă›ă‚“
ă‹ïŒŸ
2. ă‚»ăƒłă‚”ăƒŒăšăƒžă‚°ăƒăƒƒăƒˆăźäœçœź
é–ąäż‚ăŻæ­Łă—ăăȘăŁăŠă„ăŸă™ă‹ïŒŸ
3. 車èŒȘć‘šé•·ăŻæ­Łă—ăèš­ćźšă•ă‚ŒăŠ
ă„ăŸă™ă‹ïŒŸ
4. ć—äżĄè·é›ąăŒé ă™ăŽăŸă›ă‚“ă‹ïŒŸ
ăŸăŸăŻèȘ€ăŁăŸè§’ćșŠă§ć–ă‚Šä»˜ă‘ă‚‰
ă‚ŒăŠă„ăŸă›ă‚“ă‹ïŒŸ
5. ă‚»ăƒłă‚”ăƒŒăźé›»æ± ăŒćˆ‡ă‚Œă‹ă‹ăŁ
ăŠă„ăŸă›ă‚“ă‹ïŒŸ
6. ćŒ·ă„é›»çŁæłąăŒèż‘ăă«ă‚ă‚ŠăŸă›
ă‚“ă‹ïŒŸ
ă‚łăƒłăƒ”ăƒ„ăƒŒă‚żăƒŒæœŹäœ“ă‚’äč—っお
いăȘă„æ™‚ă«ç›Žć°„æ—„ć…‰ă«é•·ăă•
らしどいăȘă‹ăŁăŸă§ă—ă‚‡ă†ă‹ïŒŸ
æ°—æž© ćșŠä»„äž‹ăźăšă“ă‚ă«ă‚ă‚Š0
ăŸă›ă‚“ă‹ïŒŸ
1. ć–ă‚Šä»˜ă‘æ–čæł•ă‚’ć‚ç…§ă—ă€äœ
çœźăšè·é›ąă‚’æ­Łă—ăèȘżçŻ€ă—どく
ださい。
2. ć–ă‚Šä»˜ă‘æ–čæł•ă‚’ć‚ç…§ă—ăŠă€
ăƒ‡ăƒŒă‚żă‚’æ­Łă—ăć†èȘżæ•Žă—どく
ださい。
3. ă€Œè»ŠèŒȘć‘šé•·ăźèš­ćźšă€ă‚’çąșèȘ
ă—ăŠă€æ­Łă—ă„æ•°ć­—ă‚’èš­ćźšă—ăŠ
ください。
4. ć–ă‚Šä»˜ă‘æ–čæł•ă‚’ć‚ç…§ă—ăŠă€
ă‚łăƒłăƒ”ăƒ„ăƒŒă‚żăƒŒæœŹäœ“ăšă‚»ăƒłă‚”
ăƒŒăźè·é›ąăšè§’ćșŠă‚’èȘżæ•Žă—お䞋
さい。
5. æ–°ă—ă„é›»æ± ă«äș€æ›ă—どく
ださい。
6. ćœ±éŸżă‚’ăŠă‚ˆăŒă—ăŠă„ă‚‹ă‚‚
ぼからはăȘしどください。
é€šćžžăźçŠ¶æ…‹ă«æˆ»ă‚‹ăŸă§ă‚łăƒł
ăƒ”ăƒ„ăƒŒă‚żăƒŒæœŹäœ“ă‚’æ—„é™°ă«ç§»
ă—ăŠăă ă•ă„ă€‚ăƒ‡ăƒŒă‚żă«ćœ±
éŸżăŻă‚ă‚ŠăŸă›ă‚“ă€‚
æ°—æž©ăŒäžŠăŒă‚Œă°ă‚‚ăšă«æˆ»ă‚Š
ăŸă™ă€‚

2. Painaessasi SET-painikkeesta siirryt sarakkeesta toiseen.
3. Paina tÀtÀ painiketta 2 sekunnin ajan poistuaksesi asetustilasta.
NOLLAUS (Kuva 9)
1. Paina MODE-painiketta kunnes LCD nÀyttö pimenee ja vapauta painike. Mittari
nollaa AS, DS, RT ja MS tallennetut tiedot nollaksi.
2. TÀmÀ toimenpide ei nollaa kokonaismatka ja kellonaika tietoja. (vain TRT 16W).
AUTOMAATTINEN START/STOP (Kuva 10)
Laite alkaa laskea tietoja automaattisesti, kun pyörÀily aloitetaan, ja lopettaa tietojen
laskemisen, kun pyörÀily lopetetaan. VÀlkkyvÀ -symboli osoittaa, ettÀ mittari
on aktiivinen.
AUTOMAATTINEN VIRRAN
PÄÄLLE-/POISKYTKENTÄ
Laite sÀÀstÀÀ paristoja kytkemÀllÀ virran pois pÀÀltÀ automaattisesti silloin, kun
laitetta ei ole kÀytetty 15 minuuttiin. VirransÀÀstö tilassa kellonaika on nÀkyvissÀ.
Virta kytkeytyy automaattisesti pÀÀlle painamalla painikkeesta tai aloittamalla
pyörÀilemÀÀn.
* Jos laitetta ei ole kÀytetty viimeisen 15min aikana mutta viime kÀytöstÀ on
kuitenkin vÀhemmÀn kuin 48h, se kytkeytyy automaattisesti pÀÀlle 30 sekunnin
kÀyttöönoton jÀlkeen. Jos laite on virransÀÀstötilassa enemmÀn kuin 48h, se
kytkeytyy automaattisesti pÀÀlle 2min kÀyttöönoton jÀlkeen.
PARISTON LOPPUMISILMAISIN
1. -symboli ilmestyy nÀytölle kun paristo on loppumassa.
2. Vaihda paristo uuteen vastaavaan muutaman pÀivÀn kuluessa siitÀ, kun pariston
loppumista ilmaiseva symboli on ilmestynyt nÀytölle.
PARISTON VAIHTO (Kuva 11)
1. Kaikki mittarin tiedot hÀviÀvÀt kun paristo vaihdetaan.
2. Kokonaismatka ja -ajoaika arvo on mahdollista asettaa uudelleen pariston vaihdon
jÀlkeen.
3. PistÀ kokonaismatkan ja -ajoajan arvo muistiin ennen pariston vaihtamista.
4. Aseta uusi CR2032-paristo laitteen paristokoteloon niin, ettÀ sen positiivinen (+)
napa on kotelon kantta varten.
5. SÀÀdÀ mittarin asetukset uudestaan.
VAROITUKSET
1. Laitetta voidaan kÀyttÀÀ sateella, mutta sitÀ ei saa upottaa veteen.
2. ÄlĂ€ altista laitetta suoralle auringonvalolle silloin, kun pyörĂ€ ei ole kĂ€ytössĂ€.
3. Laitetta ja sen varusteita ei saa purkaa..
4. Tarkista anturin, magneetin ja laitteen etÀisyydet ja asennot sÀÀnnöllisesti.
5. Puhdista pidikkeen kosketuspinnat ja laitteen takaosa sÀÀnnöllisesti.
6. Laitteen ja sen varusteiden puhdistukseen ei saa kÀyttÀÀ ohenteita, alkoholia tai
bensiiniÀ.
7. Keskity pyörÀilyn aikana liikenteeseen, ÀlÀ laitteen nÀyttöjen lukemiin.

ïȘ
ïȘ
: Nopeus
Nopeus nÀytetÀÀn jatkuvasti nÀytössÀ ajon aikana.
DS: Ajomatka
DS-toiminto mittaa ajomatkaa edellisen nollauksen (RESET) jÀlkeen niin kauan kuin
pyörÀllÀ ajetaan.
ODO: Kokonaismatka
ODO-toiminto nÀyttÀÀ kokonaisajomatkan. ODO-tieto voidaan nollata vain laitteen
alustuksella.
: Kellonaika
: Auto SCAN
1. Muuttuva nÀyttö. Paina MODE-painiketta kunnes nÀyttöön tulee -symboli. Laite
nÀyttÀÀ nyt tietoja eri toiminnoista silmukkana. Kukin tieto pysyy nÀytöllÀ 5 sekunnin ajan.
2. PysyvÀ nÀyttö. Paina MODE-painiketta poistaaksesi -toiminnon. Laite lopettaa
nyt tietojen nÀytön silmukkana ja pitÀÀ nÀytössÀ vain valitun tiedon.
AS: Keskinopeus
1. Keskinopeus saadaan jakamalla DS-arvo RT-arvolla. Keskinopeus lasketaan edellisen
nollauksen ja sen hetkisen sijainnin vÀliltÀ.
2. Keskinopeus pÀivittyy sekunnin vÀlein kun ajoaika on yli 4 sekuntia.
MS: Huippunopeus
NÀyttÀÀ viimeisen nollauksen jÀlkeisen huippunopeuden.
RT: Ajoaika
RT-toiminto nÀyttÀÀ viimeisen nollauksen jÀlkeisen ajoajan.
tietojen nÀytön silmukkana ja pitÀÀ nÀytössÀ vain valitun tiedon.
Automaattinen Start/Stop
: Pariston loppumisilmaisin
TRT : Yhteenlaskettu ajoaika
TRT-toiminto nÀyttÀÀ viimeisen alustuksen (RESET) jÀlkeen kertyneen ajoajan.
/ : Nopeusilmaisin
NÀytössÀ vilkkuu nuoli ylöspÀin silloin, kun ajonopeus on korkeampi kuin keskinopeus,
ja nuoli alaspÀin silloin, kun ajonopeus on alhaisempi kuin keskinopeus.
Suomi
BCP-15W 10 Toiminnot
BCP-16W 12 Toiminnot
ïȘ
ïȘ
BCP-15W
BCP-16W
TOIMINNOT
LAITTEEN ASENNUS
LAITTEEN ALUSTUS (ALL CLEAR) (Kuva 1)
1. Paristo on valmiiksi asennettu laitteeseen.
2. Paina MODE-painiketta ja SET-painiketta samanaikaisesti 3 sekunnin ajan
alustaaksesi mittarin.
HUOM!: Laitteen alustaminen on tÀrkeÀÀ, muutoin laitteessa voi ilmetÀ
toimintahÀiriöitÀ.
3. Laite testaa LCD-nÀytön toiminnot automaattisesti alustuksen jÀlkeen.
4. Paina MODE-painiketta lopettaaksesi LCD-nÀytön testauksen. NÀytössÀ
vilkkuu nyt "KM/H".
MITTAYKSIKKÖJEN VALINTA (Kuva 2)
Valitse kilometriÀ tunnissa (KM/H) tai mailia tunnissa (M/H) painamalla
MODE-painiketta . TÀmÀn jÀlkeen painalla SET-painiketta hyvÀksyt
mittayksikön.
RENKAAN YMPÄRYSMITAN ASETUS (Kuva 3)
1. PyörÀytÀ pyörÀn rengasta niin, ettÀ venttiili on alhaalla. Tee merkki maahan. (Kuva
a)
2. HyppÀÀ pyörÀn pÀÀlle ja pyydÀ auttajaa työntÀmÀÀn sinua niin pitkÀlle kunnes
rengas on pyörÀhtÀnyt tÀyden kierroksen ja venttiili on alimmaisessa asennossa.
Tee toinen merkki maahan venttiilin kohdalle. (Kun istut pyörÀn pÀÀllÀ, saat
tarkemman mittaustuloksen, koska kuskin paino vaikuttaa hiukan renkaan
ympÀrysmittaan.)
3. Mittaa merkkien vÀlimatka millimetreissÀ. Laita tÀmÀ arvo asettaaksesi renkaan
ympÀrysmitan. Vaihtoehtoisesti voit katsoa renkaan koon taulukosta. (Kuva b)
4. Nopea painallus MODE-painikkeesta muuttaa vilkkuvaa arvoa 1:llÀ.
Siirryt seuraavaan sarakkeeseen painamalla -painiketta 2 sekunnin ajan.
KELLON ASETUKSET (Kuva 4)
1. Paina SET-painiketta pÀÀstÀksesi kellon asetustilaan.
2. Nopea painallus MODE-painikkeesta valitaksesi 12h tai 24h ajan nÀytön.
3. SÀÀdÀ kellon aika oikeaksi, kuten DATA SETTING kaavio osoittaa. (Kuva 4)
ODO ja TRT Asetukset (Kuva 5,6)(vain TRT 16W)
Kun vaihdat pariston, voit asettaa jo ajetun kokonaismatkan ja -ajoajan uudelleen.
Uuteen mittariin tÀtÀ toimintoa ei tarvitse suorittaa. Painaessasi SET-painikkeesta
siirryt sarakkeesta toiseen.
PAINIKKEET
MODE-painike (Kuva 7)
Siirry nÀytöstÀ toiseen painelemalla MODE-painiketta nopeasti.
SET-painike (Kuva 8)
1. Paina tÀtÀ painiketta pÀÀstÀksesi asetus-valikkoon, kun haluat alustaa mittarin tai
nykyisen kellonajan
ïȘ
ïȘ
ïȘ 
ïȘ


ïȘ
ïȘ
ïȘ
VIANMÄÄRITYS
lue ohjeet alla olevasta taulukosta ennen laitteen viemistÀ korjattavaksi.
Nopeus 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Keskinopeus 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Huippunopeus 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Ajomatka 0-999.99km/mile +/- 0.1%
Kokonaismatka 0-999999km/mile +/- 0.1%
Ajoaika 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Yhteenlaskettu ajoaika 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
12/24h kellonaika
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
Toiminnot Ominaisuudet
AS
MS
DS
ODO
RT
TRT
* Tuotteen ominaisuudet ja malli voivazt vaihtua
ilman erillistÀ ilmoitusta.
Laitteen ja langattoman lÀhettimen suurin mahdollinen etÀisyys:
ToimintalÀmpötila:
VarastointilÀmpötila:
Mittarin paristoteho:
Koko ja paino:
70cm
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
3V paristo x 1 (CR2032), pariston kesto on n. 1 vuosi.
(Perustuen 1,5h jokapÀivÀiseen kÀyttöön)
Mittariyksikkö: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
Jos laitteessa ilmenee hÀiriöitÀ,
Ongelma Tarkastuskohteet Toimenpide
1. Onko paristo tyhjÀ?
2. Onko paristo asetettu vÀÀrin
paikalleen?
1. Vaihda paristo.
2. Varmista, ettÀ pariston
positiivinen napa on paristolokeron
kantta vasten.
Ei nÀytÀ
nopeutta
tai antaa
virheellistÀ
tietoa
EpÀta-
vallinen
nÀyttö
NÀyttö
on
pimeÀnÀ
Hidas
nÀyttö
Ei
nÀyttöÀ
Alusta laite uudestaan (ks. Kohta
Laitteen asetukset).
1. Onko laite kalibrointinÀytössÀ
tai 12tunnin kellonajan
asetusnÀytössÀ?
2. Ovatko anturin ja magneetin
sijainnit?
3. Onko renkaan ympÀrysmitta
asetettu okein?
4. Onko anturi liian kaukana tai
vÀÀrÀssÀ kulmassa?
5. Onko lÀhettimen paristo
lopussa?
6. Onko lÀhettyvillÀ mittarin
toimintaan vaikuttavaa
hÀiriölÀhdettÀ?
Onko laite jÀtetty alttiiksi
auringonvalolle pitkÀksi ajaksi
silloin, kun pyörÀ ei ole ollut
kÀytössÀ?
Onko lÀmpötila alle 0 °C?
1. Tee laitteen asetustoimenpiteet
loppuun (ks. kohta Laitteen
asetukset).
2. Puhdista kosketuspinnat.
3. Aseta oikea renkaan
ympÀrysmitta (ks. Kohta Kalibrointi,
kuvio C-1).
4. Katso kohta Asennus (kuvio C-2)
ja sÀÀdÀ lÀhettimen kulma ja
etÀisyys uudelleen.
5. Vaihda paristo uuteen.
6. Poistu hÀiriölÀhteen lÀhettyviltÀ.
Aseta laite varjoon, jotta nÀyttö
palautuu. TÀmÀ ei haittaa laitteen
toimintaa.
Laite palautuu normaaliin toimintaan.
NASTAVENIE HLAVNEJ JEDNOTKY
SPUSTENIE KOMPUTRA (ALL CLEAR) (obr.1)
1. BatĂ©rie je uĆŸ vloĆŸenĂĄ v prĂ­stroji.
2. Stlačte talčidlo MODE a tlačidlo SET sĂșčasne po dobu dlhĆĄiu ako 3 sekundy,
tĂœmto sa jednotka reĆĄtartuje a vymaĆŸĂș sa vĆĄetky dĂĄta.
DĂŽleĆŸitĂ©: uistite sa ĆŸe ste spustenie urobili vyĆĄĆĄie uvedenĂœm spĂŽsobom, v opačnom
prípade komputer nemusí pracovaƄ språvne.
3. Test jednotlivĂœch segmentov displeja sa spustĂ­ automaticky po spustenĂ­.
4. Stlačte tlačidlo MODE pre ukončenie LCD testu. Na displeji sa zobrazĂ­ blikajĂșci
symbol "KM/H".
NASTAVENIE JEDNOTIEK MERANIA (obr. 2)
Stlačte tlačidlo MODE pre zmenu KM/H alebo M/H. Potom stlačte tlačidlo SET
pre potvrdenie nastavenia.
OBVOD KOLESA (obr. 3)
1. Otočte prednĂ© koleso do polohy ventilom čo najbliĆŸĆĄie k zemi a ceruzkou si v
mieste dotyku kolesa a podlahy urobte značku. (obr. A)
2. Nasadnite na bicykel a posunte bicykel dopredu tak, aby koleso urobilo jednu celĂș
otáčku a opÀƄ sa tĂœm istĂœm bodom dotklo podlahy. V toto bode si urobte druhĂș
značku (TĂœm, ĆŸe budete sedieĆ„ na bicykli dosiahnete presnejĆĄie meranie obvodu
kolesa, lebo hmotnosƄ jazdca nepatrne mení obvod kolesa).
3. Odmerajte si vzdialenosĆ„ medzi dvomi zmačkami v milimetroch. TĂșto hodnotu
nastavte do komputra ako obvod kolesa. AlternatĂ­va: Vyberte si najbliĆŸĆĄĂ­ rozmer z
tabuÄŸky. (obr. B)
4. KrĂĄtkym stlačenĂ­m tlačidla MODE zmenĂ­te hodnotu blikajĂșcej číslice o 1.
Tlačidlo stláčajte kĂœm nenastavĂ­te poĆŸadovanĂș hodnotu.
5. PridrĆŸte tlačidlo MODE na 2 sekundy a začne blikaĆ„ nasledujĂșca číslica a
opakovane pokračujte v nastavenĂ­ kaĆŸdej číslice zvlĂĄĆĄĆ„.
NASTAVENIE HODÍN (obr. 4)
1. Stlačte tlačidlo SET pre vstup do zobrazenia nastavenia hodín.
2. KrĂĄtko stlačte tlačidlo MODE a zvoÄŸte reĆŸim zobrazenia času 12HR alebo 24HR.
3. Nastavte si hodiny podÄŸa zobrazenĂ©ho nastavovacieho postupu (obr. 4)
NASTAVENIE ODO A TRT (obr. 5, 6) (TRT platĂ­ len
pre 16W)
TĂĄto funkcia je určenĂĄ pre znovu nastavenie ODO a TRT po vĂœmene batĂ©rie. NovĂœ
pouĆŸĂ­vateÄŸ toto nemusĂ­ nastavovaĆ„, jedine ak si prenĂĄĆĄa dĂĄta z predchĂĄdzajĂșceho
komputra. KaĆŸdĂ© stlačenie tlačidla SET znamenĂĄ preskočenie jednĂ©ho
natavovacieho procesu.
TLAČIDLÁ A FUNKCIE
TLAČIDLO MODE (obr. 7)
Krátkym stlačením tohto tlačidla postupne prechádzate od zobrazenia jednej
funkcie na druhĂș.
TLAČIDLO SET (obr. 8)
1. Stlačte toto tlačidlo aby ste sa dostali do reĆŸimu nastavovania, ak chcete komputer
vynulovaĆ„, alebo chcete nastaviĆ„ aktuĂĄlny čas .
ïȘ
ïȘ
ïȘ
ïȘ



ïȘ
ïȘ
ïȘ
RIEƠENIE PROBLÉMOV
prĂ­stroja na prĂ­padnĂș reklamĂĄciu, najprv skontrolujte nasledujĂșce.
Funkcie Ć pecifikĂĄcia
AS
MS
DS
ODO
RT
TRT
* Ć pecifikĂĄcia vĂœrobku a dizajn, sa mĂŽĆŸu meniĆ„ bez
predchĂĄdzajĂșceho upozornenia.
Maximålna vzdialenosƄ senzora a jednotky:
Operačná teplota:
Skladovacia teplota:
Typ batĂ©rie pre hlavnĂș jednotku:
Rozmery a hmotnosƄ:
70cm medzi senzorom a hlavnou jednotkou
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
3V batĂ©ria x 1 (CR2032), ĆŸivotnosĆ„ batĂ©rie je v priemere 1
rok. (pri predpokladanom pouĆŸitĂ­ 1,5hod. denne)
HlavnĂĄ jednotka: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
Pred odoslanĂ­m
AktuĂĄlna rĂœchlosĆ„ 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
PriemernĂĄ rĂœchlosĆ„ 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
MaximĂĄlna rĂœchlosĆ„ 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Denné kilometre 0-999.99km/mile +/- 0.1%
Celkové kilometre 0-999999km/mile +/- 0.1%
Čas jazdy 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
CelkovĂœ čas jazdy 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
Hodiny 12/24h
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0 03%
Problém
Kontrolné otåzky Rieƥenie
1. Nie je batéria vybitå?
2. Je batéria nainƥtalovanå
sprĂĄvne?
AktuĂĄlna
rĂœchlosĆ„
nie je
zobrazenĂĄ,
alebo je
nesprĂĄvna
Chybné
zobrazenie
LCD
displej je
čierny
Displej je
pomalĂœ
Displej
nič
nezo-
brazuje 1. Je prĂ­stroj v nastavovacom
reĆŸime?
2. Je vzdialenosƄ a vzåjomnå
pozĂ­cia senzora a magnetu sprĂĄvna?
3. Je nastavenĂœ sprĂĄvny obvod
kolesa?
4. Nie je vzdialenosƄ medzi
senzorom a prĂ­strojom prĂ­liĆĄ veÄŸkĂĄ,
alebo je nesprĂĄvne
nastavenĂœzzzzzzzzzz
inĆĄtalačnĂœ uhol senzoru?
5. Nie je batéria v senzore vybitå?
6. NenachĂĄdza te sa v blĂ­zkosti
nejakej silnej interferencie?
Nenechali ste prĂ­stroj na priamom
slnku dlhĆĄĂ­ čas, pokiaÄŸ ste
nejazdili?
Nie je teplota okolitého prostredia
niĆŸĆĄia ako 0°C?
1. Vymeƈte batériu.
2. Uistite sa, ĆŸe batĂ©ria je
inĆĄtalovanĂĄ plusovĂœm pĂłlom
smerom ku krytke
1. Ukončite nastavenie.
2. Pozrite si nĂĄvod a vykonajte
sprĂĄvne nastavenie.
3. Nastavte podÄŸa nĂĄvodu sprĂĄvny
obvod kolesa.
4. PodÄŸa nĂĄvodu nastavte sprĂĄvnu
vzdialenosƄ a polohu senzoru.
5. Vymeƈte batériu.
6. VzdiaÄŸte sa od zdroja ruĆĄenia.
Pozrite v nåvode zåkladné
nastavenie a spustite komputer
znova.
Umiestnite prístroj do tieƈa, aby sa
vrĂĄtil no normĂĄlneho stavu. Toto
nemĂĄ vplyv na dĂĄta.
PrĂ­stroj sa vrĂĄti do normĂĄlneho
reĆŸimu, hneď ako sa zvĂœĆĄi teplota
na poĆŸadovanĂș Ășroveƈ.
FELSÖKNING
Kontrollera följande innan du begĂ€r reparation av din cykelaïŹ€Ă€r.
GRUNDINSTÄLLNIN
INITIERA DATORN (NOLLSTÄLL ALLT) (Fig. 1)
1. Batteriet sitter redan i datorn.
2. Tryck samtidigt pÄ knapparna MODE och SET och hÄll dem intrycka mer Àn
3 sekunder för att initiera datorn och nollstÀlla all data.
VIKTIGT: Var noga med att initiera datorn innan den anvÀnds första gÄngen.
3. LCD displayen testas automatiskt nÀr enheten initieras.
4. Tryck pÄ MODE knappen för att stoppa LCD testet. Den blinkande "KM/H"
tÀnds.
VAL AV ENHET (Fig. 2)
Tryck pÄ MODE knappen för att vÀlja KM/H eller M/H. Tryck sedan SET
knappen för att spara valet.
OMKRETS PÅ HJULET (Fig. 3)
1. Rulla hjulet tills ventilen stÄr rakt ner nÀrmast marken, gör dÀr en markering i
marken. (Fig. a)
2. SÀtt dig pÄ cykeln och be nÄgon skjuta dig framÄt tills ventilen gÄtt ett varv och Äter
stÄr rakt ned. Gör dÀr en markering i marken. (Sittandes pÄ cykeln ger en precisare
instÀllning eftersom vikten pÄ cyklisten Àndrar omkretsen nÄgot.)
3. MÀt avstÄndet mellan mÀrkena i millimeter. För in detta vÀrde för att sÀtta
omkretsen. Alternativ: HÀmta vÀrdet pÄ omkretsen frÄn tabellen, (Fig. b).
4. Ett kort tryck pÄ MODE knappen ökar det blinkande vÀrdet med 1.
5. För att byta till nÀsta position, hÄll MODE knappen nedtryckt i 2 sekunder tills
nÀsta siffra blinkar.
KLOCKINSTÄLLNING (Fig. 4)
1. Tryck pÄ SET knappen för att komma till instÀllning av klocka.
2. Ett kort tryck pÄ MODE knappen för att vÀlja 12HR eller 24HR.
3. StÀll in klockan med hjÀlp av instÀllnings stegen (Fig. 4).
ODO OCH TRT INSTÄLLNING (Fig. 5, 6)(TRT endast 16W)
Funktionen Àr utformad för att Äterinskriva vÀrdet ODO och TRT om du byter batteri. En
ny anvÀndare behöver inte skriva in detta vÀrde. Varje tryck pÄ SET knappen
hoppar över en instÀllning.
KNAPP OCH FUNKTION
MODE knappen ïȘ (Fig. 7)
Ett snabbt tryck pÄ denna knapp flyttar visningen i fönstret till nÀsta funktion.
SET knappen (Fig. 8)
1. Tryck pÄ denna knapp för att komma in i instÀllningar för att nollstÀlla datorn,
eller instÀllning av tid .

ïȘ
ïȘ
ïȘ

ïȘ



ïȘ
ïȘ
2. Varje tryck pÄ SET knappen hoppar till nÀsta vÀrde att stÀlla in.
3. HÄll knappen intryckt 2 sekunder för att gÄ ur lÀget.
NOLLSTÄLLNING (Fig. 9)
1. HÄll ned MODE knappen tills LCS-skÀrmen blir blank, slÀpp sedan. Datorn
nollstÀller dÄ vÀrdena AS, DS, RT och MS.
2. Den nollstÀller ej ODO, CLK , TRT (endast 16W).
AUTOMATISK START/STOP (Fig. 10)
Datorn börjar automatiskt registrera data nÀr du börjar cykla och stoppar nÀr cykeln
stannar. Den blinkande indikerar att datorn Àr aktiv.
AUTOMATISK ON/OFF
För att spara batteri kommer denna dator automatiskt stÀnga av sig och endast visa
tid nÀr den inte anvÀnts pÄ 15 minuter. Den sÀtts pÄ automatiskt nÀr du börjar cykla
igen eller trycker pÄ knappen .
* Om datorn inte anvÀnds pÄ 15 minuter upp till 48 timmar, sÀtts den pÄ automatiskt
igen efter 30 sekunder nÀr den börjar anvÀndas. Om datorn stÄr i ström spar lÀge
mer Àn 48 timmar sÀtts den pÄ automaitskt nÀr den anvÀnts i 2 minuter.
INDIKATOR FÖR LÅGT BATTERI
1. Symbolen visas nÀr batteriet börjar bli dÄligt.
2. Byt batteriet inom nÄgra dagar efter att symbolen börjar visas, de lagrade vÀrdena
riskerar att förloras om batterispÀnningen blir för lÄg.
BYTE AV BATTERI (Fig.11)
1. All data nollstÀlls nÀr batteriet byts.
2. Datorn tillÄter dig att skriva in dina egna vÀrden pÄ ODO och TRT efter att du bytt
batteri.
3. Glöm inte att skriva ner vÀrdet pÄ ODO och TRT innan du tar ur det gamla batteriet.
4. Byt till ett nytt CR2032 batteri batterifacket pÄ datorns baksida. LÀgg (+) plus sidan
mot batteri locket.
5. Initiera datorn igen.
FÖRSIKTIGHET
1. Datorn kan anvÀndas i regn men ska ej anvÀndas under vatten.
2. LÀmna inte datorn i direkt solljus nÀr cykeln inte anvÀnds.
3. Öppna ej datorn eller dess tillbehör.
4. Kontrollera regelbundet position och avstÄnd mellan sensor och magnet.
5. Rengör försiktigt kontaktytan mellan dator och fÀste nÄgon gÄng emellanÄt.
6. Lacknafta, alkohol eller bensin fÄr EJ anvÀndas vid rengöring. AnvÀnd tvÄl och
vatten.
7. Kom ihÄg att rikta uppmÀrksamheten pÄ vÀgen medans du cyklar.

ïȘ
ïȘ
Aktuell hastighet 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Medelhastighet 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Max hastighet 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Dags strÀcka 0-999.99km/mile +/- 0.1%
Total strÀcka 0-999999km/mile +/- 0.1%
Aktuell körtid 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Total körtid 00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
12/24H klocka
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
Funktioner Specifikation
Problem
Kontrollera Lösning
1. Byt ut batteriet.
2. SÀkerstÀll att -polen pÄ batteriet À
upp mot batterilocket.
Inget
visas
AS
MS
DS
ODO
RT
TRT
1. Är batteriet slut?
2. Är batteriet felaktigt isatt?
Displayen
Àr lÄngsam
LCD
fönstret
Ă€r svart
Oregelbunden
visning
Ingen
eller
felaktig
Aktuell
hastighet
* Specifikation och design kan Àndras utan förvarning.
AvstÄnd till trÄdlös sensor:
Temperatur för anvÀndning:
Temperatur vid förvaring:
Batteri förbrukning, dator:
Dimension och vikt:
70 cm mellan sÀndare och datorenhet.
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
3V batteri x 1 (CR2032), batteriets livstid Àr cirka 1 Är.
(Baserad pÄ 1,5 timmars genomsnittlig anvÀndning per dag).
Huvud enhet: 40,7 x 52,3 x 15,2 mm / 27 g.
: Aktuell hastighet
Aktuell hastighet visas alltid i den övre delen nÀr du cyklar.
DS : Dags strÀcka
Funktionen DS visar hur lÄngt du kör sedan förra gÄngen datorn nollstÀlldes, RESET.
ODO : Total körstrÀcka
ODO visar hur lÄngt du kört sedan datorn monterades pÄ cykeln. VÀrdet pÄ ODO kan
nollstÀllas med en ÄterstÀllning av datorn, RESET.
: Klocka
: Auto SCAN
1. Automatisk rullning av vÀrden i display. Tryck pÄ MODE knappen tills visas i
displayen. Datorn visar rullande vÀrdena och byter var femte sekund.
2. Fast visning. Tryck pÄ MODE knappen för att stÀnga av symbolen och manuellt
vÀlja visningslÀge. Datorn stoppar den automatiska rullningen.
AS : Medel hastighet
1. BerÀknas frÄn tripmÀtaren DS genom körtiden RT. MedelvÀrdet rÀknas frÄn sista
nollstÀllningen, RESET.
2. Uppdateras varje sekund nÀr RT Àr mer Àn 4 sekunder.
MS : Max hastighet
Visar den högst uppnÄdda hastigheten sedan sista nollstÀllningen, RESET.
RT : Kör tid
Visar körtid sedan den sista nollstÀllningen, RESET.
Automatisk Start/Stop
: Batteri indikator
TRT : Total Riding Time
RT anger den totala körtiden efter den senaste RESET-ÄtgÀrden.
/ : HASTIGHETSMARKÖR
Hastighetspilen blinkar nÀr den aktuella hastigheten Àr högre Àn
genomsnittshastigheten och nedÄtpilen blinkar omvÀnt.
Svenska
BCP-15W 10 Funktioner
BCP-16W 12 Funktioner
ïȘ
ïȘ
BCP-15W
BCP-16W
FUNKTIONER
1. Är datorn i lĂ€ge för
grundinstÀllning eller annan
instÀ lningsmeny?
2. Är position och avstĂ„nd mellan
sensor och magnet rÀtt?
3. Är omkretsen rĂ€tt?
4. Är avstĂ„ndet mellan dator
och givare för lÄng eller Àr
sensorns vinkel fel?
5. Är sensorns batteri slut?
6. Finns det nÄgon stark
störningskÀlla i nÀrheten?
LÀmnades datorn en lÀngre tid i
direkt solljus nÀr cykeln inte
anvÀndes?
Är temperaturen under 0 C
(32 F)?
1. LÀs avsnittet om instÀllning och
genomför justeringen.
2. LĂ€s avsnittet om installation och
justera position och avstÄnd korrekt.
3. LÀs avsnittet om InstÀllning av
omkrets och stÀll in rÀtt vÀrde.
4. LÀs avsnittet om installation för att
justera avstÄnd eller vinkel mellan
dator och givare.
5. ErsÀtt med ett nytt batteri.
6. Flytta dig frÄn den störande kÀllan
(inklusive lysrör).
LÀs avsnittet om huvudinstÀllningar
och initiera datorn igen.
Placera datorn i skugga för att den
ska ÄtergÄ ti l normal. Har ingen effek
pÄ lagrad data.
Enheten ÄtergÄr till det normala nÀr
temperaturen stiger.


Product specificaties

Merk: BBB
Categorie: Fietscomputer
Model: BCP-16W

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met BBB BCP-16W stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Fietscomputer BBB

BBB

BBB BCP-31W Handleiding

11 April 2023
BBB

BBB BCP-05 Handleiding

3 April 2023
BBB

BBB BCP-04C Handleiding

31 Maart 2023
BBB

BBB BCP-51W Handleiding

26 Maart 2023
BBB

BBB BCP-12W Handleiding

11 Maart 2023
BBB

BBB BCP-16W Handleiding

18 Februari 2023
BBB

BBB BCP-13W Handleiding

12 Februari 2023
BBB

BBB BCP-01 Handleiding

25 Januari 2023

Handleiding Fietscomputer

Nieuwste handleidingen voor Fietscomputer