Asus ProArt MD300 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Asus ProArt MD300 (2 pagina's) in de categorie Muis. Deze handleiding was nuttig voor 4 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2

c. สายเคเบิล USB Type-C to Type A
d. อะแดปเตอร์ USB Type-C ตัวเมีย to Type-C ตัวเมีย
: 118 (L) x 73 (W) x 43 mm (H)
19 (L) x 12 (W) x 4.5 mm (H)
111
1000~4200 DPI
Finish
https://www.youtube.com/watch?v=elsY-
cf09g4.
MD300 Mouse
Mouse Model Name: MD300 / 滑鼠型號: MD300 / 鼠標型號:
MD300/ Nome modello mouse: MD300 / Modèle de la souris: MD300 / Модель мыши: MD300 /
마우스 모델 이름: MD300 / Nombre del modelo de ratón: MD300 / Nome de modelo do rato: MD300 / Denumire model mouse: MD300 / ชื่อรุ่นของเมาส ์: MD300 / Назва моделі миші: MD300 /
: MD300 / Nazwa modelu myszy: MD300 / Názov modelu myši: MD300 / Egér típusnév: MD300 / Modellname der Maus: MD300 / Fare Model Adı: MD300 /Naam muismodel: MD300/
: MD300
Dongle Model Name: MD300-D / 接收器型號: MD300-D / 接收器型號:
MD300-D / Nome modello dongle: MD300-D / Modèle du dongle: MD300-D / Модель приемника: MD300-D / 동글 모델 이름: MD300-D / Nombre del modelo de la llave: MD300-D / Nome de modelo do adaptador: MD300-D / Denumire model dongle: MD300-D / ชื่อรุ่นของดองเกิล: MD300-D / Назва моделі ключа: MD300-D
/: MD300-D / Nazwa modelu myszy: MD300-D / Nazwa modelu klucza sprzętowego: MD300-D / Názov modelu pamäťového kľúča: MD300-D / Dongle típusnév: MD300-D / Modellname des Dongles: MD300-D/ Donanım Anahtarı Model Adı: MD300-D/Naam dongle-model: MD300-D/: MD300-D
Q19504-1 / First Edition / January 2022
ROMÂNĂ
Pachetul dvs include:
a.
Mouse wireless MD300
b.
Receptor Nano USB de 2.4 GHz
(stocat în interiorul mouse-ului)
c. Cablu USB tip C la tip A
d. Adaptor USB tip C mamă la tip C mamă
e.
Ghid de pornire rapidă
f. Certicat de garanţie
Dimensiuni
Mouse: 118 (L) x 73 (W) x 43 mm (H)
Receptor USB: 19 (L) x 12 (W) x 4.5 mm (H)
Greutate
Mouse: 111 g
Receptor USB: 1.6 g
Valori consum curent
Mouse: 2.4GHz modul: 5V/500mA
Bluetooth 5.0 modul: 5V/500mA
Receptor USB: 5V/100 mA
Rezoluție
1000~4200 DPI
Versiune hardware
Mouse: GFSK / Bluetooth: VA
Receptor USB: GFSK: VA
Versiune software
Mouse: GFSK / Bluetooth: V024
Receptor USB: GFSK: V0163
Cerințe de sistem
Windows 10 sau o versiune ulterioară
Temperatură de funcţionare
0 ~ 40°C
Temperatură de depozitare
-40 ~ 60°C
CE RED RF Output table (Directive 2014/53/EU)
Interval frecvenţă
Mouse: 2.4GHz modul: 2403~2480 MHz
Bluetooth modul: 2402~2480 MHz
Receptor USB: 2403~2480 MHz
Putere maximă de ieșire (EIRP):
Mouse: 2.4GHz modul: 1 dbm
Bluetooth modul: 2 dbm
Receptor USB: 6 dbm
Conectarea la PC
Prin conexiunea de 2,4 GHz:
1. Glisați întrerupătorul de alimentare la modul 2,4 GHz.
2. Inseraţi receptorul Nano USB într-un port USB disponibil.
Prin conexiunea Bluetooth:
1. Glisați comutatorul la modul Bluetooth.
2. Țineți apăsat butonul de asociere timp de peste 3 secunde
până când LED-ul indicator luminează intermitent alb.
3. În Windows, faceţi clic dreapta pe pictograma Bluetooth din
dreapta barei de activităţi (sau faceţi dublu clic pe pictograma
Bluetooth din Panou de control), faceţi clic pe Add a device
(Adăugaţi un dispozitiv) > ASUS MD300 > Finish (Termina).
4. Când este conectat cu succes, indicatorul nu va mai clipi și va
rămâne aprins albastru timp de câteva secunde înainte de a se
opri. Odată ce mouse-ul este congurat pe computer, acesta se
va conecta automat la computer următoarea dată când activați
modul Bluetooth.
5. Puteți conecta prin Bluetooth mouse-ul ProArt cu până la trei
dispozitive.
6. După conectare, puteți folosi butonul de asociere pentru a
comuta între cele trei dispozitive.
NOTĂ: Mouse-ul acceptă Bluetooth 5.0.
Actualizarea rmware-ului
1. Conectați mouse-ul ProArt la computer folosind cablul inclus,
apoi conectați cheia hardware USB la un port USB.
2. Descărcaţi şi instalaţi software-ul Armoury Crate de la adresa
http://www.asus.com/supportonly/Armoury%20Crate/
HelpDesk_Download/.
3. Urmați instrucțiunile din software pentru a actualiza rmware-
ul Mouse ProArt jocuri.
Personalizarea mouse-ului ProArt
folosind Armoury Crate
Armory Crate vă permite să personalizați diverse funcții, inclusiv
butoanele, rotița de derulare laterală, butonul rotativ, DPI, rata de
eșantionare, avertizarea de nivel redus al bateriei și multe altele.
Pentru instrucțiuni detaliate despre ASUS Dial, consultați tutorialul
video de la adresa
https://www.youtube.com/watch?v=elsY-cf09g4.
Indicator de baterie descărcată
Când indicatorul luminează intermitent roșu, folosiți cablul USB
tip C la tip A inclus pentru a încărca mouse-ul ProArt. Folosind
Armory Crate, puteți personaliza indicatorul să se aprindă ca alertă
la procentul preferat.
Înlocuirea comutatoarelor
Mouse-ul ProArt este compatibil cu comutatorul Omron D2FC-F-K.
NOTĂ: Pentru mouse-ul ProArt s-a folosit un strat special care
prelungește longevitatea mouse-ului. Dacă observați
zgârieturi ușoare pe suprafață, le puteți șterge pur și simplu
cu vârful degetului.
Avertisment privind bateria pe bază de litiu-metal
ATENŢIE: Pericol de explozie în cazul în care bateria este
incorect înlocuită. Înlocuiţi numai cu acelaşi tip de baterie sau
un tip echivalent, recomandat de producător. Casaţi bateriile
uzate în conformitate cu instrucţiunile producătorului.
繁體中文
包裝內容物:
a. MD300 滑鼠
b. Nano USB 2.4GHz 接收器(收納於滑鼠內)
c. USB Type-C Type A 轉 線
d. USB Type-C 母對母轉接頭
e. 快速使用指南
f. 保固卡
尺寸
118 ( ) x 73 ( ) x 43mm ( )滑鼠: 長 寬 高
19 ( ) x 12 ( ) x 4.5mm ( )接收器: 長 寬 高
重量
111g滑鼠:
1.6g接收器:
額定功率
2.4GHz 5V/500mA 滑鼠: 模式:
5.0 5V/500mA 藍牙 模式:
5V/100mA接收器:
解析度
1000~4200 DPI
硬體版本
GFSK / 滑鼠: 藍牙:VA
GFSK接收器: :VA
軟體版本
GFSK / V024滑鼠: 藍牙:
GFSK V0163接收器: :
系統需求
Windows® 10 作業系統及以上版本
作業溫度
0 ~ 40°C
儲存溫度
-40 ~ 60°C
CE RED RF (Directive 2014/53/EU)輸出表
頻帶
2.4GHz 2403-2480MHz滑鼠: 模式:
2402~2480MHz藍牙模式:
2403~2480MHz接收器:
最大輸出功率 (EIRP)
2.4GHz 1dbm滑鼠: 模式:
2 dbm藍牙模式:
接收器:6dbm
連線至電腦
透過 : 2.4GHz
1. 2.4GHz 將電源開關推至 模式。
2. 將 Nano USB USB 接收器連接到電腦上一個可用的 連接
埠。
透過藍牙:
1. 將電源開關推至藍牙模式。
2. 3 長按配對按鈕超過 秒鐘,直到指示燈閃爍白光。
3. 在 Windows 系統中,右鍵點選工具列中的藍牙圖示 (或
在控制台中雙點擊藍牙圖示) 然後點選, 新增藍牙或其
他裝置 完成 > ASUS MD300 > 。
4. 完成後指示燈將停止閃爍並亮起藍光,數秒後熄滅。在
滑鼠首次連線到電腦後 下次當您開啟藍牙模式時, ,滑
鼠將自動連線到您的電腦。
5. ProArt 您可以透過藍牙將 滑鼠連線至最多三個裝置。
6. 建立連線後,您可以透過配對按鈕在三個裝置間切換。
注意: 滑鼠支援藍牙 。 5.0
更新韌體
1.
使用隨附的 線將您的 滑鼠連接至電腦,然後 USB ProArt
將無線接收器插入 連接埠。 USB
2. 請至 http://www.asus.com/supportonly/Armoury%20Crate/
HelpDesk_Download/ 下載並安裝 Armoury Crate 軟體。
3. 請依照螢幕提示完成 ProArt 滑鼠及無線接收器的韌體更新。
透過 Armoury Crate 個人化 ProArt 滑鼠
您可以透過 Armoury Crate 個人化多種功能,包括按鈕、側
滾輪、旋鈕(ASUS Dial)、DPI、輪詢頻率、低電量警示以
及其他更多功能。更多關於 ASUS Dial 的說明,請至以下網
頁參考教學影片: https://www.youtube.com/watch?v=elsY-
cf09g4。
低電量指示燈
當指示燈閃爍紅光時,請使用隨附的 轉 Type-C Type A USB
線為您的 滑鼠充電。您可以在 中個人 ProArt Armoury Crate
化指示燈,讓指示燈在您想要的電量百分比時閃爍。
更換微動開關
ProArt D2FC-F-K 滑鼠可相容歐姆龍 微動開關。
注意: 滑鼠採用特殊塗層以延長使用壽命。當您看見 ProArt
表面有輕微刮痕時,請用指尖抹去即可。
鋰電池安全警告
警告: 電池如果更換不正確,會有爆炸的危險,請依
照製造商說明書使用相同或同款式電池,並請依照製造
商指示處理用過的電池。
ITALIANO
Contenuto della confezione:
a. Mouse MD300
b. Ricevitore Nano USB 2.4GHz (memorizzato all’interno del mouse)
c.
Cavo da USB tipo C a tipo A
d.
Adattatore USB tipo C femmina-USB tipo A femmina
e. Guida rapida
f. Certicato di garanzia
Dimensioni
Mouse:
118
(L) x
73
(P) x
43 mm
(A)
Dongle:
19
(L) x 12 (P) x 4.5mm (A)
Peso
Mouse: 109.2g
Dongle: 1.6g
Speciche
Mouse: Modalità 2.4GHz: 5V/500mA
Modalità Bluetooth 5.0: 5V/500mA
Dongle: 5V/100mA
Risoluzione
1000~4200 DPI
Versione hardware
Mouse: GFSK / Bluetooth: VA
Dongle: GFSK: VA
Versione software
Mouse: GFSK / Bluetooth: V024
Dongle: GFSK: V0163
Requisiti di sistema
Windows 10 o versioni successive
Temperatura di esercizio
0 ~ 40°C
Temperatura di non utilizzo
-40 ~ 60°C
Tabella di uscita RF CE RED (Direttiva 2014/53/UE)
Banda di frequenza
Mouse: Modalità 2.4GHz:
2403~2480 MHz
Modalità Bluetooth:
2402~2480 MHz
Dongle: 2403~2480 MHz
Potenza massima in uscita (EIRP)
Mouse: Modalità 2.4GHz:
1 dbm
Modalità Bluetooth:
2 dbm
Dongle:
6 dbm
Collegamento al PC
Tramite 2.4GHz:
1. Far scorrere l'interruttore di alimentazione sulla modalità 2,4 GHz.
2. Inserite il ricevitore Nano USB in una porta USB disponibile del PC.
Tramite Bluetooth:
1. Far scorrere l'interruttore sulla modalità Bluetooth.
2. Tenere premuto il tasto di associazione per oltre 3 secondi nché il
LED indicatore non lampeggia in bianco.
3. In Windows cliccate con il tasto destro sull'icona Bluetooth nella parte
destra della barra delle applicazioni (o fate doppio click sull'icona
Bluetooth nel Pannello di controllo) con un mouse collegato al PC,
quindi cliccate su > > Aggiungi un dispositivo ASUS MD300 Fine.
4. Una volta eettuata la connessione corretta, l'indicatore cessa di
lampeggiare e rimane illuminato in blu per diversi secondi prima di
scomparire. Una volta che il mouse è congurato sul PC, si connette
automaticamente al PC la prossima volta che si passa alla modalità
Bluetooth.
5. È possibile congurare la connessione Bluetooth del mouse ProArt su
un massimo di tre dispositivi.
6. Una volta congurato, è possibile utilizzare il tasto di associazione per
passare da un dispositivo all'altro.
NOTA: Il mouse supporta gli standard Bluetooth 5.0.
Aggioranamento del rmware
1.
Collegare il mouse ProArt al computer utilizzando il cavo in
dotazione, quindi collegare il dongle USB a una porta USB.
2. Scaricate e installate il software Armoury Crate dal sito
http://
www.asus.com/supportonly/Armoury%20Crate/HelpDesk_
Download/
.
3. Seguite le istruzioni del software per aggiornare il rmware del
vostro mouse ProArt e del dongle.
Personalizzazione del mouse ProArt con
Armoury Crate
Armory Crate consente di personalizzare varie funzioni tra cui tasti,
rotella di scorrimento laterale, quadrante, DPI, frequenza di polling,
avviso di bassa potenza e altro. Per istruzioni dettagliate su ASUS
Dial, fare riferimento al tutorial video di https://www.youtube.com/
watch?v=elsY-cf09g4.
Indicatore batteria in esaurimento
Usare il cavo USB da tipo C a tipo A in dotazione per caricare il
mouse ProArt quando l'indicatore lampeggia in rosso. È possibile
personalizzare l'indicatore per illuminare l'avviso alla percentuale
preferita usando Armoury Crate.
Sostituzione degli interruttori
Il mouse ProArt è compatibile con l’interruttore Omron D2FC-F-K.
NOTA: Il mouse ProArt utilizza un rivestimento speciale che prolunga
la longevità del mouse. Basta pulire con la punta del dito se
appaiono leggeri gra sulla supercie.
Avvertenza sulla batteria agli ioni di Litio
ATTENZIONE: Pericolo di esplosione se la batteria è
sostituita in modo errato. Sostituite solo con un tipo
uguale, o equivalente, coansigliato dal produttore. Smaltite
le batterie usate attenendovi alle istruzioni fornite dal
produttore.
FRANÇAIS
Contenu de la boîte :
a. Souris MD300
b. Récepteur Nano USB 2,4 GHz (stocké à l'intérieur de la souris)
c. Câble USB Type-C® vers USB Type-A
d. Adaptateur USB Type-C® femelle vers Type-C® femelle
e. Guide de démarrage rapide
f. Carte de garantie
Dimensions
Souris : 118 (L) x 73 (l) x 43 mm (H)
Dongle : 19 (L) x 12 (L) x 4,5 mm (H)
Poids
Souris : 111 g
Dongle : 1,6 g
Tension nominale
Souris : Mode 2,4 GHz : 5V/500mA
Mode Bluetooth 5.0 : 5V/500mA
Dongle : 5V/100 mA
Résolution
1000 ~ 4200 DPI
Version du matériel
Souris : GFSK / Bluetooth : VA
Dongle : GFSK: VA
Version du logiciel
Souris : GFSK / Bluetooth : V024
Dongle : GFSK: V0163
Conguration requise
Windows® 10 ou version ultérieure
Température de fonctionnement
0 ~ 40°C
Température de stockage
-40 ~ 60°C
Tableau de sortie de fréquence radio RED (Directive 2014/53/
EU)
Bande de fréquence
Souris (Mode sans l 2,4GHz) : 2403~2480 MHz
Mode Bluetooth : 2402~2480 MHz
Dongle : 2403~2480 MHz
Puissance de sortie maximale (P.I.R.E)
Souris (Mode sans l 2,4GHz) : 1 dBm
Mode Bluetooth : 2 dBm
Dongle : 6 dBm
Connexion à un ordinateur
Via RF 2,4 GHz :
1. Déplacez l'interrupteur d'alimentation sur le mode 2,4 GHz.
2. Insérez le récepteur USB nano dans un port USB disponible sur
votre ordinateur.
Via Bluetooth :
1. Déplacez l'interrupteur sur le mode Bluetooth.
2. Maintenez le bouton d'appairage enfoncé pendant plus de 3
secondes, jusqu'à ce que le voyant LED clignote en blanc.
3. Sous Windows, faites un clic droit sur l'icône Bluetooth situé
dans la partie droite de la barre des tâches (ou double-
cliquez sur l'icône Bluetooth du panneau de conguration),
puis cliquez sur > > Ajouter un périphérique ASUS MD300
Terminé.
4.
Une fois la connexion établie, le voyant lumineux cessera de clignoter
et s'éteindra. Une fois la souris congurée sur votre ordinateur, elle s'y
connectera automatiquement la prochaine fois que vous passerez en
mode Bluetooth.
5. Vous pouvez congurer la connexion Bluetooth de votre souris
ProArt avec un maximum de trois appareils.
6. Une fois conguré, vous pouvez utiliser le bouton d'appairage
pour basculer entre les trois appareils.
REMARQUE : La souris prend en charge la norme Bluetooth 5.0.
Mise à jour du rmware en cours
1. Connectez votre souris à votre ordinateur grâce au câble fourni,
puis connectez le dongle USB à un port USB.
2. Téléchargez et installez Armoury Crate sur : http://www.asus.
com/fr/supportonly/Armoury%20Crate/HelpDesk_Download/.
3. Suivez les instructions du logiciel pour mettre à jour le rmware
de votre souris et du dongle USB.
Personnaliser la souris ProArt à l'aide
d'Armoury Crate
Armoury Crate vous permet de personnaliser diverses fonctions,
notamment les boutons, la molette de délement latérale,
la molette de réglage, le DPI, la fréquence de scrutation,
l'avertissement de batterie faible, etc. Pour des instructions
détaillées sur ASUS Dial, veuillez vous référer au didacticiel vidéo :
https://www.youtube.com/watch?v=elsY-cf09g4
Indicateur de batterie faible
Utilisez le câble USB Type-C® vers Type-A fourni pour charger votre
souris ProArt lorsque le voyant lumineux clignote en rouge. Vous
pouvez personnaliser le voyant lumineux pour déclencher l'alerte au
pourcentage que vous préférez en utilisant Armoury Crate.
Remplacer les interrupteurs
La souris ProArt est compatible avec le switch Omron D2FC-F-K.
REMARQUE :
La souris ProArt utilise un revêtement spécial qui prolonge
la longévité de la souris. Vous pouvez simplement essuyer
avec le bout du doigt si vous voyez de légères rayures sur
la surface.
Avertissement sur les batteries Lithium-Métal
ATTENTION: Danger d'explosion si la batterie n'est pas
correctement remplacée. Remplacer uniquement avec une
batterie de type semblable ou équivalent, recommandée par
le fabricant. Jetez les batteries usagées conformément aux
instructions du fabricant.
РУССКИЙ
В комплект входят:
a. Мышь MD300
b. USB приемник 2,4 ГГц (хранится внутри мыши)
c. Кабель USB Type-C на USB Type-A
d. Переходник USB Type-C на Type-C
e. Краткое руководство
f. Гарантийный талон
Размеры
Мышь: 118 (Д) x 73 (Ш) x 43 мм (В)
Приемник: 19 (Д) x 12 (Ш) x 4,5 мм (В)
Вес
Мышь: 111 г
Приемник: 1,6 г
Параметры:
Мышь: режим 2,4 ГГц: 5 В / 500 мА
РЕЖИМ BLUETOOTH 5.0: 5 В / 500 МА
ПРИЕМНИК: 5 В / 100 МА
Разрешение
1000 ~ 4200 DPI
Аппаратная версия:
Мышь: GFSK / Bluetooth: VA
Приемник: GFSK: VA
Версия ПО
Мышь: GFSK / Bluetooth: V024
Приемник: GFSK: V0163
Системные требования
Windows 10 или более новая
Температура при работе
0 ~ 40°C
Температура при хранении
-40 ~ 60°C
Таблица выходной мощности CE (Директива 2014/53/ЕС)
Диапазон частот
Мышь: режим 2,4 ГГц: 2403 ~ 2480 МГц
РЕЖИМ BLUETOOTH: 2402 ~ 2480 МГЦ
Приемник: 2403 ~ 2480 МГц
Максимальная выходная мощность(EIRP)
Мышь: режим 2,4 ГГц: 1 дБм
РЕЖИМ BLUETOOTH: 2 ДБМ
Приемник: 6 дБм
Подключение к ПК
Через 2,4 ГГц:
1. Переместите тумблер питания в режим 2,4 ГГц.
2. Подключите USB-приемник к свободному порту USB
компьютера.
Через Bluetooth:
1. Установите переключатель в режим Bluetooth.
2. Удерживайте кнопку сопряжения более 3 секунд, пока
индикатор не замигает белым.
3. В Windows щелкните правой кнопкой по иконке Bluetooth
справа от панели задач (или дважды щелкните по иконке
Bluetooth в панели управления), затем нажмите Добавить
устройство ASUS MD300 Finish > > .
4. При успешном подключении индикатор перестанет мигать
и погаснет. После подключения мыши к компьютеру она
автоматически подключится к нему при переключении в
режим Bluetooth.
5. Подключение Bluetooth с мышью можно настроить для трех
устройств.
6. После настройки можно использовать кнопку сопряжения
для переключения между тремя устройствами.
ПРИМЕЧАНИЕ: Мышь поддерживает Bluetooth 5.0.
Обновление прошивки
1. Подключите мышь ProArt к компьютеру с помощью
поставляемого в комплекте кабеля, затем подключите USB-
приемник к порту USB.
2. Скачайте и установите программное обеспечение Armoury
Crate с https://www.asus.com/supportonly/Armoury%20Crate/
HelpDesk_Download/.
3. Следуйте инструкциям для обновления прошивки мыши и
приемника.
Настройка мыши с помощью Armory
Crate
Armoury Crate позволяет настроить различные функции,
включая кнопки, боковое колесико прокрутки, dial, DPI,
частоту опроса, предупреждение о разряде и многое
другое. Подробные инструкции для ASUS Dial можно найти в
видеоуроке на https://www.youtube.com/watch?v=elsY-cf09g4.
Индикатор разряда батареи
Когда индикатор мигает красным цветом, используйте
поставляемый в комплекте кабель USB Type-C на USB Type-A
для зарядки мыши. При использовании Armoury Crate можно
настроить индикатор таким образом, чтобы он отображал
процентное значение.
Замена переключателей
Мышь совместима с переключателями Omron D2FC-F-K.
ПРИМЕЧАНИЕ: В мыши используется специальное покрытие,
которое продлевает срок ее службы. Если Вы
заметите на поверхности легкие царапины,
можно просто стереть их пальцем.
Литиево-ионный аккумулятор
Предупреждение: При замене аккумулятора на аккумулятор
другого типа, возможен взрыв. Заменяйте аккумулятор на такой
же или эквивалентный, рекомендованный производителем.
Утилизируйте использованные аккумуляторы в соответствии с
инструкциями производителя.
PORTUGUÊS
A embalagem inclui:
a.
Rato
MD300
b.
Recetor nano USB 2.4 GHz
(armazenado no interior do rato)
c. Cabo USB Tipo-C para Tipo A
d. Adaptador fêmea USB Tipo-C para Tipo-C
e.
Guia de consulta rápida
f.
Certicado de garantia
Dimensões
Rato: 118 (C) x 73 (L) x 43 mm (A)
Adaptador: 19 (C) x 12 (L) x 4.5 mm (A)
Peso
Rato: 111 g
Adaptador: 1.6 g
Rating
Rato: Modo 2.4GHz: 5V/500mA
Modo Bluetooth 5.0: 5V/500mA
Adaptador: 5V/100 mA
Resolução
1000~4200 DPI
Versão do hardware
Rato: GFSK / Bluetooth: VA
Adaptador: GFSK: VA
Versão do software
Rato: GFSK / Bluetooth: V024
Adaptador: GFSK: V0163
Requisitos do sistema
Windows 10 ou superior
Temperatura de funcionamento:
0 a 40°C
Temperatura de armazenamento:
-40 a 60°C
Tabela de transmissão de radiofrequência CE RED (Diretiva 2014/53/
UE):
Banda de frequências
Rato: Modo 2.4GHz: 2403~2480 MHz
Modo Bluetooth: 2402~2480 MHz
Adaptador: 2403~2480 MHz
Potência máxima de transmissão (EIRP)
Rato: Modo 2.4GHz: 1 dbm
Modo Bluetooth: 2 dbm
Adaptador: 6 dbm
Ligação ao PC
Através de 2,4 GHz:
1. Deslize o interruptor para a posição Modo 2,4 GHz.
2. Insira o recetor Nano USB numa porta USB disponível no seu PC.
Através de Bluetooth:
1. Deslize o interruptor para o Modo Bluetooth.
2. Mantenha premido o botão de emparelhamento durante mais de 3
segundos, até que o indicador LED pisque em branco.
3. No Windows, com um rato ligado ao seu PC, clique com o botão
direito no ícone de Bluetooth no lado direito da barra de tarefas (ou
faca duplo clique no ícone de Bluetooth no Painel de controlo). Em
seguida, clique em
Add a device
(
Adicionar um dispositivo
) Add a
device ASUS MD300 Finish (> >
Concluir
).
4. Quando ligado com êxito, o indicador deixará de piscar e
permanecerá aceso em azul durante vários segundos antes de
desvanecer. Depois de congurar o rato no seu PC, este irá ligar-se
automaticamente ao PC na próxima vez que mudar para o modo
Bluetooth.
5. Pode congurar a ligação do seu rato Bluetooth ProArt a um máximo
de três dispositivos.
6. Depois de congurado, pode utilizar o botão de emparelhamento
para alternar entre os três dispositivos.
NOTA: O rato suporta Bluetooth 5.0.
Atualizar o rmware
1. Ligue o rato ProArt ao seu computador utilizando o cabo fornecido e,
em seguida, ligue o adaptador USB a uma porta USB.
2. Transra e instale o Armoury Crate a partir de http://www.asus.com/
supportonly/Armoury%20Crate/HelpDesk_Download/.
3. Siga as instruções do software para atualizar o rmware do adaptador
e do rato ProArt.
Personalizar o rato ProArt utilizando
o Armoury Crate
O Armoury Crate permite personalizar várias funções, incluindo os botões,
roda de deslocamento lateral, seletor, PPP, frequência de atualização,
aviso de bateria fraca, e muito mais. Para obter instruções detalhadas
sobre o ASUS Dial, assista ao tutorial em vídeo
https://www.youtube.
com/watch?v=elsY-cf09g4.
Indicador de bateria fraca
Utilize o cabo USB Tipo-C para Tipo-A para carregar o seu rato ProArt
quando o indicador piscar em vermelho. Pode personalizar o indicador
para acender na percentagem que preferir utilizando o Armoury Crate.
Substituir os interruptores
O rato ProArt é compatível com interruptores Omron D2FC-F-K.
NOTA: O rato ProArt utiliza um revestimento especial que prolonga a
durabilidade do rato. Pode simplesmente limpar com a ponta dos
dedos se detetar arranhões ligeiros na superfície.
Aviso sobre a bateria de metal de lítio
ATENÇÃO: Perigo de explosão se a bateria for substituída
incorrectamente. Substitua apenas por uma bateria do mesmo tipo ou
de tipo equivalente recomendada pelo fabricante. Elimine as baterias
usadas de acordo com as instruções do fabricante.
ESPAÑOL
U paquete incluye:
a.
Ratón
MD300
b.
Receptor Nano USB de 2,4 GHz
(guardado dentro del ratón)
c. Cable USB Tipo-C a Tipo A
d. Adaptador USB Tipo-C a Tipo-C hembra
e.
Guía de inicio rápido
f.
Tarjeta de garantía
Dimensiones
Ratón: 118 (LA) x 73 (AN) x 43 mm (AL)
Adaptador: 19 (LA) x 12 (AN) x 4.5 mm (AL)
Peso
Ratón: 111g
Adaptador: 1.6g
Clasicación
Ratón: Modo de 2,4 GHz: 5V/500mA
Modo Bluetooth 5.0: 5V/500mA
Adaptador: 5V/100 mA
Resolución
1000 ~ 4200 PPP
Versión de hardware
Ratón: GFSK / Bluetooth: VA
Adaptador: GFSK: VA
Versión de software
Ratón: GFSK / Bluetooth: V024
Adaptador: GFSK: V0163
Requisitos del sistema
Windows 10 o superior
Temperatura de funcionamiento
0 ~ 40°C
Temperatura de almacenamiento
-40 ~ 60°C
Tabla de salida de RF RED CE (Directiva 2014/53/UE)
Banda de frecuencia
Ratón: Modo de 2,4 GHz: 2403~2480 MHz
Modo Bluetooth: 2402~2480 MHz
Adaptador: 2403~2480 MHz
Potencia de salida máxima (EIRP)
Ratón: Modo de 2,4 GHz: 1 dbm
Modo Bluetooth: 2 dbm
Adaptador: 6 dbm
Conexión a un PC
A través de 2,4 GHz:
1. Desplazar el conmutador de alimentación al modo 2,4 GHz.
2. Inserte el nanorreceptor USB en un puerto USB disponible de su
PC.
A través de Bluetooth:
1. Desplazar el conmutador al modo 2,4 GHz.
2. Mantenga presionado el botón de asociación durante más de 3
segundos hasta que el indicador LED parpadee en blanco.
3.
En Windows, haga clic con el botón derecho en el icono Bluetooth
situado a la derecha de la barra de tareas (o haga doble clic en el icono
Bluetooth en el Panel de control) con un mouse conectado a su PC. A
continuación, haga clic en
Add a device
(Agregar un dispositivo)
>
ASUS MD300 Finish ( >
Finalizar
).
4. Cuando se conecte correctamente, el indicador dejará de parpadear
y permanecerá en luz azul durante varios segundos antes de que se
apague. Una vez que el ratón esté congurado en su PC, se conectará
automáticamente a su PC la próxima vez que cambie al modo
Bluetooth.
5. Puede congurar la conexión Bluetooth del ratón ProArt para tres
dispositivos como máximo.
6. Una vez congurado, puede usar el botón de asociación para cambiar
entre los tres dispositivos.
NOTA
: El ratón es compatible las tecnologías Bluetooth 5.0.
Actualizar el rmware
1. Conecte el ratón ProArt al equipo mediante el cable incluido y, a
continuación, conecte la llave USB a un puerto USB.
2. Descargue e instale el software Armoury Crate desde http://www.
asus.com/supportonly/Armoury%20Crate/HelpDesk_Download/.
3. Siga las instrucciones de software para actualizar el rmware del
Ratón ProArt.
Personalizar el ratón ProArt mediante
Armoury Crate
Armoury Crate le permite personalizar varias funciones, incluidos los
botones, la rueda de desplazamiento lateral, el disco, el conmutador
PPP, la tasa de sondeo, la advertencia de baja potencia, etc. Para obtener
instrucciones detalladas sobre ASUS Dial, consulte el videotutorial desde
https://www.youtube.com/watch?v=elsY-cf09g4.
Indicador de batería baja
Utilice el cable USB Tipo-C a Tipo-A incluido para cargar el ratón ProArt
cuando el indicador parpadee en rojo. Puede personalizar el indicador
para que ilumine la alerta en el porcentaje que preera mediante
Armoury Crate.
Cambiar los conmutadores
El ratón ProArt es compatible con el conmutador Omron D2FC-F-K.
NOTA: El ratón ProArt utiliza un revestimiento especial que prolonga la
longevidad del ratón. Puede simplemente limpiar con la punta del
dedo si ve algún arañazo ligero en la supercie.
Advertencia de batería de metal de litio
PRECAUCIÓN: Una sustitución incorrecta de la batería podría
conllevar peligro de explosión. Sustituya la batería por otra tipo
equivalente recomendada por el fabricante. Elimine las baterías
usadas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas por
el fabricante.
한국어
패키지 내용물:
a. MD300 마우스
b. Nano USB 2.4 GHz 수신기 (마우스 내부에 보관함)
c. USB Type-C와 Type-A 연결 케이블
d. USB Type-C 암형과 Type-C 암형 연결 어댑터
e. 빠른 시작 안내서
f. 보증서
치수
마우스: 118 (L) x 73 (W) x 43 mm (H)
동글: 19 (L) x 12 (W) x 4.5 mm (H)
무게
마우스: 111g
동글: 1.6g
정격
마우스: 2.4GHz 모드: 5V/500mA
블루투스 5.0 모드: 5V/500mA
동글: 5V/100 mA
해상도
1000~4200 DPI
하드웨어 버전
마우스: GFSK / 블루투스: VA
동글: GFSK: VA
소프트웨어 버전
마우스: GFSK / 블루투스: V024
동글: GFSK: V0163
시스템 요구 사항
Win 10 또는 그 이상
작동 온도:
0 ~ 40°C
보관 온도:
-40 ~ 60°C
CE RED RF 출력 표(지침 2014/53/EU)
주파수 대역
마우스: 2.4GHz 모드: 2403~2480 MHz
블루투스 모드: 2402~2480 MHz
동글: 2403~2480 MHz
최대 출력 전력(EIRP)
마우스: 2.4GHz 모드: 1 dbm
블루투스 모드: 2 dbm
동글: 6 dbm
PC에 연결하기
2.4GHz를 통해:
1. 전원 스위치를 2.4GHz 모드로 밉니다.
2. Nano USB 수신기를 PC의 사용 가능한 USB 포트에 끼웁니다.
블루투스를 통해:
1. 전원 스위치를 블루투스 모드로 밉니다.
2. LED 표시등이 흰색으로 깜박일 때까지 페어링 버튼을 3초 이상
누릅니다.
3. 창에서 PC에 연결된 마우스를 사용하여 마우스로 작업 표시줄의
오른쪽에 있는 블루투스 아이콘을 오른쪽 클릭합니다.(또는
제어판에서 블루투스 아이콘을 두 번 클릭합니다), 그런
다음 Add a device (장치 추가) > ASUS MD300 > 마침를
클릭합니다.
4. 성공적으로 연결되면 표시등이 깜박임을 멈추고 몇 초 동안
파란색으로 켜져 있다가 점차 희미해집니다. 마우스가 PC에
설정된 경우 다음에 블루투스 모드로 전환하면 마우스가 PC에
자동으로 연결됩니다.
5. 최대 3개의 장치에 ProArt 마우스 블루투스 연결을 설정할 수
있습니다.
6. 설정이 완료되면 페어링 버튼을 사용하여 3개의 장치 간에서
연결을 전환할 수 있습니다.
참고: 마우스는 블루투스 5.0을 지원합니다.
펌웨어 업데이트하기
1. 제품과 함께 제공된 케이블을 사용하여 ProArt 마우스를
컴퓨터에 연결한 다음 USB 동글을 USB 포트에 연결합니다.
2. http://www.asus.com/supportonly/Armoury%20Crate/HelpDesk_
Download/ 에서 Armoury Crate 소프트웨어를 다운로드하여
설치합니다.
3. 소프트웨어 지침에 따라 ProArt 마우스의 펌웨어를
업데이트합니다.
Armoury Crate를 사용하여 ProArt
마우스를 사용자 지정하기
Armoury Crate를 사용하여 버튼, 측면 스크롤 휠, 다이얼, DPI, 폴링
속도, 저전력 경고 등 다양한 기능을 사용자 지정할 수 있습니다.
ASUS Dial에 대한 자세한 지침은
https://www.youtube.com/
watch?v=elsY-cf09g4의 비디오 자습서를 참조하십시오
배터리 부족 표시등
표시등이 빨간색으로 깜박이면 제품과 함께 제공된 USB Type-C
와 Type-A 연결 케이블을 사용하여 ProArt 마우스를 충전하십시오.
Armory Crate를 사용하여 경고 표시등이 켜지는 백분율을 사용자
지정할 수 있습니다.
스위치 교체하기
ProArt 마우스는 Omron D2FC-F-K 스위치와 호환됩니다.
참고: ProArt 마우스는 특수 코팅으로 마우스의 수명을 연장했습니다.
표면에 가벼운 흠집이 보일 경우 간단히 손가락 끝으로 닦아낼
수 있습니다.
리튬 금속 배터리 경고
주의: 배터리를 올바르게 교환하지 않을 경우 폭발 위험이
있습니다. 제조업체가 권장하는 동일한 유형의 배터리로만
교체하십시오. 사용한 배터리는 제조업체의 지침에 따라
폐기하십시오.
УКРАЇНСЬКА
До комплекту входять:
a. Миша MD300
b. Приймач USB Nano 2,4 ГГц (зберігається всередині миші)
c. Кабель USB Type-C у Type A
d. Адаптер розетки USB Type-C female в розетку Type-C
e. Керівництво для швидкого початку експлуатації
f. Гарантійний талон
Габарити
Миша: 118 (д) x 73 (ш) x 43 мм (в)
Адаптер: 19 (д) x 12 (ш) x 4.5 мм (в)
Маса
Миша: 111 г
Адаптер: 1.6 г
Параметри
Миша: Режим 2,4 ГГц: 5 В / 500 мА
Режим Bluetooth 5.0: 5 В / 500 мА
Адаптер: 5 В /100 мА
Роздільна здатність
1000~4200 DPI
Версія обладнання
Миша: GFSK / Bluetooth: VA
Адаптер: GFSK: VA
Версія ПЗ
Миша: GFSK / Bluetooth: V024
Адаптер: GFSK: V0163
Вимоги системи
Windows 10 або вище
Робоча температура
0 ~ 40°C
Температура зберігання
-40 ~ 60°C
Вихідна потужність РЧ-сигналу CE RED (Директива 2014/53/
EU)
Частотний діапазон
Миша: Режим 2,4 ГГц: 2403~2480 МГц
Режим Bluetooth: 2402-2480 МГц
Адаптер: 2403~2480 МГц
Максимальна напруга виходу (EIRP)
Миші: Режим 2,4 ГГц: 1 дБм
Режим Bluetooth: 2 дБм
Адаптер: 6 дБм
Підключення до ПК
Через 2,4 ГГц:
1. Пересуньте перемикач живлення в положення режиму 2,4
ГГц.
2. Вставте приймач USB Nano до вільного порту USB.
Через Bluetooth:
1. Пересуньте перемикач в положення режиму Bluetooth.
2. Утримуйте кнопку Пара понад 3 секунди, доки LED-
індикатор не почне мерехтіти білим.
3. У Windows натисніть правою кнопкою піктограму Bluetooth
праворуч від панелі задач (або двічі натисніть піктограму
Bluetooth на контрольній панелі), а потім натисніть Add
a device (Додати пристрій) > ASUS MD300 > Finish
(Закінчити).
4. Після успішного підключення індикатор перестане
мерехтіти і залишиться блакитним протягом декількох
секунд, перш ніж згаснути. Коли мишу налаштовано для ПК,
наступного разу вона автоматично підключиться до ПК при
увімкненні режиму Bluetooth.
5. Можна налаштувати підключення миші ProArt до трьох
пристроїв по Bluetooth.
6. Після налаштування можна перемикатися між трьома
пристроями кнопкою Пара.
ПРИМІТКА: Миша підтримує Bluetooth 5.0.
Поновлення мікропрограми
1. Підключіть мишу ProArt до комп'ютера кабелем з комплекту,
а потім підключіть ключ USB до порту USB.
2. Завантажте та інсталюйте Armoury Crate з http://www.asus.
com/supportonly/Armoury%20Crate/HelpDesk_Download/.
3. Виконуйте інструкції до ПЗ, щоб поновити мишу ProArt і
мікропрограму ключа.
Як зробити особисті пристосування
миші ProArt за допомогою Armoury
Crate
Armoury Crate надає можливість пристосувати різноманітні
функції, включаючи кнопки, бічне коліщатко прокручування,
цифрову панель, DPI, частоту опитування, сповіщення про
низький заряд і більше. Детальніші інструкції з ASUS Dial подано
у відео-посібнику https://www.youtube.com/watch?v=elsY-
cf09g4.
Індикатор низького заряду
Коли індикатор мерехтить червоним, заряджуйте мишу
ProArt поєднаним у пару кабелем USB Type-C у Type-A. Можна
налаштувати індикатор так, щоб він засвічуватися, коли
відсоткове значення Armoury Crate досягне важливого для вас.
ЗАМІНА ПЕРЕМИКАЧІВ
Миша ProArt сумісна із перемикачем Omron D2FC-F-K.
ПРИМІТКА: Миша ProArt має спеціальне покриття, яке подовжує
її строк служби. Якщо ви помітите на її поверхні легкі
подряпини, їх можна просто стерти пучкою пальця.
Застереження щодо літій-металевої батареї
ОБЕРЕЖНО: Загроза вибуху, якщо батарею неправильно
вставити. Замінюйте лише на подібний або такий самий
тип, рекомендований виробником. Утилізуйте використані
батареї згідно інструкцій виробника.
ENGLISH
Your package includes:
a. MD300 Mouse
b. Nano USB 2.4GHz receiver (stored inside the mouse)
c. USB Type-C to Type A cable
d. USB Type-C female to Type-C female adaptor
e. Quick Start Guide
f. Warranty Card
Dimensions
Mouse: 118 (L) x 73 (W) x 43 mm (H)
Dongle: 19 (L) x 12 (W) x 4.5 mm (H)
Weight
Mouse: 111 g
Dongle: 1.6 g
Rating
Mouse: 2.4GHz mode: 5V/500mA
Bluetooth 5.0 mode: 5V/500mA
Dongle: 5V/100 mA
Resolution
1000~4200 DPI
Hardware Version
Mouse: GFSK / Bluetooth: VA
Dongle: GFSK: VA
Software Version
Mouse: GFSK / Bluetooth: V024
Dongle: GFSK: V0163
System Requirements
Windows 10 or Above
Operating Temperature
0 ~ 40°C
Storage Temperature
-40 ~ 60°C
UKCA RF Output table
(The Radio Equipment Regulations 2017)
Frequency Band
Mouse: 2.4GHz mode: 2403-2480 MHz
Bluetooth mode: 2402~2480 MHz
Dongle: 2403~2480 MHz
Maximum output power(EIRP)
Mouse: 2.4GHz mode: 1 dbm
Bluetooth mode: 2 dbm
Dongle: 6 dbm
CE RED RF Output table (Directive 2014/53/EU)
Frequency Band
Mouse: 2.4GHz mode: 2403-2480 MHz
Bluetooth mode: 2402~2480 MHz
Dongle: 2403~2480 MHz
Maximum output power(EIRP)
Mouse: 2.4GHz mode: 1 dbm
Bluetooth mode: 2 dbm
Dongle: 6 dbm
Connecting to PC
Via 2.4GHz:
1. Slide the power switch to 2.4GHz Mode.
2. Insert the Nano USB receiver into an available USB port on your PC.
Via Bluetooth:
1. Slide the switch to Bluetooth Mode.
2. Hold the pairing button for over 3 seconds till the indicator LED ashes white.
3. On Windows, right-click the Bluetooth icon on the right of the task bar (or double-click the Bluetooth icon in the Control Panel),
then click > >Add a device ASUS MD300 Finish.
4. When successfully connected, the indicator will stop ashing and turn o. Once the mouse is set up on your PC, it will automatically
connect to your PC the next time you turn to Bluetooth mode.
5. You may set up your ProArt mouse Bluetooth connection to up to three devices.
6. Once set up, you may use the pairing button to switch between the three devices.
NOTE: The mouse supports Bluetooth 5.0.
Updating the rmware
1. Connect your ProArt mouse to your computer using the bundled cable, then connect the USB dongle to a USB port.
2. Download and install the Armoury Crate from http://www.asus.com/supportonly/Armoury%20Crate/HelpDesk_Download/.
3. Follow the software instructions to update your ProArt mouse and dongle’s rmware.
Customizing ProArt mouse using Armoury Crate
Armoury Crate allows you to customize various functions including the buttons, side scroll wheel, dial, DPI, polling rate, low power
warning, and more. For detailed instructions on ASUS Dial, please refer to the video tutorial from https://www.youtube.com/
watch?v=elsY-cf09g4.
Low battery indicator
Use the bundled USB Type-C to Type-A cable to charge your ProArt mouse when the indicator ashes red. You may customize the
indicator to light up alert at the percentage you prefer using Armoury Crate.
Replacing the switches
ProArt mouse is compatible with Omron D2FC-F-K switch.
NOTE: ProArt mouse uses special coating that prolongs the longevity of the mouse. You may simply wipe o with nger tip if you see any
light scratches on surface.
Lithium-Metal Battery Warning
CAUTION: Danger of explosion if battery
is incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type recommended
by the manufacturer. Dispose of used
batteries according to the manufacturer’s
instructions.
Low battery Indicator
低電量指示燈
Independent Middle Button
獨立中鍵
Side Scroll Wheel /
側滾輪
ASUS Dial / ASUS Dial
Connection Channel /
連線通道
/ Pairing Button /
配對按鍵
2.4GHz / 2.4GHz
模式
/ Power OFF /
關機鍵
/ Bluetooth /
藍牙模式
簡體中文
包裝內容物:
a. MD300 鼠標
b. Nano USB 2.4GHz 接收器(收納於鼠標內)
c. USB Type-C Type A 轉 線
d. USB Type-C 母對母轉接頭
e. 快速使用指南
f. 保修卡
尺寸
118 ( ) x 73 ( ) x 43mm ( )鼠標: 長 寬 高
19 ( ) x 12 ( ) x 4.5mm ( )接收器: 長 寬 高
重量
111g鼠標:
1.6g接收器:
分辨率
1000~4200DPI
額定功率
2.4GHz 5V/500mA 鼠標: 模式:
5.0 5V/500mA 藍牙 模式:
5V/100mA接收器:
硬件版本
GFSK / 鼠標: 藍牙:VA
GFSK接收器: :VA
軟件版本
GFSK / V024鼠標: 藍牙:
GFSK V0163接收器: :
系統需求
Windows® 10 操作系統及以上版本
操作溫度
0 ~ 40°C
儲存溫度
-40 ~ 60°C
CE RED RF (Directive 2014/53/EU)輸出表
頻段
2.4GHz 2403~2480MHz鼠標: 模式:
2402~2480MHz藍牙模式:
2403~2480MHz接收器:
最大輸出功率 (EIRP)
2.4GHz 1dbm鼠標: 模式:
2dbm藍牙模式:
6dbm接收器:
連接至電腦
通過 : 2.4GHz
1. 2.4GHz 將電源開關推至 模式。
2. Nano USB USB 將 接收器連接到電腦上一個可用的 接口。
通過藍牙:
1. 將電源開關推至藍牙模式。
2. 3 長按配對按鈕超過 秒鐘,直到指示燈閃爍白光。
3. 在 Windows 系統中,右鍵點選任務欄中的藍牙圖標 (或
在控制台中雙擊藍牙圖標),然後點選【新增藍牙或其
他設備】 【 】 【完成】。 > ASUS MD300 >
4. 完成後指示燈將停止閃爍並亮起藍光,數秒後熄滅。在
鼠標首次連接到電腦後,下次當您開啟藍牙模式時,鼠
標將自動連接到您的電腦。
5. ProArt 您可以通過藍牙將 鼠標連接至最多三個設備。
6. 建立連接後,您可以通過配對按鈕在三個設備間切換。
注意: 鼠標支持藍牙 。 5.0
更新固件
1.
使用隨附的 線將您的 鼠標連接至電腦,然後 USB ProArt
將無線接收器插入 接口。 USB
2. 請至 http://www.asus.com/supportonly/Armoury%20Crate/
HelpDesk_Download/ 下載並安裝 Armoury Crate 軟件。
3. 請根據屏幕提示完成 ProArt 鼠標及無線接收器的固件更新。
通過 個性化 Armoury Crate ProArt 鼠標
您可以通過 Armoury Crate 個性化多種功能,包括按鈕、側
滾輪、旋鈕(ASUS Dial)、DPI、輪詢頻率、低電量警示以
及其他更多功能。更多關於 ASUS Dial 的說明,請至官網查
詢。
低電量指示燈
當指示燈閃爍紅光時,請使用隨附的 轉 Type-C Type A USB
線為您的 鼠標充電。您可以在 中個性 ProArt Armoury Crate
化指示燈,讓指示燈在您想要的電量百分比時閃爍。
更換微動開關
ProArt D2FC-F-K 鼠標可兼容歐姆龍 微動開關。
注意: 鼠標採用特殊塗層以延長使用壽命。當您看見 ProArt
表面有輕微刮痕時,請用指尖抹去即可。
電池警語
警告:若更換了不正確電池可能會有爆炸的危險。請使
用製造商推荐的同種或相同電池。請依照製造商的指示
來處理使用過的電池。

MD300 .a
USB .b
) ( )Nano USB 2.4 GHz(
A C USB .c
C C USB .d
.e
.f
x 73 x 43 mm118
19 x 12 x 4.5 mm
111g
1.6g
5V/500mA :2.4GHz
5V/500mA
:Bluetooth 5.0
5V/100mA
4200~1000
VA :GFSK / Bluetooth
VA :GFSK
V024:GFSK / Bluetooth
V0163:GFSK
Windows 10
40°C ~ 0
60°C ~ -40
CE RED
MHz 2480~2403 :2.4GHz
MHz 2480~2402 :Bluetooth
MHz 2480~2403
))EIRP
dbm 1 :2.4GHz
dbm 2 :Bluetooth
dbm 6
:2.4GHz
2.4 1
USB 2
USB Nano USB(
:Bluetooth
.Bluetooth 1
LED 3 2
bluetooth windows 3
bluetooth
> Add a device
Finish
4
.Bluetooth
ProArt Bluetooth 5
6
.Bluetooth 5.0
:
USB ProArt 1
.USB
Armoury Crate 2
http://www.asus.com/supportonly/Armoury%20Crate/
./HelpDesk_Download
.ProArt 3
Armoury ProArt
Crate
Armoury Crate
DPI
ASUS Dial
.https://www.youtube.com/watch?v=elsY-cf09g4
A C USB ProArt
.
.Armoury Crate
.Omron D2FC-F-K ProArt
ProArt
MD300 Mouse
Mouse Model Name: MD300 / 滑鼠型號: MD300 / 鼠標型號:
MD300/ Nome modello mouse: MD300 / Modèle de la souris: MD300 / Модель мыши: MD300 /
마우스 모델 이름: MD300 / Nombre del modelo de ratón: MD300 / Nome de modelo do rato: MD300 / Denumire model mouse: MD300 / ชื่อรุ่นของเมาส ์: MD300 / Назва моделі миші: MD300 /
: MD300 / Nazwa modelu myszy: MD300 / Názov modelu myši: MD300 / Egér típusnév: MD300 / Modellname der Maus: MD300 / Fare Model Adı: MD300 /Naam muismodel: MD300/
: MD300
Dongle Model Name: MD300-D / 接收器型號: MD300-D / 接收器型號:
MD300-D / Nome modello dongle: MD300-D / Modèle du dongle: MD300-D / Модель приемника: MD300-D / 동글 모델 이름: MD300-D / Nombre del modelo de la llave: MD300-D / Nome de modelo do adaptador: MD300-D / Denumire model dongle: MD300-D / ชื่อรุ่นของดองเกิล: MD300-D / Назва моделі ключа: MD300-D
/: MD300-D / Nazwa modelu myszy: MD300-D / Nazwa modelu klucza sprzętowego: MD300-D / Názov modelu pamäťového kľúča: MD300-D / Dongle típusnév: MD300-D / Modellname des Dongles: MD300-D/ Donanım Anahtarı Model Adı: MD300-D/Naam dongle-model: MD300-D/ : MD300-D
MD300 .a
Nano USB 2.4 GHz .b
Type AUSB Type-C .c
Type-CUSB Type-C .d
.e
.f
118 )W( x 73 )D( x 43 mm )H(
19 )W( x 12 )D( x 4.5 mm )H(
111
1.6
5V/500mA :2.4GHz
5V/500mA :Bluetooth 5.0
5V/100mA
DPI 4200~1000
VA :GFSK / Bluetooth
VA :GFSK
V024 :GFSK / Bluetooth
V0163 :GFSK
Windows 10
40°C ~ 0
60°C ~ -40
)EU CE RED RF
MHz 2480~2403 :2.4GHz
MHz 2480~2402 :Bluetooth
MHz 2480~2403
)EIRP
dBm 1 :2.4GHz
dBm 2
:Bluetooth
dBm 6 :
:2.4GHz
.2.4GHz 1
USB Nano USB 2
:Bluetooth
.Bluetooth 1
3 2
Bluetooth Windows 3
Bluetooth
ASUS Add a device
.Finish >
4
.Bluetooth
ProArt Bluetooth 5
6
.Bluetooth 5.0
:
ProArt 1
.USB USB
Armoury Crate 2
http://www.asus.com/supportonly/Armoury%20Crate/
./HelpDesk_Download
.ProArt 3
ProArt
Armoury Crate
ARMOURY CRATE
DPI
ASUS DIAL
.
https://www.youtube.com/watch?v=elsY-cf09g4
Type-AUSB Type-C
Armoury ProArt
Crate
.Omron D2FC-F-K ProArt
ProArt
Lithium-Metal
SLOVENSKÝ
Vaše balenie obsahuje:
a. MD300 Myš
b.
2,4 GHz Nano USB prijímač
(uložený v myši)
c. Kábel USB Type-C do Type A
d. Konektor USB Type-C do zásuvky Type-C
e.
Stručný návod na používanie
f. Záručný list
Rozmery
Myš: 118 (D) x 73 (Š) x 43 mm (V)
Hardvérový kľúč: 19 (D) x 12 (Š) x 4.5 mm (V)
Hmotnosť
Myš: 111 g
Hardvérový kľúč: 1.6 g
Hmotnosť
Myš: 2.4GHz režim: 5V/500mA
Režim Bluetooth 5.0: 5V/500mA
Hardvérový kľúč: 5V/100 mA
Rozlíšenie
1000~4200 DPI
Verzia hardvéru
Myš: GFSK / Bluetooth: VA
Hardvérový kľúč: GFSK: VA
Verzia softvéru
Myš: GFSK / Bluetooth: V024
Hardvérový kľúč: GFSK: V0163
Požiadavky na systém
Windows 10 alebo vyšší
Prevádzková teplota
0 ~ 40°C
Skladovacia teplota
-40 ~ 60°C
Tabuľka výkonov CE RED RF (Smernica č. 2014/53/EÚ)
Rozsah frekvencie:
Myš: 2.4GHz režim: 2403~2480 MHz
Režim Bluetooth: 2402~2480 MHz
Hardvérový kľúč: 2403~2480 MHz
Maximálny výstupný výkon (EIRP):
Myš: 2.4GHz režim: 1 dbm
Režim Bluetooth: 2 dbm
Hardvérový kľúč: 6 dbm
Pipojenie k počítaču
Prostredníctvom 2,4 GHz:
1. Hlavný vypínač prepnite do režimu 2,4 GHz.
2. Nano USB prijímač zasuňte do voľného USB portu.
Cez rozhranie Bluetooth:
1. Vypínač prepnite do režimu Bluetooth.
2. Tlačidlo párovania podržte stlačené na viac ako 3 sekundy, kým
nezačne blikať biela svetelná LED kontrolka.
3. V operačnom systéme Windows kliknite pravým tlačidlom
na ikonu Bluetooth v pravej časti panela úloh (alebo dvakrát
kliknite na Na ikonu Bluetooth na ovládacom paneli) a potom
kliknite na možnosti Add a device (Pridať zariadenie > ASUS
MD300 > Finish (Dokončiť).
4. Kontrolka prestane po úspešnom pripojení blikať a na niekoľko
sekúnd zostane svietiť modránež nezhasne. Myš sa po
nastavení vo vašom počítači automaticky pripojí k počítaču,
keď nabudúce zapnete režim Bluetooth.
5. Pripojenie myši ProArt cez Bluetooth môžete nastaviť až pre tri
zariadenia.
6. Keď je nastavené, tlačidlom párovania môžete prepínať medzi
troma zariadeniami.
POZNÁMKA: Táto myš podporuje Bluetooth 5.0.
Aktualizácia rmvéru
1. Myš ProArt pripojte k počítaču pomocou dodaného kábla a
potom USB kľúč zapojte do USB portu.
2. Z tohto odkazu si prosím stiahnite Armory Crate a inštalujte
ho: http://www.asus.com/supportonly/Armoury%20Crate/
HelpDesk_Download/.
3. Podľa pokynov softvéru vykonajte aktualizáciu rmvéru Myš
ProArt.
Prispôsobenie používania myši ProArt
Armoury Crate
Pomocou Armoury Crate môžete prispôsobiť rôzne funkcie,
vrátane tlačidiel, bočných rolovacích koliesok, číselníkov, DPI,
intenzity výziev, výstrahy pri malom výkone a viac. Podrobné
pokyny týkajúce sa ASUS Dial nájdete na inštruktážnom videu od
https://www.youtube.com/watch?v=elsY-cf09g4.
Kontrolka slabej batérie
Keď bliká červená kontrolka, myš ProArt nabite pomocou
dodaného kábla USB Type-C do Type-A. Kontrolku môžete
prispôsobiť tak, aby výstraha svietila pri percentuálnej hodnote,
ktorú uprednostňujete na používanie Armoury Crate.
Výmena spínačov
Myš ProArt je kompatibilná so spínačom Omron D2FC-F-K.
POZNÁMKA: Myš ProArt má špeciálny povlak, ktorý predlžuje jej
životnosť. Ak sú na povrchu akékoľvek slabé škrabance,
môžete ich jednoducho zotrieť končekom prsta.
Výstraha týkajúca sa lítium-kovovej batérie
UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo výbuchu, ak je batéria
nesprávne umiestnená. Vymeňte len za rovnaký alebo
rovnocenný typ, ktorý odporúča výrobca. Použité batérie
zlikvidujte podľa pokynov výrobcu
MAGYAR
A csomagja a következőket tartalmazza:
a. MD300 Egér
b. Nano USB 2,4 GHz-es vevő (az egérben tárolva)
c. USB Type-C - Type A kábel
d. USB Type-C anya - Type-C anya adapter
e. Gyors üzembe helyezési útmutató
f. Jótállási jegy
Méretei
Egér: 118 (H) x 73 (Sz) x 43 mm (M)
Ceruza: 19 (H) x 12 (Sz) x 4.5 mm (M)
Tömege
Egér: 111 g
Ceruza: 1.6 g
Névleges
Egér: 2.4GHz mód: 5V/500mA
Bluetooth 5.0 mód: 5V/500mA
Ceruza: 5V/100 mA
Felbontás
1000~4200 DPI
Hardver verzió
Egér: GFSK / Bluetooth: VA
Ceruza: GFSK: VA
Szoftver verzió
Egér: GFSK / Bluetooth: V024
Ceruza: GFSK: V0163
Rendszerkövetelmények
Windows 10 vagy újabb
Működési hőmérséklet
0 ~ 40°C
Tárolási hőmérséklet
-40 ~ 60°C
CE RED RF Output table (Directive 2014/53/EU)
Frekvenciatartomány
Egér: 2.4GHz mód: 2403~2480 MHz
Bluetooth mód: 2402~2480 MHz
Ceruza: 2403~2480 MHz
Maximális kimeneti teljesítmény (EIRP):
Egér: 2.4GHz mód: 1 dbm
Bluetooth mód: 2 dbm
Ceruza: 6 dbm
Kapcsolódás a PC-hez
2,4 GHz-en:
1. Csúsztassa a tápellátás kapcsolót 2,4 GHz állásba.
2. Illessze be az Nano USB vevőt egy rendelkezésre álló USB
portba.
Bluetooth-on keresztül:
1. Csúsztassa a kapcsolót Bluetooth módba.
2. Tartsa lenyomva a párosító gombot 3 másodpercig, amíg a LED
jlezőfény fehéren villog.
3. Windows rendszeren kattintson jobb gombbal a Bluetooth
ikonon a tálca jobb oldalán (vagy kattintson kettőt a
Vezérlőpult Bluetooth ikonján), majd kattintson az Eszköz
hozzáadása > ASUS MD300 > Kész gombon.
4. Amikor sikeresen csatlakozott, a jelzőfény villogása leáll és kék
fénnyel világít néhány másodpercig mielőtt kialszik. Amikor az
egér be van állítva a PC-n, automatikusan csatlakozik a PC-hez
következő alkalommal amikor bekapcsolja a Bluetooth módot.
5. A ProArt egér Bluetooth csatlakozását beáééíthatja legfennebb
három eszközhöz.
6. Beállítás után a párosító gomb segítségével válthat a három
eszköz között.
MEGJEGYZÉS: Az egér támogatja a Bluetooth 5.0 szabványt.
A rmware frissítése
1. Csatlakoztassa a ProArt egeret a számítógépéhez a tartozék
kábel segítségével, majd csatlakoztassa az USB kulcsot az USB
porthoz.
2. Töltse le és telepítse az Armoury Crate szoftvert a következő
weboldalról http://www.asus.com/supportonly/Armoury%20
Crate/HelpDesk_Download/.
3. Frissítse az ProArt egér rmware-ét a szoftver útmutatása
szerint.
A ProArt egér testreszabása Armoury
Crate
Az Armoury Crate lehetővé teszi a különböző funkciók
testreszabását beleértve a gombokat, az oldalsó görgető
kereket, tárcsát, DPI, mintavételező rátát, alacsony feszültség
gyelmeztetést, és másokat. Részletes útmutatásokért az ASUS
tárcsával kapcsolatban tanulmányozza a tanítóvideót
https://www.youtube.com/watch?v=elsY-cf09g4.
Alacsony elemfeszültség jelzőfény
A ProArt egér töltéséhez használja a tartozék USB Type-C - Type
A kábelt amikor a jelzőfény vörösen villog. Az Armoury Crate
segítségével testreszabhatja a jelzőfényt, hogy felgyúljon a
riasztófény annál a százaléknál amelyiknél akarja.
A Kapcsolók Cseréje
A ProArt egér kompatibilis az Omron D2FC-F-K kapcsolóval.
MEGJEGYZÉS: A ProArt egér speciális bevonattal rendelkezik ami
meghosszabbítja az egér élettartamát. Egyszerűen
letörölheti az ujjbegyével p2-ha vékony karcolásokat lát
a felületén.
Lítium-metál akkumulátor gyelmeztetés
VIGYÁZAT: A nem megfelelő akkumulátor használata
robbanásveszélyes. Kizárólag ugyanolyan, vagy a gyártó által
ajánlott, egyenértékű típusú akkumulátort használjon. Az
elhasznált akkumulátorokat a gyártó utasításának megfelelően
ártalmatlanítsák.
Lityum Metal Pil Uyarısı
DİKKAT: Pil yanlı yerletirilirse patlama riski mevcuttur. Yalnız
üreticinin önerdiği veya ona edeğer türle değitirin. Kullanılmı
pilleri üreticinin talimatlarına göre atın.
TÜRKÇE
Ambalaj aşağıdakileri içerir:
a. MD300 Fare
b. Nano USB 2.4 GHz alıcı (farenin içinde saklıdır)
c. USB Type-C’den Type-A’ya kablo
d. USB Type-C diiden Type-C dii adaptöre
e. Hızlı Balangıç Kılavuzu
f. Garanti kartı
Boyutu
Fare: 118 (U) x 73 (G) x 43 mm (Y)
Donanım anahtarı: 19 (U) x 12 (G) x 4.5 mm (Y)
Ağırlığı
Fare: 111 g
Donanım anahtarı: 1.6 g
Kademe
Fare: 2.4GHz modu: 5V/500mA
Bluetooth 5.0 mode: 5V/500mA
Donanım anahtarı: 5V/100 mA
Çözünürlük
1000~4200 DPI
Donanım Sürümü
Fare: GFSK / Bluetooth: VA
Donanım anahtarı: GFSK: VA
Yazılım Sürümü
Fare: GFSK / Bluetooth: V024
Donanım anahtarı: GFSK: V0163
Sistem Gereksinimleri
Windows 10 veya üstü
Çalışma Sıcaklığı
0 ~ 40°C
Depolama Sıcaklığı
-40 ~ 60°C
CE KIRMIZI RF Çıkış tablosu (Yönerge 2014/53/EU)
Frekans Aralığı
Fare: 2.4GHz modu: 2403~2480 MHz
Bluetooth modu: 2402~2480 MHz
Donanım anahtarı: 2403~2480 MHz
Azami Çıkış Gücü (EIRP)
Fare: 2.4GHz modu: 1 dbm
Bluetooth modu: 2 dbm
Donanım anahtarı: 6 dbm
PC’ye Bağlama
2,4Ghz üzerinden:
1. Güç anahtarını 2,4GHz Moduna kaydırın.
2. Nano USB alıcısını bo bir USB portuna takın.
Bluetooth aracılığıyla:
1. Düğmeyi Bluetooth Moduna kaydırın.
2. Gösterge LED'i beyaz renkte yanıp sönene kadar eletirme
düğmesini 3 saniyeden fazla basılı tutun.
3. Windows'ta, görev çubuğunun sağındaki Bluetooth simgesine
sağ tıklayın (veya Kontrol Panelindeki Bluetooth simgesine
çift tıklayın), ardından Aygıt ekle > ASUS MD300 > Bitir'e
tıklayın.
4. Baarıyla bağlandığında, gösterge yanıp sönmeyi durduracak
ve sönmeden önce birkaç saniye mavi ııkta kalacaktır. Fare
Bilgisayarınıza kurulduğunda, Bluetooth moduna bir sonraki
geçiinizde otomatik olarak Bilgisayarınıza bağlanacaktır.
5. ProArt farenizin Bluetooth bağlantısını en fazla üç aygıta
kurabilirsiniz.
6. Kurulduktan sonra, üç aygıt arasında geçi yapmak için
eletirme düğmesini kullanabilirsiniz.
NOT: Fare Bluetooth 5.0'ı destekler.
Ürün yazılımını güncelleme
1. Birlikte verilen kabloyu kullanarak ProArt farenizi bilgisayarınıza
bağlayın, ardından USB donanım kilidini bir USB bağlantı
noktasına bağlayın.
2. Armoury Crate yazılımını http://www.asus.com/supportonly/
Armoury%20Crate/HelpDesk_Download/ adresinden indirip
yükleyin.
3. ProArt fare donanım yazılımını güncellemek için yazılım
talimatlarını izleyin.
ProArt fareyi kullanarak özelleştirme
Armoury Crate
Armory Crate, düğmeler, yan kaydırma tekerleği, kadran, DPI,
yoklama oranı, düük güç uyarısı ve daha fazlası dahil olmak
üzere çeitli ilevleri özelletirmenize olanak tanır. ASUS Dial ile
ilgili ayrıntılı talimatlar için lütfen https://www.youtube.com/
watch?v=elsY-cf09g4 adresinden video eğitimine bakın.
Düşük pil göstergesi
Gösterge kırmızı yanıp söndüğünde ProArt farenizi arj etmek için
birlikte verilen USB Type-C - Type-A kablosunu kullanın. Armory
Crate'i kullanmayı tercih ettiğiniz oranda uyarı yanması için
göstergeyi özelletirebilirsiniz.
Anahtarların değiştirilmesi
PProArt fare, Omron D2FC-F-K anahtarıyla uyumludur.
NOT: ProArt fare, farenin ömrünü uzatan özel bir kaplama kullanır.
Yüzeyde haf çizikler görürseniz parmak ucunuzla silebilirsiniz.
Manufacturer
ASUSTeK Computer Inc.
Address: 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan
Tel: +886-2-2894-3447
Authorised representative in Europe
ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY
Authorized representative in United Kingdom
ASUSTeK (UK) LIMITED
Address:
1st Floor, Sackville House, 143-149 Fenchurch
Street, London, EC3M 6BL, England, United
Kingdom
ÜRETICI FIRMA BILGILERI
ASUSTeK Computer Inc.
Address: 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan
Tel: +886-2-2894-3447
Web: www.asus.com
Kullanilmasi planlanan ülkeler: BEAT
CY CZ DK EE FI FR
DE GR HU IE IT LV
LT LU MT NL PL PT
SK SI ES SE GB IS
LI NO CH BG TRRO
Официальное представительство в России
Горячая линия Службы технической поддержки в России:
:
8-800-100-2787
: +7(495)231-1999
: -, 09:00 - 21:00 ( )
Официальные сайты ASUS в России:
www.asus.ru
www.asus.com/ru/support
Notices
This is a Class B product, in a domestic environment, this
product may cause radio interference, in which case the user
may be required to take adequate measures.
NCC低功率射頻器材警語:
「取得審驗證明之低功率射頻器材 非經核准, 公司、 商號或使用者,
均不得擅自變更頻率、 加大功率或變更原設計之特性及功能。 低功
率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信 ; 經發現有
干擾現象時, 應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼續使用。 前述
合法通信, 指依電信管理法規定作業之無線電通信。 低功率射頻器
材須忍受合法通信或工業、 科學及醫療用電波輻射性電機設備之
干擾。」
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment
to the highest standards for protecting our environment. We believe
in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our
products, batteries, other components, as well as the packaging
materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for
the detailed recycling information in dierent regions.
CAUTION!
DO NOT throw this product in municipal waste. This
product has been designed to enable proper reuse of parts
and recycling. The symbol of the crossed out wheeled bin
indicates that the product (electrical, electronic equipment
and mercury-containing button cell battery) should not be
placed in municipal waste. Check local regulations for disposal
of electronic products.
Care during use
• Disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically
crushing or cutting of a battery can result in an explosion;
• Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding
environment can result in an explosion or the leakage of
ammable liquid or gas;
• A battery subjected to extremely low air pressure may result in
an exposion or the leakage of ammable liquid or gas.
English Simplied UKCA Declaration of Conformity
ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of The Radio Equipment Regulations 2017 (S.I. 2017/1206).
Full text of UKCA declaration of conformity is available at https://
www.asus.com/support/.
English Simplied EU Declaration of Conformity
ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of
conformity is available at https://www.asus.com/support/.
Français
Déclaration simpliée de conformité de l’UE
ASUSTeK Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est
conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes de la
directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité de l’UE peut être
téléchargée à partir du site internet suivant : https://www.asus.com/
support/.
Deutsch Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
ASUSTeK Computer INC hereby declares that this device is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU Der gesamte Text der EU-
Konformitätserklärung ist verfügbar unter: https://www.asus.com/
support/.
Italiano
Dichiarazione di conformità UE semplicata
ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che questo
dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni
pertinenti con la direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo: https://
www.asus.com/support/.
Čeština Zjednodušené prohlášení o shodě EU
Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení
splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice
2014/53/ EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na
adrese https://www.asus.com/support/.
Magyar
Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat
Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz
megfelel az 2014/53/EU sz. irányelv alapvető követelményeinek és
egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat
teljes szövegét a következő weboldalon tekintheti meg: https://
www.asus.com/support/.
Polski Uproszczona deklaracja zgodności UE
Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie
to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi
postanowieniami dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod adresem https://www.asus.com/
support/.
Português
Declaração de Conformidade Simplicada da UE
A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração
de conformidade da UE está disponível em https://www.asus.com/
support/.
Romană
Declarație de conformitate UE, versiune
simplicată
Prin prezenta, ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv este
în conformitate cu reglementările eseniale i cu celelalte prevederi
relevante ale Directivei 2014/53/UE. Textul complet al declaraiei de
conformitate UE este disponibil la adresa https://www.asus.com/
support/.
Русский
Упрощенное заявление о соответствии
европейской директиве
ASUSTeK Computer Inc. ,
2014/53/EU.
https://www.asus.com/support/.
Espanol
Declaración de conformidad simplicada para la
UE
Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo
cumple los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de
la directiva 2014/53/EU. En https://www.asus.com/support/ está
disponible el texto completo de la declaración de conformidad para
la UE.
Українська
Спрощена декларація про відповідність
нормам ЄС
ASUSTeK Computer Inc. ,
2014 / 53 / EU.
https://www.asus.com/support/.
Nederlands
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring
ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan
de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is
beschikbaar op https://www.asus.com/support/.
Türkçe Basitleştirilmiş AB Uyumluluk Bildirimi
ASUSTeK Computer Inc., bu aygıtın 2014/53/EU Yönergesinin
temel gereksinimlerine ve diğer ilgili hükümlerine uygun old-
uğunu bildirir. AB uygunluk bildiriminin tam metni u adreste
bulunabilir: https:// www.asus.com/support/.
India E-waste (Management) Rules 2016
This product complies with the “India E-Waste (Management) Rules,
2016” and prohibits use of lead, mercury, hexavalent chromium,
polybrominated biphenyls(PBBs) and polybrominated diphenyl
ethers (PBDEs) in concentrations exceeding 0.1 % by weight in
homogenous materials and 0.01 % by weight in homogenous
materials for cadmium, except for the exemptions listed in Schedule
II of the Rule.
ASUS products sold in Vietnam, on or after September 23, 2011,meet
the requirements of the Vietnam Circular 30/2011/TT-BCT.
Các sn phm ASUS bán ti Vit Nam, vào ngày 23 tháng 9 năm2011
tr v sau, đu phi đáp ng các yêu cu ca Thông tư 30/2011/TT-
BCT ca Vit Nam.
Korea Communications Commission Statement
이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서
사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있
습니다.
“해당 무선설비기기는 운용 중 전파혼신 가능성이 있으므로
인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다.”
電波障害自主規制について
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会 (VCCI) の基準
に基づくクラスB情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用する
ことを目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に
近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。取り扱い
説明書に従って正しい取り扱いをしてください。
單元
限用物質及其化學符號
鉛
(Pb)
汞
(Hg)
鎘
(Cd)
六價鉻
(Cr+6)
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷電路板
及電子組件
—
○ ○ ○ ○ ○
外殼 ○ ○ ○ ○ ○ ○
滾輪裝置
—
○ ○ ○ ○ ○
其他及其配件
—
○ ○ ○ ○ ○
備考1.“○”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含
量基準值。
備考2.“-”係指該項限用物質為排除項目。
「產品之限用物質含有情況」之相關資訊,請參考下表:
EAC Certication Logo
China RoHS EFUP
Labelling
CE Mark R31018
RoHS
Regional notice for Singapore
This ASUS product complies with IMDA
Standards.
There are no restrictions of using this product in EU.
Federal Communications Commission Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
If this equipment does not cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
CAUTION! Any changes or modications not expressly
approved by the grantee of this device could void the user's
authority to operate the equipment.
RF exposure warning
The equipment complies with FCC RF exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. The equipment must not be co-located or
operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
FCC COMPLIANCE INFORMATION
Per FCC Part 2 Section 2.1077
Responsible Party:
Asus Computer International
Address:
48720 Kato Rd CA 94538., Fremont,
Phone/Fax No:
(510)739-3777/(510)608-4555
hereby declares that the product
Product Name :
Model Number :
MD 00 Mouse3, ProArt Mouse
MD 00 (Mouse), (Dongle)3 MD300-D
compliance statement:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Ver. 180620
UYARI
Cihaz kapagını açmayınız, vidalarını sökmeyiniz. Cihaz söküldügünde veya
garanti etiketinin zarar görmesi durumunda cihaz garanti kapsamı dısına
çıkmıs sayılacaktır.
Ürün içerisinde servis edilebilen, degistirilebilen parçalar bulunmamaktadır.
Servis için yetkili personele basvurunuz. Servis sırasında cihaz elektrik
baglantısı kesilmelidir.
TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI
Malın ayıplı oldugunun anlasılması durumunda, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanunun 11.nci maddesinde yer alan
a. Sözlesmeden dönme,
b. Satıs bedelinden indirim isteme,
c. Ücretsiz onarılmasını isteme,
d. Satılanın ayıpsız bir misli ile degistirilmesini isteme, haklarından birini
kullanabilir.
Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı;
isçilik masrafı, degistirilen parça bedeli p2-ya da baska herhangi bir ad altında
hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla
yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karsı
da kullanabilir.
Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen
sorumludur.
Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
- Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
- Tamiri için gereken azami sürenin asılması
- Tamirinin mümkün olmadıgının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici
veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında;
tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya
imkan varsa malın ayıpsız misli ile degistirilmesini satıcıdan talep
edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine
getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen
sorumludur.
Tüketici, garantiden dogan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyusmazlıklarda yerlesim yerinin bulundugu veya tüketici isleminin
yapıldıgı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Mahkemesine Basvurabilir.
Bakım ve Onarım Bilgisi
Tüketicinin cihazla ilgili olarak yapabilecegi herhangi bir bakım veya onarım
islemi söz konusu degildir.
Cihazınızın arızalanması durumunda cihazınızı yetkili servise tamir için
teslim ediniz. Periyodik bakım gerekmemektedir.
Tasıma ve Nakliye Bilgisi
Cihazınızı herhangi bir nedenle tasımak veya kargo ile bir yere göndermeniz
gerekirse, orijinal ambalajı içerisinde ve aynen geldigi sekilde paketlenmis
olarak göndermeniz gerekmektedir. Lütfen bu amaçla orijinal ambalajını
saklayınız.
Insan ve Çevre Saglıgı ile Ilgili Bilgi
Cihazlarımız insan ve çevre saglıgına zararlı herhangi bir madde
içermemektedir. Çalısmaları sırasında etkili oldukları alan içerisinde insan ve
canlılara zarar vermemektedir. Cihazlar CE isaretine sahiptir.
Sorun Giderme
En yeni sürücüler, hızlı baslatma kılavuzu ile ilgili bilgi için; www.asus.com.
Kapsamlı hizmet için, www.asus.com adresinden kaydolun.
Telif Hakkı
©ASUSTeK Computer Inc izni olmadan bu hızlı baslangıç kılavuzunun
herhangi bir bölümünü çoğaltmak yasaktır.
MALIN ENERJI TÜKETIMI BAKIMINDAN VERIMLI KULLANIMINA ILISKIN
BILGILER :
Cihazınız çalısmadıgı zamanlarda kapatılmalıdır. Kapatılmaması halinde
“Stand-by” konumunda enerji
tüketmeye devam ederler. Bu enerji aletin kendi enerjisinin yaklasık % 5’i
kadardır.
Bogulma Tehlikesi
Bu aygıt, 3 yas altı çocuklarda boğulma tehlikesine neden olabilecek küçük
parçalar içerebilir. Küçük parçaları çocuklardan uzak tutun
Kullanım Hatalarına Iliskin Uyarılar
• Ürünün kılavuzda belirtilen ekilde kullanılmamasından kaynaklanan
hatalar.
• Sıcak ve aırı nemli ortamlarda çalıtırıldığı zaman ürünün kısa devre
yapması.
• Ürün kutusu içinde üretici rma tarafından verilen bağlantı kabloları
dıında ek bağlantı kabloları kullanmak.
• Kullanıcı p2-ya da yetkili olmayan servisler tarafından yapılan
müdahaleler veya parça eklenip çıkartılması.
• Ürünlere dıarıdan yapılan ziksel darbeler ve kırılma gibi hasarlar.
• Ürünün seri numarasının tahrip edilmesi p2-ya da sökülmesi.
• Ürünün üzerine herhangi bir sıvı dökülmesi p2-ya da ürün su ve neme
maruz bırakılması.
Saglık Uyarısı
Oyun kumandaları, klavyeler, fareler veya diger elektronik giris aygıtlarının
kullanımı ciddi yaralanmalara p2-ya da rahatsızlıklara neden olabilir. Bilgisayar
kullanırken, diger birçok seyi yaparken oldugu gibi, ellerinizde, kollarınızda,
omuzlarınızda, boynunuzda veya vücudunuzun diger bölümlerinde ara
sıra rahatsızlık hissedebilirsiniz. Bununla birlikte, kalıcı veya tekrarlayan
rahatsızlık, acı, zonklama, agrı, karıncalanma, uyusma, yanma veya tutulma
gibi belirtiler hissederseniz BU UYARI ISARETLERINI GÖZ ARDI ETMEYIN. EN
KISA ZAMANDA BIR UZMAN HEKIME GÖRÜNÜN (bu belirtiler bilgisayarda
çalısmadıgınız zamanlarda görülse bile). Buna benzer belirtiler, sinirlerde,
kaslarda, tendonlarda veya vücudun diger bölgel- erinde agrılı ve kimi
zaman bunların kalıcı olarak islev görmesini engelleyen yaralanmaların
veya rahatsızlıkların göstergesi olabilir. Kas ve iskelet sistemini etkileyen
bu rahatsızlıklar (MDS’ler) arasında karpal tünel sendromu, tendonit,
tenosinovit ve diger hastalıklar sayılabilir. Arastırmacılar MSD’ler hakkındaki
birçok soruyu henüz yanıtlayamamıs olsalar da, bunların nedenleri üzerinde,
aağıdakiler de dahil olmak üzere, birçok faktörün rol oynadığı konusunda
kir birliği içindedirler: genel sağlık durumu, stres ve kiinin bununla nasıl
baa çıktığı, tıbbi ve ziksel durumlar ve kiinin çalısırken veya baska bir sey
yaparken (klavye veya fare kullanımı dahil) vücudunu nasıl konumlandırdıgı
ve kullandıgı. Kisinin bir etkinligi gerçeklestirmesi için gereken süre de bir
faktör olabilir.
Yaralanma riskini azaltmak için:
• Pilleri çocukların ulaamayacağı bir yerde tutun.
• Pilleri ısıtmayın, açmayın, delmeyin, parçalamayın veya atee atmayın.
• Yeni ve eski pilleri veya değiik türdeki pilleri (örneğin, karbon-çinko
ve alkalin pilleri) bir arada kullanmayın.
• Metal nesnelerin aygıttaki pil kutuplarına dokunmasına izin vermeyin;
ısınabilir ve yanığa neden olabilirler.
• Piller bitmise veya aygıtı uzun süre kullanmayacaksınız pilleri çıkarın.
Eski, zayıf veya tükenmi pilleri hemen çıkarın ve bu pilleri, Yerel ve
Ulusal Atık Yönetmeligi’ne uygun sekilde geri dönüstürün veya imha
edin.
Pillerden biri akarsa, akan sıvının cildinizle veya giysilerinizle temas
etmemesine dikkat ederek tüm pilleri çıkarın. Pilden akan sıvı cildinizle veya
giysilerinizle temas ederse, cildinizi hemen bol suyla yıkayın. Yeni pilleri
takmadan önce, pil bölmesini nemli bir kagıt havluyla iyice temizleyin veya
pil üreticisinin temizleme önerilerini uygulayın. Yalnızca atılabilen (sarj
edilemeyen) piller:
Dikkat Yanlıs türde bir pil takılırsa patlama riski vardır. Yalnızca dogru boyut
ve türde (alkalin, çinko-karbon veya çinko-klorür) pil kullanın.
Kablosuz Aygıtlar
Uçaga binmeden veya bir kablosuz aygıtı bagaja vermeden önce pilleri
kablosuz aygıttan çıkarın p2-ya da kablosuz aygıtı kapatın (açma/kapatma
dügmesi varsa). Piller takılı oldugunda kablosuz aygıt açılırsa (açma/
kapatma dügmesi varsa), bu aygıtlar, cep telefonuna benzer sekilde, radyo
frekansı (RF) enerjisi iletebilir.
Tüm Aygıtlar
Onarmaya Çalısmayın. Donanım aygıtını veya güç kaynagını açmaya,
parçalarına ayırmaya, onarmaya veya üzerin de degisiklik yapmaya
çalısmayın. Bunu yaparsanız elektrik çarpması veya baska tehlikelere maruz
kalabilirsiniz. Etiketlerin sıyrılması, delinmesi veya sökülmesi de dahil
aygıtın açılmaya ve/veya degistirilmeye çalısıldıgına yönelik belirtiler Sınırlı
Garanti’yi geçersiz kılar.
Kullanma ve Temizleme
Asagıdaki yönergelere uygun olarak kullanın:
• Herhangi bir ısı kaynağının yakınında kullanmayın.
• Yalnızca Üretici tarafından belirtilen ek parçaları/aksesuarları kullanın.
• Yalnızca kuru bir bezle temizleyin.
• Bu ürünün ıslanmasına izin vermeyin. Yangın veya elektrik çarpması
riskini azaltmak için, bu ürünün yagmura veya diger tür de nemli
ortamlara maruz kalmasına izin vermeyin.
Dikkat Burada belirtilen yordamların dısındaki uygulamalar, ayarlar veya
kontroller radyasyonun tehlikeli bir sekilde açıga çıkmasına neden olabilir.
Pille Çalısan Aygıtlar
Atık Pillerin ve Elektrikli ve Elektronik Ekipmanın Imha Edilmesi Ürünün,
pillerinin veya paketinin üzerinde ki bu simge, bu ürünün ve ürün de
kullanılan pillerin ev çöpüyle birlikte atılmaması gerektigini belirtir. Pillerin,
elektrikli ve elektronik ekipmanın geri d.nüsümü için uygun bir toplama
noktasına götürülmesi sizin sorumlulugunuzdadır. Bu ayrı toplama ve geri
dönüstürme islemleri, dogal kaynakları korumaya ve pillerin ve elektrikli ve
elektronik ekipmanın içindeki zararlı maddelerin uygun olmayan bir sekilde
imha edilmesinin insan ve çevre saglıgı üzerindeki olumsuz sonuçları
engellemeye yardımcı olabilir. Pilleri, elektrikli ve elektronik atıklarınızı
nereye bırakabileceginiz hakkında daha fazla bilgi için, lütfen yerel sehir/
belediye yönetimine, evsel atıkları toplayan sirkete veya bu ürünü satın
aldıgınız yere basvurun
Bu önlemler, sarj edilebilen veya atılabilen pillerin kullanıldıgı tüm ürünler
için geçerlidir. Pillerin düzgün kullanılmaması pil sıvısının akmasına, asırı
ısınmaya veya patlamaya neden olabilir. Sızan pil sıvısı zararlıdır ve zehirli
olabilir. Ciltte ve gözde yanmalara neden olabilir ve yutulursa zararlıdır.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 3 yıldır.
Mevzuat Bilgileri
Makine, tıp veya endüstri alanlarında kullanılması uygun degildir.
Bu ürün, NRTL’de listelenen (UL, CSA, ETL vb.) ve/veya IEC/EN 60950-1 ile
uyumlu (CE isareti tasıyan) Bilgi Teknolojisi donatımıyla birlikte kullanılmak
içindir.
Servis verilebilen parçalar içermemektedir. Bu aygıt, +5ºC (+41ºF) ile +35ºC
(+95ºF) arasındaki sıcaklıklarda çalıstırılacak ticari bir ürün olarak sını
andırılmıstır.
Radyo frekansına maruz kalma sartlarına uygunluk için su çalısma
yapılandırmaları saglanmalıdır.
Anten üretici tarafından takılmıs olmalıdır ve hiçbir degisiklik yapılamaz.
Kablosuz aygıtların yakınında veya aynı anda çalısır durumda olan baska
antenler p2-ya da vericiler bulunmamalıdır.
Kulaklık ve el aygıtları dısında, kablosuz aygıtın anteni ile insanlar arasında
en az 20 cm uzaklık olmalıdır.
ITHALATCI FIRMA BILGILERI
Arena Bilgisayar Sanayi ve Ticaret A.S.
Adresi: Merkez Mah. Göktürk Cad. No:4 34077 Göktürk Eyüp / Istanbul
Tel : 0212 364 64 64 Fax: 0212 310 46 80
Web: www.arena.com.tr
AEEE yönetmeligine uygundur
BU CIHAZ TÜRKIYE ALTYAPISINA UYGUNDUR.
YEDEK PARÇA MALZEMELERININ TEMINI
Arena Bilgisayar Sanayi ve Ticaret A.S.
Istanbul Merkez Teknik Servis
Adresi: Ramazanoglu Mah. Transtek Caddesi No: 2 P.K.:34906 Pendik /
ISTANBUL
Tel : 0212 364 67 00 Fax: 0212 310 46 86
YETKILI SERVIS ISTASYONLARI
Arena Bilgisayar Sanayi ve Ticaret A.S.
Istanbul Merkez Teknik Servis
Adresi: Ramazanoglu Mah. Transtek Caddesi No: 2 P.K.:34906 Pendik /
ISTANBUL
Tel : 0212 364 67 00 Fax: 0212 310 46 86
Ukraine Certication Logo
DEUTSCH
Im Lieferumfang sind enthalten:
a. MD300 Maus
b. Nano-USB-2,4-GHz-Empfänger (in der Maus verstaut)
c. USB-Typ-C-zu-Typ-A-Kabel
d. USB-Typ-C-zu-Typ-C-Adapter
e. Schnellstartanleitung
f. Garantiekarte
Abmessungen
Maus: 118 (L) x 73 (B) x 43 mm (H)
Dongle: 19 (L) x 12 (B) x 4,5 mm (H)
Gewicht
Maus: 111 g
Dongle: 1,6 g
Leistung
Maus: 2,4-GHz-Modus: 5 V / 500 mA
BLUETOOTH5.0MODUS: 5 V / 500 MA
Dongle: 5 V / 100 MA
Auösung
1000~4200 DPI
Hardware-Version
Maus: GFSK / Bluetooth: VA
Dongle: GFSK: VA
Software-Version
Maus: GFSK / Bluetooth: V024
Dongle: GFSK: V0163
Systemvoraussetzungen
Win 10 oder höher
Betriebstemperatur
0 ~ 40 °C
Lagertemperatur
-40 ~ 60 °C
CE RED Strahlungsabgabetabelle (Richtlinie 2014/53/EU)
Frequenzband
Maus: 2,4-GHz-Modus: 2403~2480 MHz
BLUETOOTHMODUS: 24022480 MHZ
Dongle: 2403-2480 MHz
Maximale Ausgangsleistung (EIRP)
Maus: 2,4-GHz-Modus: 1 dbm
BLUETOOTHMODUS: 2 DBM
Dongle: 6 dBm
Anschluss am PC
Per 2,4 GHz:
1. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in den 2,4-GHz-Modus.
2. Stecken Sie den Nano-USB-Empfänger in einen verfügbaren USB-
Anschluss Ihres PCs.
Per Bluetooth:
1. Schieben Sie den Schalter in den Bluetooth-Modus.
2. Halten Sie die Kopplungstaste länger als 3 Sekunden gedrückt, bis die
LED-Anzeige weiß blinkt.
3. Rechtslicken Sie unter Windows auf das Bluetooth-Symbol rechts
in der Taskleiste (oder doppelklicken Sie auf das Bluetooth-Symbol
in der Systemsteuerung). Klicken Sie dann auf Add a device (Gerät
hinzufügen) ASUS MD300 Finish (Fertigstellen) > > .
4. Bei erfolgreicher Verbindung hört die Anzeige auf zu blinken und
schaltet sich aus. Sobald die Maus auf Ihrem PC eingerichtet ist, stellt
sie automatisch eine Verbindung zu Ihrem PC her, wenn Sie das
nächste Mal in den Bluetooth-Modus wechseln.
5. Sie können die Bluetooth-Verbindung Ihrer ProArt Maus für bis zu
drei Geräte einrichten.
6. Nach der Einrichtung können Sie die Kopplungstaste verwenden, um
zwischen den drei Geräten umzuschalten.
HINWEIS: Die Maus unterstützt Bluetooth 5.0.
Aktualisieren der Firmware
1. Schließen Sie Ihre ProArt Maus über das mitgelieferte Kabel an Ihren
Computer an, verbinden Sie dann den USB-Dongle mit einem USB-
Anschluss.
2.
Laden Sie Armoury Crate unter http://www.asus.com/supportonly/
Armoury%20Crate/HelpDesk_Download/ herunter und installieren Sie es.
3. Befolgen Sie die Anweisungen in der Software, um die Firmware Ihrer
ProArt Maus und des Dongles zu aktualisieren.
Anpassen der ProArt Maus über
Armoury Crate
Mit Armoury Crate können Sie verschiedene Funktionen anpassen,
darunter die Tasten, das seitliche Scrollrad, das Einstellrad, die DPI-Werte,
die Abtastrate, eine Warnung bei niedrigem Akkustand und vieles mehr.
Detaillierte Anweisungen zu ASUS Dial nden Sie in der Videoanleitung
unter https://www.youtube.com/watch?v=elsY-cf09g4.
Anzeige für niedrigen Batteriestand
Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Typ-C-zu-Typ-A-Kabel, um Ihre
ProArt Maus aufzuladen, wenn die Anzeige rot blinkt. Sie können über
Armoury Crate die Anzeige anpassen, sodass die Warnung bei dem von
Ihnen bevorzugten Akkustand aueuchtet.
Austauschen der Schalter
Die ProArt Maus ist mit Omron D2FC-F-K Schaltern kompatibel.
HINWEIS: Auf der ProArt Maus wird eine spezielle Beschichtung verwendet,
die die Lebensdauer der Maus verlängert. Sie können einfach mit der
Fingerspitze darüber wischen, wenn Sie leichte Kratzer auf der Oberäche
sehen.
Lithium-Ionen-Batterie-Warnung
ACHTUNG: Es besteht bei nicht richtig ausgetauschter Batterie
Explosionsgefahr. Tauschen Sie die Batterie nur gegen einen
vom Hersteller empfohlenen und gleichwertigen Typ aus.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien entsprechend den Angaben
des Herstellers.
POLSKI
Opakowanie zawiera:
a. Mysz MD300
b. Odbiornik Nano U SB 2.4 GHz (przechowywany w myszy)
c. Kabel USB typu C na A
d. Adapter USB typu C żeński na typu C żeński
e. Instrukcja szybkiego uruchomienia
f. Karta gwarancyjna
Wymiary
Mysz: 118 (L) x 73 (W) x 43 mm (H)
Klucz: 19 (L) x 12 (W) x 4,5 mm (H)
Masa
Mysz: 111
Klucz: 1,6g
Ocena
M : Tryb 2,4 GHz 5V/500mA ysz
Tryb Bluetooth 5,0: 5V/500mA
Klucz: 5V/100mA
Rozdzielczość
1000~4200 DPI
Wersja sprzętu
M : GFSK / Bluetooth: VAysz
Klucz: GFSK: VA
Wersja oprogramowania
M : GFSK / Bluetooth: V024ysz
Klucz: GFSK: V0163
Wymagania systemowe
Windows 10 lub nowszy
Temperatura robocza
0 ~ 40°C
Temperatura przechowywania
-40 ~ 60°C
Tabulka RF výkonu CE RED (směrnice 2014/53/EU)
Frekvenční pásmo
M : Režim 2,4 GHz: 2403~2480 MHzyš
Režim Bluetooth: 2402~2480 MHz
Klucz: 2403~2480 MHz
Maximální výstupní výkon (EIRP)
M : Režim 2,4 GHz: 1 dbmyš
Režim Bluetooth: 2 dbm
Klucz: 6 dbm
Podłączanie do komputera
W przypadku 2,4 GHz:
1. Przesuń przełącznik zasilania do trybu 2,4 GHz.
2. Włóż odbiornik nano USB do dostępnego portu USB w
komputerze.
W przypadku Bluetooth:
1. Przesuń przełącznik do trybu Bluetooth.
2. Przytrzymaj przycisk parowania przez ponad 3 sekundy, aż
wskaźnik LED zacznie migać na biało.
3. W systemie Windows kliknij prawym przyciskiem myszy
ikonę Bluetooth na pasku zadań po prawej stronie (lub kliknij
dwukrotnie ikonę Bluetooth w Panelu sterowania), po podłączeniu
myszy do komputera. Następnie kliknij kolejno pozycje Add a
device (Dodaj urządzenie) ASUS MD300>
> .Finish (Zakończ)
4. Po pomyślnym połączeniu wskaźnik przestanie migać, będzie
świecić przez kilka sekund na niebiesko, po czym zgaśnie. Po
skongurowaniu myszy na komputerze będzie się ona łączyć z
nim automatycznie przy kolejnym włączeniu trybu Bluetooth.
5. Połączenie Bluetooth myszy ProArt można skongurować z
maksymalnie trzema urządzeniami.
6. Po skongurowaniu można użyć przycisku parowania w celu
przełączania między trzema urządzeniami.
UWAGA: Mysz obsługuje standard Bluetooth 5.0.
Aktualizacja oprogramowania
układowego
1. Podłącz mysz ProArt do komputera przy użyciu dołączonego
kabla, a następnie podłącz odbiornik USB do portu USB.
2. Pobierz i zainstaluj oprogramowanie Armoury Crate ze strony
http://www.asus.com/supportonly/Armoury%20Crate/
HelpDesk_Download/.
3. Wykonaj instrukcje w oprogramowaniu, aby zaktualizować
oprogramowanie układowe myszy ProArt.
Dostosowywanie myszy ProArt za
pomocą programu Armoury Crate
Program Armoury Crate umożliwia dostosowanie różnych
ustawień, np. przycisków, bocznego kółka przewijania, pokrętła,
DPI, częstotliwości odpytywania, ostrzeżenia o niskim poziomie
naładowania itp. Szczegółowe instrukcje dotyczące pokrętła ASUS
można znaleźć w samouczku wideo https://www.youtube.com/
watch?v=elsY-cf09g4.
Wskaźnik niskiego poziomu
naładowania baterii
Gdy wskaźnik zacznie migać na czerwono, naładuj mysz ProArt
za pomocą dołączonego kabla USB typu C na A. W programie
Armoury Crate można ustawić żądaną wartość procentową, przy
której wskaźnik zacznie migać.
Wymiana przełączników
Mysz ProArt jest zgodna z przełącznikami Omron D2FC-F-K.
UWAGA
: W przypadku myszy ProArt zastosowano specjalną
powłokę, która wydłuża okres żywotności myszy. Jeśli na
powierzchni pojawią się delikatne ryski, wystarczy zetrzeć
je palcem.
Ostrzeżenie dotyczące baterii litowej
OSTRZEŻENIE: Nieprawidłowa wymiana może spowodować
wybuch baterii. Baterię można wymienić na baterię tego
samego lub zamiennego typu, zalecanego przez producenta.
Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z instrukcjami
producenta.
NEDERLANDS
De verpakking bevat:
a. MD300 muis
b. Nano USB 2,4 GHz-ontvanger (in de muis opgeborgen)
c. USB Type-C naar Type-A-kabel
d. Adapter USB Type-C vrouwelijk naar Type-C vrouwelijk
e. Beknopte handleiding
f. Garantiekaart
Afmetingen
Muis: 118 (L) x 73 (W) x 43 mm (H)
Dongle: 19 (L) x 12 (W) x 4.5 mm (H)
Gewicht
Muis: 111g
Dongle: 1.6g
Klasse
Muis: 2.4GHz-modus: 5V/500mA
Bluetooth 5.0-modus: 5V/500mA
Dongle: 5V/100mA
Resolutie
1000~4200 DPI
Hardwareversie
Muis: GFSK / Bluetooth: VA
Dongle: GFSK: VA
Softwareversie
Muis: GFSK / Bluetooth: V024
Dongle: GFSK: V0163
Systeemvereisten
Windows 10 of hoger
Gebruikstemperatuur
0 ~ 40°C
Opslagtemperatuur
-40 ~ 60°C
CE RED RF-uitvoertabel (Richtlijn 2014/53/EU)
Frequentieband
Muis: 2.4GHz mode: 2403~2480 MHz
Bluetooth-modus: 2402~2480 MHz
Dongle: 2403~2480 MHz
Maximaal uitgangsvermogen (EIRP)
Muis: 2.4GHz-modus: 1 dbm
Bluetooth-modus: 2 dbm
Dongle: 6 dbm
Verbinding maken met de pc.
Via 2,4 GHz:
1. Schuif de voedingsschakelaar naar de 2.4 GHz-modus.
2. Stop de Nano USB-ontvanger in een beschikbare USB-poort op
uw pc.
Via Bluetooth:
1. Schuif de schakelaar naar de Bluetooth-modus.
2. Houd de koppelingsknop langer dan 3 seconden ingedrukt tot
het indicator-LED wit knippert.
3. Onder Windows klikt u op het Bluetooth-pictogram aan de
rechterkant van de taakbalk. (of op het Bluetooth-pictogram in
het Conguratiescherm), klik daarna op Apparaat toevoegen
> > ASUS MD300 Voltooien.
4. Bij een gelukte verbinding, stopt de indicator met knipperen
en dooft deze. Zodra de muis is ingesteld op uw pc, zal deze
automatisch verbinding maken met uw pc wanneer u de
Bluetooth-modus de volgende keer inschakelt.
5. U kunt de Bluetooth-verbinding van de vulpoort-muis instellen
voor maximaal drie apparaten.
6. Zodra dit is ingesteld, kunt u de koppelingsknop gebruiken om
te schakelen tussen de drie apparaten.
OPMERKING
: De muis ondersteunt zowel Bluetooth 5.0.
De rmware bijwerken
1. Sluit uw ProArt-muis aan op uw computer met de
meegeleverde kabel. Sluit dan de USB-dongle aan op een USB-
poort.
2. Download en installeer de Armoury Crate-software van
http://www.asus.com/supportonly/Armoury%20Crate/
HelpDesk_Download/.
3. Volg de softwareinstructies voor het bijwerken van de rmware
van uw ProArt-muis.
ProArt-muis aanpassen met Armoury
Crate
Met Armoury Crate kunt u verschillende functies aanpassen, met
inbegrip van de knoppen, het scrollwiel opzij, schakelaar,DPI,
pollingsnelheid, waarschuwing laag vermogen en meer. Voor
gedetailleerde instructies over ASUS Dial kunt u de zelfstudie op
video raadplegen via https://www.youtube.com/watch?v=elsY-
cf09g4.
Indicator batterij laag
Gebruik de meegeleverde USB Type-C naar Type-A-kabel om uw
ProArt-muis op te laden wanneer de indicator rood knippert.
U kunt de indicator aanpassen om de waarschuwing te doen
oplichten op het percentage dat u Armoury Crate wilt gebruiken.
De schakelaars vervangen
ProArt-muis is compatibel met de Omron D2FC-F-K-schakelaar.
OPMERKING: ProArt-muis gebruikt speciale coating die de
levensduur van de muis verlengt. Als u lichte krassen
op het oppervlak ziet, kunt u deze gewoon wegvegen
met de top van uw vinger..
Waarschuwing lithium-metaal-batterij
VOORZICHTIG: Gevaar van explosie als de batterij onjuist wordt
geplaatst. Alleen met hetzelfde of equivalente type die door
de fabrikant wordt aangeraden, vervangen. Werp gebruikte
batterijen volgens de instructies van de fabrikant weg.
Complies with
IMDA Standards
DB103778
華碩 MD300 滑鼠(NCC ID)
滑鼠接收器(NCC ID)
CCAH22LP0290T6
CCAH22LP0280T3
Product specificaties
Merk: | Asus |
Categorie: | Muis |
Model: | ProArt MD300 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Asus ProArt MD300 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Muis Asus

4 Maart 2025

11 September 2024

19 Maart 2024

21 Juni 2023

10 Mei 2023

4 Mei 2023

1 Mei 2023

25 April 2023

22 April 2023

4 April 2023
Handleiding Muis
- Muis Philips
- Muis HP
- Muis Xiaomi
- Muis LG
- Muis Medion
- Muis A4tech
- Muis Acer
- Muis ACME
- Muis Alienware
- Muis Anker
- Muis Apple
- Muis Basetech
- Muis Belkin
- Muis BenQ
- Muis BlueBuilt
- Muis Buffalo
- Muis Dell
- Muis Denver
- Muis Digitus
- Muis Ednet
- Muis Eminent
- Muis Energy Sistem
- Muis Ewent
- Muis Fellowes
- Muis Gembird
- Muis Genius
- Muis Gigabyte
- Muis Haier
- Muis Hama
- Muis Icy Box
- Muis ILive
- Muis INCA
- Muis IRIS
- Muis Kensington
- Muis Kogan
- Muis Konig
- Muis Lenovo
- Muis Lexibook
- Muis Livoo
- Muis Logik
- Muis Logilink
- Muis Logitech
- Muis Mad Catz
- Muis Madcatz
- Muis Manhattan
- Muis Marquant
- Muis Maxxter
- Muis Media-tech
- Muis Microsoft
- Muis MSI
- Muis Nacon
- Muis Nedis
- Muis Nova
- Muis Prestigio
- Muis Razer
- Muis Renkforce
- Muis Roccat
- Muis Saitek
- Muis Sanwa
- Muis Sharkoon
- Muis Silvercrest
- Muis Speedlink
- Muis Steelseries
- Muis Sweex
- Muis Targus
- Muis Tesoro
- Muis Trust
- Muis Turtle Beach
- Muis Typhoon
- Muis Verbatim
- Muis Vivanco
- Muis Wacom
- Muis Watson
- Muis Zalman
- Muis 3M
- Muis BeeWi
- Muis Connect IT
- Muis Creative
- Muis CSL
- Muis Exibel
- Muis JLab
- Muis NGS
- Muis Niceboy
- Muis Sandberg
- Muis Steren
- Muis T'nB
- Muis X-Zero
- Muis Kunft
- Muis Genesis
- Muis Conceptronic
- Muis Tracer
- Muis Hamlet
- Muis Cooler Master
- Muis NZXT
- Muis SilverStone
- Muis Thermaltake
- Muis Yeyian
- Muis Vakoss
- Muis Defender
- Muis Adesso
- Muis Micro Innovations
- Muis Rapoo
- Muis ADATA
- Muis Corsair
- Muis Cougar
- Muis Humanscale
- Muis Bakker Elkhuizen
- Muis Cherry
- Muis Deltaco
- Muis KeepOut
- Muis KeySonic
- Muis Natec
- Muis Ozone
- Muis Penclic
- Muis Satechi
- Muis Savio
- Muis Seal Shield
- Muis SIIG
- Muis Sven
- Muis Approx
- Muis SPC
- Muis Canyon
- Muis EVOLVEO
- Muis LC-Power
- Muis G-Cube
- Muis Goldtouch
- Muis Gyration
- Muis HyperX
- Muis Kondator
- Muis Swiftpoint
- Muis Mediacom
- Muis I-Tec
- Muis SMK-Link
- Muis Xcellon
- Muis IOGEAR
- Muis Bigben Interactive
- Muis Adj
- Muis AV:link
- Muis Speed-Link
- Muis BakkerElkhuizen
- Muis Evoluent
- Muis XPG
- Muis Ducky
- Muis Man & Machine
- Muis Krom
- Muis Vorago
- Muis Mousetrapper
- Muis NOX
- Muis Arctic Cooling
- Muis Equip
- Muis X9 Performance
- Muis Silvergear
- Muis Gamdias
- Muis Contour Design
- Muis ISY
- Muis Konix
- Muis ModeCom
- Muis R-Go Tools
- Muis SureFire
- Muis Mitsai
- Muis InLine
- Muis V7
- Muis Posturite
- Muis ThunderX3
- Muis Silver Eagle
- Muis Sygonix Connect
- Muis White Shark
- Muis NPLAY
- Muis Spartan Gear
- Muis UGo
- Muis GMB Gaming
- Muis Glorious
- Muis Raidsonic
- Muis Gamesir
- Muis ENDORFY
- Muis Mars Gaming
- Muis Fractal Design
- Muis Vultech
- Muis TEKLIO
- Muis Mad Dog
- Muis Raspberry Pi
- Muis Perixx
- Muis Urban Factory
- Muis Keychron
- Muis DeepCool
- Muis Best Buy
- Muis Wortmann AG
- Muis CoolerMaster
- Muis 3Dconnexion
- Muis IOPLEE
- Muis Atlantis Land
- Muis Xtrfy
- Muis Bluestork
- Muis Balam Rush
- Muis Getttech
Nieuwste handleidingen voor Muis

4 Maart 2025

20 Februari 2025

20 Februari 2025

20 Februari 2025

20 Februari 2025

20 Februari 2025

20 Februari 2025

20 Februari 2025

20 Februari 2025

20 Februari 2025