Astera PixelBrick PB15 Handleiding
Astera
Verlichting
PixelBrick PB15
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Astera PixelBrick PB15 (2 pagina's) in de categorie Verlichting. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
INTRODUZIONE / USO PREVISTO
TROUBLESHOOTING
RF CHARACTERISTICS / EIGENSCHAFTEN FUNKFREQUENZEN
PROPRIETĂ FREQUENZE RADIO
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung sorgfältig durch. Stellen
Sie sicher, dass im Falle einer Weitergabe, eines Verleihs oder Verkaufs
die Anleitung an den Benutzer ausgehändigt wird. Seien Sie vorsichtig
bei Handhabung und Betrieb dieses Gerätes. Dieses Produkt ist aus-
schlieĂlich fĂźr die professionelle Nutzung vorgesehen und nicht fĂźr den
Heimgebrauch.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Betreiben Sie das Gerät nicht in hoher Umgebungstemperatur oder
unter direkter Sonneneinstrahlung. Das verursacht Fehlfunktionen oder
Beschädigungen am Gerät.
⢠Verwenden Sie immer ein geeignetes Sicherheitsdrahtseil,
wenn Sie die Lampe hängend ßber Kopf montieren.
⢠Befestigen Sie das Sicherheitsdrahtseil nur an der vorgesehe-
nen Sicherheitsbefestigung.
⢠Befolgen Sie immer die Ürtlichen Sicherheitsanforderungen.
⢠Service nur durch qualiďŹziertes Fachpersonal.
⢠Kein Betrieb in Feuer, in Feuernähe oder groĂer Hitze.
⢠Betreiben und laden Sie die Lampe nicht bei Beschädigungen.
⢠Vermeiden Sie StÜsse und Stßrze, das kann zu Feuer oder
Explosionen fĂźhren.
⢠Lagern Sie den Akku nicht, wenn er vollständig entladen ist.
⢠Bitte nicht unbeaufsichtigt laden. Laden Sie den Akku sofort
nach Entladung wieder auf.
⢠Laden Sie alle Lampen vor dem Einlagern vollständig auf.
⢠Unvollständig geladene Akkus verlieren an Kapazität und
Haltbarkeit.
⢠Laden Sie die Akkus alle 6 Monate vollständig auf, wenn die
Non utilizzare il dispositivo a temperature ambiente elevate o alla luce
solare diretta. Ciò causerebbe malfunzionamenti o danni al dispositivo.
⢠Per lâinstallazione della lampada appesa sopra la testa utilizza-
re sempre una fune metallica di sicurezza adeguata.
⢠Fissare la fune metallica di sicurezza solo allâattacco di sicurez-
za previsto.
⢠Attenersi sempre ai requisiti di sicurezza del luogo.
⢠Lâassistenza tecnica deve essere aîdata solo a personale
qualiďŹcato.
⢠Non utilizzare in caso di incendio, in vicinanza di fuoco o
grande calore.
⢠Non ricaricare la batteria quando è completamente scarica.
⢠Si raccomanda di non eseguire la ricarica non presidiata.
⢠Ricaricare la batteria immediatamente quando è scarica.
⢠Ricaricare tutte le lampade completamente prima di conser-
varle.
⢠Le batterie non completamente ricaricate perdono la loro
capacitĂ e la loro durata utile.
⢠Ricaricare completamente le batterie ogni 6 mesi quando non
si usano le lampade.
⢠La batteria deve essere sostituita da un ricambio originale del
produttore (Astera).
⢠Si consiglia di ricaricare le batterie a una temperatura ambiente
compresa tra 15°C e 35°C. /
Avviso: in casi estremi, lâuso non corretto o errato delle batterie normali e
ricaricabili può avere le seguenti conseguenze
⢠esplosione
⢠sviluppo dâincendi
⢠generazione di calore e sviluppo di fumi e gas
⢠Das Gehäuse darf nicht geĂśînet werden.
⢠Keine Stromzufuhr oder Betrieb bei beschädigter Lampe.
⢠Tauchen Sie die Lampe nicht in Flßssigkeiten.
⢠Tauschen sie die LED Lichtquelle nicht aus.
⢠Vorsicht, Stromschlaggefahr.
⢠Lâalloggiamento non deve essere aperto.
⢠Nessuna alimentazione elettrica o funzionamento con lampada
danneggiata.
⢠Non immergere la lampada in liquidi.
⢠Non sostituire la sorgente luminosa a LED.
⢠Attenzione, pericolo di scossa elettrica.
Die GehäuseoberďŹĂ¤che der Lampe kann sich im regulären Betrieb auf
bis zu 70°C (158°F) erwärmen.
⢠Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berßhren des Ge-
häuses ausgeschlossen ist.
⢠Betrieb nur an belßfteten Standorten.
⢠Decken Sie die Lampe nicht ab.
⢠Lassen Sie alle Lampen vor dem Berßhren abkßhlen.
⢠Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mind. 0,3m (12 Inch-
es) zu den zu beleuchtenden Objekten ein.
La superďŹcie dellâalloggiamento della lampada può riscaldarsi, durante il
normale funzionamento, ďŹno a 70°C (158°F).
⢠Fare in modo da escludere qualsiasi contatto accidentale con
lâalloggiamento.
⢠Impiego consentito solo in luoghi ventilati.
⢠Non coprire la lampada.
⢠Lasciare raîreddare tutte le lampade prima di coprirle.
⢠Mantenere una distanza di sicurezza minima di 0,3 m (12
pollici) dagli oggetti da illuminare.
EINFĂHRUNG / BESTIMMUNGSGEMĂSSER GEBRAUCH
Der PixelBrick von ASTERA ist ein LED-Strahler fĂźr den professionellen
Einsatz im Event- und Filmbereich. Der PixelBrick ist fĂźr die direkte oder
indirekte Beleuchtung von Objekten oder Szenerien konzipiert und mit
verschiedenem ZubehĂśr kĂśnnen zahlreiche Formen und Cluster gebaut
werden. Dank des eingebauten Akkus ist er schnell aufgebaut und kann
auch an Stellen eingesetzt werden, an denen herkĂśmmliche Leuchten
nicht ohne weiteres montiert werden kĂśnnen. Wie die ASTERA Tubes
verfĂźgt auch der PB15 PixelBrick Ăźber die Titan LED Engine und bietet
hervorragende Farb- und Lichtwerte. Der PixelBrick erzeugt weiĂes oder
farbiges Licht und die Farbtemperatur kann auf viele Arten eingestellt
werden. Der PixelBrick kann mit der AsteraApp oder mit kabelgebun-
denem DMX oder drahtlosem CRMX gesteuert werden. Das Gerät kann
auch Ăźber das integrierte Display oder per Infrarot-Fernbedienung ge-
steuert werden.
Der PixelBrick kann stehend oder hängend verwendet werden. Zu
diesem Zweck ist das Gerät mit Airline-Schienen ausgestattet, um das
entsprechende MontagezubehĂśr anzubringen.
Der PB15 PixelBrick kann im Innen- und AuĂenbereich eingesetzt werden
und besitzt die Schutzart IP65.
Vermeiden Sie ErschĂźtterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der
Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät
nicht zu groĂer Hitze und Staub ausgesetzt wird.
Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung (auch beim Trans-
port in geschlossenen Wägen) und HeizkÜrpern fern.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter mit angeschlossener Netzlei-
tung. Ăberspannung kĂśnnte das Gerät zerstĂśren. Das Gerät bei Gewitter
vom Sttromnetz trennen (Netzstecker ziehen).
Achten Sie bei der Montage, beim Abbau und bei der DurchfĂźhrung von
Servicearbeiten darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes
abgesperrt ist.
Das Gerät ist immer mit einem geeigneten Sicherungsseil zu sichern.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funk-
tionen vertraut gemacht haben.
Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät
aus Sicherheitsgrßnden verboten sind. Wird das Gerät anders verwendet,
als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden
am Produkt fĂźhren und der Garantieanspruch erlischt. AuĂerdem ist jede
andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektri-
schem Schlag, AbstĂźrzen etc. verbunden.
Dieses Gerät ist nicht fßr den Hausgebrauch bestimmt und eignet sich
nicht fĂźr die feste Dauerinstallation.
Il PixelBrick di ASTERA è un faretto a LED per uso professionale nel
settore degli eventi e dei ďŹlm. Il PixelBrick è progettato per lâilluminazione
diretta o indiretta di oggetti o scenari e con vari accessori si possono
costruire numerose forme e cluster. Grazie alla sua batteria integrata, può
essere installato rapidamente e in luoghi dove le luci tradizionali non pos-
sono essere montate facilmente. Come i tubi ASTERA, la PixelBrick p1-ha il
Titan LED Engine e oîre eccellenti valori di colore e luce. La PixelBrick
genera luce bianca o colorata e la temperatura di colore può essere
regolata in molti modi. PixelBrick può essere controllato con la AsteraApp
o con DMX cablato o CRMX wireless. Il dispositivo può anche essere
controllato dal display integrato o dal telecomando a infrarossi.
Il PB15 PixelBrick può essere usato in piedi o appeso. A tal ďŹne, il
dispositivo è dotato di binari aerei per ďŹssare gli accessori di montaggio
appropriati.
Il PB15 PixelBrick può essere utilizzato allâinterno e allâesterno e p1-ha un
grado di protezione IP65.
Questo dispositivo è stato progettato per uso in ambienti interni ed
esterni.
Evitare urti e lâuso della forza durante lâinstallazione o la messa in servizio
del dispositivo.
Nella scelta del luogo di installazione, assicurarsi che il dispositivo non
sia esposto a calore eccessivo e polvere.
Accertarsi che non ci siano cavi sparsi qua e lĂ . Questi potrebbero mette-
re in pericolo la sicurezza vostra e degli altri!
Rispettare la temperatura ambiente prescritta. Tenere il dispositivo lonta-
no dalla luce solare diretta (anche durante il trasporto in veicoli chiusi) e
dai radiatori degli impianti di riscaldamento.
Durante un temporale, non utilizzare il dispositivo con lâalimentatore col-
legato. Le sovratensioni potrebbero danneggiare il dispositivo. Durante
i temporali disconnettere tutti i poli del dispositivo dalla tensione di rete
(staccare la spina).
Durante lâinstallazione, lo smontaggio e lâesecuzione di interventi di
manutenzione si deve aver cura che lâarea sotto il luogo di installazione
sia bloccato.
Occorre proteggere sempre il dispositivo con una fune di sicurezza
adeguata.
Mettere in funzione il dispositivo solo dopo aver familiarizzato con le sue
funzioni.
Onde evitare danni durante il trasporto, trasportare il dispositivo in cas-
sette o borse di trasporto.
Si osservi che, per motivi di sicurezza, è vietato eseguire modiďŹche di
proprio pugno sul dispositivo. Se il dispositivo viene utilizzato diver-
samente da quanto descritto nel presente manuale dâuso, si rischia di
danneggiare il prodotto e di invalidare la garanzia. Inoltre, qualsiasi altro
uso è associato a pericoli quali cortocircuito, incendio, scosse elettriche,
cadute, ecc.
SAFETY INFORMATION
Before you operate this unit read the manual carefully. Always make
sure to include the manual if you pass/ rent/ sell the unit to another user.
Keep in mind that this manual cannot address all possible dangers and
environments. Please use your own caution when operating.
This product is for professional use only. It is not for household use.
⢠Do not operate the unit in areas of high temperature conditi-
ons or under direct sunlight. It will cause abnormal function or
damage the product.
⢠Always use a suitable safety wire when mounting the light
overhead.
⢠Connect the safety wire only to the intended safety mount.
⢠Always follow local safety requirements.
⢠Only authorized personal may service the battery.
⢠Do not place in ďŹre or heat.
⢠Do not use or charge the light if it is damaged.
⢠Avoid bumping or plunging, it may cause ďŹre or explosion.
⢠Never store the battery when fully drained. Always recharge
immediately when empty. Please do not charge unattended.
⢠Make sure to fully charge all units before storing them.
⢠Partially charged batteries will lose capacity.
⢠Fully recharge every 6 months if not used.
⢠The battery may only be replaced with an original spare part
from Astera.
⢠It is recommended to charge at a temperature between 15°C
and 35°C.
Warning: In extreme cases, abuse or misuse of standard/rechargeable
batteries can lead to:
⢠Explosion
⢠Fire development
⢠Heat generation or smoke and gas development.
⢠Do not open the product housing.
⢠Do not apply power if the light is damaged.
⢠Do not submerge the light into any liquid.
⢠Do not replace the LED light source.
⢠Caution, risk of electric shock.
The PixelBrick shall be installed near the socket-outlet which
shall be easily accessible.
Warning: risk of electric shock - Do not open device.
Der PixelBrick soll in der Nähe einer Steckdose installiert wer-
den, die leicht zugänglich sein muss.
Warnung: Stromschlaggefahr - Gerät nicht Ăśînen.
La PixelBrick il suo alimentatore devono essere installati vicino
a una presa di corrente facilmente accessibile.
Avviso: pericolo di folgorazioni! Non aprire lâalimentatore e
utilizzarlo solo in ambienti interni.
The exterior surfaces of the light can become hot, up to 70°C (158°F)
during normal operation.
⢠Ensure that accidental physical contact with the device is
impossible.
⢠lnstall only in ventilated locations.
⢠Do not cover the light.
⢠Allow all lights to cool before touching.
⢠Keep 0.3m (12in) from objects to be illuminated.
INTRODUCTION / INTENDED USE
The PixelBrick from ASTERA is a LED spotlight for professional use in the
event and ďŹlm business. The PixelBrick is designed for direct or indirect
illumination of objects or sceneries and with various accessories nume-
rous shapes and clusters can be built. Due to its built-in battery it can be
quickly set up at places where traditional lights cannot be mounted easi-
ly. Like the ASTERA Tubes, the PixelBrick has the Titan LED Engine and
oîers excellent color and light values. The PixelBrick generates white or
colored light and the color temperature can be adjusted in many ways.
The PixelBrick can be controlled with the AsteraApp or with wired DMX
or wireless CRMX. The device can also be controlled by the integrated
display or by infrared remote control.
The PixelBrick can be used standing or hanging. For this purpose, the
device is equiped with airline tracks to attach the appropriate mounting
accessories.
The PixelBrick can be used indoors and outdoors and has an IP65 rating.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating
the device.
When choosing the installation spot, please make sure that the device is
not exposed to extreme heat or dust. Avoid direct sunlight for a longer
period of time.
The ambient temperature must be set. Keep away from direct insulation
(particularly in cars) and heaters.
Never use the device during thunderstorms connected to the power
mains. Over voltage could destroy the device. Always disconnect the
device during thunderstorms.
Make sure that the area below the installation place is blocked when
rigging, derigging or servicing the ďŹxture.
Always ďŹx the ďŹxture with an appropriate safety wire.
Operate the device only after having become familiarized with its func-
tions.
Please consider that unauthorized modiďŹcations on the device are
forbidden due to safety reasons! If this device will be operated in any
way diîerent to the one described in this manual, the product may suîer
damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other
operation may lead to dangers like shortcircuit, burns, electric shock,
crash etc. This device is not for household use and is not suitable for
permanent installation.
CONTENTS / LIEFERUMFANG / VOLUME DI FORNITURA
1: PixelBrick (PB15)
2: BrickBracket (PB15-BBR)
3: DC Cover
4: BrickConnect (PB15-BCN)
5: PowerSupply & Power/Data Combination Cable (PWB-2-86/PWB-CAB)
6: Users Manual / / Manuale di istruzioniGebrauchsanleitung
CLEANING AND MAINTAINING
Caution: Liquids entering the housing of the device can cause
a short circuit and damage the electronics. Do not use any
cleaning agents or solvents.
REINIGUNG UND WARTUNG
Achtung: In das Gehäuse des Geräts eindringende Flßssigkei-
ten kĂśnnen einen Kurzschluss verursachen und die Elektronik
beschädigen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder
LĂśsungsmittel.
Attenzione: i liquidi che penetrano nella custodia del dispositivo
possono causare cortocircuiti e danneggiare lâelettronica. Non
utilizzare detergenti o solventi.
PULIZIA E MANUTENZIONE
FEHLERBEHEBUNG
***Allgemeinzuteilung von Frequenzen zur Nutzung durch Funkanwendungen gerin-
ger Reichweite Frequenznutzungsbestimmungen:
Frequenz-
bereich in
MHz1)
Maximale
äquivalente
Strahlungs-
leistung (ERP)
Zusätzliche Parameter / Frequenzzugangs- und
StĂśrungsminderungstechniken
865 - 868 25 mW Es gelten Anforderungen an Frequenzzugangs-
und StĂśrungsminderungstechniken
3)
Alternativ kann ein maximaler Arbeitszyklus
2) von
1% verwendet werden.
868,0 -
868,6 25 mW Es gelten Anforderungen an Frequenzzugangs-
und StĂśrungsminderungstechniken
3)
Alternativ kann ein maximaler Arbeitszyklus
2) von
1% verwendet werden.
868,7 -
869,2 25 mW Es gelten Anforderungen an Frequenzzugangs-
und StĂśrungsminderungstechniken
3)
Alternativ kann ein maximaler Arbeitszyklus
2) von
0,1% verwendet werden.
869,40 -
869,65 500 mW Es gelten Anforderungen an Frequenzzugangs-
und StĂśrungsminderungstechniken
3)
Alternativ kann ein maximaler Arbeitszyklus
2) von
10% verwendet werden.
869,7 â
870,0 25 mW Es gelten Anforderungen an Frequenzzugangs-
und StĂśrungsminderungstechniken
3)
Alternativ kann ein maximaler Arbeitszyklus
2) von
1% verwendet werden.
1) Die Nutzung der innerhalb dieser Tabelle benachbarten Frequenzbänder als ein
einziges Frequenzband ist zugelassen, sofern die besonderen Bedingungen fĂźr
jedes dieser benachbarten Frequenzbänder eingehalten werden.
2) âArbeitszyklusâ ist das in Prozent ausgedrĂźckte Verhältnis von ÎŁ(Ton)/(Tobs), wobei
âTonâ die âEin-Zeitâ eines einzelnen Sendegeräts und âTobsâ der Beobachtungszeitraum
ist. Ton wird in einem Beobachtungsfrequenzband (Fobs) gemessen. Sofern in dieser
Allgemeinzuteilung nicht anders bestimmt, ist Tobs ein fortlaufender Zeitraum von
einer Stunde und Fobs das zutreîende Frequenzband in dieser Allgemeinzuteilung
(Tabelle).
3) Es sind Frequenzzugangs- und StĂśrungsminderungstechniken einzusetzen, deren
Leistungsniveau mindestens den wesentlichen Anforderungen Richtlinie 2014/53/EU
bzw. des Funkanlagengesetzes (FuAG) entspricht. Werden einschlägige Techniken
in harmonisierten Normen, deren Fundstellen gemäà der Richtlinie 2014/53/EU
im Amtsblatt der Europäischen Union verĂśîentlicht worden sind, oder deren Teile
beschrieben, ist eine Leistung zu gewährleisten, die mindestens diesen Techniken
entspricht.
MANUFACTURER DECLARATION
Hereby, Astera LED Technology GmbH declares that the type of radio
equipment PB15 PixelBrick complies with Directive 2014/53 / EU. The full
text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet
address: https://astera-led.com/pixelbrick
Astera LED Technology GmbH declares that this equipment has been tes-
ted and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
Hiermit erklärt die Astera LED Technology GmbH, dass der Typ der
FunkausrĂźstung PB15 PixelBrick der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender
Internetadresse verfĂźgbar: https://astera-led.com/pixelbrick
Ănderungen oder ModiďŹkationen an diesem Gerät, die nicht ausdrĂźck-
lich von der fĂźr die Einhaltung der Bestimmungen verantwortlichen
Partei genehmigt wurden, kĂśnnte die Berechtigung des Nutzers, das
Gerät zu bedienen, fßr ungßltig erklären.
FCC Bestimmungen:
Astera LED Technology GmbH erklärt, dass dieses Gerät getestet wurde
und festgestellt wurde, dass es die Grenzwerte fßr ein digitales Gerät
der Klasse B, gemäà Teil 15 der FCC Regeln, einhält. Diese Grenzwerte
wurden entwickelt, um einen angemessenen Schutz gegen schädliche
Interferenzen in einer Wohnanlage zu bieten. Dieses Gerät erzeugt
Nutzungen und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und kann, wenn
es nicht in Ăbereinstimmung mit den Anweisungen installiert und ver-
wendet wird, schädliche StÜrungen des Funkverkehrs verursachen. Es
gibt jedoch keine Garantie, dass bei einer bestimmten Installation keine
StÜrungen auftreten. Wenn dieses Gerät schädliche StÜrungen des Ra-
dio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Aus- und Einschalten
des Geräts verhindert werden kann, sollte der Benutzer versuchen,
die StĂśrung durch eine oder mehrere der folgenden MaĂnahmen zu
beheben:
- Neuausrichtung oder Verlegung der Empfangsantenne.
- VergrĂśĂern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
- SchlieĂen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die zu einem anderen
Stromkreis gehÜrt als der, an den der Empfänger angeschlossen ist.
- Konsultieren Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernseh-
techniker um Hilfe.
FCC-Vorsicht:
- Jegliche Ănderungen oder ModiďŹkationen, die nicht ausdrĂźcklich von
der fĂźr die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei geneh-
migt wurden, kĂśnnen dazu fĂźhren, dass der Benutzer die Berechtigung
zum Betrieb dieses Geräts verliert.
- Dieser Sender darf nicht zusammen mit anderen Antennen oder Sen-
dern aufgestellt oder in Verbindung mit diesen betrieben werden.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unter-
liegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen StÜrungen verursachen, und
(2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren, ein-
schlieĂlich Interferenzen, die einen unerwĂźnschten Betrieb verursachen
kĂśnnen.
-------------------------------------------
FCC RF Radiation Exposure Statement Caution: Um die Einhaltung der
FCC-Richtlinien zur RF-Exposition aufrechtzuerhalten, stellen Sie das
Produkt mindestens 20 cm von Personen in der Nähe auf.
KONFORMITĂTSERKLĂRUNG
RESET to unpair and set âInput Selectâ to auto detection mode.
RESET zum entkoppeln und âInput Selectâ auf âauto detection modeâ setzen.
RESET per disaccoppiare e impostare âInput Selectâ to âauto detection modeâ.
3. Pairing â AsteraApp
3s
Turn the PixelBrick into âblue modeâ by holding down the power button
for 3 seconds and then tap âPair with Lightsâ in the AsteraApp. You can
either connect the PixelBrick via the AsteraBox ART7 (about 300m range)
or control it directly via Bluetooth so that this master light transmits the
AsterApp commands to all other lights via UHF (about 100m range).
Schalten Sie den PixelBrick in den âblue modeâ, indem Sie den Ein-/Aus
Knopf 3 Sekunden lang gedrĂźckt halten und klicken Sie dann âPair with
Lightsâ in der AsteraApp. Sie kĂśnnen den PixelBrick entweder Ăźber die
AsteraBox ART7 verbinden (ca. 300m Reichweite) oder direkt via Blue-
tooth steueren, sodass diese Master-Lampe die AsteraApp Befehle an
alle anderen Lampen via UHF ßberträgt (ca. 100m Reichweite).
Commutare la lampadina PixelBrick in âblue modeâ tenendo premuto il
pulsante di accensione per 3 secondi e poi cliccare su âPair with Lightsâ
nella AsteraApp. Ă possibile collegare il PixelBrick tramite AsteraBox
ART7 (portata di circa 300 m) o controllarlo direttamente tramite Blue-
tooth in modo che questa lampada master trasmetta i comandi AsterApp
a tutte le altre lampade tramite UHF (portata di circa 100 m).
--- English ---
--- Deutsch ---
--- Italiano ---
Wireless
Modules
EU: UHF***
(863-
870MHz)
USA: UHF
(917-
922.20MHz)
AUS: UHF
(922.30-
927.50MHz)
SGP: UHF
(920.50-
924.50MHz)
Modulation FHSS FHSS FHSS FHSS
ERP
(Transmitter) <25mW <25mW <25mW <25mW
Channel
Count 47 53 53 41
Wireless
Modules
KOR: UHF
(917.9-
921.5MHz)
RUS: UHF
(868.75-
869.12MHz)
JPN: UHF
(922.80-
926.40MHz)
CRMX
(2402-
2480MHz)
Modulation FHSS FHSS FHSS FHSS
ERP
(Transmitter) <25mW <25mW <25mW -
Channel
Count 10 6 19 79
Wireless Modules Bluetooth 5.0 LE
(2402-2480MHz)
Modulation FHSS
ERP (Transmitter) 10mW (BLE)
Channel Count 40
Espanol
Francais
PortuguĂŞs
Manual de instrucciones
Manuel dâinstructions
Manual de instruçþes
More Control options / Weitere Steuerungsoptionen /
Altre opzioni di controllo
On/Oî, Static Colors, Preprogrammed Eîects
Ein/Aus, statische Farben, vorprogrammierte Eîekte
On/Oî, Colori statici, Colori programmati
All settings, Complex eîects, Talkback+, Updates
Alle Einstellungen, Komplexe Eîekte, Talkback+, Updates
Impostazioni, Eîetti complessi, Talkback, Updates
Control from DMX consoles via CRMX or Wireless DMX
Steuerung per DMX-Konsolen Ăźber CRMX oder Wireless DMX
Comando delle consolle DMX tramite CRMX o Wireless DMX
Control from DMX consoles via Power/Data Combination Cable
Steuerung mit DMX Konsolen Power/Data Combination Cable
Comando con le consolle DMX tramite Power/Data Combi-
nation Cable
DMX
3. AsteraBox
10 sec
WAIT
+
4. AsteraBox
*click*
1. PixelBrick
5x
ENTER
2. PixelBrick
1x
1x
4. Linking lamp to a CRMX transmitter / Lampe mit CRMX Sender ver-
binden / Collegare la lampada con il trasmettitore CRMX
5. Charging Ricarica / Laden /
While the power cable is connected, the display shows the charging sta-
tus. Charge immediately when the battery is empty. Do not store the unit
when the battery is empty. Charging time is approximately 4 hours.
Während das Netzkabel eingesteckt ist, wird der Ladestatus auf dem
Display angezeigt. Laden Sie das Gerät, sobald der Akku leer ist und
lagern Sie das Gerät nicht mit leerem Akku. Die Ladezeit beträgt etwa 4
Stunden.
FinchÊ il cavo di alimentazione è inserito nella presa, sul display viene
indicato lo stato di carica. Ricaricare il dispositivo non appena si scarica
la batteria e non conservare il dispositivo con la batteria scarica. Il tempo
di ricarica è circa 4 ore.
Do not directly look into the light.
⢠lt can cause harm to your eyes.
⢠Do not look at the LEDs with a magnifying glass or any other
optical instrument that may concentrate the light output.
⢠Use only Astera approved accessories to diîuse or modify the
light beam.
SECONDARY PROTECTION
The PixelBrick must always be
secured by a safety wire when
used in a hanging position. If
the primary suspension fails,
the device must not fall more
than 20cm.
Use AirlineTrack
or M5 threads
for safety.
Please check
the safety
regulations in
your region.
SEKUNDĂRE SICHERUNG
Der PixelBrick muss in hän-
gender Verwendung immer
durch eine sekundäre Siche-
rung abgesichert werden. Bei
Versagen der primären Auf-
hängung darf das Gerät nicht
tiefer als 20cm fallen.
AirlineTrack
oder M5
Schraubgewin-
de fĂźr Sicherung
benutzen.
Bitte befolgen
Sie die lokalen
Sicherheitsan-
forderungen.
PROTEZIONE SECONDARIA
La lampada, usata in sospen-
sione, deve essere protetta da
un ďŹssaggio secondario. Se
la sospensione primaria non
funziona, il dispositivo non
deve cadere piĂš di 20 cm.
Utilizzi Airli-
neTrack per la
sicurezza.
Si prega di
seguire i requi-
siti di sicurezza
locali.
Problem Possible cause Solution
The ďŹxture does not
turn on The battery may
be empty Connect it to the AC and try again
The ďŹxture turns on
and the display is on,
but the LEDs do not
emit light
The ďŹxture could
be set to BLACK-
OUT mode
Set to display black color or is
operating in DMX mode and doesnât
receive a valid signal. It is good practi-
ce to do a RESET SETTINGS
The ďŹxture is not wor-
king correctly - it does
not display the color or
eîect chosen
The ďŹxture may
still be operating
under a previous
setting
It is good practice to do a RESET
SETTINGS between setups
T
he power cable is
connected but the
ďŹxture is not charging
The battery may
be fully charged The ďŹxture will only commence
charging when its battery has a
temperature of 45° C or less. Turn the
ďŹxture oî and let it cool down; once
cold enough, it will start charging
SPECIFICATIONS - TECHNICAL DATA
SPEZIFIKATIONEN - TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer
PB15
LED Engine
Titan LED Engine
Farben
RGBMintAmber
Gesamte LED-Leistung
15W
Leistungsaufnahme
12W
SPECIFICHE - DATI TECNICI
* Valore tipico
Codice articolo
PB15
LED Engine
Titan LED Engine
Colori
RGBMintAmber
Potenza totale dei LED
15W
Consumo di energia
12W
Uscita della luce - 2700k, 3200k,5500k*
388lm, 450lm, 375lm
CRI(RA)/TLCI 3200-6500k*
âĽ96
Angolo del fascio
13°
Stroboskop
0 - 25Hz
Pixels
1
Autonomia della batteria
70 % after 300 cycles
Durata della batteria
up to 20 hours
Tempo di caricamento (nominal)
4 hrs
Tensione dâingresso
24V DC
Corrente di ingresso
0.8A
Raggiungi
300m / 330yds
Wired DMX
Yes (via PWB-2-86)
CRMX Receiver
Built in
Frequenze senza ďŹli
CRMX 2.4GHz, UHF, Bluetooth
Alloggiamento
Aluminium
IP Rating
IP65
Temperatura di esercizio
0° - 40° C/ 32° - 104° F
Peso
1.12 kg / 2.47 lbs
Dimensioni (mm/inches)
91 x 91 x 94 / 3.6 x 3.6 x 3.7
Sehen Sie nicht direkt in die Lichtquelle.
⢠Das kann zu Verletzungen Ihrer Augen fßhren.
⢠Betrachten Sie die LEDs nicht durch ein VergrĂśĂerungsglas
oder eine Linse, die das Licht bĂźndeln kĂśnnte.
⢠Verwenden Sie nur von Astera genehmigtes ZubehÜr, um die
Lichtausgabe zu zerstreuen oder zu verändern.
Non guardare direttamente la fonte del raggio di luce.
⢠Potreste subire lesioni agli occhi.
⢠Non osservare i LED con una lente dâingrandimento o una
lente in grado di concentrare il raggio di luce.
⢠Utilizzare solo accessori permessi da Astera per diîondere o
modiďŹcare il fascio di luce
PIXEL BRICK
Astera LED Technology GmbH
Stahlgruberring 36
81829 Munich
Germany
info@astera-led.com | www.astera-led.com
DISPOSAL
The light contains a lithium ion battery.
⢠Donât throw the unit into the garbage at the end of
its lifetime.
⢠Make sure to dispose is according to your local
ordinances and/or regulations, to avoid polluting
the environment!
⢠The packaging is recyclable and can be disposed.
ENTSORGUNG
Die Lampe enthält einen Lithium-Ionen Akku.
⢠Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit
nicht im HausmĂźll
⢠Stellen Sie eine Entsorgung gemäà der lokalen Ver-
ordnungen und Gesetze sicher, um eine Verschmut-
zung zer Umwelt auszuschlieĂen !
⢠Die Verpackung ist wiederverwendbar und kann
entsorgt werden.
SMALTIMENTO
La lampada contiene una batteria ricaricabile agli ioni di litio.
⢠Non smaltire il dispositivo alla ďŹne della sua durata di vita
tra i riďŹuti domestici
⢠Assicurare uno smaltimento conforme alle disposizioni
e alle leggi locali per escludere qualsiasi inquinamento
ambientale!
⢠Lâimballo è riutilizzabile e può essere smaltito.
Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni. Assicu-
rarsi che il manuale venga consegnato allâutente in caso di trasferimento,
prestito o vendita dellâarticolo. Prestare attenzione quando si maneggia e
si utilizza questo dispositivo. Questo prodotto è destinato allâuso esclusi-
vamente professionale e non domestico.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
DICHIARAZIONE DI CONFORMITĂ + FFC
Astera LED Technology GmbH dichiara con la presente che il modello
di dispositivi radioPB15 PixelBrick è conforme alla direttiva 2014/53 / UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo internet: https://astera-led.com/pixelbrick
Astera LED Technology GmbH dichiara che questo dispositivo è stato
testato ed è stato rilevato che rispetta i valori limite di un dispositivo digi-
tale della classe B ai sensi della parte 15 delle regole FCC. Questi valori
limite sono stati sviluppati per oîrire una protezione adeguata contro
le interferenze dannose in un sistema domestico. Questo dispositivo
genera applicazioni e può emettere energia ad alta frequenza e, se non
è installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare dannosi
disturbi al traîco via radio. Non câè però nessuna garanzia che una de-
terminata installazione non provochi alcun disturbo. Se questo dispositi-
vo provoca disturbi alla ricezione via radiofonica o televisiva, eliminabile
spegnendo e accendendo il dispositivo, lâutente dovrebbe cercare di
eliminare il disturbo con uno o piĂš dei seguenti provvedimenti:
- Nuovo orientamento o nuova installazione dellâantenna di ricezione.
- Aumento della distanza tra il dispositivo e il ricevitore.
- Collegamento del dispositivo a una presa di corrente di un circuito
elettrico diverso da quello al quale è collegato il ricevitore.
- Consultazione e richiesta di aiuto a un rivenditore o tecnico radio/TV.
Avvertenza FCC:
- Qualsiasi variazione o modiďŹca non espressamente accettata dalla
parte responsabile del rispetto delle norme potrebbe invalidare il diritto
dellâutente allâuso di questo dispositivo.
- Questo trasmettitore non deve essere installato insieme ad altre anten-
ne o trasmettitori nĂŠ essere utilizzato insieme a questi dispositivi.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il suo
impiego è soggetto alle seguenti due condizioni:
(1) Questo dispositivo non deve provocare disturbi dannosi e
(2) Questo dispositivo deve accettare tutte le interferenze ricevute, ivi
comprese le interferenze che potrebbero provocare un funzionamento
indesiderato.
-------------------------------------------
Dichiarazione di prudenza per lâesposizione alle radiazioni RF FCC: per
assicurare il rispetto delle direttive FCC sullâesposizione alle RF, disporre
il prodotto almeno a 20 cm di distanza dalle persone vicine.
-------------------------------------
to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be
deter-mined by turning the equipment oî and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
⢠Reorient or relocate the receiving antenna.
⢠Increase the separation between the equipment and receiver.
⢠Connect the equipment into an outlet on a circuit diîerent from that to
which the receiver is connected.
⢠Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution:
⢠Any changes or modiďŹcations not expressly approved by the party responsi-
ble for compliance could void the userâs authority to operate this equipment.
⢠This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
-------------------------------------------
FCC RF Radiation Exposure Statement Caution: To maintain compliance with
the FCCâs RF exposure guidelines, place the product at least 20cm from
nearby persons.
-------------------------------------
Lampen nicht verwendet werden.
⢠Der Akku darf nur durch ein Original Ersatzteil des Herstellers
(Astera) ersetzt werden.
⢠Empfohlen ist eine Ladung der Akkus bei einer Umgebungs-
temperatur zwischen 15°C und 35°C.
Warnung: In extremen Fällen kann der Missbrauch oder falsche Ge-
brauch von Batterien oder wiederauďŹadbaren Akkus zu Folgendem
fßhren: ⢠Explosion
⢠Brandentwicklung
⢠Wärmeerzeugung oder Rauch- und Gasentwicklung
*Typischer Wert
Lichtleistung - 2700k, 3200k,5500k*
388lm, 450lm, 375lm
CRI(RA)/TLCI 3200-6500k*
âĽ96
Abstrahlwinkel
13°
Strobe
0 - 25Hz
Pixel
1
Akku Lebensdauer
70 % nach 300 Zyklen
Akku Laufzeit
bis zu 20 Stunden
Ladedauer (nominal)
4 h
Eingangsspannung
24VDC
Eingangsstrom
0.8A
Reichweite
300m / 330yds
Wired DMX
Yes (via PWB-2-86)
CRMX Receiver
Built in
Wireless Frequenzen
CRMX 2.4GHz, UHF, Bluetooth
Gehäuse
Aluminium
IP Schutzklasse
IP65
Betriebstemperatur
0° - 40° / 32° - 104°
Gewicht
1.12 kg / 2.47 lbs
MaĂe (mm/inches)
91 x 91 x 94 / 3.6 x 3.6 x 3.7
HANGING OF THE PIXELBRICK
The airline tracks at the sides of the PixelBrick housing have an additio-
nal slide-in system for easy attachment of optionally available mounting
accessories.The PixelBrick can be mounted using TrackPins (AX-TP) and
Superclamps/ GripHeads. When hanging, secure with a safety wire at
the eyebolts. Make sure the light cannot drop more than 20cm if primary
mounting fails.When hanging vertical, it is permitted to connect a maxi-
mum amount of 4 units of PixelBricks together in a line.
HĂNGEN DES PIXELBRICK
Die Airline-Tracks an den Seiten des PixelBrick-Gehäuses verfßgen ßber
ein zusätzliches Einschubsystem zum einfachen Anbringen von optional
erhältlichem MontagezubehÜr.
Der kann unter Verwendung von TrackPins (AX-TP) und PixelBrick
Superclamps/ GripHeads fest montiert werden. Beim Hängen immer
mit zugelassenem Safety-Seil an den M5 Ringschrauben absichern.
Das Safety Fangseil darf nicht ßber 20cm fallen, wenn die primäre Auf-
hängung versagt. Bei vertikalem Hängen bitte nicht mehr als 4 Lampen
aneinander montieren.
APPENDERE PIXELBRICK
I Airline-Track ai lati dellâalloggiamento PixelBrick hanno un sistema di
scorrimento aggiuntivo per collegare facilmente gli accessori di montag-
gio disponibili opzionalmente.
Il PixelBrick può essere montato in modo permanente usando TrackPins
(AX-TP) e Superclamps/ GripHeads. Quando si appende, ďŹssare sempre
con una corda di sicurezza approvata sui golfari M5. La fune di sicurezza
non deve cadere per piĂš di 20 cm se la sospensione primaria fallisce.
Quando si appende verticalmente, si prega di non montare piĂš di 4
lampade insieme.
With/ Mit/ Con BrickHinge (PB15-BHI)
With/ Mit/ Con BrickConnect (PB15-BCN)
Problema Causa probabile Soluzione
La lampada non si
accende La batteria è scarica Collegare la lampada al caricabatteria
e riprovare.
Il dispositivo si accen-
de p1-ma i LED non si
accendono
La lampada si trova
in MODALITĂ DI
ATTESA (STAND-
BY)
La lampada è impostata sul colore
nero oppure funziona in modalitĂ
DMX e non riceve il relativo segnale
di comando. Si consiglia di eseguire
un reset tra i vari setup
La lampada non fun-
ziona correttamente; i
colori o gli eîetti scelti
non vengono attivati.
Probabilmente la
lampada funziona
con una modalitĂ
impostata in prece-
denza
Si consiglia di eseguire un reset tra
i vari setup
Il caricabatteria è col-
legato p1-ma la lampada
non carica
La batteria è com-
pletamente carica o
è troppo calda
La lampada inizia il processo di
ricarica solo se la temperatura della
batteria non supera i 45°C. Spegnere
la lampada e lasciarla raîreddare.
Il processo di ricarica viene avviato
quando la temperatura è abbastanza
bassa
Problem Ursache LĂśsung
Die Lampe schaltet
nicht ein Akku ist leer Verbinden Sie die Lampe mit dem
Ladegerät und versuchen es erneut.
Die Lampe schaltet ein
und die Displayanzeige
ist vorhanden, aber
nach kurzer Anzeige
des Ladestatus wird die
Lampe dunkel
Die Lampe
beďŹndet sich im
BEREITSCHAFTS-
MODUS (STAND-
BY)
Ist auf Farbe Schwarz eingestellt
oder arbeitet im DMX-Modus und
empfängt kein entsprechendes
Ansteuersignal. Es empďŹehlt sich,
zwischen verschiedenen Setups
einen Reset durchzufĂźhren
Die Lampe arbeitet
nicht korrekt â gewählte
Farben oder Eîekte
werden nicht dargestellt.
Die Lampe arbei-
tet mĂśglicherwei-
se in einem vor-
her eingestellten
Betriebsmodus
Es empďŹehlt sich, zwischen ver-
schiedenen Setups einen Reset
durchzufĂźhren
Das Ladegerät ist an-
geschlossen, aber die
Lampe lädt nicht.
Der Akku ist
vollständig auf-
geladen oder das
Gerät ist zu heiĂ
Die Lampe beginnt den Ladevorgang
nur, wenn die Temperatur des Akkus
45°C oder weniger beträgt. Schalten
Sie die Lampe aus und lassen sie ab-
kĂźhlen. Der Ladevorgang startet bei
ausreichend niedriger Temperatur
ORDER CODE:
PB15
MANUAL VERSION: 1.0
DATE OF ISSUE: 06/16/2021
www.astera-led.com/pixelbrick
2. Switching On/Oî
Ein-/Ausschalten
Accensione o spegnimento OFFON
1s
1x
A new PixelBrick needs a few seconds of charge to disable its shipping mode.
Laden Sie neue PixelBricks fĂźr mehrere Sekunden, um den Versandmodus zu beenden.
Caricare nuove PixelBrick per diversi secondi per porre ďŹne alla modalitĂ di spedizione.
Top navigation / In der Hauptnavi-
gation / Navigazione principale:
Inside Main Menu / Im HauptmenĂź
/Menu principale:
On/Oî / / Accensione o spegnimentoEin/Aus
Main Menu / / HauptmenĂź aufrufen
Menu principale Back to previous menu / ZurĂźck
zum vorherigen MenĂźpunkt / Ritor-
no alla voce di menu precedente
Reset Settings / Einstellungen
zurĂźcksetzen / Reimpostare le
impostazioni
Scroll down / / Runter scrollen
scorrere verso il basso
Change Input Select / Eingangs-
signal ändern / Cambiare il segnale
dâingresso
Scroll up / / scorrere Hoch scrollen
verso lâalto
Set DMX Adress / DMX Adresse
einstellen / Impostare lâindirizzo
DMX
Choose/ConďŹrm / Auswählen/Be-
stätigen / Scegliere/Confermare
Color adjustment / / Impostazioni coloreFarbeinstellungen
Brightness and runtime control / / Helligkeits- und Laufzeitsteuerung
LuminositĂ e controllo del tempo di esecuzione
PIXELBRICK: USAGE / / IMPIEGOBEDIENUNG
Use the menu buttons to navigate through the main menu.
Settings for color adjustment and brightness / runtime are directly acces-
sible by two symbol buttons.
Verwenden Sie die MenĂź-Tasten, um durch das HauptmenĂź zu navigie-
ren. Die Einstellungen fĂźr Lichtfarbe und Helligkeit/ Laufzeit kĂśnnen mit
den beiden Symboltasten direkt aufgerufen werden.
Usare i tasti del menu per navigare allâinterno del menu principale.
Lâimpostazione del colore della luce e della luminositĂ /durata può essere
attivata direttamente con i due tasti con i simboli.
1. Integrated control panel / / Integriertes SystemmenĂź
Menu di sistema integrato
PRODUCT OVERVIEW / / PRODUKTĂBERSICHT
PANORAMICA PRODOTTI
Control Panel / Bedienfeld
Pannello di controllo
Bottom / / Lato inferiore:Unterseite
Airline Tracks
Power/Data IN/ OUT
Side view/ / Vista laterale:Seitenansicht Top view/ / Vista superiore:Oberseite
Airline Track LED/Optics
ARRANGE IN CLUSTERS AND GEOMETRICAL SHAPES
When installing the accessories on the airline tracks, they must audibly
click into place.
ANORDNEN IN CLUSTERN UND GEOMETRISCHEN FORMEN
Bei der Montage des ZubehĂśrs an den Airline-Tracks muss dieses hĂśrbar
einrasten.
DISPORRE IN CLUSTER E FORME GEOMETRICHE
Quando si installano gli accessori sugli AirlineTracks, devono essere
udibili in posizione con uno scatto.
With/ Mit/ Con BrickBracket (PB15-BBR)
and TrackPin (AX-TP)
Users Manual
Gebrauchsanleitung
Manuale di istruzioni
English
Deutsch
Italiano
With/ Mit/ Con BrickTilt (PB15-BTLT)
Order Code PB15
LED Engine Titan LED Engine
Colors RGBMintAmber
Total LED Power 15W
Power Draw 12W
Light output - 2700k, 3200k,5500k* 388lm, 450lm, 375lm
CRI(Ra)/TLCI 3200-6500k* âĽ96
Beam Angle 13°
Strobe 0 - 25Hz
Pixels 1
Battery Lifetime 70 % after 300 cycles
Battery Runtime up to 20 hours
Charging Time (nominal) 4 hrs
Input Voltage 24V DC
Input Current 0.8A
Wired DMX Yes (via PWB-2-86)
CRMX Receiver Built in
Wireless Frequencies CRMX 2.4GHz, UHF, Bluetooth
Range (m/yds) 300 / 330yds
Housing Aluminium
IP Rating IP65
Ambient Temperature (°C/°F) 0° - 40° / 32° - 104°
Weight (kg/lbs) 1.12 kg / 2.47 lbs
Dimensions (mm/inches) 91 x 91 x 94 / 3.6 x 3.6 x 3.7
With/ Mit/ Con BrickMount (PB15-BMO)
With/ Mit/ Con TrackPin
(AX-TP)
The BrickConnect is inserted spring-ďŹrst into the AirlineTrack.
Der BrickConnect wird mit der Feder voran in die AirlineTrack eingesetzt.
Il BrickConnect viene inserito a molla nel AirlineTrack.
The BrickMount can be attached to a plate and has various threads (2x
M5; 1/4â - 20 UNC).
Der BrickMount ermĂśglicht die Anbringung an einer Platte und sieht ver-
schiedene Gewinde vor (2x M5; 1/4â - 20 UNC).
Il BrickMount può essere ďŹssato a una piastra e p1-ha vari ďŹli (2x M5; 1/4â -
20 UNC).
With the BrickHinge, two lamps can be angled up to 90 ° to each other.
Mit dem BrickHinge kÜnnen zwei Lampen bis zu 90° zueinander ge-
winkelt werden.
Con BrickHinge, due lampade possono essere inclinate ďŹno a 90 ° lâuna
rispetto allâaltra.
The BrickTilt enables two lights to be tilted up to 45° inwards or outwards.
Der BrickTilt ermĂśglicht die Neigung zweier Lampen an der Vertikalen
bis zu 45° nach innen oder auĂen.
Il BrickTilt consente a due lampade di essere inclinate ďŹno a 45° lâuna
verso lâaltra o puntando lâuna verso lâaltra.
*Typical value
With/ / Con ART7Mit Direct Control
Manual de instrucciones
Notice dâutilisation
Manual de utilização
Espanol
Francais
PortuguĂŞs
English
Deutsch
Italiano
Users Manual
Gebrauchsanleitung
Manuale di istruzioni
CARACTERĂSTICAS DE FRECUENCIAS INALĂMBRICAS /
PROPRIĂTĂS FRĂQUENCES RADIO / PROPRIEDADES DAS
RADIOFREQUĂNCIAS
CONSIGNES DE SĂCURITĂ
Avant toute mise en service, lisez attentivement la notice. Assurez-vous
de remettre la notice aux utilisateurs en cas de transmission, de prĂŞt ou
de vente. Faites preuve de prudence lors de la manipulation et du fonc-
tionnement de lâappareil. Ce produit est conçu exclusivement pour une
utilisation professionnelle et non domestique.
⢠Nâutilisez pas lâappareil dans des tempĂŠratures environnantes
ĂŠlevĂŠes ou sous les rayons directs du soleil. Cela cause des
dysfonctionnements ou endommage lâappareil.
⢠Utilisez toujours un câble de sÊcuritÊ adaptÊ lorsque vous
suspendez la lampe en hauteur.
⢠Fixez le câble de sĂŠcuritĂŠ uniquement sur la ďŹxation de sĂŠcu-
ritĂŠ prĂŠvue.
⢠Respectez toujours les consignes de sÊcuritÊ locales.
⢠Lâentretien doit uniquement ĂŞtre rĂŠalisĂŠ par un personnel
⢠Não utilize o dispositivo em temperaturas ambientes elevadas
ou sob luz solar direta. Isto causa mau funcionamento ou
danos no dispositivo.
⢠Utilize sempre um cabo de segurança adequado ao montar a
lâmpada suspensa sobre a cabeça.
⢠Fixe o cabo de segurança somente Ă ďŹxação de segurança
prevista.
⢠Seguir sempre os requisitos de segurança locais.
⢠A assistência deve ser feita apenas por pessoal tÊcnico
qualiďŹcado.
⢠Não opere em fogo, nas proximidades de fogo ou com grande
calor.
⢠Não armazene a bateria quando esta estiver completamente
descarregada.
⢠Por favor, não carregue sem supervisão.
⢠Carregue a bateria imediatamente apĂłs esta ter ďŹcado descar-
regada.
⢠Carregue completamente todas as lâmpadas antes de serem
armazenadas.
⢠Baterias com carga incompleta perdem capacidade e durabi-
lidade.
⢠Carregue totalmente as baterias a cada 6 meses se as lâmpa-
das nĂŁo forem utilizadas.
⢠A bateria sĂł pode ser substituĂda por uma peça de reposição
original do fabricante (Astera).
⢠Recomenda-se o carregamento das baterias a uma temperatu-
ra ambiente entre 15 °C e 35 °C.
Aviso: Em casos extremos, o uso indevido ou imprĂłprio de baterias ou
pilhas recarregĂĄveis pode levar ao seguinte:
⢠Explosão
⢠Desenvolvimento de marcas
⢠Geração de calor ou desenvolvimento de fumo e gås
⢠Le logement ne doit pas être ouvert.
⢠Pas dâalimentation ĂŠlectrique ou fonctionnement avec une
lampe endommagĂŠe.
⢠Ne pas immerger la lampe dans des liquides.
⢠Ne remplacez pas la source de lumière LED.
⢠Attention, risque de choc Êlectrique.
⢠O alojamento não deve ser aberto.
⢠Nenhuma fonte de alimentação ou funcionamento com lâmpa-
da daniďŹcada.
⢠NĂŁo imergir a lâmpada em lĂquidos.
⢠Não substituir a fonte de luz LED.
⢠Cuidado, perigo de choque elÊctrico.
⢠Lors dâun fonctionnement normal, la surface du boĂŽtier de la
lampe peut atteindre jusquâĂ 70 °C.
⢠Assurez-vous dâexclure tout contact accidentel avec le boĂŽtier.
⢠Utilisation uniquement dans des lieux aÊrÊs.
⢠Ne recouvrez pas la lampe.
⢠Laissez refroidir toutes les lampes avant de les toucher.
⢠Maintenez une distance de sĂŠcuritĂŠ dâau moins 0,3 m avec
les objets Ă ĂŠclairer.
⢠A superfĂcie da caixa da lâmpada pode aquecer atĂŠ 70 °C
(158 °F) durante o funcionamento normal.
⢠CertiďŹque-se de que nĂŁo se pode tocar acidentalmente na
caixa.
⢠Funcionamento apenas em locais ventilados.
⢠Não cubra a lâmpada.
⢠Deixe todas as lâmpadas arrefecerem antes de lhes tocar.
⢠Manter uma distância de segurança de, pelo menos, 0,3 m (12
polegadas) dos objetos a serem iluminados.
INTRODUCTION / UTILISATION CORRECTE
Le PixelBrick dâASTERA est un projecteur LED destinĂŠ Ă un usage professionnel dans
le domaine de lâĂŠvĂŠnementiel et du cinĂŠma. Le PixelBrick est conçu pour lâĂŠclairage
direct ou indirect dâobjets ou de dĂŠcors et, grâce Ă divers accessoires, de nombreuses
formes et grappes peuvent être construites. Grâce à sa batterie intÊgrÊe, il peut être
rapidement installÊ à des endroits oÚ les lumières traditionnelles ne peuvent pas être
montĂŠes facilement. Comme les tubes ASTERA, la PixelBrick est ĂŠquipĂŠe du moteur
LED Titan et oîre dâexcellentes valeurs de couleur et de lumière. La PixelBrick gĂŠnère
une lumière blanche ou colorÊe et la tempÊrature de couleur peut être ajustÊe de
plusieurs façons. La PixelBrick peut ĂŞtre contrĂ´lĂŠe par lâAsteraApp ou par DMX câblĂŠ
ou CRMX sans ďŹl. Lâappareil peut ĂŠgalement ĂŞtre contrĂ´lĂŠ par lâĂŠcran intĂŠgrĂŠ ou par
une tĂŠlĂŠcommande infrarouge.
Le PixelBrick peut ĂŞtre utilisĂŠ debout ou suspendu. Pour ce faire, lâappareil est ĂŠquipĂŠ
de rails aĂŠriens permettant de ďŹxer les accessoires de montage appropriĂŠs.
Le PixelBrick peut ĂŞtre utilisĂŠ Ă lâintĂŠrieur et Ă lâextĂŠrieur et est conforme Ă la norme
IP65.
Cet appareil a ĂŠtĂŠ conçu pour une utilisation Ă lâintĂŠrieur et Ă lâextĂŠrieur.
Ăvitez les secousses et tout usage de la violence lors de lâinstallation ou de la mise en
service de lâappareil.
Lors de la sĂŠlection de lâemplacement dâinstallation, veillez Ă ce que lâappareil ne soit
pas exposÊ à une trop grosse chaleur et à la poussière.
Assurez-vous quâaucun câble ne traĂŽne. Cela mettrait en pĂŠril votre propre sĂŠcuritĂŠ et
celle dâautres personnes !
La tempĂŠrature environnante indiquĂŠe doit ĂŞtre respectĂŠe. Tenez lâappareil Ă lâĂŠcart
des rayons directs du soleil (aussi lors du transport dans des vĂŠhicules fermĂŠs) et des
appareils de chauîage.
Nâutilisez pas lâappareil branchĂŠ en cas dâorage. Toute surtension pourrait dĂŠtruire
lâappareil. En cas dâorage, couper entièrement la tension dâalimentation de lâappareil
(dĂŠbrancher la ďŹche secteur).
Lors du montage, du dĂŠmontage et de lâexĂŠcution de travaux dâentretien, veillez Ă ce
que la zone sous le lieu de montage soit verrouillĂŠe.
Lâappareil doit toujours ĂŞtre sĂŠcurisĂŠ avec un câble de sĂŠcuritĂŠ adaptĂŠ.
Ne mettez lâappareil en service quâaprès vous ĂŞtre familiarisĂŠ avec ses fonctions.
Si lâappareil doit ĂŞtre transportĂŠ, veuillez utiliser des coîrets ou sacs de transport pour
ĂŠviter tout endommagement.
Veuillez noter que toute modiďŹcation personnelle de lâappareil est interdite pour des
raisons de sĂŠcuritĂŠ. Si lâappareil est utilisĂŠ dâune manière autre que celle dĂŠcrite dans
ce manuel dâutilisation, cela peut entraĂŽner des dommages sur le produit et annule la
garantie. En outre, toute utilisation autre est associĂŠe Ă des dangers, comme les courts-
circuits, incendies, chocs ĂŠlectriques, chutes, etc.
INTRODUĂĂO / UTILIZAĂĂO PRETENDIDA
A PixelBrick da ASTERA ĂŠ um projector LED para uso proďŹssional no ramo de
eventos e ďŹlmes. A PixelBrick foi concebida para iluminação directa ou indirecta
de objectos ou cenĂĄrios e com vĂĄrios acessĂłrios podem ser construĂdas
numerosas formas e aglomerados. Devido Ă sua bateria incorporada, pode
ser rapidamente montada em locais onde as luzes tradicionais nĂŁo podem ser
facilmente montadas. Tal como os tubos ASTERA, a PixelBrick tem o motor Titan
LED e oferece excelentes valores de cor e luz. A PixelBrick gera luz branca
ou colorida e a temperatura da cor pode ser ajustada de muitas maneiras. A
PixelBrick pode ser controlada com o AsteraApp ou com DMX com ďŹo ou CRMX
sem ďŹo. O dispositivo tambĂŠm pode ser controlado pelo visor integrado ou por
controlo remoto por infravermelhos.
A PixelBrick pode ser usada de pĂŠ ou pendurada. Para este ďŹm, o dispositivo
estĂĄ equipado com pistas aĂŠreas para ďŹxar os acessĂłrios de montagem apro-
priados.
A PixelBrick pode ser usada em interiores e exteriores e tem uma classiďŹcação
IP65.
Este dispositivo foi concebido para utilização em espaços interiores e exteriores.
Evite vibraçþes e qualquer uso de força ao instalar ou ao colocar o dispositivo
em funcionamento.
Ao escolher o local de instalação, certiďŹque-se de que o dispositivo nĂŁo ĂŠ
exposto a calor e pĂł excessivos.
CertiďŹque-se de que nĂŁo hĂĄ cabos expostos. Os cabos pĂľem em perigo a sua
própria segurança e a segurança dos outros!
A temperatura ambiente especiďŹcada deve ser mantida. Mantenha o dispositivo
afastado da luz solar direta (mesmo quando o transportar em carrinhos fecha-
dos) e radiadores.
Não utilize o dispositivo em caso de trovoadas com a fonte de alimentação liga-
da. A sobretensĂŁo poderia destruir o dispositivo. Durante as trovoadas, desligue
o dispositivo da rede em todos os polos (retirar a tomada).
Aquando da montagem, da desmontagem e da execução dos trabalhos de
serviço, certiďŹque-se de que a ĂĄrea abaixo do local de montagem estĂĄ isolada.
O dispositivo deve ser sempre ďŹxado com um cabo de segurança adequado.
NĂŁo coloque o dispositivo em funcionamento atĂŠ estar familiarizado com as
suas funçþes.
Se o dispositivo tiver de ser transportado, por favor utilize as malas ou bolsas de
transporte para evitar danos de transporte.
Por favor, tenha em atenção que as modiďŹcaçþes nĂŁo autorizadas ao dispositivo
são proibidas por razþes de segurança. Se o dispositivo for utilizado para outro
ďŹm que nĂŁo o descrito neste manual de instruçþes, isto pode daniďŹcar o produto
e anular a garantia. AlÊm disso, qualquer outra utilização estå associada a peri-
gos, tais como curto-circuito, incĂŞndio, choque elĂŠtrico, quedas, etc.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente el manual antes de la puesta en servicio. En caso de
transmisiĂłn, alquiler o venta del dispositivo, asegĂşrese de entregar el
manual al usuario. Tenga cuidado a la hora de manipular y usar este
dispositivo. Este producto p2-ha sido concebido exclusivamente para uso
profesional y no estĂĄ destinado para uso domĂŠstico.
⢠No utilice el dispositivo a temperaturas ambiente elevadas o
expuesto a una radiaciĂłn solar directa. Esto provoca fallos de
funcionamiento o daĂąos en el dispositivo.
⢠Utilice siempre un cable de alambre de seguridad adecuado al
colgar la lĂĄmpara sobre la cabeza.
⢠Fije el cable de alambre de seguridad solamente por la ďŹjaciĂłn de
seguridad prevista.
⢠Respete siempre las disposiciones de seguridad locales.
⢠El servicio tÊcnico debe ser realizado exclusivamente por un
tĂŠcnico cualiďŹcado.
⢠No usar con fuego, cerca de fuego o bajo calor extremo
⢠No almacene el acumulador cuando estÊ completamente descar-
gado.
⢠Por favor, vigile el proceso de carga.
⢠Recargue inmediatamente el acumulador descargado.
⢠Antes de almacenar las låmparas, recårguelas completamente.
⢠Los acumuladores parcialmente descargados pierden capacidad
y vida Ăştil.
⢠Recargue los acumuladores completamente cada 6 meses, cuan-
do no se utilicen las lĂĄmparas.
⢠El acumulador debe sustituirse siempre por un acumulador original
del fabricante (Astera).
⢠Se recomienda recargar los acumuladores a una temperatura
ambiente de entre 15°C y 35°C
Advertencia: En casos extremos, el uso inadecuado o incorrecto de baterĂas
o acumuladores recargables puede tener las siguientes consecuencias:
⢠Explosión
⢠Incendio
⢠Calentamiento o generación de humo y gas
⢠La vivienda no debe ser abierta.
⢠No hay suministro de energĂa o funcionamiento con la lĂĄmpara
daĂąada.
⢠No sumerja la lĂĄmpara en lĂquidos.
⢠No sustituya la fuente de luz LED.
⢠Precaución, peligro de choque elÊctrico.
El dispositivo PixelBrick y su fuente de alimentaciĂłn deben
instalarse cerca de una toma de enchufe de fĂĄcil acceso.
Advertencia: Peligro de descarga elĂŠctrica - No abrir la fuente
de alimentaciĂłn y usar siempre en interiores.
La PixelBrick et sa bloc dâalimentation doivent ĂŞtre installĂŠs Ă
proximitĂŠ dâune prise qui doit ĂŞtre facilement accessible.
Avertissement : Risque de choc ĂŠlectrique - ne pas ouvrir le
bloc dâalimentation et nâutiliser quâĂ lâintĂŠrieur.
O PixelBrick e a sua fonte de alimentação elÊtrica devem ser
instalados perto de uma tomada elĂŠtrica que deve ser facilmen-
te acessĂvel.
Aviso: Perigo de choque elĂŠtrico - NĂŁo abra a fonte de alimen-
tação e utilize-a apenas em espaços interiores.
⢠La superďŹcie de la carcasa de la lĂĄmpara puede calentarse
durante el servicio normal hasta 70 °C (158 °F).
⢠Asegúrese de que no sea posible tocar accidentalmente la
carcasa.
⢠Usar solo en lugares ventilados.
⢠No cubra la låmpara.
⢠Deje que la lĂĄmpara se enfrĂe antes de tocarla.
⢠Guarde una distancia de seguridad de al menos 0,3 m (12
pulgadas) con respecto a los objetos a iluminar.
INTRODUCCIĂN / FINALIDAD DE USO PREVISTA
El PixelBrick de ASTERA es un foco LED para uso profesional en el sector de los
eventos y las pelĂculas. El PixelBrick estĂĄ diseĂąado para la iluminaciĂłn directa o
indirecta de objetos o escenarios y con varios accesorios se pueden construir
numerosas formas y grupos. Gracias a su baterĂa incorporada, se puede instalar
rĂĄpidamente en lugares donde las luces tradicionales no se pueden montar
fĂĄcilmente. Al igual que los tubos ASTERA, el PixelBrick cuenta con el motor Titan
LED y ofrece excelentes valores de color y luz. La PixelBrick genera luz blanca o de
color y la temperatura del color se puede ajustar de muchas maneras. La PixelBrick
se puede controlar con la AsteraApp o con DMX por cable o CRMX inalĂĄmbrico.
El dispositivo tambiĂŠn puede ser controlado por la pantalla integrada o por control
remoto infrarrojo.
La PixelBrick puede utilizarse de pie o colgada. Para ello, el dispositivo estĂĄ equipa-
do con raĂles aĂŠreos para ďŹjar los accesorios de montaje adecuados.
La PixelBrick puede utilizarse en interiores y exteriores y tiene un grado de protec-
ciĂłn IP65.
Este dispositivo p2-ha sido diseĂąado para uso interior o exterior.
Evite sacudidas y cualquier tipo de violencia durante la instalaciĂłn y puesta en
servicio del dispositivo.
Al seleccionar en el lugar de instalaciĂłn, asegĂşrese de que el dispositivo no quede
expuesto a temperaturas excesivas o una cantidad de polvo excesiva.
AsegĂşrese de que no queden cables sueltos. ÂĄEstos pueden suponer un peligro
para la seguridad de otras personas!
Respete la temperatura ambiente predeterminada. Mantenga el dispositivo alejado
de la radiaciĂłn solar directa (tambiĂŠn durante el transporte en carros cerrados) y de
radiadores.
En caso de tormenta, no utilice el dispositivo con la fuente de alimentaciĂłn conecta-
da. Una sobretensiĂłn podrĂa destruir el dispositivo. En caso de tormenta, desconecte
el dispositivo en todos sus polos (desenchĂşfelo de la toma de corriente).
Durante los trabajos de montaje, desmontaje y mantenimiento, asegĂşrese de acor-
donar la zona debajo del lugar de montaje.
Asegure siempre el dispositivo con un cable de seguridad adecuado.
No utilice el dispositivo hasta que no se haya familiarizado con sus funciones.
Si se debe transportar el dispositivo, utilice para ello las cajas o bolsas de transporte,
para evitar daĂąos.
Tenga por favor en cuenta que por motivos de seguridad no se permite realizar
modiďŹcaciones por cuenta propia en el dispositivo. Si el aparato se emplea para una
ďŹnalidad distinta a la indicada en el manual de uso, pueden producirse daĂąos en el
producto y la garantĂa podrĂa quedar anulada. AdemĂĄs, cualquier uso distinto conll-
eva peligros, como p. ej. cortocircuito, incendio, descarga elĂŠctrica, caĂdas, etc.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
AtenciĂłn: La entrada de lĂquido en el aparato puede provocar
un cortocircuito y daĂąar la electrĂłnica. No utilice detergentes
ni disolventes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention: Les liquides pĂŠnĂŠtrant dans le boĂŽtier de lâappareil
peuvent causer un court-circuit et endommager lâĂŠlectronique.
Nâutilisez pas de dĂŠtergent ou de solvant.
Atenção: Os lĂquidos que penetram na estrutura do dispositivo
podem causar um curto-circuito e daniďŹcar o sistema eletrĂłni-
co. NĂŁo utilize produtos de limpeza ou solventes.
LIMPEZA E MANUTENĂĂO
***General allocation of frequencies for use by short-range radio applications Spec-
trum usage regulations:
Frequency
range in
MHz1)
Maximum
equivalent
radiant power
(ERP)
Additional parameters / frequency access and
interference mitigation techniques
865 - 868 25 mW Requirements for frequency access and mitigation
techniques3)
Alternatively, a maximum duty cycle
2) of 1% can
be used.
868,0 -
868,6 25 mW Requirements for frequency access and mitigation
techniques3)
Alternatively, a maximum duty cycle2) of 1% can
be used.
868,7 -
869,2 25 mW Requirements for frequency access and mitigation
techniques3)
Alternatively, a maximum duty cycle
2)
of 0.1% can
be used.
869,40 -
869,65 500 mW Requirements for frequency access and mitigation
techniques3)
Alternatively, a maximum duty cycle
2) of 10% can
be used.
869,7 â
870,0 25 mW Requirements for frequency access and mitigation
techniques3)
Alternatively, a maximum duty cycle
2) of 1% can
be used.
1) The use of adjacent frequency bands within this table as a single frequency band is
permitted, provided that the speciďŹc conditions for each of these adjacent frequency
bands are met.
2) âduty cycleâ means the ratio of ÎŁ(Ton)/(Tobs) expressed as a percentage, where
âTonâ is the âon-timeâ of a single transmitting device and âTobsâ is the observation
period Ton is measured in an observation frequency band (Fobs). Unless otherwise
speciďŹed in this general allocation, Tobs is a continuous period of one hour and Fobs
is the applicable frequency band in this general allocation (table).
3) Frequency access and interference mitigation techniques shall be used whose
performance level at least meets the essential requirements of Directive 2014/53/
EU or the Radio Equipment Act (FuAG). Where relevant techniques are described in
harmonised standards, the references of which have been published in the Oîcial
Journal of the European Union pursuant to Directive 2014/53/EU, or parts thereof,
performance shall be ensured which is at least equivalent to those techniques.
DECLARACIĂN DE CONFORMIDAD
Mediante la presente, Astera LED Technology GmbH declara que el tipo de
los equipos de radio PixelBrick se corresponde con la directiva 2014/53 / UE.
El texto Ăntegro de la declaraciĂłn de conformidad UE estĂĄ disponible en la
siguiente direcciĂłn de Internet: https://astera-led.com/pixelbrick
Par la prĂŠsente, Astera LED Technology GmbH dĂŠclare que le type dâap-
pareil radio
PixelBrick
est conforme Ă la directive 2014/53 / UE. Le texte
intĂŠgral de la dĂŠclaration de conformitĂŠ UE est disponible Ă lâadresse
web suivante: https://astera-led.com/pixelbrick
DĂCLARATION DE CONFORMITĂ
RESET para desacoplar y poner âInput Selectâ to âauto detection modeâ
RESET pour dĂŠcoupler et mettre âInput Selectâ to âauto detection modeâ
RESET para desacoplar e deďŹnir aâInput Selectâ to âauto detection modeâ
3. Pairing â AsteraApp
Poner la PixelBrick en âblue modeâ manteniendo pulsado el botĂłn de
encendido durante 3 segundos y luego tocar âEmparejar lucesâ en la
AsteraApp. Puedes conectar la PixelBrick a travĂŠs de la AsteraBox ART7
(unos 300 m de alcance) o controlarla directamente por Bluetooth para
que esta luz maestra transmita los comandos de la AsterApp a todas las
demĂĄs luces por UHF (unos 100 m de alcance).
Mettez la PixelBrick en âblue modeâ en maintenant le bouton dâalimen-
tation enfoncĂŠ pendant 3 secondes, puis appuyez sur âAppairage avec
projecteursâ dans lâAsteraApp. Vous pouvez soit connecter la PixelBrick
via lâAsteraBox ART7 (portĂŠe dâenviron 300 m), soit la contrĂ´ler directe-
ment via Bluetooth de sorte que cette lampe maĂŽtresse transmette les
commandes de lâAsteraApp Ă toutes les autres lampes via UHF (portĂŠe
dâenviron 100 m).
Transformar a PixelBrick em âblue modeâ mantendo premido o botĂŁo de
alimentação durante 3 segundos e depois tocar em âPar com Luzesâ no
AsteraApp. Pode ligar a PixelBrick atravĂŠs da AsteraBox ART7 (cerca de
300m de alcance) ou controlĂĄ-la directamente via Bluetooth para que
esta luz principal transmita os comandos AsterApp a todas as outras
luzes via UHF (cerca de 100m de alcance).
--- Espanol ---
--- Francais ---
--- PortuguĂŞs ---
Wireless
Modules
EU: UHF***
(863-
870MHz)
USA: UHF
(917-
922.20MHz)
AUS: UHF
(922.30-
927.50MHz)
SGP: UHF
(920.50-
924.50MHz)
Modulation FHSS FHSS FHSS FHSS
ERP
(Transmitter) <25mW <25mW <25mW <25mW
Channel
Count 47 53 53 41
Wireless
Modules
KOR: UHF
(917.9-
921.5MHz)
RUS: UHF
(868.75-
869.12MHz)
JPN: UHF
(922.80-
926.40MHz)
CRMX
(2402-
2480MHz)
Modulation FHSS FHSS FHSS FHSS
ERP
(Transmitter) <25mW <25mW <25mW -
Channel
Count 10 6 19 79
Wireless Modules Bluetooth 5.0 LE
(2402-2480MHz)
Modulation FHSS
ERP (Transmitter) 10mW (BLE)
Channel Count 40
3. AsteraBox
10 sec
WAIT
+
4. AsteraBox
*click*
1. PixelBrick
5x
ENTER
2. PixelBrick
1x
1x
4. Conectar lĂĄmpara al emisor CRMX / Connecter la lampe avec
lâĂŠmetteur CRMX / Ligar a lâmpada ao transmissor CRMX
5. Carga / / CarregamentoChargement
Cuando el cable de corriente estĂĄ conectado, el estado de carga se
muestra en el display. Recargue el aparato en cuanto el acumulador
se haya descargado y nunca almacene el aparato con el acumulador
descargado. El tiempo de carga es de 4 horas.
Pendant que le câble secteur est branchÊ, le niveau de charge est
aîchĂŠ sur lâĂŠcran. Chargez lâappareil dès que la batterie est vide et
nâentreposez pas lâappareil avec la batterie vide. Le temps de charge est
dâenviron 4 heures.
Enquanto o cabo de alimentação estå ligado, o estado de carregamento
ĂŠ mostrado no visor. Carregue o dispositivo assim que a bateria ďŹcar
descarregada e nĂŁo guarde o dispositivo com a bateria descarregada. O
tempo de carregamento Ê de cerca de 4 horas. ⢠No mire directamente al haz de luz.
⢠Esto podrĂa causar lesiones oculares.
⢠No mire a los LED a travÊs de una lupa o una lente capaz de
concentrar la luz.
⢠Utilice exclusivamente los accesorios autorizados por Astera
para dispersar o modiďŹcar el haz de luz
SUJECIĂN SECUNDARIA
Cuando la lĂĄmpara se use
suspendida, debe asegurarse
mediante una ďŹjaciĂłn secun-
daria. Si la sujeciĂłn primaria
falla, el aparato no debe caer
desde una altura superior a
20 cm.
PROTECTION SECONDAIRE
Lorsquâelle est suspendue, la
lampe doit toujours ĂŞtre sĂŠcu-
risĂŠe via une sĂŠcuritĂŠ secon-
daire. En cas de dĂŠfaillance
de la première suspension,
lâappareil ne doit pas tomber
de plus de 20 cm.
PROTEĂĂO SECUNDĂRIA
A lâmpada deve ser sempre
protegida por uma proteção
secundĂĄria em caso de
utilização suspensa. Se a
suspensĂŁo primĂĄria falhar, a
unidade nĂŁo deve cair mais
de 20 cm.
Utilizar rosca
AirlineTrack ou
rosca M5 para
ďŹxar.
Por favor, siga
os requisitos
de segurança
locais.
SOLUCIĂN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa SoluciĂłn
La lĂĄmpara no se
enciende Acumulador
descargado Conecte la lĂĄmpara al cargador e
intĂŠntelo de nuevo.
El aparato se encien-
de, pero los LED no se
iluminan
La lĂĄmpara se
encuentra en
MODO ESPERA
(STANDBY)
La lĂĄmpara se p2-ha conďŹgurado con
el color negro o trabaja en el modo
DMX y no recibe la seĂąal de mando
correspondiente. Se recomienda
realizar un reset entre diferentes
conďŹguraciones
La lĂĄmpara no fun-
ciona correctamente
â los colores o efectos
seleccionados no se
representan.
La lĂĄmpara trabaja
eventualmente en
un modo de opera-
ciĂłn anteriormente
ajustado
Se recomienda realizar un reset entre
diferentes conďŹguraciones
El cargador estĂĄ
conectado, pero la
lĂĄmpara no carga
El acumulador estĂĄ
completamente
cargado o el
acumulador estĂĄ
demasiado caliente
La lĂĄmpara solo comienza a cargar, si la
temperatura del acumulador es inferior
o igual a 45 °C. Apague la låmpara y
deje que ĂŠsta se enfrĂe. El proceso de
carga comienza cuando la temperatura
ha descendido suďŹcientemente
ESPECIFICACIONES - DATOS TĂCNICOS
NĂşmero de artĂculo
PB15
LED Engine
Titan LED Engine
Colores
RGBMintAmber
La potencia total de los LED
15W
El consumo de energĂa
12W
Salida de luz - 2700k, 3200k,5500k*
388lm, 450lm, 375lm
CRI(RA)/TLCI 3200-6500k*
âĽ96
El ĂĄngulo del rayo
13°
Estroboscopio
0 - 25Hz
PĂxeles
1
DuraciĂłn de la baterĂa
70 % after 300 cycles
La vida de la baterĂa
up to 20 hours
Tiempo de carga (nominal)
4 hrs
El voltaje de entrada
24V DC
Corriente de entrada
0.8A
Wired DMX
Yes (via PWB-2-86)
CRMX Receiver
Built in
frecuencias inalĂĄmbricas
CRMX 2.4GHz, UHF, Bluetooth
Alcance
300 / 330yds
Vivienda
Aluminium
ClasiďŹcaciĂłn IP
IP65
La temperatura de funcionamiento
0° - 40° / 32° - 104°
Peso
1.12 kg / 2.47 lbs
Dimensiones con gancho (mm/inches)
91 x 91 x 94 / 3.6 x 3.6 x 3.7
9. SPĂCIFICATIONS - DONNĂES TECH-NIQUES
NumĂŠro de poste
PB15
LED Engine
Titan LED Engine
Couleurs
RGBMintAmber
Puissance totale des LED
15W
Consommation dâĂŠnergie
12W
Puissance lumineuse - 2700k, 3200k,5500k (50)*
388lm, 450lm, 375lm
CRI(RA)/TLCI 3200-6500k*
âĽ96
Angle du faisceau
13°
Strobe
0 - 25Hz
Pixels
1
DurĂŠe de vie de la batterie
70 % after 300 cycles
DurĂŠe de vie des piles
up to 20 hours
Temps de chargement (nominal)
4 hrs
Tension dâentrĂŠe
24V DC
Courant dâentrĂŠe
0.8A
Wired DMX
Yes (via PWB-2-86)
CRMX Receiver
Built in
Les frĂŠquences sans ďŹl
CRMX 2.4GHz, UHF, Bluetooth
AccĂŠder Ă
300 / 330yds
Logement
Aluminium
Evaluation de lâIP
IP65
TempĂŠrature de fonctionnement
0° - 40° / 32° - 104°
Poids
1.12 kg / 2.47 lbs
Dimensions sans crochet (mm/inches)
91 x 91 x 94 / 3.6 x 3.6 x 3.7
ESPECIFICAĂĂES - DADOS TĂCNICOS
* Valor tĂpico
NĂşmero do artigo
PB15
LED Engine
Titan LED Engine
Cores
RGBMintAmber
PotĂŞncia LED total
15W
Consumo de energia
12W
Produção de luz - 2700k, 3200k,5500k (50)*
388lm, 450lm, 375lm
CRI(RA)/TLCI 3200-6500k*
âĽ96
Ăngulo de feixe
13°
Strobe
0 - 25Hz
Pixels
1
Tempo de vida Ăştil da bateria
70 % after 300 cycles
Duração da bateria
up to 20 hours
Tempo de carregamento (nominal)
4 hrs
TensĂŁo de entrada
24V DC
Corrente de entrada
0.8A
Wired DMX
Yes (via PWB-2-86)
CRMX Receiver
Built in
FrequĂŞncias sem ďŹos
CRMX 2.4GHz, UHF, Bluetooth
Alcance
300 / 330yds
Habitação
Aluminium
ClassiďŹcação IP
IP65
Temperatura de funcionamento
0° - 40° / 32° - 104°
Peso
1.12 kg / 2.47 lbs
DimensĂľes com gancho (mm/inches)
91 x 91 x 94 / 3.6 x 3.6 x 3.7
⢠Ne regardez pas directement dans le faisceau lumineux.
⢠Cela peut causer des lÊsions aux yeux.
⢠Ne regardez pas les LED à travers une loupe ou une lentille qui
pourrait concentrer la lumière.
⢠Nâutilisez que des accessoires autorisĂŠs par Astera pour dis-
perser ou modiďŹer le faisceau lumineux
⢠Não olhe diretamente para o feixe de luz.
⢠Isso pode causar lesþes nos seus olhos.
⢠Não olhe para os LEDs atravÊs de uma lupa ou uma lente que
possa concentrar a luz.
⢠Utilize apenas acessórios aprovados pela Astera para difundir
ou modiďŹcar o feixe de luz
ELIMINACIĂN
La lĂĄmpara contiene un acumulador Li-Ion.
⢠Al ďŹnalizar su vida Ăştil, no deseche el aparato junto
con los residuos domĂŠsticos
⢠¥Deseche el aparato de conformidad con los
reglamentos y leyes locales, para evitar una conta-
minaciĂłn medioambiental!
⢠El embalaje es reutilizable y puede desecharse
ĂLIMINATION
La lampe contient une batterie au lithium-ion.
⢠à la ďŹn de sa durĂŠe de vie, ne jetez pas lâappareil
avec les ordures mÊnagères
⢠Garantissez une Êlimination conforme aux pre-
scriptions et lĂŠgislations locales aďŹn dâexclure toute
pollution de lâenvironnement !
⢠Lâemballage est rĂŠutilisable et peut ĂŞtre jetĂŠ.
DESCARTE
A lâmpada contĂŠm uma bateria de iĂľes de lĂtio.
⢠NĂŁo descarte o dispositivo no lixo domĂŠstico no ďŹnal
da sua vida Ăştil
⢠Assegure o descarte em conformidade com os
regulamentos e leis locais para prevenir a poluição
do meio ambiente!
⢠A embalagem Ê reutilizåvel e pode ser descartada.
INDICAĂĂES DE SEGURANĂA
Leia atentamente as instruçþes antes da colocação em funcionamento.
CertiďŹque-se de que, em caso de transferĂŞncia, emprĂŠstimo ou venda,
o manual ĂŠ entregue ao utilizador. Tenha cuidado ao manusear e operar
este dispositivo. Este produto destina-se apenas para uso proďŹssional e
nĂŁo para uso domĂŠstico.
DECLARAĂĂO DE CONFORMIDADE
A Astera LED Technology GmbH declara, por este meio, que o tipo de
equipamento de rĂĄdio
PixelBrick
cumpre com a diretiva 2014/53/UE. O
texto completo da Declaração de Conformidade da UE estĂĄ disponĂvel
no seguinte site: https://astera-led.com/pixelbrick
spĂŠcialisĂŠ qualiďŹĂŠ.
⢠Pas dâutilisation dans un incendie, Ă proximitĂŠ dâun feu ou en
cas de grosse chaleur.
⢠Nâentreposez pas la batterie si elle est entièrement vide.
⢠Ne pas recharger sans surveillance.
⢠Rechargez immĂŠdiatement la batterie une fois quâelle est vide.
⢠Rechargez entièrement toutes les lampes avant de les entre-
poser.
⢠Les batteries qui ne sont pas entièrement chargÊes perdent en
capacitĂŠ et rĂŠsistance.
⢠Rechargez entièrement les batteries tous les 6 mois lorsque
les lampes ne sont pas utilisĂŠes.
⢠La batterie ne peut être remplacÊe que par une pièce dÊta-
chĂŠe originale du fabricant (Astera).
⢠Il est recommandÊ de recharger la batterie à une tempÊrature
ambiante entre 15 °C et 35 °C
⢠Veuillez ne pas charger sans surveillance.
Avertissement : dans des cas extrĂŞmes, une mauvaise utilisa-
tion ou un usage incorrect des piles ou des batteries recharge-
ables peut entraĂŽner les consĂŠquences suivantes
⢠Explosion
⢠DÊveloppement de la marque
⢠Production de chaleur ou de fumÊe et de gaz
*Valeur typique
COLGAR EL PIXELBRICK
Los airline-tracks de la carcasa de la PixelBrick disponen de un sistema
de deslizamiento adicional para facilitar la ďŹjaciĂłn de los accesorios de
montaje disponibles opcionalmente.La PixelBrick puede montarse con
TrackPins (AX-TP) y Superclamps/ GripHeads. Cuando lo cuelgue, ase-
gĂşrelo con un cable de seguridad en los cĂĄncamos. AsegĂşrese de que
la luz no puede caer mĂĄs de 20 cm si falla el montaje primario.Cuando
se cuelga en vertical, se permite conectar un mĂĄximo de 4 unidades de
PixelBricks en lĂnea.
ACCROCHAGE DE LA PIXELBRICK
Les airline-tracks situĂŠs sur les cĂ´tĂŠs du boĂŽtier PixelBrick sont dotĂŠs dâun
système de glissière supplĂŠmentaire pour faciliter la ďŹxation dâacces-
soires de montage disponibles en option.le PixelBrick peut ĂŞtre montĂŠ
Ă lâaide de TrackPins (AX-TP) et de Superclamps/GripHeads. En cas de
suspension, ďŹxez un ďŹl de sĂŠcuritĂŠ aux boulons Ă Ĺil. Veillez Ă ce que
la lumière ne puisse pas tomber de plus de 20 cm en cas dâĂŠchec de la
ďŹxation primaire. En cas de suspension verticale, il est permis de con-
necter un maximum de 4 unitĂŠs de PixelBricks ensemble dans une ligne.
ENFORCAMENTO DA PIXELBRICK
Os airline-tracks nas laterais da caixa PixelBrick tĂŞm um sistema de
encaixe adicional para facilitar a ďŹxação de acessĂłrios de montagem
opcionalmente disponĂveis. A PixelBrick pode ser montada usando Track-
Pins (AX-TP) e Superclamps/ GripHeads. Ao pendurar, ďŹxar com um ďŹo
de segurança nos olhais. Ao pendurar na vertical, Ê permitido ligar uma
quantidade mĂĄxima de 4 unidades de PixelBricks juntas numa linha.
DĂPANNAGE
Problème Cause possible Solution
La lampe ne sâallume
pas La batterie est vide Branchez la lampe au chargeur et
rĂŠessayez.
Lâappareil sâallume,
mais les LED ne
sâĂŠclairent pas
La lampe est en
MODE VEILLE
(STANDBY)
La lampe est rĂŠglĂŠe sur la couleur
noire ou fonctionne en mode DMX et
ne reçoit aucun signal de commande
correspondant. Il est recommandĂŠ
dâeîectuer une rĂŠinitialisation entre
diîĂŠrents paramĂŠtrages
La lampe ne fonction-
ne pas correctement
â les couleurs ou
eîets sĂŠlectionnĂŠs
nâapparaissent pas.
Il est possible que
la lampe fonctionne
dans un mode
rĂŠglĂŠ auparavant
Il est recommandĂŠ dâeîectuer
une rĂŠinitialisation entre diîĂŠrents
paramĂŠtrages
Le chargeur est bran-
chĂŠ, mais la lampe ne
se recharge pas
La batterie est ent-
ièrement chargÊe
ou la batterie est
trop chaude
La lampe dĂŠbute le processus de
recharge seulement quand la tempĂŠ-
rature de la batterie est de 45 °C ou
moins. Ăteignez la lampe et laissez-la
refroidir. Le processus de recharge
dĂŠbutera quand la tempĂŠrature sera
suîsamment basse
RESOLUĂĂO DE PROBLEMAS
Problema Causa possĂvel Solução
A lâmpada não
acende A bateria estĂĄ
descarregada Ligue a lâmpada ao carregador e
tente novamente.
O dispositivo liga, mas
os LEDs não acendem A lâmpada estå no
MODO DE ESPERA
(STANDBY)
A lâmpada estĂĄ deďŹnida para a cor
preta ou funciona no modo DMX
e nĂŁo recebe um sinal de controlo
correspondente. Recomenda-se a
realização de uma reinicialização (Re-
set) entre as diferentes conďŹguraçþes
A lâmpada não
funciona corretamente
â as cores ou efeitos
selecionados nĂŁo sĂŁo
exibidos.
A lâmpada pode
estar a funcionar
num modo de
funcionamento pre-
viamente deďŹnido
Recomenda-se a realização de
uma reinicialização (Reset) entre as
diferentes conďŹguraçþes
O carregador estĂĄ
ligado, mas a lâmpada
nĂŁo estĂĄ a carregar
A bateria estĂĄ total-
mente carregada
ou estĂĄ demasiado
quente
A lâmpada só começa a carregar
quando a temperatura da bateria ĂŠ
de 45 °C ou menos. Apague a lâm-
pada e deixe arrefecer. O processo
de carregamento começa a uma
temperatura suďŹcientemente baixa
*Valores tĂpicos
VOLUMEN DE SUMINISTRO / CONTENU DE LA LIVRAISON / VOLUME DE FORNECIMENTO
2. Encender o apagar
Allumer ou ĂŠteindre
Ligar ou desligar OFFON
1s
1x
RESUMEN DEL PRODUCTO / / APERĂU DU PRODUIT
VISĂO GERAL DO PRODUTO
Panel de control/
Panneau de contrĂ´le/
Painel de Controlo
Lado inferior / / Lado inferior:Dessous
Vista lateral/ Vue de cĂ´tĂŠ/
Vista lateral:
Otras opciones de control / / Autres options de contrĂ´le
Outras opçþes de controlo
On/Oî, colores estĂĄticos, colores preprogramados
Marche/ArrĂŞt, Couleurs statiques, Couleurs prĂŠprogrammĂŠes
On/Oî, cores estĂĄticas, cores prĂŠ-programadas
Ajustes, efectos complejos, Talkback, Updates
RĂŠglages, Eîets complexes, Talkback, Updates
ConďŹguraçþes, efeitos complexos, Talkback, Updates
Control de consolas DMX vĂa CRMX o WIRELESS DMX
Commande des consoles DMX via CRMX ou WIRELESS DMX
Controlo de consolas DMX via CRMX ou WIRELESS DMX
Control con consolas DMX vĂa Power/Data Combination Cable
ContrĂ´le avec des consoles DMX via un Power/Data Combi-
nation Cable
Controlo com consolas DMX atravĂŠs de Power/Data Combi-
nation Cable
DMX
Astera LED Technology GmbH
Stahlgruberring 36
81829 Munich
Germany
info@astera-led.com | www.astera-led.com
Cargue el nuevo PixelBrick durante varios segundos para salir del modo de envĂo.
Chargez le nouveau PixelBrick pendant plusieurs secondes pour sortir du mode dâexpĂŠ-
dition.
Carregar o novo PixelBrick durante vĂĄrios segundos para sair do modo de transporte.
PIXELBRICK: MANEJO / / OPERAĂĂOCOMMANDE
Utilice las teclas de menĂş para navegar por el menĂş principal. Los ajustes
de color y luminosidad/duraciĂłn pueden realizarse directamente con las
dos teclas de sĂmbolos.
Utilisez les touches de menu pour naviguer dans le menu principal. Les
rÊglages pour la couleur de la lumière et la luminositÊ/durÊe sont acces-
sibles directement avec les touches de symboles.
Utilize as teclas do menu para navegar atravĂŠs do menu principal.
As deďŹniçþes de cor clara e luminosidade/tempo de funcionamento
podem ser consultadas diretamente com as duas teclas de sĂmbolo.
1. Menú del sistema / / Menu do sistemaMenu système
DECLARACIĂN FCC
Los cambios o modiďŹcaciones de este equipo que no hayan sido expresamen-
te aprobados por la parte responsable de su cumplimiento podrĂan anular la
autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Normas de la FCC:
Astera LED Technology GmbH declara que este equipo p2-ha sido probado y se
ha encontrado que cumple con los lĂmites para un dispositivo digital de Clase
B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos lĂmites estĂĄn di-
seĂąados para proporcionar una protecciĂłn razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalaciĂłn residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energĂa de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comu-
nicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantĂa de que no se produzcan
interferencias en una instalaciĂłn concreta. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepciĂłn de radio o televisiĂłn, lo que puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia mediante una o mĂĄs de las siguientes medidas
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separaciĂłn entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al que
estĂĄ conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un tĂŠcnico de radio/TV experimentado para
obtener ayuda.
PrecauciĂłn de la FCC:
- Cualquier cambio o modiďŹcaciĂłn que no haya sido expresamente aprobado
por la parte responsable del cumplimiento podrĂa anular la autoridad del usua-
rio para operar este equipo.
- Este transmisor no puede colocarse ni operarse junto con ninguna otra
antena o transmisor.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. La operaciĂłn
estĂĄ sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
-------------------------------------------
DeclaraciĂłn de exposiciĂłn a la radiaciĂłn RF de la FCC PrecauciĂłn: Para mante-
ner el cumplimiento de las directrices de exposiciĂłn a la RF de la FCC, coloque
el producto al menos a 20 cm de distancia de las personas.
Tout changement ou modiďŹcation de cet ĂŠquipement non expressĂŠment
approuvĂŠ par la partie responsable de la conformitĂŠ pourrait annuler
lâautorisation de lâutilisateur Ă utiliser lâĂŠquipement.
Règles de la FCC :
Astera LED Technology GmbH dĂŠclare que cet ĂŠquipement a ĂŠtĂŠ testĂŠ
et jugĂŠ conforme aux limites applicables aux appareils numĂŠriques de
classe B, conformÊment à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les inter-
fĂŠrences nuisibles dans une installation rĂŠsidentielle. Cet ĂŠquipement
gĂŠnère, utilise et peut ĂŠmettre de lâĂŠnergie de radiofrĂŠquence et, sâil
nâest pas installĂŠ et utilisĂŠ conformĂŠment aux instructions, il peut causer
des interfĂŠrences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il nây
a aucune garantie que des interfĂŠrences ne se produiront pas dans
une installation particulière. Si cet Êquipement cause des interfÊrences
nuisibles Ă la rĂŠception de la radio ou de la tĂŠlĂŠvision, ce qui peut ĂŞtre
dĂŠterminĂŠ en allumant et en ĂŠteignant lâĂŠquipement, lâutilisateur est
encouragĂŠ Ă essayer de corriger lâinterfĂŠrence par une ou plusieurs des
mesures suivantes
- RĂŠorientez ou dĂŠplacez lâantenne de rĂŠception.
- Augmenter la sĂŠparation entre lâĂŠquipement et le rĂŠcepteur.
- Branchez lâĂŠquipement sur une prise de courant dâun circuit diîĂŠrent
de celui auquel le rĂŠcepteur est connectĂŠ.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expĂŠrimentĂŠ pour
obtenir de lâaide.
Attention FCC :
- Tout changement ou modiďŹcation non expressĂŠment approuvĂŠ par la
partie responsable de la conformitĂŠ pourrait annuler lâautorisation de
lâutilisateur Ă utiliser cet ĂŠquipement.
- Cet ĂŠmetteur ne peut pas ĂŞtre placĂŠ ou utilisĂŠ en conjonction avec une
autre antenne ou un autre ĂŠmetteur.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le foncti-
onnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne doit pas causer dâinterfĂŠrences nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interfÊrence reçue, y compris les
interfĂŠrences qui peuvent provoquer un fonctionnement indĂŠsirable.
DĂCLARATION DE FCC
Alteraçþes ou modiďŹcaçþes a este equipamento nĂŁo expressamente
aprovadas pela parte responsĂĄvel pela conformidade poderiam anular a
autoridade do utilizador para operar o equipamento.
Regras da FCC:
A Astera LED Technology GmbH declara que este equipamento foi tes-
tado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo
digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Estes
limites são concebidos para proporcionar uma protecção razoåvel cont-
ra interferências nocivas numa instalação residencial. Este equipamento
gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequĂŞncia e, se nĂŁo for
instalado e utilizado de acordo com as instruçþes, pode causar inter-
ferências prejudiciais às comunicaçþes por rådio. No entanto, não hå ga-
rantias de que não ocorram interferências numa determinada instalação.
Se este equipamento causar interferências prejudiciais à recepção de
rĂĄdio ou televisĂŁo, que podem ser determinadas ligando e desligando
o equipamento, o utilizador ĂŠ encorajado a tentar corrigir a interferĂŞncia
atravĂŠs de uma ou mais das seguintes medidas
- Reorientar ou relocalizar a antena de recepção.
- Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor.
- Ligar o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele a
que o receptor estĂĄ ligado.
- Consulte o revendedor ou um tĂŠcnico de rĂĄdio/TV experiente para
obter ajuda.
Cuidado com a FCC:
- Quaisquer alteraçþes ou modiďŹcaçþes nĂŁo expressamente aprovadas
pela parte responsĂĄvel pelo cumprimento poderiam anular a autoridade
do utilizador para operar este equipamento.
- Este transmissor nĂŁo pode ser colocado em conjunto com ou operado
em conjunto com qualquer outra antena ou transmissor.
Este dispositivo estĂĄ em conformidade com a Parte 15 das Regras da
FCC. O funcionamento estå sujeito às duas condiçþes seguintes:
(1) Este dispositivo nĂŁo pode causar interferĂŞncias nocivas, e
(2) Este dispositivo deve aceitar qualquer interferĂŞncia recebida, incluin-
do interferĂŞncias que possam causar um funcionamento indesejĂĄvel.
-------------------------------------------
Declaração de Exposição à Radiação RF da FCC Cuidado: Para manter
a conformidade com as directrizes de exposição à radiação RF da FCC,
colocar o produto a pelo menos 20 cm de distância das pessoas.
DECLARAĂĂO DE FCC
NavegaciĂłn principal / Navigation
principale / Navegação principal:
MenĂş principal / /Menu principal
Menu principal:
Encender o apagar / / Ligar ou desligar Allumer ou ĂŠteindre
AccĂŠder au menu principal / Appe-
ler le menu principal / Consultar o
menu principal
Regresar al menĂş anterior / Retour
Ă lâoption de menu prĂŠcĂŠdente /
Voltar ao ponto de menu anterior
Restaurar conďŹguraciĂłn / RĂŠinitiali-
ser les paramètres / Reimpostare le
impostazioni
Desplazar hacia abajo / Faire dĂŠďŹ-
ler vers le bas / Avançar para baixo
ModiďŹcar seĂąal de entrada /
ModiďŹer le signal dâentrĂŠe / Alterar
o sinal de entrada
Desplazar hacia arriba / Faire dĂŠďŹ-
ler vers le faut / Avançar para cima
ConďŹgurar direcciones DMX / RĂŠg-
ler les adresses DMX / ConďŹgurar
endereços DMX
Seleccionar/ConďŹrmar /
SĂŠlectionner/ConďŹrmer /
Selecionar/ConďŹrmar
RĂŠglage des couleurs / Paramètres de couleur / DeďŹniçþes de cor
Control de luminosidad y duraciĂłn / Commande de la luminositĂŠ et de la
durĂŠe / Controlo de luminosidade e do tempo de funcionamento
PIXEL BRICK
ORDER CODE:
PB15
MANUAL VERSION: 1.0
DATE OF ISSUE: 06/16/2021
www.astera-led.com/pixelbrick
1: PixelBrick (PB15)
2: BrickBracket (PB15-BBR)
3: DC Cover
4: BrickConnect (PB15-BCN)
5: PowerSupply & Power/Data Combination Cable (PWB-2-86/PWB-CAB)
6: Manual de instrucciones/ Notice dâutilisation/ Manual de utilização
Airline Tracks
Power/Data IN/ OUT
Airline Track LED/Optics
Vista superior/ Vue de dessus/
Lado superior:
Con/ Avec/ Com
ART7 Direct Control
3s
Con/ Avec/ Com BrickHinge (PB15-BHI)
Con/ Avec/ Com BrickConnect (PB15-BCN)
ORGANIZAR EN RACIMOS Y FORMAS GEOMĂTRICAS
Al montar los accesorios en los AirlineTracks, deben encajar de forma
audible.
DISPOSER EN GRAPPES ET EN FORMES GĂOMĂTRIQUES
Lors du montage des accessoires sur les AirlineTracks, ceux-ci doivent
sâenclencher de manière audible.
DISPOR EM AGLOMERADOS E FORMAS GEOMĂTRICAS
Ao montar os acessĂłrios no AirlineTracks, estes devem ser audivelmente
encaixados.
Con/ Avec/ Com BrickBracket (PB15-
BBR) and TrackPin (AX-TP)
Con/ Avec/ Com BrickTilt (PB15-BTLT)
Con/ Avec/ Com BrickMount (PB15-BMO)
Con/ Avec/ Com Track-
Pin (AX-TP)
El BrickConnect se inserta en AirlineTrack con el resorte primero.
Le BrickConnect est insĂŠrĂŠ, ressort en avant, dans lâAirlineTrack.
O BrickConnect ĂŠ inserido no AirlineTrack com a mola primeiro.
El BrickMount se puede ďŹjar a una placa y tiene varias roscas (2x M5;
1/4â - 20 UNC).
Le BrickMount peut ĂŞtre ďŹxĂŠ Ă une plaque et possède diîĂŠrents ďŹletages
(2x M5 ; 1/4â - 20 UNC).
O BrickMount pode ser ďŹxado a uma placa e tem vĂĄrios ďŹos (2x M5; 1/4â
- 20 UNC).
Con la BrickHinge, dos låmparas pueden tener un ångulo de hasta 90°
entre sĂ.
Avec le BrickHinge, deux lampes peuvent ĂŞtre inclinĂŠes jusquâĂ 90 °
lâune par rapport Ă lâautre.
Com a BrickHinge, duas lâmpadas podem ser inclinadas atÊ 90° uma
para a outra.
El BrickTilt permite inclinar dos luminarias hasta 45° hacia dentro o hacia
fuera.
Le BrickTilt permet dâincliner deux lampes jusquâĂ 45° vers lâintĂŠrieur ou
lâextĂŠrieur.
O BrickTilt permite que duas luzes sejam inclinadas atÊ 45° para dentro
ou para fora.
Utilice roscas
AirlineTrack o
M5 para mayor
seguridad.
Compruebe
las normas de
seguridad
de seguridad en
su regiĂłn.
Utilisez un Air-
lineTrack ou un
ďŹletage M5 pour
la ďŹxation.
Veuillez respec-
ter les exigen-
ces de sĂŠcuritĂŠ
locales.
Product specificaties
Merk: | Astera |
Categorie: | Verlichting |
Model: | PixelBrick PB15 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Astera PixelBrick PB15 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Verlichting Astera
1 Augustus 2024
23 Juni 2024
17 Mei 2024
Handleiding Verlichting
- Verlichting Bosch
- Verlichting Philips
- Verlichting IKEA
- Verlichting Xiaomi
- Verlichting LG
- Verlichting DeWalt
- Verlichting Fysic
- Verlichting Honeywell
- Verlichting JBL
- Verlichting Quintezz
- Verlichting Siemens
- Verlichting Toshiba
- Verlichting Aiptek
- Verlichting All Solar Lights
- Verlichting Ansmann
- Verlichting Aqara
- Verlichting Astro
- Verlichting Audiosonic
- Verlichting Aukey
- Verlichting Auriol
- Verlichting Be Cool
- Verlichting BeamZ
- Verlichting Behringer
- Verlichting Belux
- Verlichting Beper
- Verlichting Bigben
- Verlichting Blaupunkt
- Verlichting Blumfeldt
- Verlichting Blumill
- Verlichting Bora
- Verlichting Brandson
- Verlichting Brennenstuhl
- Verlichting Denver
- Verlichting DIO
- Verlichting Dometic
- Verlichting Dorr
- Verlichting DreamLED
- Verlichting Duronic
- Verlichting Dydell
- Verlichting Dymond
- Verlichting Dynamax
- Verlichting Dyson
- Verlichting Easymaxx
- Verlichting Ecomed
- Verlichting Eglo
- Verlichting Eheim
- Verlichting Elro
- Verlichting Engenius
- Verlichting Envivo
- Verlichting ESYLUX
- Verlichting FlinQ
- Verlichting Florabest
- Verlichting Friedland
- Verlichting Gamma
- Verlichting GAO
- Verlichting Garden Lights
- Verlichting Gardena
- Verlichting Geemarc
- Verlichting Gembird
- Verlichting Gemini
- Verlichting Generac
- Verlichting Gingko
- Verlichting Gira
- Verlichting GlobalTronics
- Verlichting Godox
- Verlichting Goobay
- Verlichting GP
- Verlichting GRE
- Verlichting Gumax
- Verlichting Hama
- Verlichting Handson
- Verlichting Harvia
- Verlichting Hayward
- Verlichting Hikoki
- Verlichting Hortensus
- Verlichting HQ
- Verlichting HQ Power
- Verlichting Ideen Welt
- Verlichting ILive
- Verlichting In Lite
- Verlichting Infinity
- Verlichting Innoliving
- Verlichting Ion
- Verlichting Karwei
- Verlichting Kathrein
- Verlichting Kern
- Verlichting KlikaanKlikuit
- Verlichting Knog
- Verlichting Kogan
- Verlichting Konig
- Verlichting KonstSmide
- Verlichting Kress
- Verlichting KS
- Verlichting Laser
- Verlichting Levita
- Verlichting Lexon
- Verlichting Lideka
- Verlichting LightPro
- Verlichting Lightway
- Verlichting LightZone
- Verlichting Livarno
- Verlichting LivarnoLux
- Verlichting Logik
- Verlichting Ludeco
- Verlichting Luxform
- Verlichting Maginon
- Verlichting Makita
- Verlichting Martin
- Verlichting Max
- Verlichting Maxcom
- Verlichting Maxxmee
- Verlichting Maxxworld
- Verlichting Mazda
- Verlichting Media-tech
- Verlichting Medisana
- Verlichting Megaman
- Verlichting Meipos
- Verlichting Melinera
- Verlichting MeLiTec
- Verlichting Merlin Gerin
- Verlichting Metabo
- Verlichting Meteor
- Verlichting Milwaukee
- Verlichting Mio
- Verlichting Miomare
- Verlichting Monacor
- Verlichting Mr Safe
- Verlichting Mtx Audio
- Verlichting Nedis
- Verlichting Neewer
- Verlichting Novy
- Verlichting Peerless
- Verlichting Perel
- Verlichting Powerfix
- Verlichting Powerplus
- Verlichting Qazqa
- Verlichting Qnect
- Verlichting Rademacher
- Verlichting Ranex
- Verlichting Reer
- Verlichting Reflecta
- Verlichting Ring
- Verlichting Rocktrail
- Verlichting Roland
- Verlichting Ryobi
- Verlichting Schneider
- Verlichting Sencys
- Verlichting Shada
- Verlichting Showtec
- Verlichting Sigma
- Verlichting Smartwares
- Verlichting Solaris
- Verlichting SolarlampKoning
- Verlichting Stanley
- Verlichting Steinel
- Verlichting Swisstone
- Verlichting Tel Sell
- Verlichting Telefunken
- Verlichting Theben
- Verlichting Tiger
- Verlichting Time 2
- Verlichting Toolcraft
- Verlichting TP Link
- Verlichting Trotec
- Verlichting Trump Electronics
- Verlichting Trust
- Verlichting Unitec
- Verlichting V-Tac
- Verlichting Varta
- Verlichting Velleman
- Verlichting Verbatim
- Verlichting Viessmann
- Verlichting Vintec
- Verlichting Vivanco
- Verlichting Vivitar
- Verlichting Wachsmuth - Krogmann
- Verlichting Watshome
- Verlichting Westinghouse
- Verlichting Workzone
- Verlichting Yongnuo
- Verlichting Jung
- Verlichting OK
- Verlichting Omnitronic
- Verlichting OneConcept
- Verlichting Osram
- Verlichting Outspot
- Verlichting Ozito
- Verlichting Clas Ohlson
- Verlichting Crivit
- Verlichting Black And Decker
- Verlichting Caliber
- Verlichting CSL
- Verlichting GoGEN
- Verlichting NGS
- Verlichting Schwaiger
- Verlichting Steren
- Verlichting Anslut
- Verlichting Fenix
- Verlichting Klein Tools
- Verlichting Nitecore
- Verlichting Olight
- Verlichting Wetelux
- Verlichting Cocraft
- Verlichting Normann
- Verlichting Fluval
- Verlichting EMOS
- Verlichting Conceptronic
- Verlichting Cotech
- Verlichting AFX
- Verlichting Aplic
- Verlichting Blackburn
- Verlichting Century
- Verlichting Halo
- Verlichting Ardes
- Verlichting Black Diamond
- Verlichting Hive
- Verlichting SereneLife
- Verlichting Lumie
- Verlichting NZXT
- Verlichting SilverStone
- Verlichting Biltema
- Verlichting Porter-Cable
- Verlichting Sun Joe
- Verlichting Cateye
- Verlichting Maxim
- Verlichting Eurolite
- Verlichting Corsair
- Verlichting Zuiver
- Verlichting SIIG
- Verlichting REV
- Verlichting Canarm
- Verlichting Kichler
- Verlichting Lenoxx
- Verlichting Chacon
- Verlichting American DJ
- Verlichting Chauvet
- Verlichting QTX
- Verlichting Tesy
- Verlichting Nexa
- Verlichting Craftsman
- Verlichting ARRI
- Verlichting Delta Dore
- Verlichting Fotodiox
- Verlichting GEV
- Verlichting CAT
- Verlichting Planet
- Verlichting Innr
- Verlichting Lucide
- Verlichting Massive
- Verlichting Maul
- Verlichting Näve
- Verlichting Nordlux
- Verlichting Paulmann
- Verlichting Steinhauer
- Verlichting XQ-Lite
- Verlichting Chamberlain
- Verlichting Karma
- Verlichting Monster
- Verlichting FIAP
- Verlichting Pontec
- Verlichting Ibiza Light
- Verlichting Manfrotto
- Verlichting Hazet
- Verlichting Yato
- Verlichting Singercon
- Verlichting Digipower
- Verlichting IFM
- Verlichting GLP
- Verlichting Adj
- Verlichting Ikan
- Verlichting Elation
- Verlichting IDance
- Verlichting Busch-Jaeger
- Verlichting EVE
- Verlichting GVM
- Verlichting Genaray
- Verlichting Nanlite
- Verlichting Profoto
- Verlichting Trio Lighting
- Verlichting Bazooka
- Verlichting Wentronic
- Verlichting Paul Neuhaus
- Verlichting Nexxt
- Verlichting Ibiza Sound
- Verlichting Impact
- Verlichting Lume Cube
- Verlichting Stairville
- Verlichting Crestron
- Verlichting Adastra
- Verlichting Litecraft
- Verlichting ORNO
- Verlichting Aputure
- Verlichting ColorKey
- Verlichting Zero 88
- Verlichting Beghelli
- Verlichting Blizzard
- Verlichting Panzeri
- Verlichting Brilliant
- Verlichting LSC Smart Connect
- Verlichting Botex
- Verlichting Heirt
- Verlichting Cameo
- Verlichting Kanlux
- Verlichting Woodland Scenics
- Verlichting LYYT
- Verlichting SLV
- Verlichting Sagitter
- Verlichting Handy Century
- Verlichting Aqua Signal
- Verlichting Esotec
- Verlichting Fuzzix
- Verlichting Berger & SchrĂśter
- Verlichting Lutec
- Verlichting IXL
- Verlichting Fun Generation
- Verlichting Livarno Lux
- Verlichting Mr. Beams
- Verlichting Pegasi
- Verlichting Mellert SLT
- Verlichting 4K5
- Verlichting IMG Stage Line
- Verlichting Wireless Solution
- Verlichting Eutrac
- Verlichting EtiamPro
- Verlichting Olymp
- Verlichting NUVO
- Verlichting Futurelight
- Verlichting Varytec
- Verlichting Heitronic
- Verlichting Govee
- Verlichting Tractel
- Verlichting Enerdan
- Verlichting Luxform Lighting
- Verlichting DistriCover
- Verlichting Aquatica
- Verlichting Ledar
- Verlichting Delock Lighting
- Verlichting Adviti
- Verlichting 9.solutions
- Verlichting Pauleen
- Verlichting Obsidian
- Verlichting FeinTech
- Verlichting Doughty
- Verlichting CIVILIGHT
- Verlichting ActiveJet
- Verlichting Enlite
- Verlichting Fristom
- Verlichting Raya
- Verlichting DTS
- Verlichting Expolite
- Verlichting Swisson
- Verlichting Tellur
- Verlichting SSV Works
- Verlichting Chrome-Q
- Verlichting ETC
- Verlichting SWIT
- Verlichting COLBOR
- Verlichting Megatron
- Verlichting Integral LED
- Verlichting Amaran
- Verlichting Casalux
- Verlichting Briloner
- Verlichting Retlux
- Verlichting Adam Hall
- Verlichting Hoftronic
- Verlichting Musicmate
- Verlichting SmallRig
- Verlichting Light4Me
- Verlichting Illuminex
- Verlichting Sonoff
- Verlichting Lirio By Philips
- Verlichting Raytec
- Verlichting Gewiss
- Verlichting Hella Marine
- Verlichting Bright Spark
- Verlichting Sengled
- Verlichting Enttec
- Verlichting Ikelite
- Verlichting Ledino
- Verlichting Excello
- Verlichting OttLite
- Verlichting Audibax
- Verlichting Middle Atlantic
- Verlichting Sonlux
- Verlichting Atmospheres
- Verlichting Dainolite
- Verlichting DOTLUX
- Verlichting Ape Labs
- Verlichting Insatech
- Verlichting LUPO
- Verlichting JMAZ Lighting
- Verlichting Kinotehnik
- Verlichting Litegear
- Verlichting Busch + MĂźller
- Verlichting Kino Flo
- Verlichting DCW
- Verlichting Artecta
- Verlichting HERA
- Verlichting BB&S
- Verlichting Intellytech
- Verlichting Temde
- Verlichting Varaluz
- Verlichting Aveo Engineering
- Verlichting AD Trend
- Verlichting Prolycht
- Verlichting Magmatic
- Verlichting DeSisti
- Verlichting Cineo
- Verlichting Zylight
- Verlichting Smith-Victor
- Verlichting Light & Motion
- Verlichting Altman
- Verlichting EXO
- Verlichting Setti+
- Verlichting Portman
- Verlichting Bearware
- Verlichting Perfect Christmans
- Verlichting Fiilex
- Verlichting Litepanels
- Verlichting Rosco
- Verlichting Rayzr 7
- Verlichting ET2
- Verlichting Quoizel
- Verlichting WAC Lighting
- Verlichting Golden Lighting
- Verlichting Weeylite
- Verlichting Crystorama
- Verlichting Valerie Objects
- Verlichting Sonneman
- Verlichting Elan
- Verlichting Hinkley Lighting
- Verlichting Hudson Valley
- Verlichting Livex Lighting
- Verlichting Forte Lighting
- Verlichting Triton Blue
Nieuwste handleidingen voor Verlichting
21 November 2024
21 November 2024
21 November 2024
21 November 2024
21 November 2024
21 November 2024
21 November 2024
21 November 2024
21 November 2024
21 November 2024