Ariete 1836 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ariete 1836 (2 pagina's) in de categorie Blender. Deze handleiding was nuttig voor 2 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
1 2 3 4 5 6 7 8
IT
EN
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
AVVERTENZE
IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario
prendere le opportune precauzioni, tra le
quali:
Assicurarsi che il voltaggio elettrico 1.
dell’apparecchio corrisponda a quello
della vostra rete elettrica.
Non lasciare l’apparecchio incustodito 2.
quando collegato alla rete elettrica;
disinserirlo dopo ogni uso.
Non mettere l’apparecchio sopra o 3.
vicino a fonti di calore.
Durante l’utilizzo posizionare l’appa-4.
recchio su di un piano orizzontale,
stabile e ben illuminato.
Non lasciare l’apparecchio esposto 5.
ad agenti atmosferici (pioggia, sole,
ecc...).
Fare attenzione che il cavo elettrico 6.
non venga a contatto con superfici
calde.
Questo apparecchio non deve essere 7.
utilizzato da bambini. Tenere l’appa-
recchio ed il cavo fuori dalla portata
dei bambini.
Questo apparecchio può essere utiliz-8.
zato da persone con ridotte capacitĂ 
fisiche, sensoriali o mentali o con man-
canza di esperienza e di conoscenza
se sono sorvegliati oppure se hanno
ricevuto istruzioni riguardo l’utilizzo
in sicurezza dell’apparecchio e se ne
hanno capito i pericoli implicati.
I bambini non devono utilizzare l’appa-9.
recchio come gioco.
Non immergere mai il corpo del pro-10.
dotto, la spina ed il cavo elettrico in
acqua o altri liquidi, usare un panno
umido per la loro pulizia.
Anche quando l’apparecchio non è in 11.
funzione, staccare la spina dalla presa
di corrente elettrica prima di inserire
o togliere le singole parti o prima di
eseguire la pulizia.
Assicurarsi di avere sempre le mani 12.
ben asciutte prima di utilizzare o di
regolare gli interruttori posti sull’appa-
recchio o prima di toccare la spina e i
collegamenti di alimentazione.
Per staccare la spina, afferrarla diret-13.
tamente e staccarla dalla presa a
parete. Non staccarla mai tirandola
per il cavo.
Non usare l’apparecchio se il cavo 14.
elettrico o la spina risultano danneg-
giati, o se l’apparecchio stesso risulta
difettoso; tutte le riparazioni, com-
presa la sostituzione del cavo di ali-
mentazione, devono essere eseguite
solamente dal centro assistenza Ariete
o da tecnici autorizzati Ariete, in modo
da prevenire ogni rischio.
Non lasciar pendere il cavo in un luogo 15.
dove potrebbe essere afferrato da un
bambino.
Per non compromettere la sicurezza 16.
dell’apparecchio, utilizzare solo parti di
ricambio e accessori originali, appro-
vati dal costruttore.
L’apparecchio è concepito per il SOLO 17.
USO DOMESTICO e non deve essere
adibito ad uso commerciale o indu-
striale.
Questo apparecchio è conforme alla 18.
direttiva 2006/95/EC e EMC 2004/108/
EC, ed al regolamento (EC) No.
1935/2004 del 27/10/2004 sui mate-
riali in contatto con alimenti.
Eventuali modifiche a questo prodot-19.
to, non espressamente autorizzate
dal produttore, possono comportare
il decadimento della sicurezza e della
garanzia del suo utilizzo da parte
dell’utente.
Allorchè si decida di smaltire come rifiu-20.
to questo apparecchio, si raccomanda
di renderlo inoperante tagliandone il
cavo di alimentazione. Si raccoman-
da inoltre di rendere innocue quelle
parti dell’apparecchio suscettibili di
costituire un pericolo, specialmente
per i bambini che potrebbero servirsi
dell’apparecchio per i propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devo-21.
no essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo.
ATTENZIONE: INSERIRE LA LAMA 22.
PRIMA DEGLI ALIMENTI. Prima di
togliere il coperchio attendere che
la lama sia completamente ferma e
scollegare sempre la spina di alimen-
tazione dalla presa di corrente.
NON MONTARE MAI 23.
LA LAMA SUL CORPO
MOTORE.
Non far funzionare l’apparecchio a 24.
vuoto.
Non toccare mai le parti in movimen-25.
to.
Non usare l’apparecchio se la lama è 26.
danneggiata.
NON INSERIRE MAI LIQUIDI 27.
ALL’INTERNO DEL CONTENITORE.
Non utilizzare l’apparecchio per trita-28.
re alimenti aventi un’eccessiva consi-
stenza (esempio: carne con ossa).
Per evitare infortuni e danni all’appa-29.
recchio, tenere sempre le mani e gli
utensili da cucina lontano da lame e
da parti in movimento.
Le lame sono ben affilate, maneggiar-30.
le con cura sia durante l’inserimento e
la rimozione dal contenitore che per la
loro pulizia.
31. Per il corretto smaltimento del pro-
dotto ai sensi della Direttiva Europea
2009/96/CE si prega leggere l’apposi-
to foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
DESCRIZIONE
DELL’APPARECCHIO (Fig. 1)
A Corpo motore
B Coperchio
C Anello superiore
D Lame
E Contenitore
ISTRUZIONI PER L’USO
ATTENZIONE: Prima dell’utilizzo dell’apparec-
chio si consiglia di lavare tutte le parti removibi-
li che verranno a contatto con alimenti, usando
un panno con acqua calda e detersivo delicato.
Asciugare bene.
- Inserire la lama (D) all’interno del contenitore (E),
assicurandosi che si incastri perfettamente sopra
l’apposito perno al centro del contenitore stesso
(Fig. 2).
- Tagliare gli alimenti in piccoli pezzi e inserirli nel
contenitore (E) in una quantitĂ  tale da non supe-
rare il livello MAX indicato sul contenitore (E).
- Inserire il coperchio (B) sul contenitore (E), pre-
mendolo leggermente verso il basso dopo aver
posizionato le relative asole in corrispondenza
dei perni presenti sul contenitore (Fig. 3).
- Appoggiare il corpo motore (A) sul coperchio (B) e
ruotarlo in senso orario per il bloccaggio (Fig. 4).
- Inserire la spina del cavo alimentazione in una
presa di corrente elettrica. Quindi premere sul
corpo (A) per azionare le lame (Fig. 5).
Nota: L’utilizzo ottimale dell’apparecchio avviene
tramite funzionamento ad impulsi premendo il
corpo motore ad intermittenza per brevissimo
tempo (2-3 secondi).
- Ad utilizzo ultimato o nel caso si desideri inserire
altri ingredienti, staccare la spina di alimentazio-
ne prima di rimuovere il corpo motore da sopra
il coperchio (B) ed attendere che le lame siano
ferme.
ATTENZIONE
Le lame sono taglienti, maneggiarle con atten-
zione.
Assicurarsi di aver montato saldamente il
coperchio ed il corpo motore prima di mettere
in funzione l’apparecchio.
Non far funzionare l’apparecchio per più di 30
secondi consecutivamente. Attendere almeno
2 minuti prima di procedere con un nuovo
utilizzo.
Scollegare prima la spina di alimentazione
ed attendere che le lame siano ferme prima
di sollevare il corpo motore per rimuovere gli
alimenti dalle pareti del contenitore.
Non utilizzare le dita per rimuovere gli alimenti
dalle pareti del contenitore. Utilizzare sempre
una spatola da cucina.
PULIZIA
ATTENZIONE
Scollegare prima la spina di alimentazione ed
assicurarsi che le lame siano ferme prima di
procedere con la pulizia dell’apparecchio.
- Il contenitore (E), il coperchio (B) e le lame (D)
possono essere lavati anche in lavastoviglie,
nel ripiano superiore, oppure in acqua tiepida
saponata. Assicurarsi che siano perfettamente
asciutti prima del loro riutilizzo.
- Pulire il corpo motore (A) con una spugna umida
o con una straccio.
- Riassemblare l’apparecchio, come descritto in
precedenza, prima di riporlo.
Fig. 5
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
USE
The necessary precautions must be taken
when using electrical appliances, and these
include the following:
Make sure that the voltage on the 1.
appliance rating plate corresponds to
that of the mains electricity.
Never leave the appliance unattended 2.
when connected to the power supply;
unplug it after every use.
Never place the appliance on or close 3.
to sources of heat.
Always place the appliance on a flat, 4.
level surface during use.
Never leave the appliance exposed to 5.
the elements (rain, sun, etc....).
Make sure that the power cord does not 6.
come into contact with hot surfaces.
This appliance must not be used by 7.
children. Keep the appliance and the
power cord out of reach of children.
This appliance cannot be used by peo-8.
ple with reduced physical, sensorial
or mental capabilities, with little or no
experience unless supervised or trained
beforehand about safe use of the appli-
ance and being aware of arising risks.
Children are not allowed to play with 9.
the appliance.
Never place the appliance body, plug 10.
or power cord in water or other liquids;
always wipe clean with a damp cloth.
Always unplug the power cord from 11.
the electricity mains before fitting or
removing single attachments or before
cleaning the appliance.
Always make sure that your hands are 12.
thoroughly dry before using or adjust-
ing the switches on the appliance,
or before touching the power plug or
power connections.
To unplug the appliance, grip the plug 13.
and remove it directly from the power
socket. Never pull the power cord to
unplug the appliance.
Do not use the appliance if the power 14.
cord or plug are damaged or if the
appliance itself is faulty; all repairs,
including substitution of power cord, must
be carried out exclusively by an Ariete
assistance centre or by authorized Ariete
technicians in order to avoid all risks.
Never allow the cord to dangle in 15.
places where it may be grabbed by a
child.
Do not threaten the safety of the appli-16.
ance by using parts that are not origi-
nal or which have not been approved
by the manufacturer.
This appliance is designed for HOME 17.
USE ONLY and may not be used for
commercial or industrial purposes.
This appliance conforms to the direc-18.
tives 2006/95/EC and EMC 2004/108/
EC, and to the regulations (EC) No.
1935/2004 of 27/10/2004 regarding
material in contact with foods.
Any changes to this product that have 19.
not been expressly authorised by the
manufacturer may lead to the user’s
guarantee being rendered null and void.
In the event that you decide to dispose 20.
of the appliance, we advise you to
make it inoperative by cutting off the
power cord. We also recommend that
any parts that could be dangerous be
rendered harmless, especially for chil-
dren, who may play with the appliance
or its parts.
Packaging must never be left within the 21.
reach of children since it is potentially
dangerous.
IMPORTANT: INSERT THE BLADE 22.
BEFORE THE FOODS. Before remov-
ing the lid, wait for the blade to stop
moving completely and always unplug
the power cord from the mains power.
NEVER PLACE THE BLADE 23.
ONTO THE MOTOR UNIT.
Never operate the appliance when 24.
empty.
Never touch moving parts.25.
Do not use the appliance if the blade 26.
is damaged.
NEVER INSERT LIQUIDS INTO THE 27.
BOWL.
Do not use the appliance to chop 28.
excessively hard foods (for example,
meat on the bone).
To prevent accidents or damage to 29.
the appliance, always keep hands and
cooking utensils well away from mov-
ing parts.
Blades are sharp: handle with care 30.
both when inserting and removing
them from the container and during
cleaning.
31. To dispose of product correct-
ly according to European Directive
2009/96/CE, please refer to and read
the provided leaflet enclosed with the
product.
DO NOT THROW AWAY
THESE INSTRUCTIONS
APPLIANCE DESCRIPTION
(Picture 1)
A Motor body
B Lid
C Upper ring
D Blades
E Container
HOW TO OPERATE
ATTENTION: Before using the appliance, it is
recommended to clean all removable parts
that will be in contact with food using a cloth
with warm water and a mild detergent. Wipe
thoroughly.
- Insert the blade (D) into the container (E), by
ensuring it fits perfectly together with the appro-
priate pin in the middle of the container itself (Fig.
2).
- Cut food into small pieces and place them into
the container (E) in an amount which doesn’t
exceed the MAX level indicated on the container
(E).
- Place the lid (B) onto the container (E) by slightly
pressing it downwards and after having posi-
tioned the related slots in correspondence to the
container pins (Fig. 3).
- Rest the motor body (A) on the lid (B) and rotate
it clockwise to lock it (Fig. 4).
- Plug power cord into a socket. Press on body (A)
to start blades (Fig. 5).
Note: Appliance best performance is achieved
through a pulse functioning by intermittently press-
ing the motor body for a very short time (2 - 3
seconds).
- After use and in case it is required to add other
ingredients, unplug the appliance before remov-
ing the motor body from the lid (B) and wait for
the blades to stop.
WARNING
Blades are sharp, handle them with care.
Before switching appliance on, make sure lid
and motor body are tightly placed.
Do not operate the appliance for more than
continuous 30 seconds. Await at least 2 min-
utes before proceeding with another use.
Before lifting motor body up to remove food
from container sides, unplug the appliance
first, then wait for blades to stop.
Do not remove food from the container sides
with fingers. Always use a spatula.
CLEANING
WARNING
Before cleaning appliance, unplug the appli-
ance first, then wait for blades to stop.
- The container (E), the lid (B) and the blades
(D) can also be washed in the upper part of the
dishwasher or with soapy warm water. Make sure
they are perfectly dry before using them again.
- Clean the motor body (A) using a damp sponge
or a cloth.
- Reassemble the appliance before storing it.
FR
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT
L’EMPLOI
Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
il est nĂŠcessaire de prendre les prĂŠcau-
tions suivantes:
VĂŠrifiez que le voltage ĂŠlectrique de 1.
l’appareil corresponde à celui de votre
rĂŠseau ĂŠlectrique.
Ne laissez jamais l’appareil sans 2.
surveillance lorsqu’il est branché au
rÊseau Êlectrique; dÊbranchez-le après
chaque utilisation.
Ne placez pas l’appareil au dessus ou 3.
près de sources de chaleur.
Lors de son utilisation, placez l’appareil 4.
sur une surface horizontale et stable.
N’exposez jamais l’appareil aux 5.
agents atmosphĂŠriques externes
(pluie, soleil, etc.).
Veillez à ce que le câble Êlectrique 6.
n’entre jamais en contact avec des
surfaces chaudes.
Cet appareil ne doit pas ĂŞtre utilisĂŠ 7.
par les enfants. Garder l’appareil et le
cordon ĂŠlectrique loin de la portĂŠe des
enfants.
Cet appareil peut ĂŞtre utilisĂŠ par des 8.
personnes ayant des capacitĂŠs physi-
ques, sensorielles ou mentales rĂŠdui-
tes ou ayant peu d’expérience si elles
sont surveillÊes ou si elles ont reçu les
instructions NĂŠcessaires concernant
l’usage en toute sécurité de l’appareil
et si elles ont compris les dangers liĂŠs
Ă  son usage.
Les enfants ne doivent pas jouer avec 9.
l’appareil.
Ne pas plonger le corps du produit, la 10.
fiche ni le cable electrique dans l’eau
ou autres liquides, et utiliser toujours
un chiffon humide pour les nettoyer.
Meme lorsque l’appareil n’est pas en 11.
marche, debrancher la fiche de la prise
de courant electrique avant d’installer
ou de defaire les simples parties ou
avant de proceder au nettoyage.
Vérifier d’avoir toujours les mains 12.
sèches avant d’utiliser ou de régler
les interrupteurs placés sur l’appareil
ou avant de manipuler la fiche et les
connexions ĂŠlectriques.
Pour débrancher l’appareil, saisir direc-13.
tement la fiche en la dĂŠbranchant de
la prise murale. Ne tirez jamais sur le
câble d’alimentation.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon 14.
electrique ou la fiche sont endommages
ou si l’appareil est defectueux; toutes
les reparations, y compris la substitution
du cordon d’alimentation, doivent etre
effectuees exclusivement par le centre
de service apres-vente Ariete ou par
des techniciens agrees Ariete, de façon
a prevenir tout risque de danger.
Ne laissez jamais pendre le cordon lĂ  15.
oĂš il pourrait ĂŞtre tirĂŠ par un enfant.
Pour ne pas compromettre la sĂŠcuritĂŠ de 16.
l’appareil, utiliser uniquement des pièces
de rechange et des accessoires origi-
naux, approuvĂŠs par le constructeur.
L’appareil a été conçu 17.
EXCLUSIVEMENT pour un USAGE
DOMESTIQUE et il ne peut en aucun
cas ĂŞtre destinĂŠ Ă  un usage commer-
cial ou industriel.
Cet appareil est conforme aux directi-18.
ves 2006/95/EC et EMC 2004/108/EC,
et au règlement (EC) N. 1935/2004 du
27/10/2004 concernant les matĂŠriaux
et objets destinĂŠs Ă  entrer en contact
avec les denrĂŠes alimentaires.
Toute modification du produit, non 19.
autorisĂŠ expressĂŠment par le produc-
teur, peut comporter la rĂŠduction de
la sĂŠcuritĂŠ et la dĂŠchĂŠance de la
garantie.
Si vous dĂŠcidez de vous dĂŠfaire de cet 20.
appareil, il est fortement recommandĂŠ
de le rendre inutilisable en ĂŠliminant le
câble d’alimentation électrique. Nous
conseillons en outre d’exclure toute
partie de l’appareil pouvant constituer
une source de danger, en particulier
pour les enfants qui peuvent se servir
de l’appareil pour jouer.
Ne laissez pas les parties de l’embal-21.
lage Ă  la portĂŠe des enfants car elles
constituent une source potentielle de
danger.
ATTENTION: INSTALLER LA LAME 22.
AVANT DE VERSER LES ALIMENTS.
Avant de retirer le couvercle, attendre
que la lame soit entièrement arrêtÊe
et dĂŠbrancher la fiche de la prise de
courant.
NE JAMAIS INSTALLER 23.
LA LAME SUR LE CORPS
MOTEUR.
Ne pas faire fonctionner l’appareil à 24.
vide.
Ne jamais toucher les parties en mou-25.
vement.
Ne pas utiliser l’appareil si la lame est 26.
endommagĂŠe.
NE JAMAIS VERSER DE LIQUIDES A 27.
L’INTERIEUR DU BOL.
Ne pas utiliser l’appareil pour hacher 28.
des aliments dont la consistance est
excessive (comme par exemple la
viande non dĂŠsossĂŠe).
Pour ĂŠviter les incidents et les domma-29.
ges à l’appareil, garder les mains et les
ustensiles de cuisine loin des lames et
des parties en mouvement.
Les lames ĂŠtant bien affĂťtĂŠes, il faut les 30.
manipuler avec prĂŠcaution au moment
de l’installation et de l’enlèvement du
rĂŠcipient ainsi que lors des opĂŠrations
de nettoyage.
31. Pour l’élimination correcte du
produit aux termes de la Directive
EuropĂŠenne 2009/96/CE, nous vous
prions de lire le feuillet qui accompa-
gne le produit.
CONSERVEZ
SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
(Fig. 1)
A Corps moteur
B Couvercle
C Bague supĂŠrieure
D Lames
E RĂŠcipient
INSTRUCTION D’EMPLOI
ATTENTION: Avant d’utiliser l’appareil, il est
conseillĂŠ de laver toutes les parties amovibles
qui entreront en contact avec les aliments, Ă 
l’aide d’un chiffon et d’eau chaude et un produit
vaisselle dĂŠlicat. Essuyer minutieusement.
- Installer la lame (D) à l’intérieur du récipient (E),
en vérifiant qu’elle s’encastre parfaitement sur la
broche situĂŠe au centre de ce dernier (Fig. 2).
- Couper les aliments en petits morceaux et les
introduire dans le rĂŠcipient (E) sans dĂŠpasser le
niveau MAX indiquĂŠ sur le rĂŠcipient (E).
- Installer le couvercle (B) sur le rĂŠcipient (E), en
l’appuyant légèrement vers le bas après avoir
positionnĂŠ les ouvertures en correspondance
des tourillons prĂŠsents sur le rĂŠcipient (Fig. 3).
- Poser le corps moteur (A) sur le couvercle (B) en
le tournant vers la droite pour le bloquer (Fig. 4).
- Brancher la fiche du cordon d’alimentation dans
une prise de courant ĂŠlectrique. Appuyer alors
sur le corps moteur (A) pour actionner les lames
(Fig. 5).
Note: L’utilisation optimale de l’appareil s’obtient en
le faisant fonctionner par impulsions, en appuyant
sur le corps moteur Ă  intermittence pendant un
temps court (2-3 secondes).
- A la fin de l’utilisation de l’appareil ou si on désire
ajouter d’autres ingrédients, débrancher la fiche
de la prise de courant avant de retirer le corps
moteur sur le couvercle (B) et attendre que les
lames soient arrĂŞtĂŠes.
ATTENTION
Les lames sont tranchantes, manipulez-les
avec attention.
VĂŠrifier que le couvercle et le corps moteur
soient bien installés avant de mettre l’appareil
en marche.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil pendant
plus de 30 secondes consĂŠcutives. Attendre
au moins 2 minutes avant de procĂŠder Ă  une
autre utilisation.
Débrancher d’abord la fiche de l’alimentation et
attendre que les lames s’arrêtent avant de sou-
lever le corps moteur pour retirer les aliments
sur les parois du rĂŠcipient.
A
B
C
D
E
9 10 12 13 14 1511
637111
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
Mod. 1836
Cod. 6085104100 Rev. 0 del 04/12/2013
DE
ES
WICHTIGE
HINWEISE
VOR GEBRAUCH BITTE DIESE
ANLEITUNG LESEN
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind
einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:
Vergewissern Sie sich, dass die 1.
Netzspannung mit der Gerätespannung
Ăźbereinstimmt.
Das am Stromnetz angeschlossene 2.
Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen;
die Stromzufßhrung des Geräts nach
jedem Gebrauch unterbrechen.
Gerät nicht auf oder an Wärmequellen 3.
abstellen.
Gerät beim Gebrauch auf eine waage-4.
rechte und solide Fläche stellen.
Gerät keinen Witterungseinflßssen 5.
(Regen, Sonne, usw.) aussetzen.
Das Stromkabel darf nicht mit heißen 6.
Flächen in Berßhrung kommen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern 7.
benutzt werden. Das Gerät und das
Kabel aus der Reichweite von Kindern
fernhalten.
Dieses Gerät darf von Personen mit 8.
eingeschränkten kÜrperlichen, senso-
riellen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
mangelnder Erfahrung und Kenntnis
nur unter Aufsicht verwendet wer-
den, oder nachdem sie in die sichere
Verwendung eingewiesen wurden und
die damit verbundenen Gefahren ver-
standen haben.
Kinder dßrfen mit dem Gerät nicht 9.
spielen.
Das Gehäuse, den Stecker und das 10.
Stromkabel des Geräts keinesfalls in
Wasser oder sonstige FlĂźssigkeiten
tauchen. Verwenden Sie zur Reinigung
ein feuchtes Tuch.
Auch wenn das Gerät nicht in Betrieb 11.
ist, ziehen sie den Netzstecker aus der
Dose, bevor Sie die einzelnen Teile
einsetzen oder die Reinigung vorneh-
men.
Vergewissern Sie sich immer, dass 12.
Ihre Hände trocken sind, bevor Sie die
Schalter am Gerät benutzen oder ein-
stellen, oder bevor Sie den Stecker und
die VersorgungsanschlĂźsse berĂźhren.
Direkt am Stecker ziehen, um diesen 13.
aus der Wandsteckdose zu fĂźhren.
Niemals am Kabel ziehen.
Das Gerät nicht verwenden, falls das 14.
Kabel oder der Stecker beschädigt
sind oder das Gerät selbst defekt ist.
Um jedes Risiko zu vermeiden dĂźrfen
Reparaturen jeglicher Art, einschließ-
lich des Austauschs des Stromkabels,
nur vom Ariete- Kundendienst bzw.
von Ariete zugelassenen Fachleuten
ausgefĂźhrt werden.
ADVERTENCIAS
IMPORTANTES
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES
DEL EMPLEO
Cuando se usan aparatos elĂŠctricos es
necesario tomar algunas precauciones,
entre las cuales:
Cerciorarse que el voltaje elĂŠctrico del 1.
aparato corresponda al de vuestra red
elĂŠctrica.
No dejar el aparato sin vigilar cuando 2.
estĂŠ conectado a la red elĂŠctrica; des-
conectarlo despuĂŠs de cada empleo.
No colocar el aparato sobre o en proxi-3.
midad de fuentes de calor.
Durante el uso situar el aparato sobre 4.
una superficie horizontal estable.
No dejar el aparato expuesto a agen-5.
tes atmosfĂŠricos (lluvia, sol, etc.).
Controlar que el cable elĂŠctrico no 6.
Ne pas utiliser les doigts pour retirer les
aliments sur les parois du rĂŠcipient. Utiliser
toujours une spatule de cuisine.
NETTOYAGE
ATTENTION
Débrancher d’abord la fiche de l’alimentation et
vĂŠrifier que les lames soient arrĂŞtĂŠes avant de
procéder au nettoyage de l’appareil.
- Le rĂŠcipient (E), le couvercle (B) et les lames
(D) peuvent ĂŞtre lavĂŠs aussi au lave-vaisselle,
sur la clayette supérieure, ou avec de l’eau tiède
savonneuse. VĂŠrifier que ces composants soient
parfaitement secs avant de les rĂŠutiliser.
- Laver le corps moteur (A) avec une ĂŠponge
humide ou à l’aide d’un chiffon.
- Réassembler l’appareil, comme décrit précé-
demment, avant de le ranger.
Das Kabel nicht an Stellen ßberhängen 15.
lassen, wo es von Kindern gepackt
werden kĂśnnte.
Verwenden Sie ausschließlich origina-16.
le, vom Hersteller genehmigte Ersatz-
und ZubehĂśrteile, um die Sicherheit
Ihres Geräts nicht zu beeinträchtigen.
Das Gerät ist AUSSCHLIEßLICH FÜR 17.
DEN HASUSGEBRAUCH und nicht
fĂźr Handels- oder Industriezwecke
bestimmt.
Dieses Gerät ist konform mit den 18.
Richtlinien 2006/95/EG und EMV
2004/108/EG, sowie mit der EG-
Verordnung Nr. 1935/2004 vom
27.10.2004 bezĂźglich der Materialien,
die mit Lebensmitteln in BerĂźhrung
kommen.
Eventuelle Abänderungen an diesem 19.
Produkt, die nicht ausdrĂźcklich vom
Hersteller genehmigt wurden, kĂśnnen
die Sicherheit und Garantie seines
Einsatzes durch den Bediener aufhe-
ben.
Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, 20.
ist sein Stromkabel abzuschneiden, so
dass es nicht mehr funktionstĂźchtig ist.
Darßber hinaus sind all die Geräteteile
unschädlich zu machen, die vor allem
fßr Kinder, die das Gerät als Spielzeug
verwenden kĂśnnten, eine Gefahr dar-
stellen.
Die Verpackungsteile nicht in 21.
Reichweite von Kindern lassen. Sie
stellen eine potentielle Gefahr dar.
ACHTUNG: DAS MESSER 22.
EINSET ZEN, BEVOR
NAHRUNGSMITTEL EINGEFÜLLT
WERDEN. Vor dem Abnehmen des
Deckels abwarten, bis das Messer
vollkommen zum Stillstand gekommen
ist, und den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
DAS MESSER 23.
KEINESFALLS AUF
DEM MOTORBLOCK
MONTIEREN.
Das Gerät nicht leer laufen lassen24.
Keinesfalls in Bewegung befindliche 25.
Teile berĂźhren
Das Gerät nicht benutzen, wenn das 26.
Messer beschädigt ist
KEINE FLÜSSIGKEITEN IN DEN 27.
BECHER FÜLLEN
Das Gerät nicht zum Zerkleinern von 28.
allzu harten Nahrungsmitteln verwen-
den (z.B. Fleisch mit Knochen)
Um Verletzungen bzw. Schäden am 29.
Gerät zu vermeiden, Hände und
Kßchengeräte stets von den Messern
und in Bewegung befindlichen Teilen
fernhalten.
Die Messer sind sehr scharf. Deshalb 30.
ist beim Einsetzen und Herausnehmen
aus dem Becher sowie bei der
Reinigung hĂśchste Vorsicht geboten.
31. Zur korrekten Entsorgung des
Produkts gemäß Europa-Richtlinie
2009/96/EG bitte das beiliegende
Informationsblatt lesen.
ANLEITUNG
AUFBEWAHREN
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
(Abb. 1)
A Motorblock
B Deckel
C Oberer Ring
D Messer
E Behälter
BETRIEBSANLEITUNG
ACHTUNG: Bevor das Gerät benutzt wird,
sollten alle abnehmbaren Teile, die mit den
Nahrungsmitteln in BerĂźhrung kommen, mit
heißem Wasser und mildem Spülmittel gerei-
nigt werden. GrĂźndlich trocknen.
- Das Messer (D) in den Behälter (E) so einsetzen,
dass es einwandfrei in den Stift in der Mitte des
Behälters eingreift (Abb. 2).
- Die Nahrungsmittel in kleine StĂźcke schneiden
und in den Behälter (E) geben. Die Menge darf
die Markierung MAX am Behälter (E) nicht ßber-
schreiten.
- Den Deckel (B) auf den Behälter (E) setzen, die
Schlitze in die am Behälter vorhandenen Stifte
einfĂźhren und dann leicht nach unten drĂźcken
(Abb.3).
- Den Motorblock (A) auf den Deckel (B) aufsetzen
und durch Drehen im Uhrzeigersinn verriegeln
(Abb. 4).
- Den Stecker des Versorgungskabels in eine
Steckdose stecken. Dann den Motorblock (A)
nach unten drĂźcken, um die Messer in Betrieb zu
setzen (Abb. 5).
Hinweis: Der optimale Betrieb des Geräts besteht
darin, dass der Motorblock impulsweise immer nur
kurze Zeit (2-3 Sekunden) betätigt wird.
- Nach dem Gebrauch, bzw. wenn weiter Zutaten
eingefĂźllt werden sollen, den Stecker aus der
Steckdose ziehen, bevor der Motorblock vom
Deckel (B) abgehoben wird, und abwarten, bis
die Messer zum Stillstand gekommen sind.
ACHTUNG
Die Messer sind scharf, daher vorsichtig damit
umgehen.
Sicher stellen, dass der Deckel und der
Motorblock richtig montiert sind, bevor das
Gerät in Betrieb gesetzt wird.
Das Gerät nicht länger als 30 Sekunden nach-
einander laufen lassen. Mindestens 2 Minuten
abwarten, bevor es wieder verwendet wird.
Den Stecker aus der Steckdose ziehen und
abwarten, bis die Messer zum Stillstand gekom-
men sind, bevor der Motorblock abgehoben
und die Nahrungsmittel aus dem Behälter
genommen werden.
Zum Abstreifen von Nahrungsmitteln an den
Behälterwänden nicht die Finger benutzen.
Dazu immer einen KĂźchenspatel verwenden.
REINIGUNG
ACHTUNG
Bevor das Gerät gereinigt wird, den Stecker
aus der Steckdose ziehen und abwarten, bis
die Messer zum Stillstand gekommen sind.
- Der Behälter (E), der Deckel (B) und die Messer
(D) kĂśnnen im oberen Korb der SpĂźlmaschine
oder mit lauwarmem Wasser und SpĂźlmittel
gewaschen werden. Sicher stellen, dass sie
vĂśllig trocken sind, bevor sie wieder verwendet
werden.
- Den Motorblock (A) mit einem feuchten Schwamm
oder Tuch reinigen.
- Das Gerät vor dem Wegräumen wieder zusam-
mensetzen, wie oben beschrieben.
toque superficies calientes.
Este aparato no pueden usarlo los 7.
niĂąos. Mantener el aparato y el cable
fuera del alcance de los niĂąos.
Este aparato lo pueden usar personas 8.
con reducidas capacidades fĂ­sicas,
sensoriales o mentales o aunque no
tengan experiencia o conocimientos
sobre el aparato si estĂĄn vigilados o si
han recibido instrucciones acerca del
uso seguro del aparato y si han enten-
dido los peligros asociados.
Los niĂąos no deben usar el aparato 9.
como si fuera un juego.
No sumergir nunca el cuerpo del pro-10.
ducto, el enchufe y el cable elĂŠctrico
en el agua o en otros lĂ­quidos, usar un
paĂąo hĂşmedo para limpiarlos.
Incluso cuando el aparato no estĂŠ 11.
en marcha, hay que desconectar el
enchufe de la toma de corriente elĂŠc-
trica antes de acoplar o quitar las
partes individuales o antes de efectuar
la limpieza.
Asegurarse de tener siempre las 12.
manos bien secas antes de utilizar o
de regular los interruptores situados en
el aparato o antes de tocar el enchufe
y las conexiones de alimentaciĂłn.
Para desenchufar, coger directamente 13.
el enchufe y desconectarlo de la toma
de la pared. No desenchufar estirando
del cable.
No usar el aparato si el cable elĂŠctrico 14.
o el enchufe estuvieran daĂąados o si
el mismo aparato resultara defectuo-
so; todas las reparaciones, incluida la
sustituciĂłn del cable de alimentaciĂłn,
se tienen que efectuar sĂłlo por el cen-
tro de asistencia Ariete o por tĂŠcnicos
autorizados Ariete, para prevenir cual-
quier riesgo.
No dejar el cable colgando en un lugar 15.
donde lo pudiera coger un niĂąo.
Para no poner en peligro la seguri-16.
dad del aparato, utilizar sĂłlo partes
de recambio y accesorios originales,
aprobados por el fabricante.
El aparato ha sido proyectado SÓLO 17.
PARA EMPLEO DOMÉSTICO y no
tiene que ser destinado a uso comer-
cial o industrial.
Este aparato cumple con la directiva 18.
2006/95/EC y EMC 2004/108/EC, y
el reglamento (EC) NÂş 1935/2004 del
27/10/2004 sobre materiales en con-
tacto con alimentos.
Eventuales modificaciones a este pro-19.
ducto, no autorizadas expresamente por
el fabricante pueden comportar el venci-
miento de la seguridad y de la garantĂ­a
de su empleo por parte del usuario.
Cuando decida deshacerse de este 20.
aparato, aconsejamos inhabilitarlo cor-
tando el cable de alimentaciĂłn. Se
recomienda ademĂĄs hacer inocuas
aquellas partes del aparato que pudie-
ran constituir un peligro, especialmen-
te para los niĂąos que podrĂ­an utilizar el
aparato para sus juegos.
Los elementos del embalaje no se tie-21.
nen que dejar al alcance de los niĂąos
ya que constituyen fuentes potenciales
de peligro.
ATENCIÓN: ACOPLE LA CUCHILLA 22.
ANTES DE INTRODUCIR LOS
ALIMENTOS. Antes de quitar la tapa-
dera espere a que la cuchilla estĂŠ
completamente parada y desconecte
siempre el enchufe de alimentaciĂłn de
la toma de corriente.
NO MONTE NUNCA LA 23.
CUCHILLA EN EL CUERPO
DEL MOTOR.
No ponga en marcha el aparato si estĂĄ 24.
vacĂ­o.
No toque nunca las partes en movi-25.
miento.
No use el aparato si la cuchilla estĂĄ 26.
daĂąada.
NUNCA INTRODUZCA LÍQUIDOS 27.
DENTRO DEL RECIPIENTE.
No utilice el aparato para triturar ali-28.
mentos que tengan una excesiva
consistencia (por ejemplo: carne con
hueso).
Para evitar accidentes y daĂąos al 29.
aparato, mantener siempre las manos
y las herramientas de cocina lejos de
las cuchillas y de las partes en movi-
miento.
Las cuchillas estĂĄn muy afiladas, mani-30.
pularlas con cuidado ya sea durante la
introducciĂłn y el desmontaje del reci-
piente que durante la limpieza.
31. Para la correcta eliminaciĂłn del
producto segĂşn la Directiva Europea
2009/96/CE se ruega leer el corres-
pondiente documento anexo al pro-
ducto.
GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
(Fig. 1)
A Cuerpo del motor
B Tapa
C Anillo superior
D Cuchillas
E Recipiente
INSTRUCCIONES DE USO
ATENCIÓN: Antes de usar el aparato le aconse-
jamos que lave todas las partes desmontables
que entrarĂĄn en contacto con los alimentos,
usando un paĂąo con agua caliente y detergente
delicado. Seque bien.
- Acople la cuchilla (D) dentro del recipiente (E),
asegurĂĄndose de que se acople perfectamente
en el perno del centro del mismo recipiente
(Fig. 2).
- Corte los alimentos en pequeĂąos trozos e intro-
dĂşzcalos en el recipiente (E) en una cantidad
que no supere nivel MÁX. Indicado en el reci-
piente (E).
- Coloque la tapa (B) en el recipiente (E), presio-
nĂĄndola ligeramente hacia abajo despuĂŠs de
haber situado los correspondientes ranuras de
acuerdo con los pernos en el recipiente (Fig. 3).
- Apoye el cuerpo del motor (A) en la tapa (B) y
gĂ­rela en sentido de las agujas del reloj para
bloquearla (Fig. 4).
- Conecte el enchufe del cable de alimentaciĂłn a
una toma de corriente elĂŠctrica. Entonces presio-
ne sobre el cuerpo (A) para accionar las cuchillas
(Fig. 5).
Nota: El mejor uso del aparato tiene lugar median-
te funcionamiento por impulsos presionando el
cuerpo del motor por intermitencia durante brevĂ­si-
mo tiempo (2-3 segundos).
- Cuando acabe el uso o en el caso en que se
desee introducir otros ingredientes, desconecte
el enchufe de alimentaciĂłn antes de quitar el
cuerpo del motor que estĂĄ encima de la tapa (B)
y espere a que las cuchillas se detentan comple-
tamente.
ATENCIÓN
Las cuchillas cortan mucho, manipĂşlelas con
atenciĂłn.
AsegĂşrese de haber montado bien la tapa y el
cuerpo del motor antes de poner en funciona-
miento el aparato.
No ponga en funcionamiento el aparato duran-
te mĂĄs de 30 segundos consecutivos. Espere
por lo menos 2 minutos antes de usarlo de
nuevo.
Desconecte antes el enchufe de alimentaciĂłn
y espere a que las cuchillas se detengan antes
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
A
B
C
D
E
de elevar el cuerpo del motor para quitar los
alimentos de las paredes del recipiente.
No utilice los dedos para quitar los alimentos
de las paredes del recipiente. Utilice siempre
una espĂĄtula de cocina.
LIMPIEZA
ATENCIÓN
Desconecte primero el enchufe de alimenta-
ciĂłn y asegĂşrese de que las cuchillas estĂŠn
paradas antes de limpiar el aparato.
- El recipiente (E), la tapa (B) y las cuchillas (D)
se pueden lavar tambiĂŠn en el lavavajillas, en
la zona superior, o en agua tibia con jabĂłn.
AsegĂşrese de que estĂŠn perfectamente secos
antes de usarlos.
- Limpie el cuerpo del motor (A) con una esponja
hĂşmeda o con un trapo.
- Vuelva a montar el aparato, como se ha descrito
precedentemente, antes de guardarlo.


Product specificaties

Merk: Ariete
Categorie: Blender
Model: 1836
Kleur van het product: Orange, White
Gewicht: 720 g
Breedte: 105 mm
Diepte: 105 mm
Hoogte: 200 mm
Breedte verpakking: 120 mm
Diepte verpakking: 120 mm
Hoogte verpakking: 215 mm
Makkelijk schoon te maken: Ja
Vermogen: 160 W
Inhoud bak/kan: 250 l
Aan/uitschakelaar: Ja
Bowl materiaal: Kunststof
Pulse function: Ja
Materiaal mes: Roestvrijstaal

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ariete 1836 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Blender Ariete

Handleiding Blender

Nieuwste handleidingen voor Blender