Aquapur IAN 339703 Handleiding


Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Aquapur IAN 339703 (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 50 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
GB/IE/NIGB/IE/NI
Use
Note: Remove all packaging materials from the product.
Note: Use the cable holder on the ironing board so that
the cable attached to your iron does not come into con-
tact with the hot iron sole plate. To do this, clamp the
cable into the holder.
Note: The ironing board is equipped with a child safety
lock to prevent accidental collapse! To adjust the height
or to fold down the ironing board, ļ¬rst lift the ironing
board slightly and then pull the one-hand lever to release
the lock.
Setting up the ironing board
Hold the folded ironing board with the ironing sur-
face facing upwards. Now lift it slightly to release
the child lock and press the one-hand lever with the
other hand.
Make sure that the product is level and is fully
locked into position.
Insert the ironā€˜s mains plug into the socket on the
ironing board and connect the extension cable
directly with the mains socket.
WARNING! Do not use an additional extension
cable.
Adjusting the height
of the ironing board
To adjust the height of the ironing board, hold it with
both hands. Now lift the ironing board slightly to re-
lease the child lock and then pull the one-hand lever
to release the lock.
Adjust to your desired height and then release the lever
so that the frame locks into place (see ļ¬g. C+D).
Collapsing the ironing board
To fold down the ironing board, ļ¬rst lift it slightly to
release the child lock and then press the one-hand
lever. Then press the ironing surface down so that
the legs fold up. Now hook the leg into the safety
catch (see ļ¬g. E).
Cleaning and care
You can wash the cotton cover of the ironing board:
Clean the ironing board with a slightly dampened,
lint-free cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
22
PAP
Observe the marking of the packaging materials
for waste separation, which are marked with
abbreviations (a) and numbers (b) with following
meaning: 1ā€“7: plastics / 20ā€“22: paper and
ļ¬breboard / 80ā€“98: composite materials.
The product and packaging materials are recy-
clable, dispose of it separately for better waste
treatment. The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment, please dispose
of the product properly when it has reached the
end of its useful life and not in the household
waste. Information on collection points and their
opening hours can be obtained from your local
authority.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of
purchase. Should this product show any fault in materials
or manufacture within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it ā€“ at our choice ā€“ free of
charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of purchase.
This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
List of pictograms used
Read the instructions!
Volt (alternating current)
Observe warnings and safety information!
Never leave children unattended with the
packaging material or the product.
The cover is machine-washable. Set the
washing machine to a delicate wash cycle
at 30 Ā°C.
Do not bleach.
Do not tumble dry.
The cotton cover can be ironed.
The cotton cover can be cleaned with
perchloroethylene.
22
PAP
Dispose of the packaging and the ironing
board in an environmentally friendly manner!
Product meets the applicable European
product-speciļ¬c directives
For indoor use only.
Ironing Board with Plug Socket
Introduction
We congratulate you on the purchase of your
new product. You have chosen a high quality
product. The instructions for use are part of the product.
They contain important information concerning safety, use
and disposal. Before using the product, please familiarise
yourself with all of the safety information and instructions
for use. Only use the product as described and for the
speciļ¬ed applications. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you also pass on all
the documentation with it.
Intended use
This product is an ironing board. For indoor use only.
Modifying the product is prohibited and will result in
damage. Misuse may also result in other life-threatening
risks and injuries. This product was designed for domestic
use only. It is not intended for commercial use. The man-
ufacturer is not liable for damages due to improper use.
Technical data
Item number: CS93613G
Ironing surface: approx. 120 x 38 cm
Dimensions when
unfolded: 143 x 38 x 90 cm (L x W x H)
Dimensions when
folded: 155.50 x 38 x 7.50 cm (L x W x H)
Height: max. 90 cm
Iron rest max. load: 8 kg
Cable length: approx. 2 m
Socket speciļ¬cation: 250 Vāˆ¼, 16 A
Production ID: 04 / 2020
Item weight: approx. 4.60 kg
Safety information
KEEP ALL SAFETY INFORMATION AND
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE!
General safety notes
DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS
AND CHILDREN! Never leave children unsuper-
vised with the packaging material. There is a danger
of suļ¬€ocation.
It is not a toy. Please keep children away from the
ironing board.
ATTENTION! CRUSHING HAZARD! Be careful
of your ļ¬ngers and hands when setting up and
collapsing the ironing board.
Never attempt to repair the product yourself. There is
a risk of receiving an electric shock!
Do not leave the iron on the ironing board for
extended periods.
Do not sit or lean on the ironing board.
Danger due hot water or steam which may drip from
the expanded metal on the ironing board.
The iron rest can get hot if used for long periods of
time. To avoid burn injuries, comply with the directions
given above.
Keep the device away from water and other liquids.
If the power cable of the device is damaged, it has to
be replaced by the manufacturer or its service depart-
ment or a similarly qualiļ¬ed person in order to avoid
hazards.
Please remove the mains plug from the socket after use.
IRONING BOARD WITH PLUG SOCKET
ELEKTRO-BƜGELTISCH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IRONING BOARD WITH PLUG SOCKET
Operation and safety notes
IAN 339703_1910
approx. 120 cm
approx
.
38 cm
approx.
90 cm
A
max. 5 kg
max. 20 kg
max. 8 kg
B
C
D E
DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH GB/IE/NI
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis fĆ¼r den Kauf benƶtigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns ā€“ nach unserer Wahl ā€“ fĆ¼r Sie kosten-
los repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfƤllt, wenn
das Produkt beschƤdigt, nicht sachgemƤƟ benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt fĆ¼r Material- oder Fabrikations-
fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile,
die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien)
und daher als VerschleiƟteile angesehen werden kƶnnen
oder BeschƤdigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Hersteller / Service
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
AUSTRIA
Tel.: 08005889385 (DE)
01 / 440 28 62 (AT)
0800312649 (CH)
E-Mail: service@casasi.com
www.casasi.com
IAN 339703_1910
Bitte halten Sie fĆ¼r alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (IAN 123456_7890) als Nachweis
fĆ¼r den Kauf bereit.
dienst oder einer Ƥhnlichen
qualiļ¬zierten Person ersetzt
werden,
um GefƤhrdungen zu vermeiden.
Nach Gebrauch bitte den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
Gebrauch
Hinweis: Entfernen Sie sƤmtliches Verpackungsmaterial
vom Produkt.
Hinweis: Nutzen Sie die Kabelhalterung am BĆ¼geltisch,
damit das Kabel Ihres BĆ¼geleisens nicht mit der heiƟen
BĆ¼geleisensohle in BerĆ¼hrung kommt. Klemmen Sie
dazu das Kabel in die Halterung.
Hinweis: Der BĆ¼geltisch ist mit einer Kindersicherung
gegen unbeabsichtigtes zusammenfallen ausgestattet!
Um die Hƶhe neu einzustellen oder den BĆ¼geltisch zu-
sammenzuklappen, heben Sie den BĆ¼geltisch zuerst
etwas hoch und ziehen anschlieƟend am Einhandhebel,
um die Verriegelung zu lƶsen.
BĆ¼geltisch aufstellen
Halten Sie den zusammengeklappten BĆ¼geltisch mit
der BĆ¼geloberļ¬‚Ƥche nach oben. Heben Sie diesen
nun etwas an um die Kindersicherung zu lƶsen und
drĆ¼cken Sie den Einhandhebel mit der anderen Hand.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt auf gerader
Ebene steht und vollkommen eingerastet ist.
Stecken Sie den Netzstecker des BĆ¼geleisens in
die Steckdose am BĆ¼geltisch und verbinden Sie das
VerlƤngerungskabel direkt mit der Netzsteckdose.
WARNUNG! Verwenden Sie kein zusƤtzliches
VerlƤngerungskabel.
Hƶhe des BĆ¼geltisches einstellen
Um die Hƶhe des BĆ¼geltisches einzustellen, halten
Sie diesen mit beiden HƤnden fest. Heben Sie nun
den BĆ¼geltisch etwas an um die Kindersicherung zu
lƶsen und ziehen anschlieƟend am Einhandhebel,
um die Verriegelung zu lƶsen.
Stellen Sie die gewĆ¼nschte Hƶhe ein und lassen Sie
den Einhandhebel los, damit das Gestell einrastet
(s. Abb. C+D).
BĆ¼geltisch zusammenklappen
Um den BĆ¼geltisch zusammenzuklappen, heben Sie
diesen zuerst etwas hoch, um die Kindersicherung zu
lƶsen und drĆ¼cken Sie anschlieƟend auf den Einhand-
hebel. Danach drĆ¼cken Sie die BĆ¼gelļ¬‚Ƥche nach
unten, sodass sich die Standbeine zusammenfalten
lassen. Haken Sie nun das Bein am Sicherheitsriegel
ein (s. Abb. E).
Reinigung und Pļ¬‚ege
Sie kƶnnen den Baumwollbezug des BĆ¼geltisches
waschen:
Reinigen Sie den BĆ¼geltisch mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materi-
alien, die Sie Ć¼ber die ƶrtlichen Recyclingstellen entsorgen
kƶnnen.
22
PAP
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs-
materialien bei der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit AbkĆ¼rzungen (a) und Nummern
(b) mit folgender Bedeutung: 1ā€“7: Kunststoļ¬€e /
20ā€“22: Papier und Pappe / 80ā€“98: Verbundstoļ¬€e.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien
sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt fĆ¼r
eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-
Logo gilt nur fĆ¼r Frankreich.
Mƶglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat,
im Interesse des Umweltschutzes nicht in den
HausmĆ¼ll, sondern fĆ¼hren Sie es einer fachge-
rechten Entsorgung zu. Ɯber Sammelstellen und
deren Ɩļ¬€nungszeiten kƶnnen Sie sich bei Ihrer
zustƤndigen Verwaltung informieren.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen QualitƤtsrichtlinien
sorgfƤltig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprĆ¼ft. Im Falle von MƤngeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den VerkƤufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge-
schrƤnkt.
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen!
Volt (Wechselstrom)
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit Verpackungsmaterial und Produkt.
Der Bezug ist maschinenwaschbar.
Stellen Sie die Waschmaschine auf
einen Schonwaschgang bei 30 Ā°C ein.
Nicht bleichen.
Nicht im WƤschetrockner trocknen.
Der Baumwollbezug kann gebĆ¼gelt werden.
Der Baumwollbezug kann mit Perchlorethylen
gereinigt werden.
22
PAP
Verpackung und BĆ¼geltisch umweltgerecht
entsorgen!
Produkt entspricht den produktspeziļ¬sch
geltenden europƤischen Richtlinien
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Elektro-BĆ¼geltisch
Einleitung
Wir beglĆ¼ckwĆ¼nschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit fĆ¼r ein hochwerti-
ges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und
die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und fĆ¼r die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort
auf. HƤndigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produktes an Dritte mit aus.
BestimmungsgemƤƟer Gebrauch
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen BĆ¼geltisch.
Nur zur Verwendung im Innenbereich. Eine VerƤnderung
des Produkts ist nicht zulƤssig und fĆ¼hrt zur BeschƤdigung.
DarĆ¼ber hinaus kƶnnen weitere lebensgefƤhrliche Ge-
fahren und Verletzungen die Folgen sein. Dieses Produkt
wurde ausschlieƟlich fĆ¼r den Hausgebrauch konzipiert.
Es ist nicht fĆ¼r den kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
FĆ¼r durch unsachgemƤƟe Verwendung entstandene
SchƤden Ć¼bernimmt der Hersteller keine Haftung.
Technische Daten
Artikelnummer: CS93613G
BĆ¼gelļ¬‚Ƥche: ca. 120 x 38 cm
MaƟe geƶļ¬€net: 143 x 38 x 90 cm (L x B x H)
MaƟe geschlossen: 155,50 x 38 x 7,50 cm
(L x B x H)
Hƶhe: max. 90 cm
Max. Belastung
BĆ¼geleisenablage: 8 kg
KabellƤnge: ca. 2 m
Speziļ¬kation Steckdose: 250 Vāˆ¼, 16 A
Produktions-ID: 04 / 2020
Artikelgewicht: ca. 4,60 kg
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN FƜR DIE ZUKUNFT AUF!
Allgemeine Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UN-
FALLGEFAHR FƜR KLEINKINDER UND
KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungs-
gefahr.
Dies ist kein Spielzeug. Bitte halten Sie Kinder vom
BĆ¼geltisch fern.
ACHTUNG! QUETSCHGEFAHR! Achten Sie auf
Ihre HƤnde und Finger, wenn Sie den BĆ¼geltisch auf-
oder zusammenklappen.
Versuchen Sie nie, das Produkt selbst zu reparieren.
Es besteht Gefahr durch Stromschlag!
Lassen Sie das BĆ¼geleisen nicht lƤngere Zeit auf
dem BĆ¼gelbrett stehen.
Setzen Sie sich weder auf den BĆ¼geltisch, noch lehnen
Sie sich an.
Gefahr durch heiƟes Wasser oder Dampf, welches
vom Streckmetall des BĆ¼geltisches abtropfen kann.
Die BĆ¼geleisenablage kann sich bei lƤngerem Gebrauch
erhitzen. Um Brandverletzungen zu vermeiden, achten
Sie auf bereits erwƤhnte Hinweise.
Halten Sie das GerƤt von Wasser oder anderen
FlĆ¼ssigkeiten fern.
Wenn die Anschlussleitung dieses GerƤtes beschƤdigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden-
OWIM GmbH & Co. KG
StiftsbergstraƟe 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Last Information Update Ā· Stand
der Informationen: 03 / 2020
Ident.-No.: CS93613G032020-
GB / IE / NI
The warranty applies to defects in material or manufacture.
This warranty does not cover product parts subject to
normal wear, thus possibly considered consumables
(e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g.
switches, rechargeable batteries or glass parts.
Manufacturer / service
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Vienna
AUSTRIA
Tel.: 0800 124 43 90
Fax: +43 1 440 28 62 17
Email: service@casasi.com
www.casasi.com
IAN 339703_1910
Please have your receipt and item number
(IAN 123456_7890) ready as your proof
of purchase when enquiring about the product.


Product specificaties

Merk: Aquapur
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: IAN 339703

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Aquapur IAN 339703 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Aquapur

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

Smeg

Smeg GTA-6 Handleiding

21 November 2024
Smeg

Smeg KIT6CX Handleiding

21 November 2024
Senal

Senal SCS-98 Handleiding

21 November 2024
Senal

Senal ASM-6 Handleiding

21 November 2024
Senal

Senal ASM-MNTKIT Handleiding

21 November 2024
Senal

Senal SMS-45 Handleiding

21 November 2024
Smeg

Smeg KIT6PX Handleiding

21 November 2024
Senal

Senal SCI-3212MP Handleiding

21 November 2024
Senal

Senal OLM-2S-P Handleiding

21 November 2024