Alpina SF-2811 Handleiding
Alpina
moulin à café
SF-2811
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Alpina SF-2811 (30 pagina's) in de categorie moulin à café. Deze handleiding was nuttig voor 39 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/30
EN SF-2811 Coffee Grinder Instruction for use
DE SF-2811 Kaffeemühle Bedienungshinweise
FR SF-2811 Moulin à café Mode d`emploi
IT SF-2811 Macina caffé Manuale d´uso
NL SF-2811 Koffiemolen Gebruiksaanwijzing
SW SF-2811 Kaffekvarn Bruksanvisnin
DK SF-2811 Kaffemølle Brugervejledning
RU SF-2811 Кофемолка Инструкции по эксплуатации
RO SF-2811 Râşniţă de cafea Instrucţiuni de utilizare
HR SF-2811 Mlinac za kavu Uputa za uporabu
CZ SF-2811 Mlýnek na kávu Návod k použití
SK SF-2811 Mlynček na kávu Návod na použitie
HU SF-2811 kávédaráló Használati utasítás
PL SF-2811 Młynek do kawy Instrukcja użycia
SF-2811
EN: For your own safety read these instructions carefully before using the appliances.
DE: Bitte lesen Sie diese Anleitungen vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.
FR : Avant que vous utiliser cet appareil, lisez bien ce mode d´emploi pour votre sécurité.
IT: Per garantire la sicurezza personale raccomandiamo leggere attentamente il presente Manuale, ancora prima dell
´uso dell´apparecchio elettrodomestico
NL: Leest u voor het eerste gebruik zorgzaam de gebruiksaanwijzing door.
SW: För din egen säkerhet ska du läsa dessa instruktioner noga innan du använder apparaten.
DK: Af hensyn til din egen sikkerhed skal du læse disse instruktioner nøje, inden du bruger udstyret.
RU: В целях вашей безопасности внимательно прочитайте инструкции прежде, чем приступить к эксплуатации
прибора.
RO: Pentru propria dvs. siguranţă, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatele.
HR: Radi vlastite sigurnosti prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu.
CZ: Před použitím spotřebiče si kvůli své vlastní bezpečnosti důkladně přečtěte tento návod.
SK: V záujme vašej bezpečnosti si pozorne prečítajte tieto pokyny skôr, než začnete používať zariadenia.
HU: Kérjük a készülék első üzembehelyezése előtt saját biztonsága érdekében olvassa végig a használati utasítást és
kövesse előírásait.
PL: Dla własnego bezpieczeństwa proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia.
EN
1. Coffee grinder body (motor block)
2. Lid
3. Container
4. Levels of filling
5. Measuring spoon
6. Switch
7. Safety switch
8. Supply cord
9. Cord storage
10. Voltage and power input information plate
DE
1. Körper der Kaffeemühle (Motor)
2. Deckel
3. Behälter
4. Einfüllstände
5. Messlöffel
6. Schalter
7. Sicherheitsschalter
8. Stromkabel
9. Kabelaufbewahrung
10. Schild mit Spannungs- und Stromangabe
FR
1. Corps du broyeur à café (le bloc automobile)
2. Couvercle
3. Récipient
4. Niveaux de remplissage
5. Cuillère à mesurer
6. Interrupteur
7. Interrupteur de sécurité
8. Câble
9. Entreposage de câble
10. Voltage et plaque de renseignements de puissance consommée
IT
1. Blocco macinino per caffé (blocco motore)
2. Coperchio
3. Contenitore
4. Livelli di riempimento
5. Misurino
6. Commutatore
7. Commutatore di sicurezza
8. Cavo di alimentazione
9. Compartimento per il cavo
10. Placca per informazioni riguardanti il voltaggio e l’alimentazione
NL
1. Motorgdedeelte
2. Deksel
3. Reservoir
4. Vulniveau´s
5. Maatlepel
6. Aan/uitschakelaar
7. Veiligheidsschakelaar
8. Snoer
9. Snoeropbergplaats
10. Typeplaatje
ES
1. Cuerpo/Estructura del molinillo de café (bloque del motor)
2. Tapa
3. Recipiente
4. Niveles de llenado
5. Cuchara medidora
6. Interruptor
7. Interruptor de seguridad
8. Cable de alimentación eléctrica
9. Guarda cable
10. Placa de valores nominales y potencia
CZ
1. Těleso mlýnku (blok motoru)
2. Víko
3. Nádoba
4. Úrovní plnění
5. Lžička
6. Spínač
7. Bezpečnostní spínač
8. Přívodní šňůra
9. Prostor na šňůru
10. Štítek s uvedeným napětím a příkonem spotřebiče
SK
1. Telo mlynčeka (blok motora)
2. Veko
3. Nádoba
4. Úrovne plnenia
5. Lyžica
6. Spínač
7. Bezpečnostný spínač
8. Prívodná šnúra
9. Priestor pre šnúru
10. Štítok s uvedeným napätím a príkonom spotrebiča
RU
1. Корпус кофемолки (блок мотора)
2. Крышка
3. Емкость
4. Уровень наполнения
5. Ложечка-мерка
6. Кнопка
7. Охранный выключатель
8. Электрокабель
9. Камера для электрокабеля
Щиток с указанием напряжения и мощности изделия
HU
1. A kávédaráló teste (motorblokk)
2. Fedél
3. Edény
4. Töltési szint
5. Kanál
6. Kapcsoló
7. Biztonsági kapcsoló
8. Tápvezeték
9. Tápvezeték tárolási helye
Címke a fogyasztó feszültségének és teljesítményének adataival
RO
1. Compartiment motor
2. Capac
3. Compartiment cafea
4. Linie umplere
5. Linguriţă
6. Întrerupător de curent
7. Întrerupător de siguranţă
8. Cordon de alimentare
9. Compartiment cablu
Plăcuţă indicatoare a tensiunii şi puterii aparatului
HR
1. Tijelo mlina (kućište el. motora)
2. Poklopac
3. Posuda
4. Oznaka razine punjenja
5. Mjerica
6. Prekidač
7. Sigurnosni prekidač
8. Dovodni kabel
9. Prostor za kabel
10. Pločica sa podacima o naponu snagi i uređaja
BG
1. Корпус на кафемелачката (моторен блок)
2. Капак
3. Контейнер
4. Нива на пълнене
5. Мерителна лъжичка
6. Бутон
7. Защитен прекъсвач
8. Захранващ кабел
9. Място за съхранение на кабела
10. Типова табелка за волтаж и вид на захранването
2
English
Dear Customer,
Thank you for choosing this ALPINA home appliance. Your Alpina appliance comes with a 2 year warranty and will
provide years of service if looked after properly. The ALPINA name brings you Quality, Reliability and Dependability. We
hope you will continue to make ALPINA your first choice in home appliances.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed:
1. Read all instructions carefully.
2. Make sure the power supply corresponds to one on the rating label.
3. To avoid electrical shock, do not immerse electrical parts in water or other liquid.
4. Do not allow children to operate or play with the appliance.
5. Unplug from outlet when not in use, or before putting on/taking off parts.
6. Do not use with damaged electrical cord or plug.
7. If damaged or malfunction occurs, refer to an authorized service center only.
8. Do not place on or near hot surfaces.
9. Never pull the appliance by the power cord.
10. Do not use the appliance for other than intended household use.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
1. Close supervision is necessary when the product is used near children.
2. Do not twist or wrap the power cord around the appliance, as it may weaken or split the insulation, particularly where
it enters the unit. Store excess cable by winding it into the base.
3. Do not allow the unit or cable to touch hot surfaces such as hot plates or grills.
4. Avoid contacting on moving parts.
5. Allow the blade to stop from rotating before removing the lid.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Remove all packaging materials/sticker before using the appliance for the first time.
2. Place the appliance on a clean & level surface.
3. Pull the cable from the base. Grip the cable – not the plug.Maximum length is 80 cm. DO NOT PULL IF ANY
RESTRICTION IS FELT.
4. Remove the lid and fill with required amount of coffee beans. Maximum quantity is 28 gr. (approximate 4 dessert
spoons), DO NOT OVERFILL. It is better to use 2 or 3 times to grind the required amount.
5. Replace the lid. Ensure the switch knob on the lid fits into the corresponding recess in the motor housing.
6. Hold the lid in position. Press the switch knob on the lid to activate the switch and grind the coffee until the desired
fineness is reached. (approximate 15 – 30 seconds) DO NOT OPERATE THE COFFEE GRINDER FOR MORE
THAN 30 SECONDS.
7. When grinding is finished, release the switch, unplug the appliance from the mains, remove the lid and empty the
bowl. ALLOW THE BLADE TO STOP FROM ROTATING BEFORE REMOVING THE LID.
8. Never operate the coffee grinder when empty. After each use, allow it to cool for 1 – 2 minutes before re-use.
Warning:
This appliance is equipped with a grounded, Type G, 3-pin power supply cord. This is a safety feature. Do not attempt to
defeat the safety purpose of this plug.
CLEANING & MAINTENANCE
1. Make sure the appliance is unplugged from electrical outlet before cleaning.
2. Wipe the outside body of the appliance with damp cloth.
3. DO NOT IMMERSE THE UNIT, OR FILL THE GRINDING CHAMBER WITH WATER OR ANY OTHER LIQUID.
4. To store, wind the cable into the base by holding the base in one hand and turning the top on a clockwise direction.
3
Product specificaties
Merk: | Alpina |
Categorie: | moulin à café |
Model: | SF-2811 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Alpina SF-2811 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding moulin à café Alpina
8 Juni 2023
Andere handleidingen Alpina
17 November 2024
8 Juli 2023
6 Juli 2023
5 Juli 2023
3 Juli 2023
27 Juni 2023
26 Juni 2023
22 Juni 2023
21 Juni 2023
21 Juni 2023