AdHoc Brullée Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor AdHoc Brullée (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 53 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
3
12
4
GEBRAUCHSANWEISUNG
FLAMBIERBRENNER BRULÉE
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf
dieses handlichen Flambierbren-
ners. BRULÉE vergt über eine
langfristig zuverlässige Piezo-
ndung, eine Flamenregulierung
und eine Sicherungsverriegelung,
die eine unbeabsichtigte Zündung
verhindert.
VERWENDUNGSZWECK
Der Flamierbrenner ist zum Flam-
bieren, Karamellisieren, Glasieren,
Schmelzen und Erzeugung von
Röstaromen geeignet.
TEILEBEZEICHNUNG
1
Gasdüse
2
Start- und Feststellknopf
3
Einstellknopf
(– /+)
4
Füllventil
NACHFÜLLEN
Der leere Flambierbrenner kann
mit handelsüblichem Feuerzeug-
gas wiederbellt werden. Vor
dem Füllen den Flambierbrenner
entlüften. Dafür den Flambier-
brenner mit dem Füllventil
4
nach oben halten und mit einem
spitzen Gegenstand z.B. einem
Schraubenzieher das Füllventil
mehrfach eindcken und ein
paar Sekunden halten. Gaskar-
tusche dann von oben auf das
llventil aufsetzen und mit 3 – 4
langen Stößen füllen. Danach den
Flamierbrenner kurz ruhen lassen.
Flambierbrenner beim Betätigen
immer vom eigenen oder fremden
Körper und Gesicht weghalten!
EINSTELLEN
DER FLAMMENSTÄRKE
r eine kleine Flamme den Ein-
stellknopf
3
nach links (–), für
eine gre Flamme nach rechts
(+) verschieben.
EINSTELLEN DER SICHE-
RUNGSVERRIEGELUNG
Zum Verriegeln, Start- und Fest-
stellknopf
2
im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen. Zumsen
der Sicherungsverriegelung Start-
und Feststellknopf eindrücken bis
ein Wiederstand zu spüren ist,
gedckt halten und gegen den
Uhrzeigersinn aufdrehen.
EINSTELLEN
EINER DAUERFLAMME
r eine Dauerflamme kann der
Start- und Feststellknopf
2
beim
Flambieren durch Drehen im
Uhrzeigersinn festgestellt werden.
Zum Lösen Start- und Feststell-
knopf gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
Achtung! Dauerflamme löscht
nicht automatisch!
REINIGUNG
Reinigen Sie BRULÉE von außen
nur mit einem trockenen, weichen
Tuch.
GEFAHREN FÜR KINDER
Der Flambierbrenner ist kein
Spielzeug. Es besteht Verbren-
nungsgefahr und Brandgefahr.
Halten Sie Kinder auch vom Ver-
packungsmaterial fern. Es kann
u.a. Erstickungs gefahr bestehen.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie aufmerksam die Sicher-
heitshinweise und benutzen Sie
den Artikel nur wie in dieser Anlei-
tung beschrieben, damit es nicht
zu versehentlichen Verletzungen
oder Schäden kommt. Bewahren
Sie diese Anleitung zum späteren
Nachlesen auf. Bei Weitergabe
des Artikels ist auch diese Anlei-
tung mitzugeben.
DEN FLAMBIERBRENNNER,
von Kindern fernhalten!
beim Zünden von Gesicht und
Kleidung fernhalten
niemals in Richtung fremder
Personen halten
entlt entndbares Gas unter
Druck
nur mit Universal Feuerzeuggas
bellen
nicht während des Rauchens
oder in der Nähe von offenem
Feuer auffüllen
beim Aufllen immer vom
Gesicht weghalten
nicht einer Errmung von über
50°C oder einer längeren Son-
neneinstrahlung aussetzen
Vergewissern Sie sich nach
Gebrauch, dass die Flamme
vollständig erloschen ist
ENTSORGUNG
Der Artikel und seine Verpackung
wurden aus wertvollen Materialien
hergestellt, die bei sachgerechter
Entsorgung wiederverwertet wer-
den können. Dies verringert den
Abfall und schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung
und den Artikel bitte sortenrein.
GEHRLEISTUNG
Die gesetzliche Gewährleistung
beginnt mit dem Tag des Verkaufs
durch unseren Fachhändler
an den Käufer und endet nach
Ablauf der gesetzlichen Frist.
AdHoc behält sich das Recht
vor, beschädigte Teile zu repa-
rieren oder auszutauschen. Der
Garantieanspruch im Rahmen
der gesetzlichen Gewährleistung
besteht nur bei Vorlage des
Kassenzettels. Für Schäden aus
unsachgemäßer und fehlerhafter
Behandlung wird keine Garantie
übernommen. Zur Inanspruch-
nahme kontaktieren Sie bitte
den Händler, bei dem der Artikel
erworben wurde. Zum Nachweis
des Kaufs bewahren Sie bitte den
Kaufbeleg auf.
INSTRUCTIONS FOR USE
FLAMBÉ BURNER BRULÉE
We congratulate you on your
purchase of this handy flam
burner. The BRULÉE has a consi-
stently reliable piezo ignition, flame
regulation and a safety lock which
prevents unintentional ignition.
INTENDED PURPOSE
The flambé burner is suitable for
flaming, caramelising, glazing,
melting and producing roast
aromas.
DESCRIPTION OF PARTS
1
Gas nozzle
2
Start and locking knob
3
Adjustment knob (– /+)
4
Filler valve
REFILLING
The empty flambé burner can be
refilled with standard lighter gas.
Vent the flam burner before
filling. To do this, hold the flambé
burner with the filler valve
4
upward and press and hold the
filler valve in several times with a
pointed object, e.g. a screwdriver.
Then place a gas cartridge on the
filler valve from above and fill with
3 – 4 long pushes. Then leave the
flam burner to stand for a short
time. Always keep the flam
burner away from your own and
other peoples bodies and faces
during use!
ADJUSTING
THE FLAME INTENSITY
Turn the adjustment knob
3
to the
left (–) for a small flame or to the
right (+) for a large flame.
SETTING THE SAFETY LOCK
To lock, turn the start and locking
knob
2
clockwise to the stop. To
release the safety lock, press the
start and locking knob in until you
feel resistance, keep it pressed in
and turn it anticlockwise.
SETTING A CONSTANT FLAME
For a constant flame, the start and
locking knob
2
can be locked
during flaming by turning it clo-
ckwise. To release, turn the start
and locking knob anticlockwise.
Caution! The permanent flame
doesn’t go out automatically!
CLEANING
Only clean BRULÉE from outside
using a slightly moistened soft
cloth.
HAZARDS FOR CHILDREN
The flambé burner is not a toy.
There is a risk of burns and fire.
Packaging material should also
be kept out of reach of children.
There may be a risk of suffocation,
among other things.
SAFETY WARNINGS
Read the safety warnings care-
fully and only use the product as
described in these instructions to
avoid accidental injury or damage.
Keep these instructions for future
reference. If you pass this product
on to someone else, remember to
give them these instructions.
CAUTION:
Keep the flam burner away
from children!
Keep the flam burner away
from the face and clothing when
lighting it
Never hold the flambé burner
towards other people
The flambé burner contains
pressurised flammable gas
Only fill the flambé burner with
lighter gas
Do not fill the flambé burner
while smoking or near an open
flame
Always keep the flambé burner
away from your face while filling
Do not heat the flambé burner to
more than 50 °C or expose it to
the sun for long periods
After use, make sure that the
flame is fully extinguished
DISPOSAL
The product and its packaging
have been manufactured from
valuable materials that can be
recycled. Recycling reduces
the amount of refuse and helps
to preserve the environment.
Dispose of the packaging at a
recycling point that sorts materials
by type.
STATUTORY WARRANTY
The warranty begins with the day
of the sale from our authorised
dealer and ends with the expira-
tion of the legal warranty period.
AdHoc reserves the right to optio-
nally repair or replace it with the
same or equivalent item. The war-
ranty claim can only be made with
the original receipt. The warranty
does not cover damage resulting
from careless ness or misuse of
the product. To make a claim
under the guarantee, please con-
tact the dealer where you bought
this article. Keep the receipt as a
proof of purchase.
AdHoc Entwicklung und Vertrieb GmbH
Im Pfeifferswörth 16
68167 Mannheim – Germany
www.adhoc-design.de
Flambierbrenner
Flambé burner
Chalumeau
Bruciatore a gas per flambé
Soplete flambeador
FZ61/62
BRULÉE
MODE D’EMPLOI
CHALUMEAU BRULÉE
Nous vous félicitons pour l’achat de
ce chalumeau de cuisine pratique.
BRULÉE dispose d’un allumeur piezo
fiable sur le long terme, d’un régula-
teur de flamme et d’un verrouillage
de sécuri qui permet d’éviter tout
allumage involontaire.
USAGE VI
Le chalumeau de cuisine est idéal
pour flamber, caraméliser, glacer,
fondre et créer des arômes torréfs.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1
Cartouche de gaz
2
Bouton de démarrage et de
blocage
3
Bouton de réglage (– /+)
4
Vanne de remplissage
REMPLISSAGE
Le chalumeau vide peut être rechar-
avec du gaz disponible dans le
commerce. Purger le chalumeau
avant de le remplir. Pour cela, main-
tenir le chalumeau do de la vanne
de remplissage
4
vers le haut et
enfoncer la vanne de remplissage
plusieurs fois à l’aide d’un objet poin-
tu, p. ex. un tournevis, et la maintenir
enfoncée quelques secondes. Placer
ensuite la cartouche de gaz sur la
vanne de remplissage par le haut et
remplir à l’aide de 3 – 4 pressions.
Puis laisser le chalumeau tranquille
quelques instants. Lors de son utilisa-
tion, toujours tenir le chalumeau loin
du corps, du visage ou d’un corps
étranger.
RÉGLAGE DE L’INTENSITÉ
DE LA FLAMME
Pour obtenir une petite flamme,
placer le bouton
3
vers la gauche
(–), pour obtenir une grande flamme,
le déplacer vers la droite (+).
RÉGLAGE DU VERROUILLAGE DE
SÉCURI
Pour verrouiller, faire pivoter le bouton
de démarrage et de blocage
2
dans
le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la butée. Pour enlever le
verrouillage de sécurité, enfoncer le
bouton de démarrage et de blocage
jusqu’à sentir une résistance, le
maintenir enfoncé et le faire pivoter
dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
RÉGLAGE
D’UNE FLAMME CONTINUE
Il est possible de bloquer une flamme
continue en faisant pivoter le bouton
de démarrage et de blocage
2
dans
le sens des aiguilles d’une montre en
flambant. Pour arter, faire pivoter le
bouton de démarrage et de blocage
dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Attention ! La flamme continue ne
s’éteint pas automatiquement !
NETTOYAGE
Nettoyez BRULÉE de lextérieur
uniquement avec un chiffon doux
rement humide.
RISQUES POUR LES ENFANTS
Le chalumeau nest pas un jouet. Il y
a un risque de brûlure et d’incendie.
Tenez également l’emballage hors
de portée des enfants. Il peut entre
autres y avoir un risque de suffo-
cation.
CONSIGNES DE SÉCURI
Lisez soigneusement les consignes
de sécuri et n’utilisez le présent
article que de la façon décrite dans
ce mode demploi afin d’éviter tout
risque de détérioration ou de bles-
sure. Conservez ce mode demploi
en lieu sûr pour pouvoir le consulter
en cas de besoin. Si vous donnez,
prêtez ou vendez cet article, remettez
ce mode demploi en même temps
que l’article.
TENIR LE CHALUMEAU
hors de portée des enfants !
Lorsqu’il est allumé, tenir le chalu-
meau loin du visage et des vête-
ments
Ne jamais le tenir en direction
d’une autre personne
Contient du gaz inflammable sous
pression
Remplir uniquement avec de gaz
universel
Ne pas remplir pendant que vous
fumez ou à proximi d’une flamme
Toujours tenir loin du visage lors du
remplissage
Ne pas exposer à une chaleur
supérieure à 50°C ou trop longt-
emps au soleil
Aps utilisation, assurez-vous que
la flamme est complètement éteinte
ÉLIMINATION
L’article et son emballage sont pro-
duits à partir de matériaux précieux
pouvant être recyclés afin de réduire
la quantité de déchets et de soulager
l’environnement. Éliminez l’emballage
selon les principes de la collecte
sélective en séparant le papier, le
carton et les emballages légers.
GARANTIE LÉGALE
La garantie commence au jour de
l’achat chez notre revendeur et prend
fin au terme de lariode de garan-
tie légale. AdHoc se réserve le droit
d’échanger les pièces défectueuses
ou de rem placer l’article par un
article similaire. Le droit à garantie
ne vaut que sur présentation d’une
preuve d’achat. La garantie ne vaut
pas dans le cas d’une utilisation
non-conforme ou par suite d’un
manque d’entretien. Pour bénéficier
du ser vice de garantie, adressez -
vous directement au reven deur chez
lequel vous avez acheté larticle.
Conservez le ticket de caisse comme
preuve d’achat.
ISTRUZIONI PER L’USO
BRUCIATORE A GAS PER FLAM-
BÉ BRULÉE
Complimenti per aver acquistato
questo maneggevole bruciatore a
gas per flambé. BRULÉE dispone
di un’accensione piezoelettrica
affidabile sul lungo termine, una
regolazione della fiamma e un
blocco di sicurezza che impedisce
un’accensione involontaria.
DESTINAZIONE D’USO
Il bruciatore a gas per flambé è
adatto a flambare, caramellare,
glassare, fondere e realizzare
sapori tostati.
DENOMINAZIONE
DELLE PARTI
1
Ugello del gas
2
Pulsante di avvio e di
bloccaggio
3
Pulsante di regolazione (– /+)
4
Valvola di riempimento
RABBOCCO
Il bruciatore a gas per flambé
vuoto può essere riempito con gas
da accendino di uso comune. Sfia-
tare il bruciatore a gas per flambé
prima di riempirlo. A tale scopo,
tenere il bruciatore a gas per
flambé con la valvola di riempimen-
to
4
verso l’alto e con un oggetto
appuntito, ad es. un cacciavite,
premere più volte la valvola di
riempimento e tenere premuto per
un paio di secondi. Collocare poi
la cartuccia di gas dall’alto sulla
valvola di riempimento e riempire
con 3 - 4 colpi lunghi. Dopodi-
ché lasciare riposare un attimo il
bruciatore a gas per flambé. Al
momento dell’azionamento tenere
il bruciatore a gas per flambé
sempre lontano dal proprio corpo
o da quello di un’altra persona e
dal viso!
REGOLAZIONE DELL’INTENSITÀ
DELLA FIAMMA
Per ottenere una fiamma piccola
spostare il pulsante di regolazio-
ne
3
a sinistra (-), per una fiamma
grande a destra (+).
REGOLAZIONE
DEL BLOCCO DI SICUREZZA
Per bloccare, ruotare il pulsante di
avvio e di bloccaggio
2
in senso
orario fino all’arresto. Per allentare
il blocco di sicurezza, premere il
pulsante di avvio e di bloccaggio
fino a percepire una resistenza,
tenere premuto e svitare in senso
antiorario.
REGOLAZIONE
DI UNA FIAMMA PERMANENTE
Per ottenere una fiamma perma-
nente, durante il flambaggio è pos-
sibile bloccare il pulsante di avvio
e di bloccaggio
2
ruotando in
senso orario. Per allentare ruotare il
pulsante di avvio e di bloccaggio in
senso antiorario.
Attenzione! La fiamma perma-
nente non si spegne automati-
camente!
PULIZIA
Pulire BRULÉE dall’esterno solo
con un panno morbido e legger-
mente inumidito, quindi asciugarlo.
PERICOLI PER I BAMBINI
Il bruciatore a gas per flambé non
è un giocattolo. Sussiste pericolo
di ustione e di incendio. Tenere il
materiale di imballaggio lontano
dai bambini. Potrebbe sussistere
pericolo di soffocamento.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le indicazioni
sulla sicurezza e utilizzare l’articolo
soltanto come descritto in queste
istruzioni, in modo da non provo-
care ferimenti o danni accidentali.
Conservare queste istruzioni per
poterle consultare nuovamente in
seguito. Qualora l’articolo passi ad
altre persone, queste devono rice-
vere anche le istruzioni.
TENERE IL BRUCIATORE
A GAS PER FLAMBÉ
lontano dai bambini!
lontano dal viso e dagli indumen-
ti al momento dell’accensione
mai in direzione di persone
estranee
contiene gas infiammabile sotto
pressione
riempire soltanto con gas da
accendino universale
non riempire mentre si fuma o in
prossimità di fiamme libere
tenere sempre lontano dal viso
durante il riempimento
non esporre ad un riscaldamento
di oltre 50°C o ad un irraggia-
mento solare prolungato
Assicurarsi dopo l’utilizzo che la
fiamma sia completamente spenta
SMALTIMENTO
L’articolo e la sua confezione
sono stati prodotti a partire da
materiali di qualità che, se smaltiti
correttamente, possono essere
riutilizzati. Ciò riduce la quantità di
rifiuti e tutela l’ambiente. Smaltire la
confezione e l’articolo dividendo i
materiali per tipo.
GARANZIA DI BUON FUNZION-
AMENTO
La garanzia di buon funzionamento
inizia dalla data di vendita presso
uno dei nostri rivenditori autorizzati
e fini sce a scadenza del periodo di
garanzia legale. AdHoc si riserva
il diritto di riparare o sostituire
l’articolo con un articolo simile. Il
diritto di garanzia è valido sola-
mente dietro presen tazione dello
scontrino. Per danni occorsi da
trattamenti scorretti o non idonei
si perde il diritto di garanzia. Per
ricorrere alla garanzia, si prega di
contattare il rivenditore presso il
quale ha acquistato il prodotto. Si
prega di conservare lo scontrino
come prova d’acquisto.
INSTRUCCIONES DE USO
FLAMBEADOR BRUE
Le damos la enhorabuena por la
compra de este práctico flambe-
ador. El BRULÉE cuenta con una
ignición piezoeléctrica fiable y dur-
adera, un regulador de la llama y
un bloqueo de seguridad que evita
que se encienda por accidente.
FINALIDAD DE USO
El flambeador es apto para flam-
bear, caramelizar, glasear, fundir y
generar aromas tostados.
DENOMINACIÓN
DE LAS PIEZAS
1
Boquilla de gas
2
Botón de inicio y de retencn
3
Botón de ajuste (/+)
4
Válvula de llenado
RELLENADO
El flambeador, una vez vacío, pue-
de volver a rellenarse con gas para
mecheros convencional. Desairee
el flambeador antes de rellenarlo.
Para ello, mantenga el flambeador
con lalvula de llenado
4
hacia
arriba y, con un objeto puntiagudo,
como un destornillador, presione
la válvula de llenado varias veces
sosteniéndola un par de segundos.
Después, coloque el cartucho de
gas desde arriba sobre lalvula
de llenado y relnelo con 3-4
golpes largos. Después, deje repo-
sar brevemente el flambeador. Al
accionar el flambeador, ¡manténga-
lo siempre apartado de su cuerpo
y su cara y de los demás!
AJUSTE DE LA
INTENSIDAD DE LA LLAMA
Para una llama pequeña, desplace
el botón de ajuste
3
a la izquierda
(–); para una llama grande, a la
derecha (+).
AJUSTE DEL BLOQUEO
DE SEGURIDAD
Para bloquear, gire el bon de
inicio y de retención
2
en el sen-
tido de las agujas del reloj hasta
el tope. Para soltar el bloqueo de
seguridad, pulse el botón de inicio
y de retención hasta que note una
resistencia, manténgalo pulsado y
gírelo en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
AJUSTE DE UNA
LLAMA CONSTANTE
Es posible establecer una llama
constante para flambear girando el
bon de inicio y de retención
2
en
el sentido de las agujas del reloj.
Para apagarla, gire el bon de
inicio y de retención en el sentido
contrario a las agujas del reloj.
¡Atención! ¡La llama constante
no se apaga automáticamente!
LIMPIEZA
Limpie el BRULÉE desde fuera
solo con un trapo suave y ligera-
mente humedecido.
PELIGROS PARA LOS NIÑOS
El flambeador no es un juguete.
Existe peligro de quemaduras y de
incendios. Mantenga a los niños
alejados del material de embalaje.
Entre otras cosas, puede existir
peligro de asfixia.
INDICACIONES
DE SEGURIDAD
Lea con atención las indicaciones
de seguridad y utilice el arculo
solo tal y como se describe en
estas instrucciones para que no se
produzcan lesiones o daños acci-
dentales. Guarde estas instruccio-
nes para consultarlass tarde. Al
entregar el artículo a otra persona,
se deben adjuntar también las
instrucciones.
EL FLAMBEADOR
debe mantenerse fuera del
alcance de los niños.
debe mantenerse alejado de
la cara y la ropa a la hora de
encenderlo.
no debe ponerse nunca en
dirección a otras personas.
contiene gas inflamable bajo
presión.
solo debe rellenarse con gas
universal para mecheros.
no debe rellenarse mientras
fuma o cerca de llamas abiertas.
debe mantenerse siempre
alejado de la cara a la hora de
rellenarlo.
no debe exponerse a un calenta-
miento de más de 50°C o a una
radiación solar prolongada.
Asegúrese de que la llama
esté completamente apagada
después de usarlo.
DESECHAMIENTO
El artículo y su embalaje han sido
fabricados a partir de materiales
de gran valor que pueden reuti-
lizarse si se desechan correcta-
mente. Esto reduce los residuos y
respeta el medio ambiente. Separe
el embalaje y el artículo por cate-
gorías para desecharlos.
GARANTÍA
El período de garantía comienza el
día de venta a tras de nuestros
comercios especializados y termi-
na el día de expiración del plazo
de garantía legal. AdHoc se reser-
ve el derecho de reparar o sustituir
el artículo. El derecho de garantía
existe únicamente si se presenta el
justificante de compra. Se excluyen
de la garana los daños causados
por uso erróneo o inadecuado.
Para recurrir a las nuestras presta-
ciones de garantiá,ngase en
contacto con el comercio en el que
com pró el producto. Conserve el
ticket como justificante de compra.


Product specificaties

Merk: AdHoc
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Brullée

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met AdHoc Brullée stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd AdHoc

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

Festo

Festo VPPI Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAB Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAH Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo DRRD-12 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SDE3 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFTE Handleiding

21 November 2024