Abus KeyGarage 767 Handleiding

Abus Niet gecategoriseerd KeyGarage 767

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Abus KeyGarage 767 (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 45 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
D
Önen der KeyGarage
(Abb. 1+2)
1. Schutzblende herunterklappen
2. „Reset”-Knopf drĂŒcken.
3. Eingestellte Kombination eingeben
(Im Auslieferungszustand ist werksseitig kein
Code voreingestellt).
4. Önungsknopf drĂŒcken und Frontklappe Ă¶î€Ÿnen.
Einstellen der Kombination
(Abb. 3+4)
1. „Reset”-Knopf betĂ€tigen und anschließend den
Önungsknopf drĂŒcken um die Frontklappe zu
Ă¶î€Ÿnen.
2. FĂŒr gewĂŒnschte ein- bis zehnstellige Zahlen-
kombination entscheiden.
3. GemĂ€ĂŸ der gewĂ€hlten Kombination jeden
entsprechenden gelben Knopf auf der Front-
klappenrĂŒckseite um 180° drehen (Einstellwerk-
zeug im Lieferumfang enthalten). Die gewÀhlte
Kombination ist nun eingestellt.
4. Test der gewĂ€hlten Kombination bei geĂ¶î€Ÿneter
Frontklappe. „Reset”-Knopf drĂŒcken und an-
schließend die Kombination in beliebiger
Reihenfolge eingeben. Anschließend den
Önungsknopf drĂŒcken.
Schließen der KeyGarage
1. „Reset”-Knopf drĂŒcken.
2. Eingestellte Kombination in beliebiger Reihen-
folge eingeben.
3. Önungsknopf drĂŒcken und Frontklappe
schließen.
Önen des BĂŒgels bei KeyGarage 777
(Abb. 5)
Hebel zum Önen des BĂŒgels nach links drĂŒcken
um den BĂŒgel zu Ă¶î€Ÿnen.
G
Opening the KeyGarage
(Fig. 1+2)
1. Flap down the protective cover
2. Press the “Reset” button.
3. Enter your chosen combination
(ex works no code if set).
4. Push down on the release lever and open the
door.
Setting the Combination
(Fig. 3+4)
1. Press the “Reset” button and use the release
lever to open the front door.
2. Decide upon the combination you would like,
one to ten digits.
3. Turn each of the yellow knobs inside the front
door 180° degrees (use the combination setting
tool provided) to the corresponding number
you have chosen – your combination is now set.
4. Check that the combination works by pressing
the “Reset” button, followed by your
combination in any order, and the release lever
– do this in the “open” position.
Closing the KeyGarage
1. Press the “Reset” button.
2. Type in your chosen combination in any order.
3. Push down on the release lever and close the
door.
Shackle Release for the KeyGarage Model 777
(Fig. 5)
Slide the release lever inside the storage area to
release the shackle.
KeyGarage 767 + 777
D Montage- und Bedienungsanleitung
G Fitting Operating Instgructions
F Instructions de montage et d utilisation
n Montage- en gebruiksanwijzing
F
Ouverture du KeyGarage
(g. 1+2)
1. Abaisser le capot de protection.
2. Presser le bouton « Reset».
3. Entrer la combinaison réglée
(En usines, il n‘y a pas de code personnel
enregistré!).
4. Appuyer sur le bouton d‘ouverture et ouvrir le
clapet frontal.
RĂ©glage de la combinaison
(g. 3+4)
1. Appuyer sur le bouton « Reset» et ensuite sur
le bouton d‘ouverture pour ouvrir le clapet
frontal.
2. Choisir un code personnel de 1 à 10 chires.
3. Selon la combinaison choisie, tourner de 180° les
boutons jaunes correspondants à l‘arriùre du
clapet frontal (outil de réglage fourni).
La combinaison choisie est maintenant réglée.
4. VĂ©rication de code personnel en position
ouverte: Appuyer sur le bouton « Reset» et
ensuite mettre le code personnel dans n‘importe
quelle ordre.
Fermeture du KeyGarage
1. Appuyer sur le bouton «Reset».
2. Les chires du code personnel pervent ĂȘtre tapĂ©s
dans n’importe quel ordre.
3. Appuyer sur le bouton d‘ouverture et fermer le
clapet frontal.
Ouverture de l‘anse du KeyGarage 777
(g. 5)
Pour ouvrir l‘anse, pousser le levier vers la gauche.
n
Openen van de KeyGarage
(a. 1+2)
1. Beschermklep omlaag klappen
2. Op knop „Reset” drukken.
3. Ingestelde combinatie indrukken
(geen fabriekscode vooringesteld).
4. Openingknop indrukken en frontklep openen.
Instellen van de combinatie
(a. 3+4)
1. Op knop „Reset” drukken en vervolgens de
openingknop indrukken om de frontklep te
openen.
2. De gewenste getallencombinatie (1 tot 10
posities) kiezen.
3. Volgens de gekozen combinatie iedere
betreende gele knop aan de achterkant van de
frontklep met 180° draaien (instelgereedschap
wordt meegeleverd).
De gekozen combinatie is nu ingesteld.
4. Test van de gekozen combinatie bij geopende
frontklep. Druk op de knop „Reset”en voer
vervolgens de combinatie in de gewenste
volgorde in. Druk vervolgens op de
openingsknop.
Sluiten van de KeyGarage
1. Op knop „Reset” drukken.
2. Ingestelde combinatie in de gewenste volgorde
indrukken.
3. Openingknop indrukken en frontklep sluiten.
Openen van de beugel bij KeyGarage 777
(a. 5)
Hendel voor het openen van de beugel naar links
drukken om de beugel te openen.
D Technische Änderungen vorbehalten. FĂŒr IrrtĂŒmer und Druckfehler keine Haung. ABUS © 2011
G Subject to technical alterations. No liability for mistakes and printing errors. ABUS © 2011
F Nous nous rĂ©servons le droit de toutes modications techniques. Nous n'assumons aucune responsabilitĂ© pour des
erreurs ou défauts d'impression éventuels. ABUS © 2011
n Technische wijzigingen voorbehouden. Geen aansprakelijkheid voor vergissingen en drukfouten. ABUS © 2011
Abb.
g.
schéma
a. 1
Abb.
g.
schéma
a. 2
Abb.
g.
schéma
a. 3
Abb.
g.
schéma
a. 4
Abb.
g.
schéma
a. 5
ABUS – Das gute GefĂŒhl der Sicherheit
www.abus.de
I
Apertura del KeyGarage
(Fig. 1+2)
1. Abbassare la mascherina di protezione.
2. Premere il pulsante «Reset».
3. Inserire la combinazione impostata
(In stato di consegna nessun codice e impostato).
4. Premere il pulsante di apertura e aprire lo
sportello frontale.
Impostazione della combinazione
(Fig. 3+4)
1. Per aprire lo sportello frontale premere il
pulsante «Reset», quindi premere il pulsante di
apertura.
2. Scegliere una combinazione numerica no a
dieci cifre.
3. In base alla combinazione scelta ruotare di 180°
il rispettivo pulsante giallo sul retro dello
sportello frontale (dispositivo di impostazione
in dotazione). La combinazione scelta Ăš stata
impostata.
4. Vericare il funzionamento della combinazione
scelta con sportello frontale aperto. Premere il
pulsante «Reset» e inserire la combinazione in
turno qualsiasi delle cifre. Premere quindi il
pulsante di apertura.
Chiusura del KeyGarage
1. Premere il pulsante «Reset».
2. Inserire la combinazione in turno qualsiasi delle
cifre impostata.
3. Premere il pulsante di apertura e chiudere lo
sportello frontale.
Apertura dell’archetto nel KeyGarage 777
(Fig. 5)
Per aprire l’archetto, premere verso sinistra la leva
di apertura della staa.
E
Para abrir el KeyGarage
(g. 1+2)
1. Bajar la tapa protectora.
2. Pulsar el botón “Reset”.
3. Introducir la combinaciĂłn correcta
(El dispositivo no tiene jada ninguna
combinaciĂłn de fĂĄbrica).
4. Pulsar el botĂłn de apertura para abrir el cofre.
Para cambiar la combinaciĂłn
(g. 3+4)
1. Pulsar el botón “Reset” y seguidamente el
botĂłn de apertura, para abrir la tapa delantera.
2. Escoger la combinación numérica deseada, de
uno a diez dĂ­gitos.
3. SegĂșn sea la combinaciĂłn elegida, gire cada
botĂłn amarillo correspondiente del dorso de la
tapa delantera en 180° (la herramienta
de ajuste estĂĄ incluida). La combinaciĂłn
elegida queda asĂ­ ajustada.
4. Probar la combinaciĂłn elegida con la
tapa delantera abierta. Pulsar el botón “Reset”
e introducir seguidamente la combinaciĂłn en
cualquier orden. Pulsar seguidamente el botĂłn
de apertura.
Para cerrar el KeyGarage
1. Pulsar el botón “Reset”.
2. Establecer combinaciĂłn en cualquier orden.
3. Pulsar el botĂłn de apertura y cerrar la tapa
delantera.
Para retirar el arco 777
(g. 5)
Una vez abierto el cofre, empujar la pestaña que
se encuentra en el interior (bajo el arco) hacia la
izquierda para poder liberar y sacar el arco.
KeyGarage 767 + 777
I Istruzioni di montaggio
E Instrucciones de montaje y de uso
P InstruçÔes de montagem e uso
S Monteringsanvisning
P
Abrir a KeyGarage
(gs. 1 e 2)
1. Puxar para baixo o anteparo de protecção.
2. Premir o botão «Reset».
3. Digite a sua combinação escolhida
(Ex: funciona sem nenhum código denido).
4. Premir o botĂŁo de abertura e abrir a bĂĄscula
frontal.
Alteração da Combinação
(gs. 3 e 4)
1. Prima o botão «Reset» e use o botão de abertura
para abrir a bĂĄscula frontal.
2. Decida a combinação numérica desejada, digitos
de 1 a 10.
3. Rode cada um dos botÔes amarelos180°, que
se encontram por detrĂĄs da bascule (use a
ferramenta de ajuste da combinação fornecida)
até ao numero que desejou. A combinação
seleccionada estĂĄ, assim, ajustada.
4. Verique a a combinação funciona premindo o
botão «Reset», seguido a sua combinação a
alavanca na posição de aberta.
Fechar a KeyGarage
1. Premir o botão «Reset».
2. Conjunto de combinação em qualquer ordem.
3. Premir o botĂŁo de abertura e fechar a bĂĄscula
frontal.
Abrir o arco na KeyGarage 777
(g. 5)
Premir a alavanca Ă  esquerda para abrir o arco.
S
Öppning av KeyGarage
(g. 1+2)
1. FĂ€ll ned skyddslocket.
2. Tryck pĂ„ ”Reset”-knappen.
3. Skriv in den instÀllda kombinationen
(vid första anvÀndandet behövs ingen
kombination, inget förinstÀllt frÄn fabrik).
4. Tryck pÄ öppningsknappen och öppna
frontluckan.
InstÀllning av kombinationen
(g. 3+4)
1. Tryck pĂ„ ”Reset”-knappen och sedan pĂ„
öppningsknappen för att öppna frontluckan.
2. BestĂ€m önskad sierkombination, frĂ„n en till tio
olika siror.
3. Vrid sedan motsvarande gul knapp pÄ
frontluckans baksida 180° till valid kod
(instÀllningsverktyg ingÄr i leveransen).
Din kod Àr nu instÀlld.
4. Test av den valda kombinationen med öppnad
frontlucka. Tryck pĂ„ ”Reset”-knappen och skriv
sedan in kombinationen i valfri ordning.
Tryck sedan pÄ öppningsknappen.
StÀngning av KeyGarage
1. Tryck pĂ„ ”Reset”-knappen.
2. Skriv in den instÀllda kombinationen i valfri
ordning.
3. Tryck pÄ öppningsknappen och stÀng frontluckan.
Öppning av bygeln vid KeyGarage 777
(g. 5)
Tryck spaken för öppning av bygeln Ät vÀnster för att
öppna bygeln.
I Ci si riservano modiche tecniche. Per errori e refusi di stampa non ci si assume alcuna responsabilitĂ . ABUS © 2011
E Se reserva el derecho de alteraciones técnicas. No se acepta responsabilidad por cualquier falta o error de impresión. ABUS © 2011
P Reserva-se o directo de alteraçÔes técnicas. Não se aceita responsabilidade por qualquer erro de impressão. ABUS © 2011
S Tekniska Àndringar Àr förbehÄllna. För tryckfel och misstag tas inget ansvar. ABUS © 2011
Abb.
g.
schéma
a. 1
Abb.
g.
schéma
a. 2
Abb.
g.
schéma
a. 3
Abb.
g.
schéma
a. 4
Abb.
g.
schéma
a. 5
ABUS – Das gute GefĂŒhl der Sicherheit
www.abus.de
390337 7/11


Product specificaties

Merk: Abus
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: KeyGarage 767
Kleur van het product: Zwart
Materiaal behuizing: Metal, Zinc
Type verpakking: Blister
Met slot: Ja
Afmetingen binnenkant (B x D x H): 61 x 14 x 96 mm
Ophangsysteem voor aan de muur: Ja
Afmetingen (B x D x H): 82 x 47 x 119 mm
Slot type: Code
Vuilafstotend: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Abus KeyGarage 767 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Abus

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd