A-solar AM-401 Handleiding
A-solar
Accu oplader
AM-401
Lees hieronder de ๐ handleiding in het Nederlandse voor A-solar AM-401 (2 pagina's) in de categorie Accu oplader. Deze handleiding was nuttig voor 56 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
power everywhere
Thank you for purchasing our
product
Dank u voor de aankoop van ons
product
Vielen Dank, dass Sie sich fรผr
unser Produkt entschieden haben
Merci dโavoir achetรฉ notre produit
Grazie per aver acquistato questo
prodotto
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎
tohoto vรฝrobku
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
vรฝrobku
๎๎ผ๎บ๎ฟ๎
๎๎บ๎ธ๎๎๎๎๎ผ๎บ๎๎ฝ๎๎บ๎ธ๎๎๎๎
๎๎ฑ
๎๎ฟ๎ผ๎๎๎ธ๎บ๎๎ธ๎พ๎ผ๎๎บ๎๎
๎๎ธ๎๎
๎๎ฑ
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ค๎
๎๎๎๎ค
๎๎น๎๎๎๎๎๎๎ค
12-20 hour
4-5 hour
2-3 hour
3
Super Charger
Cable
Dimensions product (hxwxd)
Weight product
Internal battery
Solar panel
Output
Charging time Sunlight
Charging time USB
Charging time Mobile equipment
LED battery indication
๎๎บ๎ค๎ต๎ฑ๎ฌ๎ฑ๎ช๎ถ
Donโt drop, dissemble or attempt to repair the
charger by yourself.
Avoid exposure to water or high humidity.
Donโt expose to any heat source.
Keep out of reach of children.
Donโt use in the presence of ๎ammable gas.
๎๎บ๎ค๎ค๎ต๎ถ๎ฆ๎ซ๎ธ๎บ๎ฌ๎ฑ๎ช
Probeer de solar lader niet zelf te repareren of te
demonteren.
Vermijd blootstelling aan water of een hoge
luchtvochtigheid.
Niet blootstellen aan een warmtebron.
Buiten bereik van kinderen houden.
Niet gebruiken in de aanwezigheid van brandbaar
gas.
๎๎ค๎ฆ๎ซ๎ท๎ธ๎ฑ๎ช
รffnen Sie nicht selbst den Lader.
(Garantieverlust)
Vermeiden Sie den Betrieb bei hoher
Luftfeuchtigkeit oder Einwirkung von Wasser.
Halten Sie den Lader fern von Hitzequellen.
Den Lader bitte fern von Kindern halten.
Das Gerรคt nicht verwenden in der Nรคhe von
brennbaren Gasen oder Flรผssigkeiten.
๎๎ค๎ท๎ท๎จ๎ฑ๎ท๎ฌ๎ฒ๎ฑ
Ne laissez pas tomber, de dรฉsassembler ou
tenter de rรฉparer la centrale par vous-mรชme.
Eviter lโexposition รก lโeau ou ร uni humiditรฉ
รฉlevรฉe.
Ne pas exposer la centrale รฉlectrique dโune
source de chaleur.
Tenir hors de portรฉe des enfants.
Ne pas utiliser en prรฉsence de gaz in๎ammables.
๎๎ค๎ท๎ท๎จ๎ฑ๎ฝ๎ฌ๎ฒ๎ฑ๎จ
Non usare vicino ad una ๎amma.
Non esporre vicino a fonti di calore elevato
Non modi๎care la struttura o disassemblare
Smettere di utilizzare immediatamente nel caso
si sentano odori strani, calore, o strani rumori
provenire dallo stesso.
Non lasciar giocare bambini con.
Usare solo in luoghi asciutti.
Riciclare lโapparato secondo le norme vigenti
nella nazione di utilizzo.
๎๎ธ๎ณ๎ฒ๎ฝ๎ฒ๎ต๎ฑ๎๎ฑ๎
Neupusลฅte, nerozebรญrejte, ani se nepokouลกejte
spravit nabรญjeฤku sami.
Vyvarujte se pลฏsobenรญ vody nebo vysokรฉ
vlhkosti.
Nevystavujte tepelnรฝm zdrojem.
Uchovรกvejte mimo dosah dฤtรญ.
Nepouลพรญvejte v blรญzkosti hoลlavรฝch plynลฏ.
๎๎ธ๎ณ๎ฒ๎ฝ๎ฒ๎ต๎ฑ๎จ๎ฑ๎ฌ๎ค
Neupustite, nerozoberajte, ani sa nepokรบลกajte
opraviลฅ nabรญjaฤku sami.
Vyvarujte sa pรดsobeniu vody alebo vysokej
vlhkosti.
Nevystavujte tepelnรฝm zdrojom.
Uchovรกvajte mimo dosahu detรญ.
Nepouลพรญvajte v blรญzkosti horฤพavรฝch plynov
๎ธ๎ค๎ช๎ฆ๎ฃ๎๎ฉ๎๎๎ฌ๎ง๎๎ฉ๎๎บ๎๎๎ฉ๎๎๎ฉ
AM-401
๎ฐ๎จ๎ท๎ซ๎ฒ๎ง๎๎๎๎๎ฆ๎ซ๎ค๎ต๎ช๎จ๎๎ฅ๎ผ๎๎ถ๎ธ๎ฑ๎ฏ๎ฌ๎ช๎ซ๎ท๎
Place the solar panel in direct sunlight. The internal
battery is charged automatically. The LED indicator
will be indicating the lithium battery is being
charged. Expect 12-20 hours charging time.
๎ฐ๎จ๎ท๎ซ๎ฒ๎ง๎๎๎๎๎ฆ๎ซ๎ค๎ต๎ช๎จ๎๎ฅ๎ผ๎๎ถ๎ธ๎ฑ๎ฏ๎ฌ๎ช๎ซ๎ท๎
๎ฐ๎จ๎ท๎ซ๎ฒ๎ง๎จ๎๎๎๎๎ฏ๎ค๎ง๎จ๎ฑ๎๎ฐ๎ฌ๎ท๎๎ง๎จ๎ต๎๎ถ๎ฒ๎ฏ๎ค๎ต๎ฝ๎จ๎ฏ๎ฏ๎จ
Legen Sie das Power Pack for iPhone/iPod in
direktem Sonnenlicht. Der interne Akku wird
automatisch geladen sobald Tageslicht auf der
Solar๎รคche fรคllt. Fรผr optimale Ef๎zienz legen
Sie das gerรคt in direktem Sonnenlicht. Die LED-
Anzeige auf dem gerรคt zeigt den Ladevorgang an.
Erwarten Sie 12-20 Stunden Ladezeit, je gemรคร
Sonneneinstrahlung.
๎ฐ๎จ๎ท๎ฒ๎ง๎ฒ๎๎๎๎๎ฆ๎ค๎ต๎ฌ๎ฆ๎ค๎๎ค๎ท๎ท๎ต๎ค๎น๎จ๎ต๎ถ๎ฒ๎๎ฏ๎ค๎๎ฏ๎ธ๎ฆ๎จ๎
๎ถ๎ฒ๎ฏ๎ค๎ต๎จ
Posizionare il pannello solare direttamente alla
luce del sole. La batteria interna si caricherร
automaticamente. Il LED indicatore evidenzierร che
la batteria al litio รจ in carica. Il tempo medio per la
ricarica รจ 12-20 ore a seconda dellโirradiamento
solare.
๎ฐ๎จ๎ท๎ฒ๎ง๎ค๎๎๎๎๎ฑ๎ค๎ฅ๎๎ญ๎จ๎ฑ๎๎๎ถ๎ฏ๎ธ๎ฑ๎จ๎ฟ๎ฑ๎๎ฐ๎๎ถ๎น๎๎ท๎ฏ๎จ๎ฐ
Umรญstฤte solรกrnรญ panel na pลรญmรฉ sluneฤnรญ svฤtlo.
Internรญ baterie se automaticky nabรญjรญ.LED indikรกtor
informuje o tom, ลพe Li-on baterie se nabรญjรญ.
Pลedpoklรกdanรก doba nabรญjenรญ je 12 - 20 hodin.
๎ฐ๎จ๎ท๎ซ๎ฒ๎ง๎จ๎๎๎๎๎ฒ๎ณ๎ฏ๎ค๎ง๎จ๎ฑ๎๎น๎ฌ๎ค๎๎ฝ๎ฒ๎ฑ๎ฏ๎ฌ๎ฆ๎ซ๎ท
De interne li-ion batterij wordt via het zonnepaneel
automatisch opgeladen. Leg het zonnepaneel in
direct zonlicht. De LED achterop gaat branden als
hij begint te laden via zonlicht. Als de solar Charger
geen licht opvangt, dan stopt de charger automatisch
met laden. Om volledig op te laden heeft de
solarcharger ongeveer 12 tot 20 uur zon nodig.
๎ฐ๎ฅ๎ท๎ซ๎ฒ๎ง๎จ๎๎๎๎๎ฆ๎ซ๎ค๎ต๎ช๎จ๎ฐ๎จ๎ฑ๎ท๎๎ณ๎ค๎ต๎๎ฏ๎จ๎๎ณ๎ค๎ฑ๎ฑ๎จ๎ค๎ธ๎
๎ถ๎ฒ๎ฏ๎ค๎ฌ๎ต๎จ
Placez le panneau solaire directement face aux
rayons du soleil, ร lโextรฉrieur, pour recharger la
batterie interne du produit. La LED vous permet
de vรฉri๎er si la batterie est en charge. Le temps
de charge complet de la batterie avec le panneau
solaire est de 12 ร 20 heures. Le temps de charge
sera 2 ร 4 fois plus long si le panneau solaire
est exposรฉ derriรจre une fenรชtre ou ร la lumiรจre
arti๎cielle.
๎ฐ๎จ๎ท๎๎ง๎ค๎๎๎๎๎ฑ๎ค๎ฅ๎๎ญ๎ค๎ฑ๎ฌ๎จ๎๎ถ๎ฏ๎ฑ๎จ๎ฟ๎ฑ๎ซ๎ฐ๎๎ถ๎น๎จ๎ท๎ฏ๎ฒ๎ฐ
Umiestnite solรกrny panel na priame slneฤnรฉ svetlo.
Internรก batรฉria sa automaticky nabรญja. LED indikรกtor
informuje o tom, ลพe lรญtiovรก batรฉria sa nabรญja.
Predpokladanรก doba nabรญjania je 12 โ 20 hodรญn.
๎ฐ๎จ๎ท๎ซ๎ฒ๎ง๎๎๎๎๎ฆ๎ซ๎ค๎ต๎ช๎จ๎๎ฅ๎ผ๎๎ธ๎ถ๎ฅ
Connect the USB side into your PC/ Laptop or AC
USB adapter and connect the USB cable into the
micro USB socket of the charger. The LED indicator
will be indicating the lithium battery is being
charged. Expect 4-5 hours charging time.
๎ฐ๎จ๎ท๎ซ๎ฒ๎ง๎๎๎๎๎ฆ๎ซ๎ค๎ต๎ช๎จ๎๎ฅ๎ผ๎๎ธ๎ถ๎ฅ
๎ฐ๎จ๎ท๎ซ๎ฒ๎ง๎จ๎๎๎๎๎ฏ๎ค๎ง๎จ๎ฑ๎๎ฐ๎ฌ๎ท๎๎ธ๎ถ๎ฅ
Verbinden Sie Ihr Power Pack mittels das
mitgelieferte Kabel an Ihren PC, Laptop oder AC
USB-Adapter (Separat erhรคltlich). Der micro-USB
Anschluss be๎ndet sich an der Unterseite des
Ladegerรคtes. Die LED-Anzeige auf dem gerรคt zeigt
den Ladevorgang an. Erwarten Sie 3-4 Stunden
Ladezeit.
๎ฐ๎จ๎ท๎ฒ๎ง๎ฒ๎๎๎๎๎ฆ๎ค๎ต๎ฌ๎ฆ๎ค๎๎น๎ฌ๎ค๎๎ธ๎ถ๎ฅ
Connettere la porta USB del prodotto Asolar
direttamente ad un PC/Laptop dotato di uscita
USB o ad un caricatore da rete dotato di porta Usb
attraverso il cavo di ricarica USB / USB B micro. Il
LED indicatore evidenzierร che la batteria al litio รจ
in carica. Il tempo medio per la ricarica รจ 4-5 ore.
๎ฐ๎จ๎ท๎ฒ๎ง๎ค๎๎๎๎๎ฑ๎ค๎ฅ๎๎ญ๎จ๎ฑ๎๎๎ณ๎
๎จ๎ถ๎๎ธ๎ถ๎ฅ
Pลipojte jednu stranu kabelu do PC/laptopu nebo
AC USB adaptรฉru a druhou stranu do micro USB
portu nabรญjeฤky. LED indikรกtor bude indikovat, ลพe
Li-on baterie se nabรญjรญ. Pลedpoklรกdanรฝ ฤas nabรญjenรญ
je 4 - 5 hodin.
๎ฐ๎จ๎ท๎ซ๎ฒ๎ง๎จ๎๎๎๎๎ฒ๎ณ๎ฏ๎ค๎ง๎จ๎ฑ๎๎น๎ฌ๎ค๎๎ธ๎ถ๎ฅ
Sluit de bijgeleverde USB kabel aan met de micro
USB aansluiting op de solar charger en de USB
zijde aan de PC/Laptop/AC USB adapter. Tijdens
het laden brand de USB LED. Verwijder de kabel als
u klaar bent met laden.
๎ฐ๎ฅ๎ท๎ซ๎ฒ๎ง๎จ๎๎๎๎๎ฆ๎ซ๎ค๎ต๎ช๎จ๎ฐ๎จ๎ฑ๎ท๎๎ณ๎ค๎ต๎๎ฏ๎จ๎๎ฆ๎ฒ๎ต๎ง๎ฒ๎ฑ๎
๎ง๎๎ค๎ฏ๎ฌ๎ฐ๎จ๎ฑ๎ท๎ค๎ท๎ฌ๎ฒ๎ฑ๎๎ธ๎ถ๎ฅ๎
Branchez le port USB du cordon dโalimentation
dans votre ordinateur et branchez le micro USB
dans le connecteur qui se situe ร la base du
chargeur solaire. La LED va indiquer que votre
batterie est en charge. Le temps de charge complet
de la batterie est de 4 ร 5 heures.
๎ฐ๎จ๎ท๎๎ง๎ค๎๎๎๎๎ฑ๎ค๎ฅ๎๎ญ๎ค๎ฑ๎ฌ๎จ๎๎ฆ๎จ๎ฝ๎๎ธ๎ถ๎ฅ
Pripojte jednu stranu kรกbla do PC/laptopu alebo AC
USB adaptรฉra, a druhรบ stranu do micro USB portu
nabรญjaฤky. LED indikรกtor bude indikovaลฅ, ลพe lรญtiovรก
batรฉria sa nabรญja. Predpokladanรฝ ฤas nabรญjania je
4 โ 5 hodรญn.
๎ฆ๎ซ๎ค๎ต๎ช๎จ๎๎ผ๎ฒ๎ธ๎ต๎๎ฐ๎ฒ๎ฅ๎ฌ๎ฏ๎จ๎๎ง๎จ๎น๎ฌ๎ฆ๎จ
Connect your iPhone/iPod. It will start recharging
your iPhone/iPod immediately. The LED indicator
will go on while your mobile device is charging.
After about 2-3 hours, there will be a ๎nished
indicator in your mobile device. If the LED is off
during charging, that means the charger is out of
power. By pressing the power/test button on the
top you can see how full the battery is of the solar
charger is.
๎ฏ๎ค๎ง๎จ๎ฑ๎๎ฌ๎ซ๎ต๎จ๎ถ๎๎ฐ๎ฒ๎ฅ๎ฌ๎ฏ๎จ๎ฑ๎๎ช๎จ๎ต๎ข๎ท๎จ๎ถ
Laden Sie ihr Power Pack erst vollstรคndig
auf. Stecken Sie Ihr iPhone/iPod in das Power
Pack. Ihr iPhone wird automatisch aufgeladen
sobald es mit dem Ladegerรคt verbunden ist. Der
Ladestatusvorgang ist wรคhrend des Ladevorgangs
auf das Display Ihres iPhones zu sehen und die
LED-Anzeige auf dem Power Pack erleuchtet. Nach
ca. 2-3 Stunden zeigt Ihr iPhone/iPod an das Ihre
Batterie voll ist und ist das Gerรคt fertig mit Au๎aden.
Wenn die LED-Anzeige des Power Pack nicht
leuchtet wรคhrend des Ladevorgangs, ist das
Ladegerรคt nicht genรผgend Energie. Laden Sie
das Power Pack (sehe โLaden Ihres Power Packโ).
Durch kurz Drรผcken der Power/Test-Taste auf der
Rรผckseite sieht man wie voll der Akku des Power
Pack ist.
๎ต๎ฌ๎ฆ๎ค๎ต๎ฌ๎ฆ๎ค๎๎ง๎จ๎ฏ๎ฏ๎ค๎๎ณ๎จ๎ต๎ฌ๎ฉ๎จ๎ต๎ฌ๎ฆ๎ค๎๎ณ๎ฒ๎ต๎ท๎ค๎ท๎ฌ๎ฏ๎จ
Connettere lโiPhone/iPod al prodotto Asolar. La
ricarica partirร immediatamente. Lโindicatore LED
USB quando la periferica sarร in carica.
Dopo circa 2-3 ore, la ricarica sarร conclusa e
lโindicatore di carica sul telefono indicherร il termine
della stessa.
Se il LED si dovesse spegnere durante la carica,
questo signi๎ca che il prodotto Asolar non รจ in
grado di proseguire la ricarica. Premendo il tasto
power/test sul lato posteriore potete veri๎care lo
stato di carica della batteria integrata nel prodotto
Asolar.
๎ฑ๎ค๎ฅ๎ฌ๎ญ๎ท๎จ๎๎ถ๎ฌ๎๎น๎ค๎ค๎จ๎๎ฐ๎ฒ๎ฅ๎ฌ๎ฏ๎ฑ๎๎๎ฝ๎ค๎
๎๎ฝ๎จ๎ฑ๎
Pลipojte vรกลก iPhone/iPod. iPhone se zaฤne
okamลพitฤ nabรญjet. USB LED indikรกtor bude svรญtit,
dokud se zaลรญzenรญ bude nabรญjet. Pลibliลพnฤ po 2 - 3
hodinรกch se zobrazรญ ikona na vaลกem zaลรญzenรญ o
ukonฤenรญ nabรญjenรญ. Pokud LED indikace bฤhem
nabรญjenรญ nesvรญtรญ, znamenรก to, ลพe nabรญjeฤka nemรก
energii. Stisknutรญm tlaฤรญtka power/test na zadnรญ
stranฤ mลฏลพete vidฤt kolik energie v baterii solรกrnรญ
nabรญjeฤky zbรฝvรก.
๎ฒ๎ณ๎ฏ๎ค๎ง๎จ๎ฑ๎๎น๎ค๎ฑ๎๎ธ๎บ๎๎ฐ๎ฒ๎ฅ๎ฌ๎จ๎ฏ๎จ๎๎ค๎ณ๎ณ๎ค๎ต๎ค๎ค๎ท
Steek uw iPhone/iPod in de solar charger. Het
opladen begint direct automatisch. De LEDS
achterop de solarcharger gaan 1 sec aan. Na 2-3
uur geeft uw telefoon aan dat hij is opgeladen.
Als het laden stopt voordat uw mobiele apparaat is
opgeladen, houdt dit in dat de solar charger leeg is
voordat hij uw apparaat volledig op heeft kunnen
laden. Door op de bovenkant van de solarcharger
de knop in te drukken kunt u zien hoeveel stroom er
nog in de solarcharger aanwezig is.
๎ฆ๎ซ๎ค๎ต๎ช๎จ๎ฐ๎จ๎ฑ๎ท๎๎ง๎จ๎๎น๎ฒ๎ท๎ต๎จ๎i๎ณ๎ซ๎ฒ๎ฑ๎จ๎i๎ณ๎ฒ๎ง๎
Placez votre I phone 4 dans la coque solaire (face
รฉcran visible). Votre I phone 4 va se recharger
automatiquement. Aprรจs 2 ร 3 heures, votre I
phone vous indique que la charge de la batterie
est terminรฉe. Si la LED du chargeur solaire sโรฉteint
avant la ๎n du rechargement de votre iPhone, cela
signi๎e que la batterie du chargeur solaire est vide.
En appuyant sur le bouton de test qui se situe sur la
partie infรฉrieure du chargeur solaire, vous pouvez
connaรฎtre lโรฉtat de charge de la batterie.
๎ฑ๎ค๎ฅ๎ฌ๎ท๎จ๎๎ถ๎ฌ๎๎น๎ค๎ค๎จ๎๎ฐ๎ฒ๎ฅ๎ฌ๎ฏ๎ฑ๎ฅ๎๎ฝ๎ค๎ต๎ฌ๎ค๎ง๎จ๎ฑ๎ฌ๎จ
Pripojte vรกลก iPhone/iPod. iPhone sa zaฤne
okamลพite nabรญjaลฅ. USB LED indikรกtor bude svietiลฅ,
kรฝm sa zariadenie bude nabรญjaลฅ. Po pribliลพne 2 โ 3
hodinรกch sa zobrazรญ ikonka na vaลกom zariadenรญ
o ukonฤenรญ nabรญjania. Ak Led indikรกcia poฤas
nabรญjania nesvieti, znamenรก to, ลพe nabรญjaฤka nemรก
energiu. Stlaฤenรญm tlaฤidla power/test na zadnej
strane mรดลพete vidieลฅ koฤพko energie zostรกva v batรฉrii
solรกrnej nabรญjaฤky.
๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ธ๎ถ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎ถ๎ฅ๎๎ฎ๎๎
๎๎๎
๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎ถ๎ฅ
๎ณ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎ด๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎ธ๎ถ๎ฅ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎ถ๎ฅ๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎ถ๎ฅ๎
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎
๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎ธ๎ถ๎ฅ๎๎๎ฉ๎
๎๎๎
STEP 1: ๎บ๎๎๎ฉ๎๎๎๎ซ๎๎๎๎ธ๎ค๎ช๎ฆ๎ฃ๎๎ฉ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎ฉ STEP 2: ๎บ๎๎๎ฉ๎๎๎๎ฐ๎ฆ๎ฌ๎ฉ๎๎ค๎ฆ๎๎ ๎ฃ๎๎๎๎๎ญ๎ ๎๎
USB
Connect USB side
into your PC/ Laptop
or AC USB adapter.
Connect your
iPhone/iPod
It will start
recharging your
iPhone/iPod
immediately.
Connect into
micro USB socket
of the charger.
Product specificaties
Merk: | A-solar |
Categorie: | Accu oplader |
Model: | AM-401 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met A-solar AM-401 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Accu oplader A-solar
16 Augustus 2022
17 Augustus 2022
16 Augustus 2022
17 Augustus 2022
15 Augustus 2022
17 Augustus 2022
16 Augustus 2022
Handleiding Accu oplader
- Accu oplader Bosch
- Accu oplader Sony
- Accu oplader JVC
- Accu oplader Olympus
- Accu oplader Absaar
- Accu oplader Aldi
- Accu oplader Bang Olufsen
- Accu oplader Bury
- Accu oplader Envivo
- Accu oplader FlinQ
- Accu oplader Fronius
- Accu oplader GP
- Accu oplader Graupner
- Accu oplader Gys
- Accu oplader Intenso
- Accu oplader Interphone-Cellularline
- Accu oplader Lab 31
- Accu oplader Leitz
- Accu oplader Mestic
- Accu oplader Mophie
- Accu oplader Novero
- Accu oplader Powerbank
- Accu oplader Robbe
- Accu oplader Sichler
- Accu oplader Skullcandy
- Accu oplader Snooper
- Accu oplader Soundlogic
- Accu oplader Storage Options
- Accu oplader Tecmate
- Accu oplader TP Link
- Accu oplader Urban Revolt
- Accu oplader Vizu
- Accu oplader Voltcraft
- Accu oplader Waeco
- Accu oplader Xtorm
Nieuwste handleidingen voor Accu oplader
21 December 2023
14 Oktober 2023
14 Oktober 2023
14 Oktober 2023
14 Oktober 2023
14 Oktober 2023
14 Oktober 2023
14 Oktober 2023
14 Oktober 2023
14 Oktober 2023