A-solar AM-401 Handleiding


Lees hieronder de ๐Ÿ“– handleiding in het Nederlandse voor A-solar AM-401 (2 pagina's) in de categorie Accu oplader. Deze handleiding was nuttig voor 58 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
power everywhere
Thank you for purchasing our
product
Dank u voor de aankoop van ons
product
Vielen Dank, dass Sie sich fรผr
unser Produkt entschieden haben
Merci dโ€™avoir achetรฉ notre produit
Grazie per aver acquistato questo
prodotto
๎€ง๎„—๎Ž๎˜๎๎ˆ๎๎ˆ๎€ƒ๎™๎ฉ๎๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎๎„๎Ž๎’๎˜๎“๎ˆ๎‘๎ด๎€ƒ
tohoto vรฝrobku
๎„Œ๎„๎Ž๎˜๎๎ˆ๎๎ˆ๎€ƒ๎™๎ฉ๎๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎๎„๎Ž๎พ๎“๎ˆ๎‘๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎—๎’๎‹๎—๎’๎€ƒ
vรฝrobku
๎‹๎€ผ๎€บ๎€ฟ๎…๎€๎€บ๎€ธ๎ƒ๎€—๎Š๎‡๎€ผ๎€บ๎€๎€ฝ๎€๎€บ๎€ธ๎‹๎€๎†๎…๎Š๎€ฑ
๎‹๎€ฟ๎€ผ๎€—๎‡๎€ธ๎€บ๎‚๎€ธ๎€พ๎€ผ๎€—๎€บ๎†๎…๎‹๎€ธ๎€๎…๎Š๎€ฑ
๎€š๎€“๎›๎€™๎€“๎›๎€”๎€˜๎๎
๎€™๎€˜๎€ƒ๎Š๎•๎„๎
๎€”๎€œ๎€“๎€“๎๎€ค๎‹
๎€—๎€“๎๎€ค
๎€˜๎€น๎€’๎€ƒ๎€˜๎€“๎€“๎๎€ค
12-20 hour
4-5 hour
2-3 hour
3
Super Charger
Cable
Dimensions product (hxwxd)
Weight product
Internal battery
Solar panel
Output
Charging time Sunlight
Charging time USB
Charging time Mobile equipment
LED battery indication
๎€—๎€บ๎€ค๎€ต๎€ฑ๎€ฌ๎€ฑ๎€ช๎€ถ
Donโ€™t drop, dissemble or attempt to repair the
charger by yourself.
Avoid exposure to water or high humidity.
Donโ€™t expose to any heat source.
Keep out of reach of children.
Donโ€™t use in the presence of ๎ƒammable gas.
๎€—๎€บ๎€ค๎€ค๎€ต๎€ถ๎€ฆ๎€ซ๎€ธ๎€บ๎€ฌ๎€ฑ๎€ช
Probeer de solar lader niet zelf te repareren of te
demonteren.
Vermijd blootstelling aan water of een hoge
luchtvochtigheid.
Niet blootstellen aan een warmtebron.
Buiten bereik van kinderen houden.
Niet gebruiken in de aanwezigheid van brandbaar
gas.
๎€—๎€ค๎€ฆ๎€ซ๎€ท๎€ธ๎€ฑ๎€ช
ร–ffnen Sie nicht selbst den Lader.
(Garantieverlust)
Vermeiden Sie den Betrieb bei hoher
Luftfeuchtigkeit oder Einwirkung von Wasser.
Halten Sie den Lader fern von Hitzequellen.
Den Lader bitte fern von Kindern halten.
Das Gerรคt nicht verwenden in der Nรคhe von
brennbaren Gasen oder Flรผssigkeiten.
๎€—๎€ค๎€ท๎€ท๎€จ๎€ฑ๎€ท๎€ฌ๎€ฒ๎€ฑ
Ne laissez pas tomber, de dรฉsassembler ou
tenter de rรฉparer la centrale par vous-mรชme.
Eviter lโ€™exposition รก lโ€™eau ou ร  uni humiditรฉ
รฉlevรฉe.
Ne pas exposer la centrale รฉlectrique dโ€™une
source de chaleur.
Tenir hors de portรฉe des enfants.
Ne pas utiliser en prรฉsence de gaz in๎ƒammables.
๎€—๎€ค๎€ท๎€ท๎€จ๎€ฑ๎€ฝ๎€ฌ๎€ฒ๎€ฑ๎€จ
Non usare vicino ad una ๎ƒ€amma.
Non esporre vicino a fonti di calore elevato
Non modi๎ƒ€care la struttura o disassemblare
Smettere di utilizzare immediatamente nel caso
si sentano odori strani, calore, o strani rumori
provenire dallo stesso.
Non lasciar giocare bambini con.
Usare solo in luoghi asciutti.
Riciclare lโ€™apparato secondo le norme vigenti
nella nazione di utilizzo.
๎€—๎€ธ๎€ณ๎€ฒ๎€ฝ๎€ฒ๎€ต๎€ฑ๎„–๎€ฑ๎ƒŒ
Neupusลฅte, nerozebรญrejte, ani se nepokouลกejte
spravit nabรญjeฤku sami.
Vyvarujte se pลฏsobenรญ vody nebo vysokรฉ
vlhkosti.
Nevystavujte tepelnรฝm zdrojem.
Uchovรกvejte mimo dosah dฤ›tรญ.
Nepouลพรญvejte v blรญzkosti hoล™lavรฝch plynลฏ.
๎€—๎€ธ๎€ณ๎€ฒ๎€ฝ๎€ฒ๎€ต๎€ฑ๎€จ๎€ฑ๎€ฌ๎€ค
Neupustite, nerozoberajte, ani sa nepokรบลกajte
opraviลฅ nabรญjaฤku sami.
Vyvarujte sa pรดsobeniu vody alebo vysokej
vlhkosti.
Nevystavujte tepelnรฝm zdrojom.
Uchovรกvajte mimo dosahu detรญ.
Nepouลพรญvajte v blรญzkosti horฤพavรฝch plynov
๎€ธ๎€ค๎ช๎ฆ๎ฃ๎˜๎ฉ๎€—๎Š๎ฌ๎ง๎œ๎ฉ๎€—๎€บ๎Ÿ๎˜๎ฉ๎ž๎œ๎ฉ
AM-401
๎€ฐ๎€จ๎€ท๎€ซ๎€ฒ๎€ง๎€ƒ๎€”๎€๎€ƒ๎€ฆ๎€ซ๎€ค๎€ต๎€ช๎€จ๎€ƒ๎€ฅ๎€ผ๎€ƒ๎€ถ๎€ธ๎€ฑ๎€ฏ๎€ฌ๎€ช๎€ซ๎€ท๎€ƒ
Place the solar panel in direct sunlight. The internal
battery is charged automatically. The LED indicator
will be indicating the lithium battery is being
charged. Expect 12-20 hours charging time.
๎€ฐ๎€จ๎€ท๎€ซ๎€ฒ๎€ง๎€ƒ๎€”๎€๎€ƒ๎€ฆ๎€ซ๎€ค๎€ต๎€ช๎€จ๎€ƒ๎€ฅ๎€ผ๎€ƒ๎€ถ๎€ธ๎€ฑ๎€ฏ๎€ฌ๎€ช๎€ซ๎€ท๎€ƒ
๎€ฐ๎€จ๎€ท๎€ซ๎€ฒ๎€ง๎€จ๎€ƒ๎€”๎€๎€ƒ๎€ฏ๎€ค๎€ง๎€จ๎€ฑ๎€ƒ๎€ฐ๎€ฌ๎€ท๎€ƒ๎€ง๎€จ๎€ต๎€ƒ๎€ถ๎€ฒ๎€ฏ๎€ค๎€ต๎€ฝ๎€จ๎€ฏ๎€ฏ๎€จ
Legen Sie das Power Pack for iPhone/iPod in
direktem Sonnenlicht. Der interne Akku wird
automatisch geladen sobald Tageslicht auf der
Solar๎ƒรคche fรคllt. Fรผr optimale Ef๎ƒ€zienz legen
Sie das gerรคt in direktem Sonnenlicht. Die LED-
Anzeige auf dem gerรคt zeigt den Ladevorgang an.
Erwarten Sie 12-20 Stunden Ladezeit, je gemรครŸ
Sonneneinstrahlung.
๎€ฐ๎€จ๎€ท๎€ฒ๎€ง๎€ฒ๎€ƒ๎€”๎€๎€ƒ๎€ฆ๎€ค๎€ต๎€ฌ๎€ฆ๎€ค๎€ƒ๎€ค๎€ท๎€ท๎€ต๎€ค๎€น๎€จ๎€ต๎€ถ๎€ฒ๎€ƒ๎€ฏ๎€ค๎€ƒ๎€ฏ๎€ธ๎€ฆ๎€จ๎€ƒ
๎€ถ๎€ฒ๎€ฏ๎€ค๎€ต๎€จ
Posizionare il pannello solare direttamente alla
luce del sole. La batteria interna si caricherร 
automaticamente. Il LED indicatore evidenzierร  che
la batteria al litio รจ in carica. Il tempo medio per la
ricarica รจ 12-20 ore a seconda dellโ€™irradiamento
solare.
๎€ฐ๎€จ๎€ท๎€ฒ๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€”๎€๎€ƒ๎€ฑ๎€ค๎€ฅ๎ƒŒ๎€ญ๎€จ๎€ฑ๎ƒŒ๎€ƒ๎€ถ๎€ฏ๎€ธ๎€ฑ๎€จ๎ƒฟ๎€ฑ๎ƒŒ๎€ฐ๎€ƒ๎€ถ๎€น๎„–๎€ท๎€ฏ๎€จ๎€ฐ
Umรญstฤ›te solรกrnรญ panel na pล™รญmรฉ sluneฤnรญ svฤ›tlo.
Internรญ baterie se automaticky nabรญjรญ.LED indikรกtor
informuje o tom, ลพe Li-on baterie se nabรญjรญ.
Pล™edpoklรกdanรก doba nabรญjenรญ je 12 - 20 hodin.
๎€ฐ๎€จ๎€ท๎€ซ๎€ฒ๎€ง๎€จ๎€ƒ๎€”๎€๎€ƒ๎€ฒ๎€ณ๎€ฏ๎€ค๎€ง๎€จ๎€ฑ๎€ƒ๎€น๎€ฌ๎€ค๎€ƒ๎€ฝ๎€ฒ๎€ฑ๎€ฏ๎€ฌ๎€ฆ๎€ซ๎€ท
De interne li-ion batterij wordt via het zonnepaneel
automatisch opgeladen. Leg het zonnepaneel in
direct zonlicht. De LED achterop gaat branden als
hij begint te laden via zonlicht. Als de solar Charger
geen licht opvangt, dan stopt de charger automatisch
met laden. Om volledig op te laden heeft de
solarcharger ongeveer 12 tot 20 uur zon nodig.
๎€ฐ๎ฅ๎€ท๎€ซ๎€ฒ๎€ง๎€จ๎€ƒ๎€”๎€๎€ƒ๎€ฆ๎€ซ๎€ค๎€ต๎€ช๎€จ๎€ฐ๎€จ๎€ฑ๎€ท๎€ƒ๎€ณ๎€ค๎€ต๎€ƒ๎€ฏ๎€จ๎€ƒ๎€ณ๎€ค๎€ฑ๎€ฑ๎€จ๎€ค๎€ธ๎€ƒ
๎€ถ๎€ฒ๎€ฏ๎€ค๎€ฌ๎€ต๎€จ
Placez le panneau solaire directement face aux
rayons du soleil, ร  lโ€™extรฉrieur, pour recharger la
batterie interne du produit. La LED vous permet
de vรฉri๎ƒ€er si la batterie est en charge. Le temps
de charge complet de la batterie avec le panneau
solaire est de 12 ร  20 heures. Le temps de charge
sera 2 ร  4 fois plus long si le panneau solaire
est exposรฉ derriรจre une fenรชtre ou ร  la lumiรจre
arti๎ƒ€cielle.
๎€ฐ๎€จ๎€ท๎ƒ๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€”๎€๎€ƒ๎€ฑ๎€ค๎€ฅ๎ƒŒ๎€ญ๎€ค๎€ฑ๎€ฌ๎€จ๎€ƒ๎€ถ๎€ฏ๎€ฑ๎€จ๎ƒฟ๎€ฑ๎ƒซ๎€ฐ๎€ƒ๎€ถ๎€น๎€จ๎€ท๎€ฏ๎€ฒ๎€ฐ
Umiestnite solรกrny panel na priame slneฤnรฉ svetlo.
Internรก batรฉria sa automaticky nabรญja. LED indikรกtor
informuje o tom, ลพe lรญtiovรก batรฉria sa nabรญja.
Predpokladanรก doba nabรญjania je 12 โ€“ 20 hodรญn.
๎€ฐ๎€จ๎€ท๎€ซ๎€ฒ๎€ง๎€ƒ๎€•๎€๎€ƒ๎€ฆ๎€ซ๎€ค๎€ต๎€ช๎€จ๎€ƒ๎€ฅ๎€ผ๎€ƒ๎€ธ๎€ถ๎€ฅ
Connect the USB side into your PC/ Laptop or AC
USB adapter and connect the USB cable into the
micro USB socket of the charger. The LED indicator
will be indicating the lithium battery is being
charged. Expect 4-5 hours charging time.
๎€ฐ๎€จ๎€ท๎€ซ๎€ฒ๎€ง๎€ƒ๎€•๎€๎€ƒ๎€ฆ๎€ซ๎€ค๎€ต๎€ช๎€จ๎€ƒ๎€ฅ๎€ผ๎€ƒ๎€ธ๎€ถ๎€ฅ
๎€ฐ๎€จ๎€ท๎€ซ๎€ฒ๎€ง๎€จ๎€ƒ๎€•๎€๎€ƒ๎€ฏ๎€ค๎€ง๎€จ๎€ฑ๎€ƒ๎€ฐ๎€ฌ๎€ท๎€ƒ๎€ธ๎€ถ๎€ฅ
Verbinden Sie Ihr Power Pack mittels das
mitgelieferte Kabel an Ihren PC, Laptop oder AC
USB-Adapter (Separat erhรคltlich). Der micro-USB
Anschluss be๎ƒ€ndet sich an der Unterseite des
Ladegerรคtes. Die LED-Anzeige auf dem gerรคt zeigt
den Ladevorgang an. Erwarten Sie 3-4 Stunden
Ladezeit.
๎€ฐ๎€จ๎€ท๎€ฒ๎€ง๎€ฒ๎€ƒ๎€•๎€๎€ƒ๎€ฆ๎€ค๎€ต๎€ฌ๎€ฆ๎€ค๎€ƒ๎€น๎€ฌ๎€ค๎€ƒ๎€ธ๎€ถ๎€ฅ
Connettere la porta USB del prodotto Asolar
direttamente ad un PC/Laptop dotato di uscita
USB o ad un caricatore da rete dotato di porta Usb
attraverso il cavo di ricarica USB / USB B micro. Il
LED indicatore evidenzierร  che la batteria al litio รจ
in carica. Il tempo medio per la ricarica รจ 4-5 ore.
๎€ฐ๎€จ๎€ท๎€ฒ๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€•๎€๎€ƒ๎€ฑ๎€ค๎€ฅ๎ƒŒ๎€ญ๎€จ๎€ฑ๎ƒŒ๎€ƒ๎€ณ๎…ˆ๎€จ๎€ถ๎€ƒ๎€ธ๎€ถ๎€ฅ
Pล™ipojte jednu stranu kabelu do PC/laptopu nebo
AC USB adaptรฉru a druhou stranu do micro USB
portu nabรญjeฤky. LED indikรกtor bude indikovat, ลพe
Li-on baterie se nabรญjรญ. Pล™edpoklรกdanรฝ ฤas nabรญjenรญ
je 4 - 5 hodin.
๎€ฐ๎€จ๎€ท๎€ซ๎€ฒ๎€ง๎€จ๎€ƒ๎€•๎€๎€ƒ๎€ฒ๎€ณ๎€ฏ๎€ค๎€ง๎€จ๎€ฑ๎€ƒ๎€น๎€ฌ๎€ค๎€ƒ๎€ธ๎€ถ๎€ฅ
Sluit de bijgeleverde USB kabel aan met de micro
USB aansluiting op de solar charger en de USB
zijde aan de PC/Laptop/AC USB adapter. Tijdens
het laden brand de USB LED. Verwijder de kabel als
u klaar bent met laden.
๎€ฐ๎ฅ๎€ท๎€ซ๎€ฒ๎€ง๎€จ๎€ƒ๎€•๎€๎€ƒ๎€ฆ๎€ซ๎€ค๎€ต๎€ช๎€จ๎€ฐ๎€จ๎€ฑ๎€ท๎€ƒ๎€ณ๎€ค๎€ต๎€ƒ๎€ฏ๎€จ๎€ƒ๎€ฆ๎€ฒ๎€ต๎€ง๎€ฒ๎€ฑ๎€ƒ
๎€ง๎’‹๎€ค๎€ฏ๎€ฌ๎€ฐ๎€จ๎€ฑ๎€ท๎€ค๎€ท๎€ฌ๎€ฒ๎€ฑ๎€ƒ๎€ธ๎€ถ๎€ฅ๎€ƒ
Branchez le port USB du cordon dโ€™alimentation
dans votre ordinateur et branchez le micro USB
dans le connecteur qui se situe ร  la base du
chargeur solaire. La LED va indiquer que votre
batterie est en charge. Le temps de charge complet
de la batterie est de 4 ร  5 heures.
๎€ฐ๎€จ๎€ท๎ƒ๎€ง๎€ค๎€ƒ๎€•๎€๎€ƒ๎€ฑ๎€ค๎€ฅ๎ƒŒ๎€ญ๎€ค๎€ฑ๎€ฌ๎€จ๎€ƒ๎€ฆ๎€จ๎€ฝ๎€ƒ๎€ธ๎€ถ๎€ฅ
Pripojte jednu stranu kรกbla do PC/laptopu alebo AC
USB adaptรฉra, a druhรบ stranu do micro USB portu
nabรญjaฤky. LED indikรกtor bude indikovaลฅ, ลพe lรญtiovรก
batรฉria sa nabรญja. Predpokladanรฝ ฤas nabรญjania je
4 โ€“ 5 hodรญn.
๎€ฆ๎€ซ๎€ค๎€ต๎€ช๎€จ๎€ƒ๎€ผ๎€ฒ๎€ธ๎€ต๎€ƒ๎€ฐ๎€ฒ๎€ฅ๎€ฌ๎€ฏ๎€จ๎€ƒ๎€ง๎€จ๎€น๎€ฌ๎€ฆ๎€จ
Connect your iPhone/iPod. It will start recharging
your iPhone/iPod immediately. The LED indicator
will go on while your mobile device is charging.
After about 2-3 hours, there will be a ๎ƒ€nished
indicator in your mobile device. If the LED is off
during charging, that means the charger is out of
power. By pressing the power/test button on the
top you can see how full the battery is of the solar
charger is.
๎€ฏ๎€ค๎€ง๎€จ๎€ฑ๎€ƒ๎€ฌ๎€ซ๎€ต๎€จ๎€ถ๎€ƒ๎€ฐ๎€ฒ๎€ฅ๎€ฌ๎€ฏ๎€จ๎€ฑ๎€ƒ๎€ช๎€จ๎€ต๎ข๎€ท๎€จ๎€ถ
Laden Sie ihr Power Pack erst vollstรคndig
auf. Stecken Sie Ihr iPhone/iPod in das Power
Pack. Ihr iPhone wird automatisch aufgeladen
sobald es mit dem Ladegerรคt verbunden ist. Der
Ladestatusvorgang ist wรคhrend des Ladevorgangs
auf das Display Ihres iPhones zu sehen und die
LED-Anzeige auf dem Power Pack erleuchtet. Nach
ca. 2-3 Stunden zeigt Ihr iPhone/iPod an das Ihre
Batterie voll ist und ist das Gerรคt fertig mit Au๎ƒaden.
Wenn die LED-Anzeige des Power Pack nicht
leuchtet wรคhrend des Ladevorgangs, ist das
Ladegerรคt nicht genรผgend Energie. Laden Sie
das Power Pack (sehe โ€šLaden Ihres Power Packโ€˜).
Durch kurz Drรผcken der Power/Test-Taste auf der
Rรผckseite sieht man wie voll der Akku des Power
Pack ist.
๎€ต๎€ฌ๎€ฆ๎€ค๎€ต๎€ฌ๎€ฆ๎€ค๎€ƒ๎€ง๎€จ๎€ฏ๎€ฏ๎€ค๎€ƒ๎€ณ๎€จ๎€ต๎€ฌ๎€ฉ๎€จ๎€ต๎€ฌ๎€ฆ๎€ค๎€ƒ๎€ณ๎€ฒ๎€ต๎€ท๎€ค๎€ท๎€ฌ๎€ฏ๎€จ
Connettere lโ€™iPhone/iPod al prodotto Asolar. La
ricarica partirร  immediatamente. Lโ€™indicatore LED
USB quando la periferica sarร  in carica.
Dopo circa 2-3 ore, la ricarica sarร  conclusa e
lโ€™indicatore di carica sul telefono indicherร  il termine
della stessa.
Se il LED si dovesse spegnere durante la carica,
questo signi๎ƒ€ca che il prodotto Asolar non รจ in
grado di proseguire la ricarica. Premendo il tasto
power/test sul lato posteriore potete veri๎ƒ€care lo
stato di carica della batteria integrata nel prodotto
Asolar.
๎€ฑ๎€ค๎€ฅ๎€ฌ๎€ญ๎€ท๎€จ๎€ƒ๎€ถ๎€ฌ๎€ƒ๎€น๎€ค๎ƒค๎€จ๎€ƒ๎€ฐ๎€ฒ๎€ฅ๎€ฌ๎€ฏ๎€ฑ๎ƒŒ๎€ƒ๎€ฝ๎€ค๎…ˆ๎ƒŒ๎€ฝ๎€จ๎€ฑ๎ƒŒ
Pล™ipojte vรกลก iPhone/iPod. iPhone se zaฤne
okamลพitฤ› nabรญjet. USB LED indikรกtor bude svรญtit,
dokud se zaล™รญzenรญ bude nabรญjet. Pล™ibliลพnฤ› po 2 - 3
hodinรกch se zobrazรญ ikona na vaลกem zaล™รญzenรญ o
ukonฤenรญ nabรญjenรญ. Pokud LED indikace bฤ›hem
nabรญjenรญ nesvรญtรญ, znamenรก to, ลพe nabรญjeฤka nemรก
energii. Stisknutรญm tlaฤรญtka power/test na zadnรญ
stranฤ› mลฏลพete vidฤ›t kolik energie v baterii solรกrnรญ
nabรญjeฤky zbรฝvรก.
๎€ฒ๎€ณ๎€ฏ๎€ค๎€ง๎€จ๎€ฑ๎€ƒ๎€น๎€ค๎€ฑ๎€ƒ๎€ธ๎€บ๎€ƒ๎€ฐ๎€ฒ๎€ฅ๎€ฌ๎€จ๎€ฏ๎€จ๎€ƒ๎€ค๎€ณ๎€ณ๎€ค๎€ต๎€ค๎€ค๎€ท
Steek uw iPhone/iPod in de solar charger. Het
opladen begint direct automatisch. De LEDS
achterop de solarcharger gaan 1 sec aan. Na 2-3
uur geeft uw telefoon aan dat hij is opgeladen.
Als het laden stopt voordat uw mobiele apparaat is
opgeladen, houdt dit in dat de solar charger leeg is
voordat hij uw apparaat volledig op heeft kunnen
laden. Door op de bovenkant van de solarcharger
de knop in te drukken kunt u zien hoeveel stroom er
nog in de solarcharger aanwezig is.
๎€ฆ๎€ซ๎€ค๎€ต๎€ช๎€จ๎€ฐ๎€จ๎€ฑ๎€ท๎€ƒ๎€ง๎€จ๎€ƒ๎€น๎€ฒ๎€ท๎€ต๎€จ๎€ƒi๎€ณ๎€ซ๎€ฒ๎€ฑ๎€จ๎€’i๎€ณ๎€ฒ๎€ง๎€ƒ
Placez votre I phone 4 dans la coque solaire (face
รฉcran visible). Votre I phone 4 va se recharger
automatiquement. Aprรจs 2 ร  3 heures, votre I
phone vous indique que la charge de la batterie
est terminรฉe. Si la LED du chargeur solaire sโ€™รฉteint
avant la ๎ƒ€n du rechargement de votre iPhone, cela
signi๎ƒ€e que la batterie du chargeur solaire est vide.
En appuyant sur le bouton de test qui se situe sur la
partie infรฉrieure du chargeur solaire, vous pouvez
connaรฎtre lโ€™รฉtat de charge de la batterie.
๎€ฑ๎€ค๎€ฅ๎€ฌ๎€ท๎€จ๎€ƒ๎€ถ๎€ฌ๎€ƒ๎€น๎€ค๎ƒค๎€จ๎€ƒ๎€ฐ๎€ฒ๎€ฅ๎€ฌ๎€ฏ๎€ฑ๎ฅ๎€ƒ๎€ฝ๎€ค๎€ต๎€ฌ๎€ค๎€ง๎€จ๎€ฑ๎€ฌ๎€จ
Pripojte vรกลก iPhone/iPod. iPhone sa zaฤne
okamลพite nabรญjaลฅ. USB LED indikรกtor bude svietiลฅ,
kรฝm sa zariadenie bude nabรญjaลฅ. Po pribliลพne 2 โ€“ 3
hodinรกch sa zobrazรญ ikonka na vaลกom zariadenรญ
o ukonฤenรญ nabรญjania. Ak Led indikรกcia poฤas
nabรญjania nesvieti, znamenรก to, ลพe nabรญjaฤka nemรก
energiu. Stlaฤenรญm tlaฤidla power/test na zadnej
strane mรดลพete vidieลฅ koฤพko energie zostรกva v batรฉrii
solรกrnej nabรญjaฤky.
๎€ฉ๎’๎•๎€ƒ๎ƒ€๎•๎–๎—๎€ƒ๎˜๎–๎ˆ๎€ƒ๎š๎ˆ๎€ƒ๎•๎ˆ๎†๎’๎๎๎ˆ๎‘๎‡๎€ƒ๎—๎‹๎„๎—๎€ƒ๎œ๎’๎˜๎€ƒ๎†๎‹๎„๎•๎Š๎ˆ๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎–๎’๎๎„๎•๎€ƒ๎†๎‹๎„๎•๎Š๎ˆ๎•๎€ƒ๎…๎œ๎€ƒ๎€ธ๎€ถ๎€ฅ๎€ƒ๎š๎Œ๎—๎‹๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎‘๎†๎๎˜๎‡๎ˆ๎‡๎€ƒ๎†๎„๎…๎๎ˆ๎€‘๎€ƒ
๎€น๎’๎•๎€ƒ๎‡๎ˆ๎•๎€ƒ๎ˆ๎•๎–๎—๎ˆ๎‘๎€ƒ๎€ฅ๎ˆ๎‘๎‚๎—๎๎˜๎‘๎Š๎€ƒ๎€ฌ๎‹๎•๎ˆ๎–๎€ƒ๎€ถ๎’๎๎„๎•๎€ƒ๎€ฏ๎„๎‡๎ˆ๎Š๎ˆ๎•๎ฌ๎—๎ˆ๎–๎€ƒ๎•๎„๎—๎ˆ๎‘๎€ƒ๎š๎Œ๎•๎€ƒ๎€ฌ๎‹๎‘๎ˆ๎‘๎€ƒ๎„๎‘๎€ƒ๎‡๎„๎–๎€ƒ๎€ช๎ˆ๎•๎ฌ๎—๎€ƒ๎Š๎„๎‘๎๎€ƒ๎„๎˜๎‰๎€ƒ๎๎˜๎€ƒ๎๎„๎‡๎ˆ๎‘๎€ƒ๎๎Œ๎—๎—๎ˆ๎๎ˆ๎๎–๎€ƒ๎‡๎„๎–๎€ƒ๎๎Œ๎—๎Š๎ˆ๎๎Œ๎ˆ๎‰๎ˆ๎•๎—๎ˆ๎€ƒ๎€ธ๎€ถ๎€ฅ๎€๎€ฎ๎„๎…๎ˆ๎๎€‘
๎€ต๎„๎†๎†๎’๎๎„๎‘๎‡๎Œ๎„๎๎’๎€๎€ƒ๎„๎๎€ƒ๎“๎•๎Œ๎๎’๎€ƒ๎˜๎—๎Œ๎๎Œ๎๎๎’๎€๎€ƒ๎‡๎Œ๎€ƒ๎†๎„๎•๎Œ๎†๎„๎•๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎๎€ƒ๎“๎•๎’๎‡๎’๎—๎—๎’๎€ƒ๎—๎•๎„๎๎Œ๎—๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎’๎•๎—๎„๎€ƒ๎€ธ๎€ถ๎€ฅ
๎€ณ๎…‰๎ˆ๎‡๎€ƒ๎“๎•๎™๎‘๎ด๎๎€ƒ๎“๎’๎˜๎ƒง๎Œ๎—๎ด๎๎€ƒ๎‡๎’๎“๎’๎•๎˜๎„€๎˜๎๎ˆ๎๎ˆ๎€ƒ๎“๎’๎˜๎ƒง๎ด๎™๎„๎—๎€ƒ๎–๎’๎๎ฉ๎•๎‘๎ด๎€ƒ๎‘๎„๎…๎ด๎๎ˆ๎„€๎Ž๎œ๎€ƒ๎“๎๎‘๎„—๎€ƒ๎‘๎„๎…๎ด๎—๎€ƒ๎“๎’๎๎’๎†๎ด๎€ƒ๎‡๎’๎‡๎ฉ๎™๎„๎‘๎ฐ๎‹๎’๎€ƒ๎€ธ๎€ถ๎€ฅ๎€ƒ๎Ž๎„๎…๎ˆ๎๎˜๎€‘๎€ƒ๎€ƒ
๎€น๎’๎’๎•๎€ƒ๎‹๎ˆ๎—๎€ƒ๎ˆ๎ˆ๎•๎–๎—๎ˆ๎€ƒ๎Š๎ˆ๎…๎•๎˜๎Œ๎Ž๎€ƒ๎•๎„๎‡๎ˆ๎‘๎€ƒ๎š๎ˆ๎€ƒ๎„๎„๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎–๎’๎๎„๎•๎€ƒ๎†๎‹๎„๎•๎Š๎ˆ๎•๎€ƒ๎‹๎ˆ๎๎ˆ๎๎„๎„๎๎€ƒ๎’๎“๎€ƒ๎—๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎‡๎ˆ๎‘๎€ƒ๎™๎Œ๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎…๎Œ๎๎Š๎ˆ๎๎ˆ๎™๎ˆ๎•๎‡๎ˆ๎€ƒ๎€ธ๎€ถ๎€ฅ๎€ƒ๎Ž๎„๎…๎ˆ๎๎€‘๎€ƒ
๎€ณ๎’๎˜๎•๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎•๎ˆ๎๎Œ๎ฑ๎•๎ˆ๎€ƒ๎˜๎—๎Œ๎๎Œ๎–๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€๎€ƒ๎‡๎ฐ๎†๎‹๎„๎•๎Š๎ˆ๎๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎…๎„๎—๎—๎ˆ๎•๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎‘๎—๎ˆ๎•๎‘๎ˆ๎€ƒ๎‡๎˜๎€ƒ๎†๎‹๎„๎•๎Š๎ˆ๎˜๎•๎€ƒ๎–๎’๎๎„๎Œ๎•๎ˆ๎€‘๎€ƒ๎€ต๎ˆ๎†๎‹๎„๎•๎Š๎ˆ๎๎€ƒ๎Œ๎‘๎—๎ฐ๎Š๎•๎„๎๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎…๎„๎—๎—๎ˆ๎•๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎‡๎˜๎€ƒ๎†๎‹๎„๎•๎Š๎ˆ๎˜๎•๎€ƒ๎–๎’๎๎„๎Œ๎•๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎˜๎—๎Œ๎๎Œ๎–๎„๎‘๎—๎€ƒ๎๎ˆ๎€ƒ๎†๎’๎•๎‡๎’๎‘๎€ƒ๎‡๎’‹๎„๎๎Œ๎๎ˆ๎‘๎—๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎€ธ๎€ถ๎€ฅ๎€‘
๎€ณ๎•๎ˆ๎‡๎€ƒ๎“๎•๎™๎ƒฌ๎๎€ƒ๎“๎’๎˜๎ƒง๎Œ๎—๎ด๎๎€ƒ๎’๎‡๎“๎’๎•๎พ๎„€๎„๎๎ˆ๎€ƒ๎“๎’๎˜๎ƒง๎ด๎™๎„๎…‘๎€ƒ๎–๎’๎๎ฉ๎•๎‘๎ˆ๎€ƒ๎‘๎„๎…๎ด๎๎„๎„€๎Ž๎œ๎€ƒ๎“๎๎‘๎ˆ๎€ƒ๎‘๎„๎…๎Œ๎…‘๎€ƒ๎“๎’๎๎’๎†๎’๎˜๎€ƒ๎‡๎’๎‡๎ฉ๎™๎„๎‘๎ฐ๎‹๎’๎€ƒ๎€ธ๎€ถ๎€ฅ๎€ƒ๎Ž๎ฉ๎…๎๎„๎€‘
STEP 1: ๎€บ๎Ÿ๎˜๎ฉ๎ž๎œ๎€—๎ซ๎Ÿ๎œ๎€—๎€ธ๎€ค๎ช๎ฆ๎ฃ๎˜๎ฉ๎€—๎š๎Ÿ๎˜๎ฉ๎ž๎œ๎ฉ STEP 2: ๎€บ๎Ÿ๎˜๎ฉ๎ž๎œ๎€—๎ฐ๎ฆ๎ฌ๎ฉ๎€—๎ค๎ฆ๎™๎ ๎ฃ๎œ๎€—๎›๎œ๎ญ๎ ๎š๎œ
USB
Connect USB side
into your PC/ Laptop
or AC USB adapter.
Connect your
iPhone/iPod
It will start
recharging your
iPhone/iPod
immediately.
Connect into
micro USB socket
of the charger.


Product specificaties

Merk: A-solar
Categorie: Accu oplader
Model: AM-401

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met A-solar AM-401 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Accu oplader A-solar

Handleiding Accu oplader

Nieuwste handleidingen voor Accu oplader