Zoofari IAN 345697 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Zoofari IAN 345697 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 39 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
NL/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Kubus met kattenholte
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor
een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname
vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiks-
aanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals
beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing op een veilige plek. Geef, wanneer u het product door-
geeft aan derden, ook alle documenten mee.
Correct gebruik
Dit product werd ontwikkeld voor privédoeleinden en is niet bestemd voor
commerciële toepassingen.
Veiligheidsinstructies
VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Zorg ervoor dat alle onder-
delen onbeschadigd en juist gemonteerd zijn. Bij onjuiste montage is
er kans op verwonding. Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid
en functionaliteit beĂŻnvloeden.
Wij raden aan de opbouw van het artikel door een deskundig persoon
te laten uitvoeren.
Ga niet op het product zitten.
Het product is niet bestemd voor volwassenen / kinderen.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne
s’étend ni aux piĂšces du produit soumises Ă  une usure normale (p. ex. des
piles) et qui, par consĂ©quent, peuvent ĂȘtre considĂ©rĂ©es comme des piĂšces
d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrup-
teurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapiditĂ© d’exĂ©cution de la procĂ©dure de garantie, veuillez
respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex.
IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
Le numĂ©ro de rĂ©fĂ©rence de l’article est indiquĂ© sur la plaque d’identiïŹcation,
gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un
autocollant apposé sur la face arriÚre ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez
en premier lieu le service aprÚs-vente par téléphone ou par e-mail aux
coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme
dĂ©fectueux au service clientĂšle indiquĂ©, accompagnĂ© de la preuve d’achat
(ticket de caisse) et d’une description Ă©crite du dĂ©faut avec mention de sa
date d’apparition.
Service aprĂšs-vente
Service aprĂšs-vente France
TĂ©l. : 0800904879
E-Mail : owim@lidl.fr
Service aprĂšs-vente Belgique
TĂ©l. : 080071011
TĂ©l. : 80023970 (Luxembourg)
E-Mail : owim@lidl.be
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action rĂ©sultant du dĂ©faut de conformitĂ© se prescrit par deux ans Ă  comp-
ter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui dimi-
nuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en
aurait donnĂ© qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action rĂ©sultant des vices rĂ©dhibitoires doit ĂȘtre intentĂ©e par l‘acquĂ©reur
dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les piĂšces dĂ©tachĂ©es indispensables Ă  l’utilisation du produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critÚres de qualité stricts et contrÎlé
consciencieusement avant sa livraison. En cas de dĂ©faillance, vous ĂȘtes en
droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bĂ©nĂ©ïŹcie d‘une garantie de 3 ans Ă  compter de sa date d’achat.
La durĂ©e de garantie dĂ©bute Ă  la date d’achat. Veuillez conserver le ticket
de caisse original. Il fera oïŹƒce de preuve d’achat.
Si un problÚme matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant
la date d‘achat de ce produit, nous assurons Ă  notre discrĂ©tion la rĂ©paration
ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend
ïŹn si le produit est endommagĂ© suite Ă  une utilisation inappropriĂ©e ou Ă  un
entretien défaillant.
d‘un bien meuble, une remise en Ă©tat couverte par la garantie, toute pĂ©riode
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter Ă  la durĂ©e de la garan-
tie qui restait Ă  courir. Cette pĂ©riode court Ă  compter de la demande d‘inter-
vention de l‘acheteur ou de la mise Ă  disposition pour rĂ©paration du bien en
cause, si cette mise Ă  disposition est postĂ©rieure Ă  la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste
tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consom-
mation et aux articles 1641 Ă  1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance.
Il rĂ©pond Ă©galement des dĂ©fauts de conformitĂ© rĂ©sultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a Ă©tĂ© mise
à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S®il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable
et, le cas échéant :
- s‘il correspond Ă  la description donnĂ©e par le vendeur et possĂ©der les
qualitĂ©s que celui-ci a prĂ©sentĂ©es Ă  l‘acheteur sous forme dâ€˜Ă©chantillon
ou de modĂšle ;
- s‘il prĂ©sente les qualitĂ©s qu‘un acheteur peut lĂ©gitimement attendre
eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou
lâ€˜Ă©tiquetage ;
2° Ou s‘il prĂ©sente les caractĂ©ristiques dĂ©ïŹnies d‘un commun accord par
les parties ou ĂȘtre propre Ă  tout usage spĂ©cial recherchĂ© par l‘acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Nettoyage et entretien
Pour le tabouret :
Utilisez un chiïŹ€on sec et non pelucheux pour le nettoyage et l‘entretien
du tabouret.
Pour le coussin :
Mise au rebut
L’emballage se compose de matiĂšres recyclables pouvant ĂȘtre mises au
rebut dans les déchetteries locales.
Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie
du fabricant et collecté séparément.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités
de mise au rebut des produits usagés.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a Ă©tĂ© consentie lors de l‘acquisition ou de la rĂ©paration
Niche cube pour chat
Introduction
Nous vous fĂ©licitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez
opté pour un produit de grande qualité. Avant la premiÚre mise en service,
vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez
lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sĂ©curitĂ©.
N’utilisez le produit que pour l’usage dĂ©crit et les domaines d’application
cités. Conserver ces instructions dans un lieu sûr. Si vous donnez le produit
à des tiers, remettez-leur également la totalité des documents.
Utilisation conforme
Le produit a Ă©tĂ© conçu pour un usage dans un habitat privĂ© et n‘est pas
destiné à une utilisation commerciale.
Consignes de sécurité
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! VĂ©riïŹez que toutes les
piÚces sont en parfait état et correctement montées. Il existe un risque
de blessures si le montage est incorrect. Les piÚces endommagées peuvent
aïŹ€ecter la sĂ©curitĂ© de l‘utilisateur et le fonctionnement du produit.
Nous vous recommandons de conïŹer le montage de ce produit Ă  un
spécialiste.
Ne vous asseyez pas sur le pro-
duit. Le produit n‘est pas conçu pour des adultes / des enfants.
Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free
of charge to you. This warranty becomes void if the product has been damaged,
or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly consid
ered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890)
available as proof of purchase.
You will ïŹnd the item number on the rating plate, an engraving on the front
page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
E-Mail: owim@lidl.ie
For cushion:
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticu-
lously examined before delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not lim-
ited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the d
ate of purchase. The warranty
period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as your proof of purchase.
Stool with cat cave
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen
a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it
for the ïŹrst time. In addition, please carefully refer to the operating instruc-
tions and the safety advice below. Only use the product as instructed and
only for the indicated ïŹeld of application. Keep these instructions in a safe
place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.
Intended use
This product was manufactured for private residential use and not intended
for commercial use.
Safety information
CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure all parts are undamaged
and correctly assembled. Incorrect assembly poses the risk of injury.
Damaged parts may aïŹ€ect safety and function.
It is advisable to have the product mounted by a competent person.
Do not sit on product. Not designed for
adults / children.
Cleaning and care
For stool:
Use a dry, non-ïŹ‚uïŹƒng cloth for cleaning and care of the stool.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie-
frist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis fĂŒr den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
fĂŒr Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfĂ€llt, wenn das
Produkt beschĂ€digt, nicht sachgemĂ€ĂŸ benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt fĂŒr Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
(z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder BeschÀdigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewÀhrleisten, folgen Sie
bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie fĂŒr alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis fĂŒr den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf
der RĂŒck- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige MĂ€ngel auftreten, kontaktieren Sie zu-
nÀ
chst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail
.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter BeifĂŒgung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, fĂŒr Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
ĂŒbersenden.
Reinigung und PïŹ‚ege
FĂŒr den Hocker:
Verwenden Sie zur Reinigung und PïŹ‚ege des Hockers ein trockenes,
nicht fusselndes Tuch.
FĂŒr das Kissen:
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie ĂŒber
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen QualitÀtsrichtlinien sorgfÀltig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprĂŒft. Im Falle von MĂ€ngeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den VerkÀufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge-
stellte Garantie nicht eingeschrÀnkt.
WĂŒrfel mit Katzenhöhle
Einleitung
Wir beglĂŒckwĂŒnschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit fĂŒr ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und fĂŒr die angegebenen Einsatzbe-
reiche. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf. HĂ€ndigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Dieses Produkt wurde fĂŒr den privaten Wohnbereich hergestellt und ist nicht
fĂŒr den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Sicherheitshinweise
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass
alle Teile unbeschÀdigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachge-
mĂ€ĂŸer Montage besteht Verletzungsgefahr. BeschĂ€digte Teile können
die Sicherheit und Funktion beeinïŹ‚ussen.
Es ist empfehlenswert, den Aufbau des Artikels von einer fachkundigen
Person durchfĂŒhren zu lassen.
Setzen Sie sich nicht auf das Produkt.
Das Produkt ist nicht fĂŒr Erwachsene / Kinder vorgesehen.
B D
IAN 345697_2004
DE/AT/CH GB/IE GB/IE GB/IE
A C
SK
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnĂș zĂĄruku od dĂĄtumu nĂĄkupu. ZĂĄručnĂĄ
doba začína plynĂșĆ„ dĂĄtumom kĂșpy. Starostlivo si prosĂ­m uschovajte origin
ĂĄlny
pokladničnĂœ lĂ­stok. Tento doklad je potrebnĂœ ako dĂŽkaz o kĂșpe.
Ak sa v rĂĄmci 3 rokov od dĂĄtumu nĂĄkupu tohto vĂœrobku vyskytne chyba
materiĂĄlu alebo vĂœrobnĂĄ chyba, vĂœrobok VĂĄm bezplatne opravĂ­me alebo
vymenĂ­me – podÄŸa nĂĄĆĄho vĂœberu. TĂĄto zĂĄruka zanikĂĄ, ak bol produkt po-
ĆĄkodenĂœ, neodborne pouĆŸĂ­vanĂœ alebo neodborne udrĆŸiavanĂœ.
Poskytnutie zĂĄruky sa vzĆ„ahuje na chyby materiĂĄlu a vĂœrobnĂ© chyby. TĂĄto
zĂĄruka sa nevzĆ„ahuje na časti produktu, ktorĂ© sĂș vystavenĂ© normĂĄlnemu
opotrebovaniu, a preto ich je moĆŸnĂ© povaĆŸovaĆ„ za opotrebovateÄŸnĂ© diely
(napr. batĂ©rie) alebo na poĆĄkodenia na rozbitnĂœch dieloch, napr. na spĂ­nači,
akumulĂĄtorovĂœch batĂ©riach alebo častiach, ktorĂ© sĂș zhotovenĂ© zo skla.
Postup v prĂ­pade poĆĄkodenia v zĂĄruke
Pre zaručenie rĂœchleho spracovania VaĆĄej poĆŸiadavky dodrĆŸte prosĂ­m
nasledujĂșce pokyny:
Pre vĆĄetky otĂĄzky majte pripravenĂœ pokladničnĂœ doklad a číslo vĂœrobku
(napr. IAN 123456_7890) ako dĂŽkaz o kĂșpe.
Číslo vĂœrobku nĂĄjdete na typovom ĆĄtĂ­tku, gravĂșre, na prednej strane VĂĄĆĄho
nĂĄvodu (dole vÄŸavo) alebo ako nĂĄlepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnĂș funkčnĂ© poruchy alebo inĂ© nedostatky, najskĂŽr telefonicky
alebo e-mailom kontaktujte nåsledne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označenĂœ ako defektnĂœ potom mĂŽĆŸete s priloĆŸenĂœm dokladom o
kĂșpe (pokladničnĂœ lĂ­stok) a uvedenĂ­m, v čom spočíva nedostatok a kedy sa
vyskytol, bezplatne odoslaĆ„ na VĂĄm oznĂĄmenĂș adresu servisnĂ©ho pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
E-poĆĄta: owim@lidl.sk
SK SK
CZCZ CZ PLPL
PL PL NL/BENL/BE NL/BE
Čistenie a ĂșdrĆŸba
Pre stolček:
Na čistenie a ĂșdrĆŸbu stolčeka pouĆŸĂ­vajte suchĂș handričku, ktorĂĄ
nepĂșĆĄĆ„a vlĂĄkna.
Pre vankĂșĆĄ:
LikvidĂĄcia
Obal pozostĂĄva z ekologickĂœch materiĂĄlov, ktorĂ© mĂŽĆŸete odovzdaĆ„ na
miestnych recyklačnĂœch zbernĂœch miestach.
O moĆŸnostiach likvidĂĄcie opotrebovanĂ©ho vĂœrobku sa mĂŽĆŸete informovaĆ„
na VaĆĄej obecnej alebo mestskej sprĂĄve.
ZĂĄruka
Tento vĂœrobok bol dĂŽkladne vyrobenĂœ podÄŸa prĂ­snych akostnĂœch smernĂ­c
a pred dodanĂ­m svedomito testovanĂœ. V prĂ­pade nedostatkov tohto vĂœrobku
VĂĄ
m prinĂĄleĆŸia zĂĄkonnĂ© prĂĄva voči predajcovi produktu. Tieto zĂĄkonnĂ© prĂĄv
a
nie sĂș naĆĄou niĆŸĆĄie uvedenou zĂĄrukou obmedzenĂ©.
Kocka so skrĂœĆĄou pre mačku
Úvod
BlahoĆŸelĂĄme VĂĄm ku kĂșpe VĂĄĆĄho novĂ©ho vĂœrobku. KĂșpou ste sa rozhodli
pre vysoko kvalitnĂœ produkt. Pred prvĂœm uvedenĂ­m do prevĂĄdzky sa oboz-
nĂĄmte s vĂœrobkom. Za tĂœmto Ășčelom si pozorne prečítajte nasledujĂșci nĂĄ-
vod na obsluhu a bezpečnostnĂ© pokyny. VĂœrobok pouĆŸĂ­vajte iba v sĂșlade
s popisom a v uvedenĂœch oblastiach pouĆŸĂ­vania. Tento nĂĄvod uschovajte
na bezpečnom mieste. Ak vĂœrobok odovzdĂĄte ďalĆĄej osobe, priloĆŸte k n
emu
aj vĆĄetky podklady.
PouĆŸĂ­vanie v sĂșlade s určenĂœm Ășčelom
Tento vĂœrobok bol vyrobenĂœ na sĂșkromnĂ© pouĆŸĂ­vanie a nie je určenĂœ pre
komerčnĂ© Ășčely.
BezpečnostnĂ© upozornenia
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Zabezpečte, aby
boli vƥetky diely nepoƥkodené a odborne namontované. Pri nespråvnej
montĂĄĆŸi vznikĂĄ nebezpečenstvo poranenia. PoĆĄkodenĂ© diely mĂŽĆŸu
ovplyvniĆ„ bezpečnosĆ„ a funkčnosĆ„.
MontĂĄĆŸ vĂœrobku odporĂșčame prenechaĆ„ odbornĂ­kovi.
Na vĂœrobok si nesadajte. VĂœrobok nie
je určenĂœ pre dospelĂ© osoby / deti.
Pokud se do 3 let od data zakoupenĂ­ tohoto vĂœrobku vyskytne vada materi-
ĂĄlu nebo vĂœrobnĂ­ vada, vĂœrobek VĂĄm – dle naĆĄeho rozhodnutĂ­ – bezplatně
opravĂ­me nebo vyměnĂ­me. Tato zĂĄruka zanikĂĄ, jestliĆŸe se vĂœrobek poĆĄkodĂ­,
neodborně pouĆŸil nebo neobdrĆŸel pravidelnou ĂșdrĆŸbu.
ZĂĄruka platĂ­ na vady materiĂĄlu a vĂœrobnĂ­ vady. Tato zĂĄruka se nevztahuje
na dĂ­ly vĂœrobku podlĂ©hajĂ­cĂ­ opotƙebenĂ­ (napƙ. na baterie), dĂĄle na poĆĄko-
zenĂ­ kƙehkĂœch, choulostivĂœch dĂ­lĆŻ, napƙ. vypĂ­načƯ, akumulĂĄtorĆŻ nebo dĂ­lĆŻ
zhotovenĂœch ze skla.
Postup v pƙípadě uplatƈování záruky
Pro zajiĆĄtěnĂ­ rychlĂ©ho zpracovĂĄnĂ­ VaĆĄeho pƙípadu se ƙiďte nĂĄsledujĂ­cĂ­mi
pokyny:
Pro vĆĄechny poĆŸadavky si pƙipravte pokladnĂ­ stvrzenku a číslo artiklu
(napƙ. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovĂ©m ĆĄtĂ­tku, gravuƙe, titulnĂ­ strĂĄnce nĂĄvodu
(vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně.
V pƙípadě poruch funkce nebo jinĂœch zĂĄvad nejdƙíve kontaktujte, telefonicky
nebo e-mailem, v nĂĄsledujĂ­cĂ­m textu uvedenĂ© servisnĂ­ oddělenĂ­.
VĂœrobek registrovanĂœ jako vadnĂœ potom mĆŻĆŸete s pƙiloĆŸenĂœm dokladem o
z
akoupenĂ­ (pokladnĂ­ stvrzenkou) a Ășdaji k zĂĄvadě a kdy k nĂ­ doĆĄlo, bezp
latně
zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
E-Mail: owim@lidl.cz
Polơtáƙ:
ZlikvidovĂĄnĂ­
Obal se sklĂĄdĂĄ zekologickĂœch materiĂĄlĆŻ, kterĂ© mĆŻĆŸete zlikvidovat
prostƙednictvĂ­m mĂ­stnĂ­ch sběren recyklovatelnĂœch materiĂĄlĆŻ.
O moĆŸnostech likvidace vyslouĆŸilĂœch zaƙízenĂ­ se informujte u sprĂĄvy vaĆĄĂ­
obce nebo města.
ZĂĄruka
VĂœrobek byl vyroben s nejvyĆĄĆĄĂ­ pečlivostĂ­ podle pƙísnĂœch kvalitativnĂ­ch směrnic
a pƙed odeslĂĄnĂ­m proĆĄel vĂœstupnĂ­ kontrolou. V pƙípadě zĂĄvad mĂĄte moĆŸnost
uplatněnĂ­ zĂĄkonnĂœch prĂĄv vƯči prodejci. VaĆĄe prĂĄva ze zĂĄkona nejsou ome-
zena naĆĄĂ­ nĂ­ĆŸe uvedenou zĂĄrukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhƯta začíná od
data zakoupení. Uschovejte si dobƙe originál pokladní stvrzenky. Tuto stvr-
zenku budete potƙebovat jako doklad o zakoupení.
Taburet s pelíơkem pro kočky
Úvod
Blahopƙejeme VĂĄm ke koupi novĂ©ho vĂœrobku. Rozhodli jste se pro kvalitnĂ­
vĂœrobek. Pƙed prvnĂ­m uvedenĂ­m do provozu se seznamte s vĂœrobkem. K tomu
si pozorně pƙečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní pokyny.
PouĆŸĂ­vejte vĂœrobek jen popsanĂœm zpĆŻsobem a pouze pro uvedenĂ© oblasti
pouĆŸitĂ­. Uschovejte si tento nĂĄvod na bezpečnĂ©m mĂ­stě. VĆĄechny podklady
vydejte pƙi pƙedĂĄnĂ­ vĂœrobku i tƙetĂ­ osobě.
PouĆŸitĂ­ ke stanovenĂ©mu Ășčelu
Tento vĂœrobek je vyroben pouze kpouĆŸitĂ­ vsoukromĂœch domĂĄcnostech,
nenĂ­ vhodnĂœ kpouĆŸitĂ­ ke komerčnĂ­m ĂșčelĆŻm.
Bezpečnostní upozornění
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zajistěte, aby byly vơechny díly
nepoĆĄkozenĂ© a sprĂĄvně namontovanĂ©. Pƙi nesprĂĄvnĂ© montĂĄĆŸi hrozĂ­
nebezpečí Ășrazu. PoĆĄkozenĂ© dĂ­ly mohou ovlivnit bezpečnost a funkci
vĂœrobku.
Doporučuje se nechat montĂĄĆŸ vĂœrobku provĂ©st odbornĂ­kem.
Nesedejte si na vĂœrobek. VĂœrobek nenĂ­
určen pro dospělĂ©/děti.
Čistění a oơetƙování
Stolička:
KčistěnĂ­ a oĆĄetƙovĂĄnĂ­ stoličky pouĆŸĂ­vejte suchou utěrku, kterĂĄ
nepouĆĄtĂ­ vlĂĄkna.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa
w razie zawinionego przez uĆŒytkownika uszkodzenia produktu, niewƂaƛci-
wego uĆŒycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiaƂo-
wych lub fabrycznych, dokonujemy – wedƂug wƂasnej oceny – bezpƂatnej
naprawy lub wymiany produktu.
ƚwiadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiaƂowe i fabryczne. Gwa-
rancja nie obejmuje częƛci produktu ulegających normalnemu zuĆŒyciu, uzna-
wanych za częƛci zuĆŒywalne (np. baterie) oraz uszkodzeƄ częƛci Ƃamliwych,
np. przeƂączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkƂa.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia
lub waĆŒnej częƛci czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w przypadku
naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie PaƄstwa wniosku, prosimy stosować
się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z dziaƂem serwisowym naleĆŒy przygotować
paragon i numer artykuƂu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Numery artykuƂów moĆŒna znaleĆșć na tabliczce znamionowe, na grawe-
runku, na stronie tytuƂowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia bƂędĂłw w dziaƂaniu lub innych wad, naleĆŒy skontak-
tować się najpierw z wymienionym poniĆŒej dziaƂem serwisowym telefonicznie
lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony moĆŒna następnie z doƂączeniem dowodu
zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiƂa,
przesƂać bezpƂatnie na podany PaƄstwu adres serwisu.
Czyszczenie i pielęgnacja
Pufy:
Do czyszczenia i pielęgnacji pufy uĆŒywać wyƂącznie suchych,
niestrzępiących się szmatek.
Poduszki:
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiaƂów przyjaznych dla ƛrodowiska,
ktĂłre moĆŒna przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania
surowcĂłw wtĂłrnych.
Informacji na temat moĆŒliwoƛci utylizacji wyeksploatowanego produktu
udziela urząd gminy lub miasta.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano wedƂug wysokich standardów jakoƛci i poddano
skrupulatnej kontroli przed wysyƂką. W przypadku wad produktu nabywcy
przysƂugują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw
nabywcy produktu.
Pufa z budą dla kota
Wstęp
Gratulujemy PaƄstwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali się PaƄstwo
na zakup produktu najwyĆŒszej jakoƛci. Przed uruchomieniem urządzenia po
raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uwaĆŒnie poniĆŒszą
instrukcję obsƂugi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeƄstwa. Produkt na-
leĆŒy uĆŒytkować w sposĂłb tu opisany i zgodnie z okreƛlonym zakresem za-
stosowania. NaleĆŒy przechowywać tę instrukcję w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, naleĆŒy rĂłwnieĆŒ przekazać wszystkie
dokumenty.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt ten zostaƂ wyprodukowany wyƂącznie do uĆŒytku prywatnego i nie
jest przeznaczony do zastosowania komercyjnego.
Wskazówki bezpieczeƄstwa
OSTROƻNIE! NIEBEZPIECZEƃSTWO OBRAƻEƃ CIAƁA!
NaleĆŒy upewnić się, ĆŒe wszystkie częƛci zostaƂy zamontowane w na-
leĆŒyty sposĂłb oraz ĆŒe nie są uszkodzone. W przypadku wadliwego
montaĆŒu istnieje niebezpieczeƄstwo obraĆŒeƄ ciaƂa. Uszkodzone ele-
menty mogą obniĆŒać bezpieczeƄstwo i pogarszać funkcjonowanie.
Zaleca się zlecenie montaĆŒu produktu osobie posiadającej odpowied-
nią wiedzę fachową.
Nie naleĆŒy siadać na produkcie.
Produkt nie jest przeznaczony dla dorosƂych / dzieci.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
E-Mail: owim@lidl.nl
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garan-
tieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal-
of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze
keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te
vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onder-
houden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet
van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv.
batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u
de volgende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad
van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u
eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling
op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbe-
wijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip
van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
Reiniging en onderhoud
Voor het krukje:
Gebruik voor de reiniging en het onderhoud van het krukje een droog,
pluisvrij doekje.
Voor het kussen:
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoïŹ€en die u via de
plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik
te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geprodu-
ceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product
kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wet-
telijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG04382A / HG04382B
Version: 11 / 2020
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stan informacji · Stav
informací · Stav informåcií: 08 / 2020
Ident.-No.: HG04382A / B082020-8


Product specificaties

Merk: Zoofari
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: IAN 345697

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Zoofari IAN 345697 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Zoofari

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

Festo

Festo VPPI Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAB Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAH Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo DRRD-12 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SDE3 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFTE Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo CRVZS-5 Handleiding

21 November 2024