Zoofari IAN 315547 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Zoofari IAN 315547 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 9 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
PET CARRIER
TRANSPORTBOX
Montage- und Sicherheitshinweise
CAISSE DE TRANSPORT
Instructions de montage et de sĂŠcuritĂŠ
IAN 315547
TRANSPORTBOX
Montage- en veiligheidsinstructies
TRANSPORTKASSE
Monteringsvejledning og sikkerhedsanvisninger
DK DK
Hjertelig tillykke! Med dette køb har du valgt et
førsteklasses produkt. Gør dig fortrolig med produktet
inden den første ibrugtagning. LÌs i den forbindelse den
efterfølgende brugsvejledning omhyggeligt igennem. Brug
altid kun produktet som beskrevet og til de angivne
anvendelsesomrĂĽder. Denne vejledning skal opbevares til
senere reference. Hvis produktet gives videre til tredje-
mand, skal alle dokumenter udleveres.
FormĂĽlsbestemt anvendelse
Dette produkt er beregnet som transportboks til katte, hun-
de og andre smĂĽdyr op til 10 kg. VĂŚr sikker pĂĽ, at trans-
portboksens størrelse er passende til dit kÌledyr. Dyret
skal kunne stü oprejst pü alle re poter og have mulighed
for at vende sig. Kun beregnet til privat brug. Ikke beregnet
til erhvervsmĂŚssig brug.
Leveringsomfang
1 x monterings- og sikkerhedsoplysninger
1 x bund (1)
1 x lĂĽg (2)
1 x gitterdør (3)
4 x dørlüse (4)
2 x sikkerhedslĂĽse (5)
Tekniske data
MĂĽl i monteret tilstand: ca. 48 x 31,5 x 31 cm
Materiale: Plast, metal
Sikkerhedsanvisninger
OBS.!
• Produktet må ikke være Fare for tilskadekomst!
tilgÌngeligt for børn.
• Kæledyret i transportboksen må ikke udsættes for sol
eller trĂŚk.
• I biler skal transportboksen placeres bag et af forsæ-
derne, sĂĽ den ikke slynges fremad.
• Fare for at snuble! Transportboksen må ikke
placeres pĂĽ trin eller trapper.
• Transportboksen må kun placeres på et plant og fast
underlag.
• Brandfare! Produktet må ikke opstilles i nærheden
af ĂĽben ild. PlacĂŠr ingen farlige genstande som f.eks.
stearinlys eller elektrisk udstyr i, pĂĽ eller i nĂŚrheden
af produktet.
• Kvælningsfare! Lad ikke dyret alene i transport-
boksen i bilen.
• Sørg for, at bunden og låget er sikkert sat sammen,
og at alle dørlüse er lukkede.
• Produktet må kun anvendes i fejlfri tilstand!
Brugsvejledning
Dyret skal langsomt vĂŚnnes til den midlertidige opbeva-
ring i boksen. Start med, at dyret af sig selv opholder sig
afslappet i boksen, mens døren er üben. Luk først derefter
døren til boksen og forlÌng den tid, som dyret er i boksen.
Kør i starten kun korte bilture. Boksen mü aldrig anven-
des som straf, da dyret skal anse det som et beskyttet og
positivt sted.
Sørg ved lÌngere ophold af dyret i transportboksen for
tilstrĂŚkkelige pauser, hvor dyret ogsĂĽ fĂĽr mulighed for at
bevÌge sig. Sørg for tilstrÌkkelig drikkevand.
Opbygning
Saml produktet iht. illustrationerne.
Rengøring og vedligeholdelse
Brug kun en fugtet, fnugfri klud til vedligeholdelse pleje
og rengøring. Tør produktet efter med en tør klud efter
rengøring med vand.
Bortskaffelse
Emballagen og selve produktet bør bortskaffes miljørigtigt
og sorteret! Bortskaf produktet via et godkendt affalds-
selskab eller via din kommuneforvaltning. Følg de aktuelt
gĂŚldende forskrifter.
3 ĂĽrs garanti
Produktet er blevet fremstillet med stor omhu og under
vedvarende kontrol. Du har 3 ürs garanti fra købsdatoen
pĂĽ dette produkt. Opbevar venligst kassebonen. Garantien
gĂŚlder kun for materiale- og fabrikationsfejl og bortfalder
ved misbrug eller ukorrekt behandling. Dine lovmĂŚssige
rettigheder, isĂŚr garantirettigheder, indskrĂŚnkes ikke med
denne garanti. Kontakt os i garantitilfĂŚlde pr. e-mail, post
eller telefon. Vi rĂĽdgiver dig under alle omstĂŚndigheder
personligt. Efter aftale med vores servicemedarbejdere
kan defekte dele i garantitilfĂŚlde evt. sendes ufrankeret
til den oplyste serviceadresse. Vi returnerer sĂĽ en ny eller
repareret del gratis sĂĽ hurtigt som muligt.
IAN: 315547
Service International (ma.-fr. kl. 8.00 til 18.00)
E-mail: info@delius-handelsgesellschaft.de
Tlf.: +49 (0) 2562/8146-0
Fabrikstr. 3
DE-48599 Gronau
TYSKLAND
PET CARRIER
Mounting and safety instructions
GB/IE/NI GB/IE/NI
Congratulations! With this item, you have
acquired a quality product. Before using this product for
the rst time, familiarise with it. To this end, read the
following instructions for use carefully.
Use the product only in line with its description and within
its scope of application. Keep these instructions carefully.
When handing this product on to third parties, also hand
on all related documents.
Intended use
This product is used as a transport box for cats, dogs, and
other small animals up to 10kg. Please, make sure that
the size of this transport box is suited to your pet. Your
pet should be able to stand upright on all four paws and
to turn around. Only for private use. Not intended for
professional use.
Product contents
1 x installation and safety instructions
1 x base (1)
1 x cover (2)
1 x mesh door (3)
4 x door lock (4)
2 x safety catch (5)
Technical data
Dimensions, mounted: approxim. 48 x 31,5 x 31 cm
(18.864’’x12.379’’x12.183’’)
Material: plastic material, metal
Safety instructions
CAUTION!
• Keep out of reach of children.Risk of injury!
• Do not expose your pet in the transport box to direct
sunlight or draught.
• In the car, put the transport box on the foot space
behind the driver or the front passenger in order for
the box not to be catapulted forward.
• Do not place the transport box Risk of stumbling!
nearby steps or stairs.
• Put the transport box only on a flat and stable
ground.
• Do not place the product nearby Fire hazard!
open re. Do not place any hazardous objects, such
as candles or electrical appliances nearby, on or in
the product.
• Danger of suffocation! Never leave your pet in
the transport box in the car.
• Ensure that the base and cover are securely attached
and that all door locks are engaged.
• Use the item only in sound condition!
Instructions for use
Familiarise your pet progressively with it staying tem-
porarily in the box. Start with letting your pet staying and
relaxing in the box with its door open. Only then close the
door and extend its stay in the box. In a rst step, prefer
only short test car trips. The box should never be used to
punish your pet as it is supposed to be a safe and positive
place for your quadruped.
During longer stays of your pet in the transport box, ensure
appropriate breaks enabling your pet to stretch its legs.
Offer sufficient drinking water.
Mounting
Mount the product in line with the pictures.
Cleaning and care
Only use a slightly wet and lint-free cloth for cleaning
purposes. Having cleaned it with water, dry the product
using a dry cloth.
Instructions for disposal
Please, dispose of packaging and item separately and in
an environmentally responsible way! Dispose of this pro-
duct via an approved waste disposal company or via your
local municipal administration. Comply with the current
applicable regulations.
3 year-warranty
This product was manufactured very carefully and under
permanent controls. The period of guarantee for this pro-
duct is three years from the date of purchase. Please, keep
your receipt carefully. Our guarantee is limited to material
defects and manufacturing defects and is inapplicable in
case of any misuse or unintended use. Your legal rights, in
particular your warranty rights, will not be restricted by the
present guarantee. In the case of warranty, please, get in
touch with us by e-mail, by letter of by phone. We will per-
sonally advise you in any case. In the case of guarantee
and upon agreement with our service teams, you might be
allowed to send any faulty pieces to the service address
specied, freight forward. We will then immediately send
you a new or repaired piece free of charge.
IAN: 315547
International Service (Mo. to Fr., 8.00 a. m. to 6.00 p. m.)
E-Mail: info@delius-handelsgesellschaft.de
Phone: +49 (0) 2562/8146-0
Fabrikstr. 3
DE-48599 Gronau
GERMANY
1
2
3
D
E
F
G
A
B
4
5
C
IAN 315547
delius Handelsgesellschaft mbH
Fabrikstr. 3
DE-48599 Gronau
E-Mail: info@delius-handelsgesellschaft.de
Last Information Update / Informationsstade / Version
des informations / Informatie / Stand der Informationen
02/2019
Herzlichen GlĂźckwunsch! Mit Ihrem Kauf haben
Sie sich fĂźr ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen
Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Gebrauchsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und fĂźr die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Artikel dient als Transportbox fĂźr Katzen, Hunde
und andere Kleintiere bis 10 kg. Bitte vergewissern Sie
sich, dass die Größe der Tiertransportbox für Ihr Haustier
geeignet ist. Ihr Haustier sollte aufrecht auf allen vier Pfo-
ten stehen und sich herumdrehen kĂśnnen. Nur zur privaten
Nutzung. Nicht fĂźr den gewerblichen Einsatz.
Lieferumfang
1 x Montage- und Sicherheitshinweise
1 x Boden (1)
1 x Deckel (2)
1 x GittertĂźr (3)
4 x TĂźrverriegelung (4)
2 x Sicherheitsverschluss (5)
Technische Daten
Maße aufgebaut: ca. 48 x 31,5 x 31 cm
Material: Kunststoff, Metall
Sicherheitshinweise
ACHTUNG!
• Verletzungsgefahr! Halten Sie Kinder vom
Artikel fern.
• Setzen Sie Ihr Haustier in der Transportbox nicht der
Sonne oder Zugluft aus.
• Stellen Sie die Transportbox im Auto in den Fußraum
hinter den Fahrer oder Beifahrer, damit sie nicht nach
vorne katapultiert werden kann.
• Stolpergefahr! Stellen Sie die Transportbox nicht
an Stufen oder Treppen ab.
• Stellen Sie die Transportbox nur auf ebenem, festem
Untergrund ab.
• Brandgefahr! Stellen Sie das Produkt nicht in
der Nähe von offenem Feuer auf. In, auf oder in der
Umgebung keine gefährlichen Objekte wie Kerzen
oder elektrische Geräte aufstellen.
• Erstickungsgefahr! Lassen Sie ihr Haustier nicht
in der Transportbox im Auto zurĂźck.
• Achten Sie darauf, dass Boden und Deckel sicher ver-
bunden und alle TĂźrverriegelungen geschlossen sind.
• Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand ver-
wendet werden!
Hinweise zum Gebrauch
GewĂśhnen Sie Ihr Tier langsam an die vorĂźbergehende
Unterbringung in der Box. Beginnen Sie damit, dass Ihr
Tier bei geöffneter Tür entspannt in der Box verweilt.
Schließen Sie erst danach die Tür der Box und verlängern
Sie die Verweildauer. Bevorzugen Sie zunächst nur kurze
Testfahrten mit dem Auto. Die Box sollte nie als Strafe
benutzt werden, denn sie soll fĂźr Ihren Vierbeiner einen
geschĂźtzten und positiven Ort darstellen.
Sorgen Sie bei längerem Aufenthalt Ihres Tieres in der
Transportbox fĂźr angemessene Pausen in denen sich
Ihr Haustier bewegen kann. Sorgen Sie fĂźr ausreichend
Trinkwasser.
Aufbau
Bauen Sie den Artikel gemäß den Abbildungen
zusammen.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Pflege und Reinigung nur ein feuchtes,
fusselfreies Tuch. Trocknen Sie das Produkt nach einer
Reinigung mit Wasser mit einem trockenen Tuch ab.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein
entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel Ăźber einen zuge-
lassenen Entsorgungsbetrieb oder Ăźber Ihre kommunale
Gemeindeverwaltung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger
Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei
Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur fĂźr Material- und
Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte,
ins besondere die Gewährleistungsrechte, werden durch
diese Garantie nicht eingeschränkt. Im Garantiefall setzen
Sie sich bitte per E-Mail, postalisch oder telefonisch mit uns
in Verbindung. Wir werden Sie in jedem Fall persĂśnlich
beraten. Im Garantiefall kĂśnnen in Absprache mit unseren
Service-Mitarbeitern defekte Teile unfrei an die aufgefĂźhr-
te Service-Adresse geschickt werden. Sie erhalten dann un-
verzĂźglich ein neues oder repariertes Teil kostenlos zurĂźck.
Auf www.lidl-service.com kĂśnnen Sie diese und viele
weitere HandbĂźcher, Produktvideos und Software
herunterladen.
IAN: 315547
Service International (Mo - Fr, 8.00 bis 18.00 Uhr)
E-Mail: info@delius-handelsgesellschaft.de
Tel.: +49 (0) 2562/8146-0
Fabrikstr. 3
DE-48599 Gronau
DEUTSCHLAND
DE/AT/CH DE/AT/CH
6FR/BE FR/BE
Toutes nos fĂŠlicitations ! Avec votre achat, vous
avez acquis un produit de qualitĂŠ. Initiez-vous au produit
avant de l’utiliser pour la première fois.
À cet effet, lisez attentivement le mode d’emploi ci-après.
Utilisez-le produit exclusivement en conformitĂŠ avec sa
description et pour les domaines d’utilisation indiqués.
Conservez soigneusement la prĂŠsente instruction. Si vous
deviez remettre ce produit Ă  des tiers, remettez-leur ĂŠgale-
ment tous les documents.
Utilisation conforme
Cet article sert de caisse de transport pour chats, chiens et
autres petits animaux ne pesant pas plus de 10 kg. Merci
de vÊrier que les dimensions de la caisse de transport
conviennent pour votre animal de compagnie. Votre
animal doit pouvoir se tenir debout sur les quatre pattes et
se retourner. RĂŠservĂŠe Ă  une utilisation privĂŠe. Ne convient
pas pour une utilisation Ă  titre professionnel.
Inclus dans la livraison
1 x mode d’emploi et consignes de sécurité
1 x bac (1)
1 x couvercle (2)
1 x grille (3)
4 x verrous de porte (4)
2 x verrous de sĂŠcuritĂŠ (5)
DonnĂŠes techniques
Dimensions, montĂŠe : env. 48 x 31,5 x 31 cm
MatÊriau : matière synthÊtique, mÊtal
Instructions de sĂŠcuritĂŠ
ATTENTION !
• Maintenir l’article hors de Risques de blessures !
la portĂŠe des enfants.
• Ne pas exposer au soleil ou aux courants d’air votre
animal de compagnie dans la caisse de transport.
• En voiture, poser la caisse de transport dans l’espace
pieds derrière le conducteur ou le passager pour
éviter toute projection vers l’avant.
• Éviter de poser la caisse Risques de trébucher!
de transport à proximité de marches ou d’escaliers.
• Poser la caisse de transport uniquement sur un sol
plan et solide.
• Ne pas placer le produit à Risque d’incendie !
proximité de flammes nues. Éviter de placer à pro-
ximitĂŠ, sur ou dans le produit des objets dangereux,
comme les bougies ou les appareils ĂŠlectriques.
• Risques d’asphyxie ! Ne laisser jamais votre
animal de compagnie dans sa caisse de transport
dans la voiture.
• Assurez-vous que le bac et le couvercle soient correc-
tement reliĂŠs et que tous les verrous de la porte soient
bien fermĂŠs.
• Utiliser l’article uniquement dans un bon état de
fonctionnement !
Instructions pour l’utilisation
Habituer votre animal progressivement Ă  rester temporaire-
ment dans sa caisse. Commencer par laisser votre animal
rester dans sa caisse en ĂŠtant dĂŠtendu, la porte ouverte.
Ensuite seulement fermer la porte de la caisse et prolonger
la durĂŠe de son sĂŠjour. Dans un premier temps, contentez-
vous de courts trajets test dans la voiture. Ne jamais utiliser
la caisse comme une punition, car elle doit reprĂŠsenter
pour votre quadrupède un endroit positif et bien protÊgÊ.
Pour les sĂŠjours prolongĂŠs de votre animal dans sa caisse
de transport, veiller aux pauses appropriĂŠes pendant les-
quelles votre animal peut se dĂŠgourdir les jambes. Assurer
une alimentation susante en eau potable.
Montage
Monter l’article conformément aux illustrations.
Nettoyage et entretien
Utiliser pour le nettoyage et l’entretien uniquement un chif-
fon humide et non pelucheux. Après l’avoir nettoyé à l’eau,
sécher le produit à l’aide d’un chiffon sec.
Instructions pour l’élimination
Merci d’éliminer l’emballage et l’article séparément et
en respectant l’environnement! Éliminer l’article via une
entreprise spĂŠcialisĂŠe et homologuĂŠe ou via votre administ-
ration communale. Respecter les prescriptions actuellement
en vigueur.
3 annĂŠes de garantie
Le prĂŠsent produit a ĂŠtĂŠ fabriquĂŠ avec le plus grand soin
et sous contrôle permanent. Pour ce produit, vous protez
d’une garantie de trois années à compter de la date
d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse. La garantie
ne s’applique qu’aux défauts du matériel et de fabrication,
à l’exclusion de toute utilisation abusive ou non conforme.
Vos droits lĂŠgaux, notamment vos droits Ă  la garantie, ne
s’en trouvent pas limitées par cette garantie. Pour faire
valoir votre garantie, merci de nous contacter par courriel,
par courrier ou par tĂŠlĂŠphone. Dans tous les cas, nous
vous conseillerons personnellement. Dans le cadre de la
garantie, vous pouvez, après accord avec nos Êquipes du
service après-vente, envoyer des pièces dÊfectueuses en
port dû à l’adresse de service après-vente indiqué. Nous
vous renverrons par retour une nouvelle pièce ou une
pièce rÊparÊe sans frais.
IAN: 315547
Service International (lu. Ă  ve., 8h00 Ă  18h00)
Courriel : info@delius-handelsgesellschaft.de
TĂŠl. : +49 (0) 2562/8146-0
Fabrikstr. 3
DE-48599 Gronau
ALLEMAGNE
NL/BE NL/BE
Hartelijk gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u
gekozen voor een hoogwaardig product. Maak u vóór het
eerste gebruik vertrouwd met het product. Lees deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door. Gebruik het product
allĂŠĂŠn op de beschreven manier en voor de vermelde
toepassingsgebieden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
goed. Wanneer u het product doorgeeft aan derden, geef
dan ook alle documenten door.
Doelmatig gebruik
Dit artikel dient als transportbox voor katten, honden en
andere kleine dieren tot 10 kg. Ga alstublieft zorgvuldig
na of de grootte van de dierentransportbox geschikt is
voor uw huisdier. Uw huisdier zou rechtop, op alle vier
poten moeten kunnen staan en zich om moeten kunnen
draaien. Alleen geschikt voor privĂŠgebruik. Niet bedoeld
voor commercieel gebruik.
Productinformatie
1 x montage- en veiligheidsaanwijzingen
1 x bodem (1)
1 x deksel (2)
1 x traliedeur (3)
4 x deurvergrendeling (4)
2 x veiligheidsslot (5)
Technische gegevens
Afmetingen in opgebouwde toestand: ca. 48 x 31,5 x 31 cm
Materiaal: kunststof, metaal
Veiligheidsinstructies
LET OP!
• Kans op letsel! Houd kinderen uit de buurt van
het artikel.
• Stel uw huisdier in de transportbox niet bloot aan zon
en tocht.
• Plaats de transportbox in de auto in de voetenruimte
achter de bestuurder of bijrijder, zodat deze niet naar
voren kan worden gekatapulteerd.
• Struikelgevaar! Zet de transportbox niet bij
opstapjes of trappen neer.
• Zet de transportbox uitsluitend op een vlakke, vaste
ondergrond.
• Plaats het product niet in de Brandgevaar!
buurt van open vuur. In, op of in de omgeving geen
gevaarlijke objecten zoals kaarsen of elektrische
apparatuur plaatsen.
• Verstikkingsgevaar! Laat uw huisdier niet in de
transportbox achter in de auto.
• Let erop dat de bodem en het deksel goed aansluiten
en dat alle deurvergrendelingen op slot zijn.
• Het artikel mag alléén in optimale toestand worden
gebruikt!
Aanwijzingen voor het gebruik
Laat uw dier langzaam aan zijn
tijdelijke verblijf in de box wennen. Laat uw dier om te
beginnen met een geopende deur ontspannen in de box
verblijven. Sluit daarna pas de deur van de box en verleng
de verblijfduur. Maak aanvankelijk bij voorkeur alleen
korte testritjes met de auto. De box zou nooit als strafplek
gebruikt moeten worden, want hij moet voor uw viervoeter
juist een beschermde en positieve plek zijn.
Zorg bij een langer verblijf van uw dier in de transportbox
voor voldoende lange pauzes waarin uw huisdier zich kan
bewegen. Zorg voor voldoende drinkwater.
Opbouw
Zet het artikel volgens de afbeeldingen in elkaar.
Reiniging en onderhoud
Gebruik voor de reiniging en het onderhoud enkel een
vochtige, pluisvrije doek. Droog het product na reiniging
met water met een droge doek.
Verwijderingsinstructies
Voer de verpakking en het artikel milieuvriendelijk en
gesorteerd af! Voer het artikel af via een geautoriseerd af-
valbedrijf of via uw gemeentelijk afvalverwijdering. Neem
de van toepassing zijnde voorschriften in acht.
3 jaar garantie
Het product werd met uiterste zorgvuldigheid en onder
permanente controle geproduceerd. Op dit product
verlenen wij drie jaar garantie vanaf de aanschafdatum.
Bewaar a.u.b. de kassabon. De garantie geldt allĂŠĂŠn
voor materiaal- en productiefouten en komt te vervallen
bij misbruik of ondoelmatige behandeling. Uw wettelijke
rechten, met name de garantierechten, worden door deze
garantieverlening niet aangetast. In garantiegevallen
verzoeken wij u om via e-mail, post of telefonisch contact
met ons op te nemen. Wij zullen u in elk geval persoonlijk
adviseren. In garantiegevallen kunnen in overleg met onze
servicemedewerkers defecte onderdelen ongefrankeerd
naar het vermelde serviceadres worden opgestuurd. U
ontvangt dan onmiddellijk een nieuw of het gerepareerde
onderdeel kosteloos terug.
IAN: 315547
Service International (Ma - Vr, 8.00 tot 18.00 uur)
E-mail: info@delius-handelsgesellschaft.de
Tel.: +49 (0) 2562/8146-0
Fabrikstr. 3
DE-48599 Gronau
DUITSLAND


Product specificaties

Merk: Zoofari
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: IAN 315547

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Zoofari IAN 315547 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Zoofari

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

Festo

Festo VPPI Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAB Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAH Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo DRRD-12 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SDE3 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFTE Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo CRVZS-5 Handleiding

21 November 2024