Zoofari IAN 306246 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Zoofari IAN 306246 (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 41 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
CAMA
BASE D‘APPOGGIO
IAN 306246
ES ES IT/MT
¡Enhorabuena!
Con la compra de este artículo p1-ha adquirido un produc-
to de excelente calidad.
Antes de utilizarlo por primera vez, familiarí-
cese con él leyendo atentamente las siguientes
instrucciones de uso.
Utilice el producto según lo indicado aquí y solo para
los ámbitos de uso descritos. Conserve estas instruccio-
nes de uso para futuras consultas y, en el caso de que
en algún momento entregara el producto a terceros, no
se olvide de adjuntar también las presentes instruccio-
nes.
Alcance de suministro
1 cama (1)
2 tornillos de apriete (2)
1 manual de uso
Uso previsto
Este artículo sirve como tablero cama para gatos en
repisas de ventanas interiores con un grosor máximo de
4,5 cm.
Símbolos usados
6 Carga máxima: 6 kg
Fecha de fabricación (mes/año): 10/2018
Indicaciones de seguridad
Peligro de muerte
Nunca deje a niños sin supervisión con el material de
embalaje. Existe peligro de asfixia.
Peligro de lesiones
Antes de usar el artículo, verifique que la estabilidad
sea correcta.
El artículo se debe usar solo bajo supervisión de
adultos y no como juguete.
No coloque ningún artículo peligroso, como velas por
ejemplo, sobre el artículo o cerca de él.
Mantenga alejados a los niños del artículo.
Revise regularmente el desgaste del artículo.
¡Compruebe con regularidad que todas las
conexiones atornilladas estén firmemente apretadas!
¡Solo se puede usar el artículo si está en un estado
óptimo!
Solo se puede usar el artículo para el uso previsto.
Montaje
Meta los dos tornillos de apriete en los agujeros de la
parte inferior del artículo (Fig. A). Coloque el artículo en
una repisa de ventana interior y apriete los tornillos de
apriete (Fig. B).
Nota: Seleccione los orificios adecuados en función de
la profundidad de la repisa de la ventana.
Almacenamiento, limpieza
El artículo siempre se debe almacenar seco y limpio a
temperatura ambiente. Solo aspire el artículo y no lo
limpie con detergentes fuertes.
Funda:
Congratulazioni!
Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto altamen-
te qualitativo. Familiarizzate con il prodotto prima di
prenderlo in funzione.
Leggete attentamente le seguenti istruzioni
d´uso.
Utilizzate il prodotto soltanto per lo scopo previsto e
i campi d´impiego indicati. Conservate bene queste
istruzioni. In caso di inoltro del prodotto a terzi, pregasi
consegnare tutta la documentazione.
Contenuto della fornitura
1 x base d‘appoggio (1)
2 x morsetti (2)
1 x manuale di istruzioni
Uso conforme alla destinazione
Il presente articolo è una cuccia per gatti da posizionare
su davanzali interni di finestre con uno spessore massimo
di 4,5 cm.
Simboli utilizzati
6 Carico massimo: 6 kg
Data di produzione (mese/anno): 10/2018
Indicazioni di sicurezza
Pericolo di morte
Tenere il materiale di imballaggio fuori dalla portata
dei bambini. Pericolo di soffocamento.
Pericolo di lesioni
Prima di usare l’articolo, assicurarsi che sia stabile.
L’articolo deve essere usato solo sotto la supervisione
degli adulti e non deve essere usato come giocattolo.
Non posizionare oggetti pericolosi, ad es. candele,
nelle vicinanze o sull’articolo.
Tenere l’articolo lontano dalla portata dei bambini.
Controllare regolarmente l’articolo per individuare
eventuali segni d’usura. Controllare regolarmente che
tutte le avvitature siano salde. Utilizzare l’articolo solo
se in perfette condizioni!
Utilizzare l’articolo solo per lo scopo previsto.
Montaggio
Posizionare entrambi i morsetti sui fori sul lato inferiore
dell’articolo (fig. A). Posizionare l’articolo sul davanzale
interno della finestra e stringere con decisione i morsetti
(fig. B).
Nota: Scegliere il tipo di trapano adatto alla profondità
della finestra.
Conservazione, pulizia
Conservare sempre l’articolo asciutto e pulito in
un ambiente temperato. Passare semplicemente
l’aspirapolvere nell’articolo e non utilizzare detergenti
aggressivi per la pulizia.
Fodera:
Indicaciones para la
eliminación
Elimine el artículo y el material de embalaje conforme a
la normativa legal local en la actualidad. No deje ma-
terial de embalaje, como bolsas de plástico, en manos
de niños. Guarde el material de embalaje en un lugar
inaccesible para éstos.
Indicaciones relativas a la garantía
y la gestión de servicios
Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control
continuo. Este producto tiene una garantía de tres años
a partir de la fecha de compra. Por favor, guarde el
tíquet de compra. La garantía solamente es válida para
defectos de material o de fabricación y queda anulada
en caso de tratamiento inapropiado o indebido.
Sus derechos legales, especialmete el de régimen de
garantía, no se ven restringidos por esta garantía. En
caso de una eventual reclamación, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente que le indicamos
más abajo o envíenos un correo electrónico. Nuestros
trabajadores le informarán con la mayor rapidez posible
sobre cómo proceder. En todos los casos le ofrecemos
una atención personalizada. El periodo de garantía
no se verá prolongado por reparaciones en garantía,
garantía legal o como servicio de la casa. Esto es válido
también para las piezas reemplazadas o reparadas. Las
reparaciones realizadas una vez transcurrido el periodo
de garantía se deberán pagar.
IAN: 306246
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min.
+ 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min.
+ 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail: deltasport@lidl.es
CAMA
Instrucciones de uso
TÁBUA DE REPOUSO
Manual de instruções
LIEGEBRETT
Gebrauchsanweisung
BASE D‘APPOGGIO
Istruzioni d‘uso
PET LOUNGER
Instructions for use
2
1
A
2
1
B
IT/MT
Smaltimento
Smaltire l‘articolo e i materiali dell‘imballaggio in
conformità con le direttive locali in vigore. I materiali di
imballaggio, come ad esempio le pellicole, non devono
essere alla portata dei bambini. Conservare i materiali
di imballaggio in un luogo non raggiungibile per i
bambini.
Avvertenze sulla garanzia e sulla
gestione dei servizi di assistenza
Questo prodotto è stato fabbricato con grande attenzio-
ne e sottoposto a costanti controlli. La garanzia è di tre
anni dalla data d’acquisto. Conservi lo scontrino fiscale.
La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbri-
cazione e decade in caso di uso errato o non conforme.
Questa garanzia non costituisce una limitazione ai Suoi
diritti legali e in particolare al diritto di garanzia.
Per eventuali reclami vi preghiamo di contattare il segu-
ente servizio hotline o mettervi in comunicazione con noi
via e-mail. I nostri addetti all‘assistenza concorderanno
con voi come procedere nel modo più rapido possibile.
In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre esigenze
specifiche.
Il periodo di garanzia non viene prolungato a seguito
di riparazioni effettuate in garanzia, secondo il diritto di
garanzia o per correntezza commerciale. Lo stesso vale
anche per le parti sostituite o riparate. Le riparazioni
dopo la scadenza della garanzia verranno effettuate a
pagamento.
IAN: 306246
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: deltasport@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: deltasport@lidl.com.mt
PT
Muitos Parabéns!
Com a sua compra optou por um produto de alta quali-
dade. Antes de o utilizar pela primeira vez, familiarize-
-se o com o produto.
Para o efeito leia com atenção o seguinte ma-
nual de instruções.
Utilize o produto apenas conforme descrito e para as
aplicações indicadas. Guarda estas instruções em lugar
seguro. No caso de transferir o produto para terceiros,
faço-a acompanhar de todos os documentos.
Volume de fornecimento
1 tábua de repouso(1)
2 grampos (2)
1 manual de instruções
Utilização prevista
Este artigo é uma cama de gato para colocar em
peitoris interiores de janelas que tenham uma espessura
máxima de 4,5 cm.
Símbolos utilizados
6 Carga máxima: 6 kg
Data de fabrico (mês/ano): 10/2018
Instruções de segurança
Perigo de morte
Nunca deixe crianças sem supervisão com o material
de embalagem. Existe perigo de asfixia.
Perigo de ferimentos
Antes da utilização do artigo, assegure a existência
de uma estabilidade correta.
O artigo só pode ser utilizado sob a supervisão de
adultos e não como um brinquedo.
Não coloque objetos perigosos como, por exemplo,
velas em cima ou nas imediações do artigo.
Mantenha as crianças afastadas do artigo.
Inspecione o artigo regularmente quanto a desgaste.
Verifique regularmente se todas as uniões roscadas
estão firmemente apertadas! O artigo deve ser
utilizado apenas em bom estado!
O artigo deve ser utilizado apenas para a finalidade
prevista.
Montagem
Insira os dois grampos nos orifícios existentes na face
inferior do artigo (Fig. A). Pouse o artigo no peitoril
interior da janela e aperte bem os grampos (Fig. B).
Nota: escolha os orifícios adequados consoante a
profundidade do peitoril.
Armazenamento e limpeza
Armazene o artigo sempre seco e limpo num local
ameno. Apenas aspire o artigo e não o limpe com
produtos de limpeza agressivos.
Cuidados da capa:
GB/MT
Congratulations!
With your purchase you have decided on a high-quality
product. Get to know the product before you start to use
it.
Carefully read the following instructions.
Use the product only as described and only for the given
areas of application. Keep these instructions safe.
When passing the product on to a third party, always
make sure that the documentation is included.
Package contents
1 x pet lounger(1)
2 x clamps (2)
1 x instructions for use
Intended use
This item is used as a mat for cats for interior window sills
of a maximum thickness of 4.5cm.
Symbols used
6 Maximum load: 6kg
Date of manufacture (month/year): 10/2018
Safety information
Life-threatening hazard
Never leave children unattended with the packaging
materials. There is a risk of suffocation.
Risk of injury
Ensure the item is properly stabilised before using it.
The item may only be used with adult supervision, and
should not be used as a toy.
Do not place hazardous items like candles on or near
the item.
Keep children away from the item.
Check the product regularly for wear. Check regularly
to make sure all bolted connections are tight! Only use
the product if it is in perfect condition!
The product may only be used for its intended
purpose.
Assembly
Insert the two screw clamps into the holes underneath the
item (Fig. A). Place the item on the interior window sill
and tighten the screw clamps (Fig. B).
Note: Select the appropriate holes depending on the
depth of the window sill.
Storage, cleaning
Always store the item clean and dry at room
temperature. Vacuum only and do not clean the item
with harsh cleaning agents.
Cover:
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials in
accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not suitable to
be given to children. Keep the packaging materials out
of the reach of children.
GB/MT
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and under
constant supervision. You receive a three-year warranty
for this product from the date of purchase. Please retain
your receipt.
The warranty applies only to material and workmanship
and does not apply to misuse or improper handling.
Your statutory rights, especially the warranty rights, are
not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the follow-
ing service hotline or contact us by e-mail. Our service
employees will advise as to the subsequent procedure as
quickly as possible. We will be personally available to
discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or
through goodwill do not extend the warranty period.
This also applies to replaced and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 306246
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: deltasport@lidl.com.mt
IAN 306246
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
10/2018
Delta-Sport-Nr.: LB-5368
PT
Instruções para a eliminação
Elimine o artigo e os materiais da embalagem de
acordo com as normas locais atuais. Os materiais da
embalagem, como por ex. o saco de plástico, não de-
vem estar ao alcance das crianças. Guarde o material
da embalagem fora do alcance das crianças.
Indicações sobre a garantia e o
processamento de serviço
O produto foi produzido com os maiores cuidados e sob
constante controlo. Com este produto obtém uma garan-
tia de três anos, válida a partir da data de aquisição.
Guarde o talão de compra.
A garantia apenas é válida para defeitos de material
e fabrico e é anulada em caso de utilização errada ou
inadequada do produto. Os seus direitos legais, espe-
cialmente os direitos de garantia do consumidor, não
são limitados pela presente garantia.
Em caso de eventuais reclamações, queira contactar o
serviço de atendimento abaixo mencionada ou entre em
contacto connosco via e-mail. Os nossos empregados
do serviço de atendimento irão combinar consigo o
mais rapidamente possível o procedimento subsequente.
Atendê-lo-emos pessoalmente em cada caso.
Segundo a DL 67/2003, com a troca do aparelho
dá-se início a um novo prazo de garantia.
Depois de expirada a garantia, eventuais reparações
implicam o pagamento de custos.
IAN: 306246
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.pt
DE/AT/CH DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen
Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Ver-
wendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgen-
de Gebrauchsanleitung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte
ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Liegebrett (1)
2 x Schraubzwinge (2)
1 x Gebrauchsanleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Artikel dient als Liegebrett für Katzen auf Innen-
fensterbänken mit einer maximalen Dicke von 4,5 cm.
Verwendete Symbole
6 Maximale Belastung: 6 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr): 10/2018
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr
Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem Verpa-
ckungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf die
richtige Stabilität.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen
und nicht als Spielzeug verwendet werden.
Keine gefährlichen Gegenstände wie z. B. Kerzen auf
oder in der Nähe des Artikels platzieren.
Halten Sie Kinder von dem Artikel fern.
Kontrollieren Sie den Artikel regelmäßig auf Abnut-
zungen. Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz
aller Schraubverbindungen! Der Artikel darf nur in
einwandfreiem Zustand verwendet werden!
Der Artikel darf nur zu dem vorgesehenen Zweck ver-
wendet werden.
Montage
Stecken Sie die beiden Schraubzwingen in die Löcher
an der Unterseite des Artikels (Abb. A). Legen Sie den
Artikel auf die Innenfensterbank und drehen Sie die
Schraubzwingen fest (Abb. B).
Hinweis: Wählen Sie je nach Tiefe der Fensterbank die
geeigneten Bohrlöcher.
Lagerung, Reinigung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem
temperierten Raum lagern. Saugen Sie den Artikel
nur ab und reinigen Sie ihn nicht mit scharfen
Reinigungsmitteln.
Bezug:
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmateriali-
en entsprechend aktueller örtlicher Vorschriften.
Verpackungsmaterialien, wie z.B. Folienbeutel gehören
nicht in Kinderhände. Bewahren Sie das Verpackungs-
material für Kinder unerreichbar auf.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger
Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei
Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler
und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer
Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die
Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte
an die unten stehende Service-Hotline oder setzen
Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere
Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen
schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in
jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen
aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung
oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte
und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
IAN: 306246
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch


Product specificaties

Merk: Zoofari
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: IAN 306246

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Zoofari IAN 306246 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Zoofari

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

Festo

Festo VPPI Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAB Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAH Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo DRRD-12 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SDE3 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFTE Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo CRVZS-5 Handleiding

21 November 2024