Yamaha YAS-207 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Yamaha YAS-207 (424 pagina's) in de categorie Speakers. Deze handleiding was nuttig voor 70 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/424

G
Front Surround System
Système Surround Frontal
Фронтальная система окружающего звучания
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
YAS-CU207
NS-WSW42
English
Français
Deutsch
Svenska
Italiano
Español
Português
Nederlands
Русский
简体中文
Manual de instrucciones
Manual do Proprietário
Gebruikershandleiding
Руководство пользователя
使用说明书
EN FR DE SV IT ES
PT NL RU ZH-CN

2En
PRECAUTIONS
PLEASE READ CAREFULLY
BEFORE USE. BE SURE TO
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
The precautions listed below are to prevent risk of
harm to the user and others, as well as to prevent
property damage, and to help the user use this unit
properly and safely. Be sure to follow these
instructions.
After reading this manual, be sure to keep it in a safe place
where it can be referenced at any time.
WARNING
This content indicates “risk of serious injury or
death.”
Power supply/power cord
• Do not do anything that could damage the power cord.
- Do not place it near a heater.
- Do not bend it excessively or alter it.
- Do not scratch it.
- Do not place it under a heavy object.
Using the power cord with the core of the cord exposed could cause electric shocks
or a fire.
• Do not touch the power plug or cord if there is a chance of lightning. Failure to
observe this may cause electric shocks.
• Use this unit with the power supply voltage printed on it. Failure to connect to an
appropriate AC outlet may cause a fire, electric shocks, or malfunctions.
• Be sure to use the supplied AC power cord. Also, do not use the supplied power
cord for other units. Failure to observe the above may cause a fire, burns, or
malfunctions.
• Check the electric plug periodically and remove any dirt or dust which may have
accumulated on it. Failure to observe this may cause a fire or electric shocks.
• When setting up the unit, make sure that the AC outlet you are using is easily
accessible. If some trouble or malfunction occurs, immediately turn off the power
switch and disconnect the plug from the AC outlet. Even when the power switch is
turned off, as long as the power cord is not unplugged from the wall AC outlet, the
unit will not be disconnected from the power source.
• If you hear thunder or suspect approaching lightning, quickly turn off the power
switch and pull the power plug from the AC outlet. Failure to observe this may
cause a fire or malfunctions.
• If not using the unit for long periods of time, be sure to pull the power plug from the
AC outlet. Failure to observe this may cause a fire or malfunctions.
• Be sure to request inspections or repairs from the
dealer where you purchased the unit or from qualified
Yamaha service personnel.
• Yamaha cannot be held responsible for injury to you or
damage of the products caused by improper use or
modifications to the unit.
• This product is for ordinary homes. Do not use for
applications requiring high reliability, such as managing
lives, health care or high-value assets.

En 3
Do not disassemble
• Do not disassemble or modify this unit. Failure to observe this may cause a fire,
electric shocks, injury, or malfunctions. If you notice any irregularities, be sure to
request an inspection or repair from the dealer where you purchased the unit or
from qualified Yamaha service personnel.
Water warning
• Do not expose the unit to rain, use it near water or in damp or wet conditions, or
place on it any containers (such as vases, bottles or glasses) containing liquids
which might spill into any openings or places where water may drop. A liquid such
as water getting into the unit may cause a fire, electric shocks, or malfunctions. If
any liquid such as water seeps into the device, turn off the power immediately and
unplug the power cord from the AC outlet. Then, request an inspection from the
dealer where you purchased the unit or from qualified Yamaha service personnel.
• Never insert or remove an electric plug with wet hands. Do not handle this unit with
wet hands. Failure to observe this may cause electric shocks or malfunctions.
Fire warning
• Do not place any burning items or open flames near the unit, since they may cause
a fire.
Installation
• Install in the manner instructed in the manual. Falling or toppling may result in injury
or damage.
• Once the unit is installed, the security of the installation should be checked on a
regular basis. Failure to do so may cause the unit to fall or topple, resulting in injury
or damage.
Battery use
• Do not disassemble a battery. If the contents of the battery get on your hands or in
your eyes, it can cause blindness or chemical burns.
• Do not dispose of batteries in fire. Doing so may result in the battery bursting,
causing a fire or injury.
• Do not expose a battery to high temperatures, such as direct sunlight or a fire. The
battery may burst, causing a fire or injury.
• Do not attempt to recharge batteries that are not intended to be charged. Charging
could cause the battery to burst or leak, which can cause blindness, chemical
burns, or injury.
• If the batteries do leak, avoid contact with the leaked fluid. If the battery fluid should
come in contact with your eyes, mouth, or skin, wash immediately with water and
consult a doctor. Battery fluid is corrosive and may possibly cause loss of sight or
chemical burns.
Wireless unit
• Do not use this unit near medical devices or inside medical facilities. Radio waves
from this unit may affect electro-medical devices.
• Do not use this unit within 15 cm (6 in) of persons with a heart pacemaker implant
or a defibrillator implant. Radio waves from this unit may affect electro-medical
devices, such as a heart pacemaker implant or defibrillator implant.
WARNING
DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD
The remote control supplied with this product contains a coin/
button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it
can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to
death.
Keep new and used batteries away from children. If the battery
compartment does not close securely, stop using the product
and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed
inside any part of the body, seek immediate medical attention.

4En
If you notice any abnormality
• If any of the following abnormalities occur, immediately turn off the power and
disconnect the power plug.
- The power cord/plug is damaged.
- An unusual smell or smoke is emitted from the unit.
- Foreign material gets into the interior of the unit.
- There is a loss of sound during use.
- There is a crack or damage in the unit.
Continued use could cause electric shocks, a fire, or malfunctions. Immediately
request an inspection or repair from the dealer where you purchased the unit or
from qualified Yamaha service personnel.
• Be careful not to drop or apply strong impact to this unit. If you suspect the unit may
have been damaged due to dropping or impact, immediately turn off the power and
pull the power plug from the AC outlet. Failure to observe this may cause electric
shocks, a fire, or malfunctions. Immediately request an inspection from the dealer
where you purchased the unit or from qualified Yamaha service personnel.
CAUTION
This content indicates “risk of injury.”
Power supply/power cord
• Do not use an AC outlet where the power plug fits loosely when inserted. Failure to
observe this may cause a fire, electric shocks, or burns.
• When removing the electric plug from the unit or an AC outlet, always hold the plug
itself and not the cord. Pulling by the cord can damage it and cause electric shocks
or a fire.
• Insert the power plug firmly all the way into the AC outlet. Using the unit when it is
not plugged in sufficiently can cause dust to accumulate on the plug, causing a fire
or burns.
Installation
• Do not place the unit in an unstable position where it might accidentally drop or fall
over and cause injuries.
• Do not block this unit's ventilation holes (cooling slits). This unit has ventilation
holes on the bottom to prevent the internal temperature from becoming too high.
Failure to observe this may trap heat inside the unit, causing a fire or malfunctions.
• When installing this unit:
- Do not cover it with any cloth.
- Do not install it on a carpet or rug.
- Make sure the top surface faces up; do not install on its sides or upside down.
- Do not use the device in a confined, poorly-ventilated location.
Failure to observe the above may trap heat inside the unit, causing a fire or
malfunctions. Ensure that there is adequate space:
around the center unit: at least 10 cm (4 in) on top, 10 cm (4 in) on the sides, and 10
cm (4 in) on the rear,
around the subwoofer: at least 20 cm (8 in) on top, 20 cm (8 in) on the sides, and 20
cm (8 in) on the rear.
• Do not place the unit in a location where it may come into contact with corrosive
gases or salt air or places that have excessive smoke or steam. Doing so may
result in malfunction.
• Avoid being near the unit during a disaster, such as an earthquake. Since the unit
may turn over or fall and cause injury, quickly move away from the unit and go to a
safe place.

En 5
• Before moving this unit, be sure to turn off the power switch and disconnect all
connection cables. Failure to observe this may damage the cables or cause you or
someone else to trip and fall.
• Be sure to request that the dealer where you purchased the unit or qualified service
personnel mounts the unit on a wall. The unit could fall and cause injury. Installation
requires special skills and experience.
Hearing loss
• Do not use the unit for a long period of time at a high or uncomfortable volume level,
since this can cause permanent hearing loss. If you experience any hearing loss or
ringing in the ears, consult a physician.
• Before connecting the unit to other devices, turn off the power for all devices. Also,
before turning the power of all devices on or off, make sure that all volume levels
are set to the minimum. Failing to do so may result in hearing loss, electric shock,
or device damage.
• When turning on the AC power in your audio system, always turn on the unit LAST,
to avoid hearing loss and speaker damage. When turning the power off, the unit
should be turned off FIRST for the same reason. Failure to observe the above may
cause hearing impairment or speaker damage.
Maintenance
• Remove the power plug from the AC outlet before cleaning the unit. Failure to
observe this may cause electric shocks.
Handling caution
• Do not insert your hand or fingers into the bass reflex port on the front of the
subwoofer. Failure to observe this may cause injury.
• Do not insert foreign materials such as metal or paper into the ventilation holes/
bass reflex port (on the front of the subwoofer) of this unit. Failure to observe this
may cause a fire, electric shocks, or malfunctions. If foreign material gets into the
unit, immediately shut off the power and pull the power plug from the AC outlet and
request an inspection from the dealer where you purchased the unit or from
qualified Yamaha service personnel.
• Keep small parts out of the reach of infants. Your children may accidentally swallow
them.
• Do not do the following:
- stand on or sit on the equipment.
- put heavy items on top of the equipment.
- place the equipment in a stack.
- apply unreasonable force to buttons, switches, input/output terminals, etc.
- hang on the equipment.
- lean against the equipment.
• Avoid pulling the connected cables to prevent injuries or damage to the unit by
causing it to fall.
• Do not operate the unit if the sound is distorting. Prolonged use in this condition
could cause overheating and result in fire.
Battery use
• Risk of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same
equivalent type.
• Do not use batteries other than specified batteries. Doing so cause fire, burns, or
inflammation due to leakage.
• Do not put in a pocket or bag, carry, or store batteries together with pieces of metal.
The battery could short, burst, or leak, causing a fire or injury.
• Always make sure all batteries are inserted in conformity with the +/- polarity
markings. Failure to do so might result in a fire, burns, or inflammation due to fluid
leaks.
• When the batteries run out, or if the unit is not to be used for a long time remove the
batteries from the remote control to prevent possible leakage of the battery fluid.
• When storing or discarding batteries, insulate the terminal area by applying tape, or
some other protection. Mixing them with other batteries or metal objects can cause
a fire, burns, or inflammation due to fluid.

6En
Notice
Indicates points that you must observe in order to
prevent product failure, damage or malfunction and
data loss, as well as to protect the environment.
Power / power cord
• If not using the unit for a long period of time, be sure to pull the power plug from the
outlet. Even if the z (Power) has been turned off (indicators are turned off), a
minute current is still flowing.
Installation
• Do not use this unit in the vicinity of other electronic equipment, such as a TV,
radio, AV unit, or mobile phone. Failure to observe this may cause this unit or the
TV or radio to produce noise.
• Do not use this unit in a location that is exposed to direct sunlight, that becomes
extremely hot, such as near a heater, or extremely cold, or that is subject to
excessive dust or vibration. Failure to observe this may cause the unit's panel to
become deformed, the internal components to malfunction, or for operation to
become unstable.
• Install this unit as far away from other electronic equipment as possible. Digital
signals from this unit may interfere with other electronic equipment.
• If using a wireless network, avoid installing this unit near metal walls or desks,
microwave ovens, or other wireless network devices. Obstructions could shorten
the transmission distance.
Connections
• If connecting external units, be sure to thoroughly read the manual for each unit and
connect them in accordance with the instructions. Failure to properly handle a unit
in accordance with the instructions could cause malfunctions.
• Do not connect this unit to industrial units. Digital audio interface standards for
consumer use and industrial use are different. This unit has been designed to
connect to a consumer-use digital audio interface. Connections to an industrial-use
digital audio interface could not only cause this unit to malfunction, but could also
damage the speakers.
Handling
• Do not place vinyl, plastic, or rubber products on this unit. Failure to observe this
may cause discoloration or deformation in the panel of this unit.
• If the ambient temperature changes drastically (such as during unit transportation
or under rapid heating or cooling) and there is a chance condensation may have
formed in the unit, leave the unit for several hours without turning on the power until
it is completely dry before use. Using the unit while there is condensation can cause
malfunctions.
Maintenance
• If the temperature or humidity changes drastically, water droplets (condensation)
may form on the unit surface. If water droplets form, immediately wipe them off with
a soft cloth. If water droplets are left on the unit, they may be absorbed into the
wooden parts, causing deformation.
• When cleaning the unit, use a dry, soft cloth. Using chemicals such as benzine or
thinner, cleaning agents, or chemical scrubbing cloths can cause discoloration or
deformation.

En 7
About disposal
• Be sure to discard used batteries in accordance with local regulations.
Information
Indicates information of note regarding this
product.
Functions included in the unit
• Air may be blown out from the bass reflex port. This is not a malfunction. This
occurs particularly often when outputting music with heavy bass.
About the name plate of the unit
Information for users on collection and disposal of old equipment and used
batteries:
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying
documents mean that used electrical and electronic products and
batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and
used batteries, please take them to applicable collection points, in
accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help
to save valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment which could
otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products
and batteries, please contact your local municipality, your waste
disposal service or the point of sale where you purchased the
items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please
contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the
European Union:
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to
discard these items, please contact your local authorities or dealer
and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol.
In this case it complies with the requirement set by the EU Battery
Directive for the chemical involved.
(weee_battery_eu_en_02)
The model number, serial number, power requirements, etc., may
be found on or near the name plate, which is at the bottom of the
unit.
You should note this serial number in the space provided below
and retain this manual as a permanent record of your purchase to
aid identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom_en_01)

8En
Trademarks
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Yamaha Corporation is under license.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio, Pro Logic, and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS,
Inc. DTS, the Symbol, DTS and the Symbol together, DTS Digital Surround, and DTS
Virtual:X are registered trademarks or trademarks of DTS, Inc. in the United States
and/or other countries. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
The terms HDMI, the HDMI Logo, and High-Definition Multimedia Interface are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and
other countries.
Blu-ray
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™”, and the logos are trademarks of the Blu-ray Disc
Association.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad,
respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance
with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with
iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
About content in this manual
• This manual is for the following readers:
– the users of the unit
– the constructor, builder and dealer that mount the unit on the wall
• This manual uses the following signal words for the important information:
WARNING
This content indicates “risk of serious injury or death.”
CAUTION
This content indicates “risk of injury.”
NOTICE
Indicates points that you must observe in order to prevent product failure, damage or
malfunction and data loss, as well as to protect the environment.
NOTE
Indicates notes on instructions, restrictions on functions, and additional information
that may be helpful.
• The illustrations and screens in this manual are for instructional purposes only.
• The company names and product names in this manual are the trademarks or
registered trademarks of their respective companies.

En 9
Contents
PRECAUTIONS ................................................ 2
Supplied items ............................................. 10
Features........................................................ 13
Frequently asked questions........................ 14
Part names and functions ........................... 15
Center unit (front panel)................................................ 15
Center unit (rear panel).................................................. 16
Subwoofer .......................................................................... 17
Installation ................................................... 18
Installing the unit on a TV stand, etc......................... 18
Mounting the unit on a wall......................................... 18
Connections ................................................. 20
Operations.................................................... 23
Operating the unit by TV’s remote control
(HDMI control)................................................................... 28
Listening to the sound from a
Bluetooth device .......................................... 29
Settings ......................................................... 32
Configuring the HDMI control function.................. 32
Configuring HDMI audio output ............................... 32
Enabling/disabling the auto power standby
function .............................................................................. 33
Initializing the unit.......................................................... 33
Troubleshooting........................................... 34
Specifications ............................................... 41

10 En
Supplied items
Make sure you have received all of the following items.
Center unit (YAS-CU207)
Remote control
A CR2025 Lithium battery has
already been inserted into the
remote control.
Optical digital audio cablePower cable × 2
HDMI
Mounting template
Use when mounting the center unit on a wall
Owner’s Manual (this booklet)
Wireless subwoofer (NS-WSW42)
In this manual, the wireless subwoofer is
referred to as “subwoofer”.

En 11
Preparing the remote control
Remove the battery’s insulating strip before attempting to use the
remote control.
Operating range of the remote control
Operate the remote control within the range as shown below.
Battery’s insulating strip
Remote control sensor
Within 6 m (20 ft)

12 En
Replacing the battery in the remote control
Press and hold the release tab in the direction indicated by ,
and slide the battery holder out in the direction indicated by .
A
B
Battery holder
Release tab
CR2025 Lithium
battery

En 13
Features
This front surround system, comprised of the center unit and wireless subwoofer, allows you to enjoy dynamic sound
with video played on your home TV.
• 3D surround playback
Surround sound can be heard not only from horizontal directions, but also from varying heights when DTS Virtual:X is used (p. 25).
• Wireless subwoofer
Dynamic sound can be heard by using the dedicated wireless subwoofer.
• Transmission of 4K high dynamic range (HDR) video supported
Enjoy high-resolution video from a cable or satellite set top box, or a BD/DVD player. When a TV that supports Audio Return Channel (ARC)
is used, this ARC-compatible unit can be connected to the TV via a single HDMI cable (p. 20).
•HDMI control function
Link TV and unit functions using the TV’s remote control (p. 28).
• Bluetooth connection
Easily play content from a Bluetooth-compatible smartphone, tablet, or computer (p. 29).
Our exclusive Compressed Music Enhancer technology improves sound quality and characteristics, and can be used to enjoy realistic and
impressive sound.
• HOME THEATER CONTROLLER app
HOME THEATER CONTROLLER, a free app for smartphones, allows you to easily operate the unit using a smartphone (p. 31).
• Bass extension
Boost low bass levels to enjoy more powerful sound (p. 25).
•Clear voice
This feature makes speech, such as dialog and narration, clearer (p. 25).

14 En
Frequently asked questions
The following section covers popular functions and frequently asked questions about the unit.
Q1 Can I use the TV’s remote control to operate the unit?
A1 Yes. When the unit is connected to a TV via HDMI cable, the
TV’s remote control can be used to operate both the TV and
the unit (p. 28).
Q2 Can I improve the clarity of dialogue?
A2 Yes. Dialogue in movies, TV news, sports programs, etc.,
can be made clearer using the “clear voice” function (p. 25).
Q3 Can I use a smartphone to operate the unit? Can I use a
smartphone to turn the unit on or off?
A3 Yes. The unit can be operated with a smartphone using the
free app, HOME THEATER CONTROLLER, installed on the
smartphone (p. 31).
In addition, the Bluetooth standby function can be used to
turn on the unit when a Bluetooth connection between the
unit and the smartphone is established, and to turn off the
unit when that connection is terminated (p. 31).
Q4 Can the brightness of the indicators be adjusted?
A4 Yes. Use the DIMMER key on the remote control (p. 27).
Q5 How can surround playback be enabled?
A5 Use the SURROUND key on the remote control to select 3D
or surround playback (p. 25).
Q6 Can the subwoofer’s volume be adjusted?
A6 Yes. Use the SUBWOOFER (+/–) keys on the remote
control (p. 26).

En 15
Part names and functions
Center unit (front panel)
3
121
645 7
4 (input)
Select an input source to be played
back (p. 24).
5 (mute)
Mute the audio output. Touch again
to unmute (p. 26).
6/ (volume +/-)
Adjust the volume (p. 26).
7 (power)
Turn on or off the unit (p. 23).
NOTE
• The unit may automatically turn off when the
auto power standby function is enabled (p. 33).
4, 5, 6, and 7 are touch sensors.
Touch icons with your finger to control
functions.
1Speakers
2Remote control sensors
Receive infrared signals from the remote control of the unit (p. 11).
3Indicators
The indicators on the top panel flash or glow, to show the operation and setting status.
In this manual, illustrations of the nine in-line indicators are used for explanation as
necessary.
Example: When the DPL and SURROUND indicators glow, and the HDMI indicator
flashes
: Off : Glows : Flashes

16 En
Illustrations of the rear panel of the center unit used in this manual show the respective positions of jacks with the labels used on the bottom of the
center unit itself so that jacks may be easily recognized.
8AC IN jack
Connect the power cable of the center unit (p. 22).
9HDMI IN jack
For connecting an HDMI-compatible playback device such as a
BD/DVD player, a satellite and cable TV tuner, and a game
console (p. 20).
0HDMI OUT (ARC) jack
For connecting to an HDMI-compatible TV (p. 20).
aANALOG input jack
For connecting to an external device with a 3.5 mm stereo mini
plug cable (p. 21).
bTV input jack
For connecting to a TV with an optical digital audio cable (p. 20).
cUPDATE ONLY jack
Use to update this unit’s firmware.
Refer to the instructions supplied with the firmware for details.
Center unit (rear panel)
AC IN
ba09c8

En 17
1Bass reflex port
2PAIRING button
Used to pair the center unit with the subwoofer manually (p. 40).
3STANDBY indicator
Shows subwoofer’s status (p. 23).
4 indicator
Glows when the center unit and subwoofer are connected
wirelessly.
5AC IN jack
Connect the power cord of the subwoofer (p. 22).
Subwoofer
PAIRING STANDBY
PAIRING STANDBY
234
51
Front panel Rear panel

18 En
Installation
The center unit can be installed on a TV stand or mounted on a wall.
Position the subwoofer to the left or right of the center unit. Angle the subwoofer slightly toward the center of the room to prevent sound from
reflecting off of walls.
Position the unit with the touch panel facing forward. Refer to “Mount the unit on a wall” (p. 19) for instructions on
mounting the unit on a wall so that the touch panel faces
forward.
Installing the unit on a TV stand, etc.
Touch panel
Mounting the unit on a wall
Touch panel
NOTICE
• Do not stack the center unit and a BD player or other device directly on each other. Doing so may cause a malfunction due to vibrations.
• Avoid touching, and never place any weight or pressure on, the speakers (portion covered with fabric) of the subwoofer. Doing so may damage the speakers.
• The subwoofer can only be used in its upright position. Do not position the subwoofer on its side.
• The subwoofer contains non-magnetic shielding speakers. Do not place magnetically sensitive items (hard disk drive, etc.) near the unit.
• The center unit and subwoofer communicate wirelessly. Do not place objects that block or interfere with wireless signals, such as metallic furniture or devices, between the
center unit and the subwoofer as wireless communication may be adversely affected.
• If the subwoofer is covered with a cloth or other object, sound volume will be reduced. Position the subwoofer so that it is not hidden behind heavy fabric, such as a curtain.

En 19
Mount the unit on a wall 1Attach the mounting template on a wall and mark for
the screw holes.
2Remove the mounting template from the wall, then
install commercially available screws (as illustrated
below) at the points marked on the wall.
3Hang the unit on the screws.
CAUTION
• When mounting the unit on a wall, all installation work
must be performed by a qualified contractor or dealer. The
customer must never attempt to perform this installation
work. Improper or inadequate installation could cause the
unit to fall, resulting in personal injury.
• To prevent the unit from falling, attach it to a wall
constructed of drywall (plasterboard).
• Make sure you use commercially available screws that
can support the weight of the installation (specified in Step
2 on the right). Using clamps other than specified screws,
such as short screws, nails, and two-sided tape, may
cause the unit to fall.
• Fix the cables in place where they will not become loose.
If your foot or hand accidentally gets caught on a loose
cable, the unit may fall.
• Do not lean on the unit or apply excessive force to the top
of the unit. Doing so may cause the unit to fall.
• Check that the unit is fixed securely after the installation.
Yamaha will bear no responsibility for any accidents
caused by improper installations.
HDMI
Tapes or thumbtacks
Mounting template (supplied)
Screw holes
HDMI
7 to 9 mm
(1/4" to 3/8")
4.5 to 6 mm (1/8" to 1/4")
4 mm (#8)
20 mm (3/4")
or more
HDMI
Mounting holes on
bottom of the unit
Touch panel

20 En
Connections
a Connecting a TV and set-top box
For the cable connection, follow the procedure below.
OPTICAL
OUTPUT
123
HDMI INPUT
HDMI
OUTPUT
1
2
1HDMI cable (optional)
The digital audio/video signals from the set-
top box or BD/DVD player are input to this
unit.
2HDMI cable (optional)
Digital video from the set-top box or BD/DVD
player is displayed on the TV.
NOTE
• Use a 19-pin HDMI cable with the HDMI logo printed on it.
A cable with a maximum length of 5 m (16 ft) is
recommended to prevent degradation of signal quality.
• Use of a flat HDMI cable may make installing the center
unit difficult because the cable will be bent by the bottom of
the center unit when connected. Confirm the layout and
position of jacks on the center unit before choosing an
appropriate HDMI cable.
• This unit supports HDCP version 2.2, a copy protection
technology. For playback of 4K video, connect the unit to
the HDMI input jack (one compatible with HDCP 2.2) on an
HDCP 2.2-compliant TV, and to the HDMI output jack on a
HDCP 2.2-compliant BD/DVD player.
• Use a high-speed HDMI cable for playback of 3D video
content.
• Use a premium HDMI cable for playback of 4K video
content.
Cable, satellite or
network set-top box, or
BD/DVD player
TV
1. Remove the cap
2. Check the
direction of the
plug
: Video signals
: Audio signals
Use the optical digital
audio cable (supplied)
when connecting the
center unit to a TV that
does not support
Audio Return Channel.

En 21
NOTE
Audio Return Channel (ARC) supported TV
• Connect an HDMI cable to the audio return channel supported jack (the jack with
“ARC” indicated) on TV.
• Once the HDMI control function has been activated, video and audio content from
playback devices can be output from the TV even when this unit is off (HDMI signal
pass-through).
• Enable the HDMI control function of this unit to activate the Audio Return Channel
(ARC) (p. 32).
bConnecting a game console via the
analog jack
Connect an external device, such as a game console or TV that does
not have an optical digital audio output, to the ANALOG input jack of
the center unit.
What is Audio Return Channel (ARC)?
In order for the unit to play audio from a TV, the TV must usually be
connected to the unit via an audio cable as well as an HDMI cable.
If, however, the TV supports Audio Return Channel (ARC), TV
audio signals can be input to the unit via the HDMI cable that
outputs video signals from the unit to the TV.
CAUTION
• If volume can be adjusted on the device connected to the
unit’s ANALOG input jack, set that device's volume to the
same level as that of other devices connected to the unit’s
HDMI jacks to prevent volume from being louder than
expected.
ANALOG
3.5 mm stereo mini
plug cable
(optional)
Game console

22 En
cConnecting the power cable
After all connections are complete, connect the supplied power
cables to the AC IN jack on the center unit and subwoofer
respectively, and plug the power cables into an AC wall outlet.
dTurning on the unit
Press the (power) key on the remote control or touch on the
center unit. The unit turns on and the center unit and subwoofer are
automatically connected via wireless connection. Once the
connection has been successfully established, the indicator on
the subwoofer’s rear panel glows, and the unit is ready for playback.
NOTE
• If the indicator on the subwoofer does not glow properly the first time the unit
is turned on, pair the center unit and subwoofer manually (p. 40).
To an AC wall outlet
To an AC wall outlet
Center unit
Subwoofer
Glows

24 En
Input keys
Select an input source to be played back.
HDMI .................Sound from a device connected to the HDMI IN
jack
TV......................TV audio or sound from a device connected to
the unit’s TV input jack
ANALOG ...........Sound from a device connected to the ANALOG
input jack
BLUETOOTH ....Sound from a Bluetooth connected device (p. 29)
The indicator for the selected input source glows.
(Example: when TV is selected)
NOTE
• To play sound from the device connected to the TV or to watch video from
the device, set the TV’s input source to the device.
HDMI TV ANALOG BLUETOOTH
2

En 25
SURROUND
and
STEREO
keys
Switch between surround and stereo (2-channel) playback.
SURROUND key
The unit switches between 3D surround playback and surround
playback each time the SURROUND key is pressed. When 3D
surround is selected, DTS Virtual:X makes it possible to hear
sound not only from horizontal directions, but also from varying
heights.
Glows blue (3D surround playback)
Glows green (surround playback)
STEREO key
Switch to stereo (2-channel) playback.
Off
NOTE
• The DPL indicator glows when 2-channel stereo signal is played in
surround.
• The TV Program, Movie, Music, Sports, or Game surround mode can be
selected using the HOME THEATER CONTROLLER app (p. 31) installed
on a smartphone that supports the Bluetooth function.
SURROUND
SURROUND
SURROUND
Glows
(Dolby ProLogic II)
3
CLEAR VOICE key
Enable/disable the clear voice function.
When this function is enabled, human voices such as lines in
movies and TV shows, or news and sport commentary, are
played clearly.
BASS EXTENSION key
Enable/disable the bass extension function. When this
function is enabled, you can enjoy more powerful sound.
CLEAR
VOICE
CLEAR
VOICE
Glows (enabled) Off (disabled)
BASS
EXTENSION
BASS
EXTENSION
Glows (enabled) Off (disabled)
4
BLUETOOTH STANDBY key
Hold down the key for more than 3 seconds to enable/disable
the Bluetooth standby function (p. 31).
5

26 En
SUBWOOFER (+/–) keys
Adjust the volume of the subwoofer.
NOTE
• The SUBWOOFER (–) key is also used when pairing the center unit and
subwoofer manually.
MUTE key
Mute the audio output. Press the key again to unmute.
VOLUME (+/–) keys
Adjust the volume of the unit.
Volume down (–) Volume up (+)
Flash (on mute)
Volume down (–) Volume up (+)
6

En 27
Decoder indicator
The unit supports the following audio signals. The color of the
indicator identifies the type of audio input signal.
DIMMER key
Change the brightness of the indicators. Each time the key is
pressed, the brightness of the indicators changes as follows.
Dim (default setting) → Off → Bright
↑
Indicators glow brightly just after operation and change to the
specified brightness after a few seconds.
7
Green (Dolby Digital), Red (DTS)
Off (PCM/analog signal/no input signal)

28 En
The HDMI control function (link function) coordinates operation of a TV and the unit so that the unit can be operated using the TV’s remote
control.
When a TV is connected to the center unit with an HDMI cable (p. 20), the TV’s remote control can be used to perform the following operations.
Coordinated functions via the TV remote control NOTE
• If you are unable to operate the unit with your TV’s remote control, configure the
HDMI control function of your TV and the unit. See page 32 for more information.
• Even if your TV supports the HDMI control function, some functions may not be
available. For details, refer to documentation supplied with your TV.
• We suggest using devices (TV, BD/DVD player, etc.) from the same manufacturer.
Operating the unit by TV’s remote control (HDMI control)
Remote control of TV (Example)
2. Switch input sources
• The unit’s input source switches accordingly when
the TV’s input source is switched.
Examples
- When a TV program is selected on the TV, the
unit’s audio input source is switched to the HDMI
OUT (ARC) jack using the ARC function or TV
jack.
- When a BD/DVD player is connected to the
HDMI IN jack on the unit, the unit’s input source
switches to HDMI when the BD/DVD player is
selected with the TV’s remote control.
• The input source can be switched while the unit is
off.
1. Turn on/off
Both the TV and this unit turn on/off at the same
time.
3. Switch the audio output device
(TV or this unit (amplifier))
4. Adjust volume
This unit's volume can be adjusted when the
TV’s audio output is set to this unit (amplifier).

En 29
Listening to the sound
from a Bluetooth
device
Audio from a Bluetooth device, such as a smartphone or a digital
music player, can be played over a wireless connection.
NOTE
• Adjust the volume level of the Bluetooth device as required.
• Perform Bluetooth connection with the device and unit within 10 m (33 ft) of each
other.
• See documentation supplied with your Bluetooth device for more information.
1Press the BLUETOOTH key on the unit’s remote
control to select Bluetooth as the input source.
The BLUETOOTH indicator on the unit flashes.
If a Bluetooth device has been connected before, the unit will
connect to the last connected device when the BLUETOOTH
key is pressed. Terminate this connection to connect a new
device.
2Enable the Bluetooth function on the Bluetooth
device.
Bluetooth device
BLUETOOTH
Flashes

30 En
3Select “YAS-207 Yamaha” in the Bluetooth device list
on the device.
If a passkey (PIN) is required, enter the number “0000”.
When the connection is established, the indicator or a
completion message is displayed on the Bluetooth device, and
the BLUETOOTH indicator on the unit glows.
4Play back a song on the Bluetooth device.
Terminating Bluetooth connection
Bluetooth connection is terminated in the following cases.
• The Bluetooth function is turned off on the compatible device.
• The BLUETOOTH key on the unit’s remote control is pressed for
more than 3 seconds.
• The unit is turned off.
When the Bluetooth connection is terminated with the unit turned on,
the BLUETOOTH indicator flashes and the unit enters the connection
wait status.
YAS-207 Yamaha
PIN 0 0 0 0
123
456
789
0
Glows

En 31
Using the Bluetooth standby function
The Bluetooth standby function allows you to turn on or off the unit
automatically, linked with the operation of the Bluetooth device.
1With the unit turned on, hold down the BLUETOOTH
STANDBY key on the unit’s remote control for more
than 3 seconds.
Holding down the BLUETOOTH STANDBY key for 3 seconds
switches function status between enabled and disabled.
Using the HOME THEATER CONTROLLER
app
When the free HOME THEATER CONTROLLER app is installed on a
Bluetooth-compatible smartphone or other device, various operations
(basic operation of the unit, selection of a surround mode, adjustment
of sound settings, etc.) can be easily performed using the Bluetooth
device.
NOTE
• To use the app, connect the unit and a Bluetooth device via Bluetooth connection.
• If the Bluetooth standby function is enabled, the unit will be turned on with the
Bluetooth device.
For details on the “HOME THEATER CONTROLLER” app, see the
product information on our website.
Enabling the Bluetooth standby function allows the unit to be turned on
or off using a Bluetooth device.
Power on interlock function (when the unit is turned off)
When Bluetooth connection is made on the device, the unit will turn on
and will be ready to play back sound from the device.
Power off interlock function (when the unit is turned on)
The unit will be turned off when Bluetooth connection is terminated on a
Bluetooth device. (Only when BLUETOOTH is selected as the input
source.)
Flash 3 times (enabled), flash once (disabled; default)

32 En
Settings
Follow the procedure below to enable or disable the unit’s HDMI
control function. This function is enabled by default.
1Turn off the unit.
2Hold down the HDMI key on the unit’s remote control
for more than 3 seconds.
The HDMI control function is enabled or disabled, and the unit
turns on. The indicator shows HDMI control function status for
several seconds immediately after the unit is turned on.
NOTE
• Enable the HDMI control function when connecting a TV that supports Audio Return
Channel (ARC) (p. 21), or when using HDMI signal pass-through (p. 21).
Specify whether HDMI audio input signal will be played from the unit
or the TV. This setting can only be configured when the HDMI control
function is disabled.
1Turn off the unit.
2Hold down the SURROUND key on the remote control
for more than 3 seconds.
HDMI audio output switches between this unit and the TV, or
vice versa, and the unit turns on. The indicator shows HDMI
audio output status for several seconds immediately after the
unit is turned on.
NOTE
• To configure HDMI audio output with the HDMI control function enabled, select the
audio output device configured for the TV connected to this unit.
• HDMI video signals input to the HDMI IN jack of this unit are always output from the
HDMI OUT (ARC) jack of this unit.
Configuring the HDMI control function
If the unit cannot be operated with the TV’s remote control
Confirm the settings are properly configured as described below.
- The HDMI control function of this unit is enabled.
- The HDMI control function is enabled on the TV.
Examples of TV settings
• From the setup menu on your TV, select “Link setting” ➔ “HDMI control
setting”, then set a setting such as “HDMI control function” to “ON”.
• Set audio output to any option other than TV.
If the unit cannot be operated with the TV’s remote control even after the settings
described above have been applied correctly:
- Turn off this unit and the TV, and then turn them back on again.
- Disconnect the power cables of the center unit, subwoofer, and external devices
connected to the center unit via HDMI cable. Plug them in again after about 30
seconds.
Glows (enabled; default)
Off (disabled)
Configuring HDMI audio output
The unit (default) Play HDMI audio input signal from the unit.
TV Play HDMI audio input signal from the TV
connected to the HDMI OUT (ARC) jack on
the unit. The unit cannot be used to adjust
volume. Use TV controls to adjust volume.
Glows (audio is played from the unit; default)
Off (audio is played from the TV)

En 33
Enabling the auto power standby function prevents the unit from
remaining on when not in use. When the auto power standby function
is enabled, the unit automatically turns off in any of the following
situations.
• No operations for 8 hours
• No audio input and no operations for 20 minutes when
BLUETOOTH or HDMI is selected as the input source.
1Turn off the unit.
2Touch and hold and touch on the center unit.
The auto power standby function is enabled or disabled, and the
unit turns on. The indicator shows auto power standby function
status for several seconds immediately after the unit is turned
on.
NOTE
• The default setting for the auto power function varies by country or region.
− U.K., Europe, Central and South America, and Asia models: enabled
− Other models: disabled
Follow the procedure below to initialize the unit.
1Turn off the unit.
2Touch and hold and on the center unit until all
indicators flash.
Enabling/disabling the auto power
standby function
Glows (disabled)
Off (enabled)
Initializing the unit
Flash (initialized)

34 En
Troubleshooting
Refer to the table below when the unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions
below do not help, turn off the unit, disconnect the power cables of the center unit and subwoofer, and contact the nearest authorized Yamaha
dealer or service center.
First, check the following:
1The power cables of the center unit, subwoofer, TV and playback devices (such as BD/DVD players) are connected to AC wall outlet
securely.
2The center unit, subwoofer, TV and playback devices (such as BD/DVD players) are turned on.
3The connectors of each cable are securely inserted into jacks on each device.
Power and system
Problem Cause Remedy
The power turns off
suddenly.
When the auto power standby function is enabled, the unit
automatically turns off in any of the following situations:
- No operations have been performed for 8 hours
- BLUETOOTH or HDMI is selected as the input source,
but no audio has been input to the unit or no operations
have been performed with the unit for more than 20
minutes.
Turn on the unit again. If the auto power standby function is not
used, disable the function (p. 33).
The protection circuitry has been activated. (The DD /
DTS indicator on the center unit flashes.)
After confirming that all connections are made properly, turn on
the unit again. If the power still turns off frequently, unplug the
power cable from the AC wall outlet and contact the nearest
authorized Yamaha dealer or service center.
The Bluetooth connection was terminated by a Bluetooth
device with the unit’s Bluetooth standby function enabled.
Disable the Bluetooth standby function (p. 31).
The power cannot be turned
on.
The protection circuitry has been activated three times
consecutively. (If you try to turn on the power in this
condition, the DD / DTS indicator on the center unit will
flash.)
To protect the product, the power cannot be turned on. Unplug
the power cable from the AC wall outlet and contact the nearest
authorized Yamaha dealer or service center.

En 35
All indicators go out although
the unit is turned on (it may
seem that the unit is turned
off).
The unit is configured so that indicators do not glow or
flash unless the unit is being operated.
Use the DIMMER key to select the desired brightness (p. 27).
The unit does not function
correctly.
The internal microcomputer is frozen, due to an external
electric shock (such as lightning or excessive static
electricity) or to a drop in the power supply voltage.
Unplug the power cable from the AC wall outlet and plug it again.
The unit turns on by itself. Another Bluetooth device is being operated nearby. Terminate Bluetooth connection with the unit (p. 30).
The TV’s 3D glasses do not
work.
The unit is blocking the TV’s 3D glasses transmitter. Confirm the position of the TV’s 3D glasses transmitter, and
position the unit so that it does not obstruct the transmitter.
The unit cannot be operated
with the HOME THEATER
CONTROLLER app. (The
screen on the Bluetooth
device will not exit the app’s
demo mode.)
The Bluetooth device on which the app has been installed
is not connected to the unit.
Establish a Bluetooth connection between the Bluetooth device
and the unit to use the app (p. 29).
Problem Cause Remedy

36 En
Audio
Problem Cause Remedy
No sound. Another input source is selected. Select an appropriate input source (p. 24).
The mute function is activated. Cancel the mute function (p. 26).
The volume is too low. Turn up the volume (p. 26).
The power cable of the center unit is not connected
properly.
Make sure that the power cable of the center unit is connected to
an AC wall outlet securely (p. 22).
Input jacks on a playback device are connected. Connect the input jack on the center unit and the output jack on
the playback device.
Signals that the unit cannot play back are being input. Change the digital audio output setting on the playback device to
PCM, Dolby Digital or DTS.
The center unit is configured so that HDMI audio input
signals are output from the TV.
Configure the unit so that HDMI audio input signals are output
from the unit (p. 32).
The HDMI control function is disabled. When connecting a TV that supports ARC (Audio Return
Channel) to the unit using an HDMI cable only, enable the HDMI
control function (p. 32).
To output audio signals from this unit with the HDMI control
function disabled, connect the TV’s audio output jack to the
center unit’s TV input jack (optical digital) via the optical digital
audio cable (p. 20).
Sound from an HDMI control-enabled TV is set for output
from the TV’s built-in speakers.
Use the TV’s HDMI settings to set audio output to any option
other than the TV’s built-in speakers.
No sound is coming from the
subwoofer.
The subwoofer is not connected to an AC wall outlet. Plug in the power cable of the subwoofer to an AC wall outlet (p.
22).
The protection circuitry in the subwoofer has been
activated.
To protect the product, the power of the subwoofer cannot be
turned on. Unplug the power cable from the AC wall outlet and
contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.

En 37
No sound is coming from the
subwoofer. (The
indicator on the subwoofer
flashes or the STANDBY
indicator on the subwoofer
glows.)
The center unit and subwoofer are not connected due to a
bad wireless communication status.
Move the subwoofer closer to the center unit. If the issue is not
resolved, move the subwoofer to a location that supports better
communication (one in which the indicator glows).
If the communication between the center unit and subwoofer is
obstructed by a metallic object or another object, change the
position of the center unit and subwoofer or change the
installation location of the subwoofer.
If there is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) that
emits radio frequency signals, move the center unit and
subwoofer away from the device.
The center unit and subwoofer are not paired. Pair the center unit and subwoofer manually (p. 40).
If a wireless connection is not established, the unit may be
malfunctioning. Unplug the power cables from the AC wall outlets
and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service
center.
Though the indicator on
the subwoofer glows, little or
no sound is coming from the
subwoofer.
The volume is too low. Turn up the volume of the subwoofer (p. 26).
The front side of the subwoofer is blocked. Clear the area around the front side and the bass reflex port of
the subwoofer.
The playback source does not contain low-frequency
signals.
Play back a sound source containing low-frequency signals, and
confirm that the sound is output from the subwoofer.
The volume decreases when
the unit is turned on.
The automatic volume adjustment function is activated.
To prevent excessive loudness, the unit automatically
controls its volume within a certain level when the unit is
turned on.
Turn up the volume as required (p. 26).
Problem Cause Remedy

38 En
Remote control
No surround effect. Stereo playback is selected. Select surround playback or 3D surround playback (p. 25).
The volume is too low. Turn up the volume (p. 26).
The TV or playback device is set to output 2 channel
audio (such as PCM) only.
Change the digital audio output setting on the TV or playback
device to BitStream.
Sound is also heard from the TV built-in speakers. Set the TV volume to minimum (p. 28).
The listening position is too close to the unit. The listening position should be at some distance from the unit.
Noise is heard. The unit is too close to another digital or high-frequency
device.
Move those devices away from the unit.
Video is not displayed on TV
screen.
The HDMI cable is not securely connected. Connect the HDMI cable properly (p. 20).
When the unit is turned off,
video and/or audio from a
playback device are not
output to the TV.
The HDMI control function is disabled. Enable the HDMI control function (p. 32).
Problem Cause Remedy
The unit cannot be operated
using the remote control.
The unit is out of the operating range. Use the remote control within the operating range (p. 11).
The batteries are weak. Replace with new batteries (p. 12).
The remote control sensor of the center unit is exposed to
direct sunlight or strong lighting.
Adjust the lighting angle, or reposition the center unit.
The TV cannot be operated
using the TV’s remote
control.
The center unit is blocking the TV’s remote control
sensor.
Position the center unit so that it does not obstruct the TV’s
remote control sensor.
Problem Cause Remedy

En 39
Bluetooth
Problem Cause Remedy
The unit cannot be connected
to a Bluetooth device.
Bluetooth is not selected as the input source. Select Bluetooth as the input source (p. 29).
The unit is connected to a different Bluetooth device. Unpair the Bluetooth device that is currently connected, and pair
with the desired Bluetooth device.
The unit is too far away from the Bluetooth device. Move the Bluetooth device closer to this unit.
A device emitting electromagnetic waves (such as a
microwave oven, a wireless device and so on) may be
located nearby.
Do not use this unit near devices that emit electromagnetic
waves.
The Bluetooth device you are using may not support the
A2DP protocol.
Use a Bluetooth device that supports the A2DP protocol.
The connection profile registered in the Bluetooth device
may not be functioning correctly for some reason.
Delete the connection profile in the Bluetooth device, and then
connect the Bluetooth device to this unit.
The passkey on the Bluetooth adapter or other device
may be set to a code besides “0000”.
Use a Bluetooth device on which the passkey is set to “0000”.
No sound can be heard, or
the sound cuts off
intermittently.
The volume on the Bluetooth device may be too low. Raise the volume on the Bluetooth device.
Bluetooth is not selected as the input source. Select Bluetooth as the input source (p. 29).
Playback on the device has not been performed. Perform playback on the device.
The sound output on the Bluetooth device may not be set
to this unit.
Select this unit as the output destination on the Bluetooth device.
The connection to the Bluetooth device was cut off. Connect with the Bluetooth device one more time.
The unit may be too far away from the Bluetooth device. Move the Bluetooth device near this unit.
A device emitting electromagnetic waves (such as a
microwave oven, a wireless device and so on) may be
located nearby.
Do not use this unit near devices that emit electromagnetic
waves.

40 En
Pairing the center unit and subwoofer manually
1Turn off the unit.
2Press and hold the SUBWOOFER (–) key on the
remote control for more than 3 seconds.
The DPL indicator on the center unit flashes.
3Within 30 seconds, press and hold the PAIRING
button on the rear panel of the subwoofer for more
than 3 seconds.
Once the center unit and subwoofer have been paired and a
wireless connection established, the indicator will glow, and
the center unit and subwoofer turn on.
If the indicator on the subwoofer does not glow after following the
procedure described here, refer to “Troubleshooting” (p. 34).
NOTE
• Pairing is the process of establishing a wireless connection between the center unit
and subwoofer.
Center unit
Flashes
PAIRING STANDBY
PAIRING STANDBY
PAIRING button indicator

En 41
Specifications
Item Center unit (YAS-CU207) Subwoofer (NS-WSW42)
Amplifier Section Maximum Rated Output Power Front L/R 50 W x 2 ch 100 W
Speaker Section
Type Front L/R: Acoustic suspension type Bass reflex type
Driver
Front L/R: 46 mm (1-3/4") cone magnetic shielding
type x 4
Tweeter: 25 mm (1") dome magnetic shielding type
x 2
16 cm (6-1/4") cone non-magnetic shielding type x 1
Frequency Response Front L/R: 180 Hz to 23 kHz
Tweeter: 7 kHz to 23 kHz 40 Hz to 180 Hz
Impedance Front L/R: 4 Ω (8 Ω x 2)
Tweeter: 4 Ω 2 Ω
Decoder Supported audio signal
(TV, BD/DVD)
PCM (up to 5.1ch)
Dolby Digital (up to 5.1ch)
DTS Digital Surround (up to 5.1ch)
—
Input Jacks
HDMI 1 (HDMI IN) —
Digital (Optical) 1 (TV) —
Analog (3.5 mm stereo mini) 1 (ANALOG) —
Output Jack HDMI 1 (HDMI OUT (ARC)) —
Other Jacks UPDATE ONLY 1 —
Wireless subwoofer
Radio frequency band 2.4 GHz
Radio frequency (Operational
frequency) 2402 MHz to 2480 MHz
Maximum output power (EIRP) 20 dBm (100 mW)
Transmission range 10 m ([33 ft] without interference)

42 En
Bluetooth
Bluetooth version Ver. 4.1 —
Supported profiles A2DP, SPP —
Supported codecs SBC, MPEG4 ACC —
Radio frequency (Operational
frequency) 2402 MHz to 2480 MHz —
Maximum output power (EIRP) 20 dBm (100 mW) —
Bluetooth class Bluetooth Class 2 —
Range (line-of-sight) Approx. 10 m (33 ft) —
Supported content protection
method SCMS-T —
General
Power Supply
U.S.A. and Canada models: AC 120 V, 60 Hz
U.K., Europe, Central and South America, and Asia models: AC110 - 240 V, 50/60Hz
Taiwan model: AC 110 V, 60 Hz
Korea model: AC 220 V, 60 Hz
China model: AC 220 V, 50 Hz
Australia model: AC 240 V, 50 Hz
Power Consumption 30 W 19 W
Standby Power Consumption
U.S.A., Canada and Taiwan models
HDMI Control Off, Bluetooth Standby Off: 0.3 W
HDMI Control On, Bluetooth Standby Off: 0.6 W
HDMI Control Off, Bluetooth Standby On: 0.3 W
HDMI Control On, Bluetooth Standby On: 0.8 W
U.K. and Europe models, and other models
HDMI Control Off, Bluetooth Standby Off: 0.4 W
HDMI Control On, Bluetooth Standby Off: 0.9 W
HDMI Control Off, Bluetooth Standby On: 0.5 W
HDMI Control On, Bluetooth Standby On: 0.9 W
U.S.A., Canada, and Taiwan models: 0.5 W
U.K. and Europe models, and other models: 0.6 W
Dimensions (W x H x D) 930 x 60 x 108 mm
36-5/8" x 2-3/8" x 4-1/4"
180 x 437 x 401 mm
7-1/8" x 17-1/4" x 15-3/4"
Weight 2.7 kg (6.0 lbs) 7.9 kg (17.4 lbs)
Item Center unit (YAS-CU207) Subwoofer (NS-WSW42)

En 43
HDMI signal
• Audio signals
NOTE
• Refer to documentation supplied with the playback device, and set the device
appropriately.
• When CPPM copy-protected DVD-Audio is played back, video and audio signals
may not be output depending on the type of the DVD player.
• This unit is not compatible with HDCP-incompatible HDMI or DVI devices. Refer to
documentation supplied with the HDMI or DVI device for HDCP compatibility.
• To decode audio bitstream signals on this unit, set the input source device
appropriately so that the device outputs the bitstream audio signals directly (does
not decode the bitstream signals on the device). Refer to documentation supplied
with the device for details.
• Video signals
This unit is compatible with the following video signals.
• Deep Color
• x.v.Color
• 3D video signal
• High Dynamic Range (HDR) video
This unit is compatible with the following resolutions.
NOTE
• The resolution of transmitted video signal varies according to specifications of the
TV connected to this unit.
Digital audio signal
•Optical
• HDMI (ARC)
The contents of this manual apply to the latest specifications as of the publishing
date.
To obtain the latest manual, access the Yamaha website then download the manual
file.
Audio signal types Audio signal formats Compatible media
2ch Linear PCM 2ch, 32–192 kHz,
16/20/24 bit
CD, DVD-Video, DVD-
Audio, etc.
Multi-ch Linear PCM 6ch, 32–192 kHz,
16/20/24 bit
DVD-Audio, Blu-ray disc,
HD DVD, etc.
Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video, etc.
•VGA
• 480i/60 Hz
• 480p/60 Hz
• 576i/50 Hz
• 576p/50 Hz
• 720p/60 Hz, 50 Hz
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
• 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
Audio signal types Audio signal formats Compatible media
2ch Linear PCM 2ch, 32–96 kHz,
16/20/24 bit
CD, DVD-Video, DVD-
Audio, etc.
Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video, etc.
Audio signal types Audio signal formats Compatible media
2ch Linear PCM 2ch, 32–96 kHz,
16/20/24 bit TV
Bitstream Dolby Digital, DTS TV

2Fr
PRÉCAUTIONS
D'USAGE
LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE
PROCÉDER À TOUTE UTILISATION.
VEILLEZ À SUIVRE CES
INSTRUCTIONS.
Les mises en garde énumérées ci-dessous sont
destinées à prévenir les risques pour l'utilisateur et
les tiers, à éviter les dommages matériels et à aider
l'utilisateur à se servir de l'appareil correctement et
en toute sécurité. Assurez-vous de suivre ces
instructions.
Après avoir consulté ce manuel, conservez-le dans un endroit
sûr de façon à pouvoir vous y reporter facilement.
AVERTISSEMENT
Ce contenu indique « un risque de blessures
graves ou de mort ».
Alimentation/cordon d'alimentation
• Ne faites rien qui pourrait endommager le cordon d'alimentation.
- Ne le placez pas à proximité d'un radiateur.
- Évitez de le plier excessivement ou de le modifier.
- Évitez de l'érafler.
- Ne placez pas dessus d'objets lourds.
L'utilisation du cordon d'alimentation en ayant le conducteur du cordon exposé
pourrait provoquer des chocs électriques ou un incendie.
• En cas de risque d'impact de foudre à proximité de l'appareil, évitez de toucher la
fiche d'alimentation. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs
électriques.
• Assurez-vous d'utiliser l'appareil avec la tension d'alimentation appropriée, telle
qu'imprimée sur l'unité. L'absence de raccordement à une prise secteur appropriée
pourrait provoquer un incendie, des chocs électriques ou des dysfonctionnements.
• Veillez à utiliser le cordon d'alimentation fourni. Par conséquent, évitez de recourir
à des cordons d'alimentation fournis avec d'autres appareils. Le non-respect des
consignes précédentes risque d'entraîner un incendie, des brûlures ou des
dysfonctionnements.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la
en prenant soin de retirer toutes les impuretés qui pourraient s'y accumuler. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
• Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous
utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement,
désactivez immédiatement l'interrupteur d'alimentation et retirez la fiche de la prise
secteur. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position désactivée,
l'appareil n'est pas déconnecté de la source d'électricité tant que le cordon
d'alimentation reste branché à la prise murale.
• Si vous entendez le tonnerre gronder ou suspectez l'imminence d'un éclair, mettez
immédiatement l'appareil hors tension et débranchez la fiche d'alimentation de la
prise secteur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie ou des
dysfonctionnements.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période de
temps, assurez-vous de retirer la fiche d'alimentation de la prise secteur. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner un incendie ou des dysfonctionnements.
• Veillez à faire inspecter ou réparer l'appareil par le
revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un
technicien Yamaha qualifié.
• Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages
corporels et matériels causés par une mauvaise
manipulation de l'instrument ou par des modifications
apportées à l'appareil.
• Ce produit est conçu pour un usage courant dans les
résidences standard. Ne l'utilisez pas pour des
applications nécessitant une haute fiabilité, telles que
la gestion des gestes essentiels à la vie, des soins de
santé ou des biens de grande valeur.

Fr 3
Démontage interdit
• Ne tentez pas de démonter ou de modifier l'appareil. Le non-respect de cette
procédure risque d'entraîner un incendie, des chocs électriques, des blessures ou
des dysfonctionnements. En cas d'anomalie, veillez à faire inspecter ou réparer
l'appareil par le revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien
Yamaha qualifié.
Avertissement relatif à la présence d'eau
• N'exposez pas l'appareil à la pluie, ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans
un milieu humide et ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des
bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les
ouvertures ou de dégouliner. Toute infiltration de liquide tel que de l'eau à l'intérieur
de l'appareil risque de provoquer un incendie, des chocs électriques ou des
dysfonctionnements. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de
l'appareil, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon
d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite inspecter l'appareil par le
revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains
mouillées. Ne manipulez pas l'appareil en ayant les mains mouillées. Le non-
respect de cette procédure risque d'entraîner des chocs électriques ou des
dysfonctionnements.
Prévention contre les incendies
• Ne placez pas d'objets brûlants ou de flammes nues à proximité de l'appareil, au
risque de provoquer un incendie.
Installation
• Installez le produit selon les instructions fournies dans le manuel. La chute ou le
renversement du produit peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
• Une fois l'appareil installé, la sécurité de l'installation doit être vérifiée
régulièrement. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner la chute ou le
renversement du produit, ce qui provoquerait des blessures ou des dommages
matériels.
Utilisation des piles
• Ne démontez pas la pile. Tout contact du contenu des piles avec les mains ou les
yeux peut entraîner la cécité ou provoquer des brûlures chimiques.
• Ne jetez pas les piles au feu. Cela pourrait causer l'explosion des piles et provoquer
un incendie ou des blessures.
• Évitez d’exposer les piles à une source de chaleur excessive, telle que les rayons
directs du soleil ou du feu. Les piles pourraient exploser et provoquer un incendie
ou des blessures.
• Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable. La charge risque de
provoquer une explosion ou une fuite de la pile, ce qui pourrait causer la cécité, des
brûlures chimiques ou des blessures.
• En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de
contact avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez-vous immédiatement à l'eau
claire et consultez un médecin. Le liquide présent dans les piles est corrosif et peut
provoquer la cécité ou des brûlures chimiques.
Appareil sans fil
• N'utilisez pas cet appareil à proximité d'appareils médicaux ou au sein
d'installations médicales. Les ondes radio transmises par l'appareil peuvent affecter
les appareils électro-médicaux.
• N’utilisez pas cet appareil à moins de 15 cm des personnes disposant d’un
stimulateur cardiaque ou d’un défibrillateur. Les ondes radio émanant de cet
appareil peuvent affecter le fonctionnement des équipements électro-médicaux tels
que les stimulateurs cardiaques ou les défibrillateurs cardiaques.
AVERTISSEMENT
NE PAS AVALER LES PILES, SOUS PEINE DE RISQUE DE
BRÛLURE CHIMIQUE
La télécommande fournie avec ce produit contient une pile
bouton. Si cette pile bouton est avalée, elle peut provoquer en
moins de 2 heures de graves brûlures internes pouvant
entraîner la mort.
Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des
enfants. Si le logement des piles se ferme mal, arrêtez
d'utiliser le produit et conservez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées
dans une partie du corps quelconque, consultez
immédiatement un médecin.

4Fr
En cas d'anomalie
• Si l'un des problèmes suivants se produit, coupez immédiatement l'alimentation et
retirez la fiche d'alimentation.
- Le cordon/la fiche d'alimentation est endommagé(e).
- Une odeur inhabituelle ou de la fumée se dégage de l'appareil.
- Un corps étranger a pénétré à l'intérieur de l'appareil.
- Une brusque perte de son est survenue durant l'utilisation de l'appareil.
- L'appareil est fissuré ou endommagé.
En continuant d'utiliser l'appareil dans ces conditions, vous risquez de provoquer
des chocs électriques, un incendie ou des dysfonctionnements. Faites
immédiatement inspecter ou réparer l'appareil par le revendeur auprès duquel vous
l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
• Veillez à ne pas faire tomber l'appareil et à ne pas lui appliquer une pression
excessive. Si vous suspectez que l'appareil a pu être endommagé à la suite d'une
chute ou d'un impact, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la
prise secteur. Le non-respect de cette procédure risque d'entraîner des chocs
électriques, un incendie ou des dysfonctionnements. Faites immédiatement
inspecter l'appareil par le revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un
technicien Yamaha qualifié.
ATTENTION
Ce contenu indique « un risque de blessures ».
Alimentation/cordon d'alimentation
• N'utilisez pas une prise secteur dans laquelle la fiche d'alimentation ne peut pas
s'insérer fermement. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie,
des chocs électriques ou des brûlures.
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'appareil ou de la prise secteur. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de
l'endommager et de provoquer des chocs électriques ou un incendie.
• Introduisez complètement la fiche d'alimentation dans la prise secteur. L'utilisation
de l'appareil alors que la fiche d'alimentation n'est pas complètement insérée dans
la prise peut entraîner une accumulation de poussière sur la fiche et provoquer un
incendie ou des brûlures.
Installation
• Ne placez pas l'appareil dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe ou se
renverse accidentellement et ne provoque des blessures.
• Évitez d'obstruer les orifices de ventilation (fentes de refroidissement) de l'appareil.
L'appareil possède des orifices d'aération sur sa face inférieure qui est destinée à
le protéger contre l'élévation excessive de sa température interne. Le non-respect
de cette consigne risque d'entraîner une rétention de chaleur à l'intérieur de
l'appareil, susceptible de provoquer un incendie ou des dysfonctionnements.
• Lors de l'installation de l'appareil :
- Évitez de couvrir l'appareil avec un tissu.
- N'installez pas l'appareil sur une moquette ou un tapis.
- Assurez-vous de disposer l'appareil en orientant sa face supérieure vers le haut ;
ne le placez pas sur le côté ou à l'envers.
- N'utilisez pas l'appareil dans un lieu clos, mal aéré.
Le non-respect de ce qui précède risque d'entraîner une rétention de chaleur à
l'intérieur de l'appareil, susceptible de provoquer un incendie ou des
dysfonctionnements. Veillez à laisser suffisamment d'espace libre:
Autour de l'appareil central : au moins 10 cm à la surface, 10 cm sur les côtés et
10 cm à l'arrière.
Autour du caisson de basse : au moins 20 cm à la surface, 20 cm sur les côtés et
20 cm à l'arrière.
• Ne disposez pas l'appareil dans un emplacement où il pourrait entrer en contact
avec des gaz corrosifs ou de l'air à haute teneur en sel ou être exposé à des

Fr 5
fumées ou à des vapeurs excessives. Cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements.
• Évitez d'être à proximité de l'appareil lors de la survenue d'une catastrophe
naturelle telle qu'un tremblement de terre. Compte tenu du risque de renversement
ou de chute de l'appareil pouvant entraîner des blessures, pensez à vous éloigner
rapidement de l'appareil et à vous réfugier dans un lieu sûr.
• Avant de déplacer l'appareil, veillez à désactiver l'interrupteur d'alimentation et à
déconnecter tous les câbles de connexion. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner l'endommagement des câbles ou provoquer le trébuchement et la chute
de l'utilisateur, s'il s'agit de vous-même ou d'autres personnes.
• Veillez à demander au revendeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil ou à
un technicien qualifié de monter l'appareil sur un mur. L'appareil pourrait chuter et
provoquer des blessures. L'installation nécessite des compétences spéciales et de
l'expérience.
Perte de capacités auditives
• N'utilisez pas l'appareil de manière prolongée à un niveau sonore trop élevé ou
inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager irrémédiablement votre ouïe.
Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des
sifflements, consultez un médecin.
• Avant de raccorder l'appareil à d'autres dispositifs, mettez toutes les unités
concernées hors tension. Et, avant de mettre tous les appareils sous/hors tension,
vérifiez que tous les niveaux de volume sont réglés sur la position minimale. Le
non-respect de ces mesures peut provoquer une perte d'acuité auditive, entraîner
un risque d'électrocution ou endommager l'équipement.
• Lorsque vous mettez le système audio sous tension, allumez toujours l'appareil en
DERNIER pour éviter d'endommager votre ouïe et les haut-parleurs. Lors de la
mise hors tension, vous devez éteindre l'appareil en PREMIER pour la même
raison. Le non-respect des consignes précédentes risque d'entraîner une
déficience auditive ou d'endommager le casque.
Entretien
• Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant de procéder au nettoyage
de l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs
électriques.
Précautions d'utilisation
• N'introduisez pas vos mains ou vos doigts à l'intérieur du port bass reflex à l'avant
du caisson de basse. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des
blessures.
• N'insérez pas de corps étranger, tel que du métal ou du papier, à l'intérieur des
trous de ventilation/du port bass reflex (à l'avant du caisson de basse) de l'appareil.
Le non-respect de cette procédure risque d'entraîner un incendie, des chocs
électriques ou des dysfonctionnements. En cas de pénétration de corps étrangers à
l'intérieur de l'appareil, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche
d'alimentation de la prise secteur et faites inspecter l'appareil par le revendeur
auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
• Assurez-vous de conserver les petits composants hors de portée des jeunes
enfants, qui pourraient les avaler accidentellement.
• Évitez de faire ce qui suit :
- Ne vous asseyez pas sur le produit et ne le piétinez pas.
- Ne placez pas d'objets lourds sur le produit.
- Ne disposez pas le produit en pile.
- N'appliquez pas de force excessive sur les touches, les commutateurs, les
bornes d'entrée/sortie, etc.
- N'accrochez rien au produit.
- Ne vous appuyez pas contre le produit.
• Évitez de débrancher les câbles connectés afin de ne pas causer de blessures ou
de dommages matériels qui pourraient résulter de la chute de l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil en cas de distorsion du son. Une utilisation prolongée dans
cet état peut provoquer une surchauffe, voire un incendie.
Utilisation des piles
• Risque d'explosion en cas de remplacement de la pile par une autre de type
incorrect. Remplacer la pile par une pile du même type ou de type équivalent.
• N'utilisez pas de piles autres que les piles spécifiées. La fuite du liquide des piles
pourrait provoquer un incendie, des brûlures ou l'apparition de flammes.
• Ne conservez pas les piles dans une poche ou un sac contenant des pièces en
métal et évitez de transporter ou de stocker des piles avec des éléments
métalliques. Cela pourrait court-circuiter les piles, les faire exploser ou déverser
leur liquide et provoquer un incendie ou des blessures.
• Veillez à respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. Le non-
respect de ces instructions risque de provoquer un incendie, des brûlures ou
l'apparition de flammes en raison d'une fuite du liquide des piles.
• Lorsque les piles sont déchargées ou que vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
longue période , retirez les piles de la télécommande pour éviter toute fuite du
liquide des piles.
• Avant de procéder au stockage ou à la mise au rebut des piles, veillez à isoler la
zone des bornes en appliquant dessus un ruban adhésif ou tout autre type de
protection. Si vous mélangez les piles à d'autres piles ou à des objets métalliques,
vous risquez de provoquer un incendie, des brûlures ou l'apparition de flammes
dues à la fuite du liquide des piles.

6Fr
Avis
Indique les points que vous devez respecter afin
d'éviter toute défaillance, dommage ou
dysfonctionnement du produit et toute perte de
données, et afin de protéger l'environnement.
Alimentation/cordon d'alimentation
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période de
temps, assurez-vous de retirer le cordon d'alimentation de la prise secteur. Même
si z (alimentation) a été éteint (les témoins sont éteints), un courant de faible
intensité continue de circuler dans l'appareil.
Installation
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'autres équipements électroniques, tels qu'un
téléviseur, une radio, un dispositif audiovisuel ou un téléphone mobile. Si vous ne
respectez pas cette consigne, l'appareil, le téléviseur ou la radio risquent de
provoquer des interférences.
• N'utilisez pas l'appareil dans un emplacement exposé à la lumière directe du soleil,
à une température très élevée (à proximité d'un appareil de chauffage) ou très
basse, à un dépôt de poussière excessif ou à de fortes vibrations. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner la déformation du panneau de l'appareil, le
dysfonctionnement de ses composants internes ou l'instabilité de ses opérations.
• Installez l'appareil aussi loin que possible de tout autre équipement électronique.
Les signaux numériques de cet appareil peuvent interférer avec d'autres
équipements électroniques.
• Si vous utilisez un réseau sans fil, évitez d'installer cet appareil à proximité de
parois métalliques ou de bureaux en métal, de fours à micro-ondes ou d'autres
dispositifs de réseau sans fil. Les obstructions pourraient raccourcir la distance de
transmission.
Connexions
• En cas de connexion d'unités externes, assurez-vous de lire attentivement le mode
d'emploi de l'appareil concerné et reliez-le conformément aux instructions fournies.
La non conformité aux instructions de manipulation peut provoquer le
dysfonctionnement de l'appareil.
• Ne connectez pas l'appareil à des unités industrielles. Les normes des interfaces
audio numériques varient selon les catégories d'usages (grand public ou
industriels). Cet appareil a été conçu pour une connexion à une interface audio
numérique destinée aux consommateurs. Toute connexion à une interface audio
numérique à usage industriel risque non seulement de provoquer le
dysfonctionnement de l'appareil mais peut aussi endommager les haut-parleurs.
Manipulation
• Ne placez pas de produits en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'appareil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une décoloration ou une
déformation du panneau de cet appareil.
• Si la température ambiante change radicalement (comme pendant le transport de
l'appareil ou dans des conditions de surchauffe ou de refroidissement rapides) et
que de la condensation se forme dans l'appareil, laissez-le hors tension pendant
plusieurs heures jusqu'à ce qu'il soit complètement sec avant de le réutiliser.
L’utilisation de l'appareil en cas de formation de condensation peut entraîner son
dysfonctionnement.
Entretien
• Lors de variations importantes de la température ou du degré d'humidité, de la
condensation peut se former et des gouttelettes d'eau risquent de s'accumuler sur
la surface de l'appareil. Le cas échéant, prenez soin de les essuyer immédiatement
à l'aide d'un chiffon doux. Si des gouttelettes d'eau restent suspendues à la surface
de l'unité, elles pourront être absorbées par les parties en bois et provoquer la
déformation de ces dernières.
• Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'appareil. L'utilisation de
produits chimiques tels que de la benzène ou du diluant, de produits d'entretien ou
de chiffons de lavage chimique peut causer la décoloration ou la déformation de
l'appareil.

Fr 7
À propos de la mise au rebut des équipements
et piles usagés
• Veillez à mettre au rebut les piles usagées selon la réglementation locale en
vigueur.
Informations
Indique des informations importantes concernant
ce produit.
Fonctions intégrées au produit
• L'air peut être soufflé à partir du port bass reflex. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement de l'instrument. Cela se produit particulièrement souvent en cas
d'émission de musique aux accents marqués de basses.
À propos du nom de l’appareil
Informations concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des
déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents
joints signifient que les produits électriques ou électroniques
usagés ainsi que les piles usagées ne doivent pas être mélangés
avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés
des déchets d’équipements électriques et électroniques et des
piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à
cet effet, conformément à la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements
électriques et électroniques et des piles usagées, vous
contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la
prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui
pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des
déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles
usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de
traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté
les produits.
Pour les professionnels dans l'Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou
fournisseur pour plus d'informations.
Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en
dehors de l'Union européenne :
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union européenne.
Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements
électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter
les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode
de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-
dessous) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole
chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences établies par la
directive européenne relative aux piles pour le produit chimique en
question.
(weee_battery_eu_fr_02)
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise,
etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit,
située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série
dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant
que preuve permanente de votre achat afin de faciliter
l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr_01)

8Fr
Marques commerciales
Le mot et logo Bluetooth® est une marque déposée et enregistrée propriété de
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Yamaha Corporation est
soumise à licence.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio, Pro Logic et le symbole double-D sont des marques déposées
de Dolby Laboratories.
Pour consulter les brevets DTS, visitez http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence
DTS, Inc. DTS, le symbole, DTS et le symbole ensemble, DTS Digital Surround et
DTS Virtual:X sont des marques déposées ou des marques commerciales de DTS,
Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Les termes HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-
Unis et dans d’autres pays.
Blu-ray
« Blu-ray Disc™ », « Blu-ray™ » et les logos sont des marques de la Blu-ray Disc
Association.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire électronique a été spécialement conçu pour être raccordé respectivement
à un iPod, un iPhone ou iPad et qu’il a été certifié par le développeur comme
répondant aux normes de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du bon
fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et à la
réglementation en vigueur. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec les
iPod, iPhone ou iPad peut affecter la performance sans fil.
À propos du contenu de ce manuel
• Ce manuel s'adresse aux lecteurs suivants:
– les utilisateurs de l’appareil
– le fabricant, le constructeur et le revendeur qui installent l'appareil sur le mur
• Ce manuel utilise les mots de signalisation suivants pour les informations
importantes:
AVERTISSEMENT
Ce contenu indique « un risque de blessures graves ou de mort ».
ATTENTION
Ce contenu indique « un risque de blessures ».
AVIS
Indique les points que vous devez respecter afin d'éviter toute défaillance, dommage
ou dysfonctionnement du produit et toute perte de données, et afin de protéger
l'environnement.
NOTE
Indique les remarques sur les instructions, les restrictions sur les fonctions et les
informations supplémentaires qui peuvent être utiles.
• Les illustrations et les captures d'écran figurant dans ce manuel servent
uniquement à expliciter les instructions.
• Les noms de société et les noms de produit mentionnés dans ce manuel sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.

Fr 9
Table des matières
PRÉCAUTIONS D'USAGE................................ 2
Éléments fournis .......................................... 10
Description................................................... 13
Foire aux questions ..................................... 14
Noms de pièces et fonctions ....................... 15
Appareil central (face avant)........................................ 15
Appareil central (face arrière)...................................... 16
Caisson de basse .............................................................. 17
Installation ................................................... 18
Installation de l’appareil sur un meuble de
télévision, etc..................................................................... 18
Fixation de l’appareil à un mur ................................... 18
Raccordements ............................................ 20
Utilisation..................................................... 23
Commande de l’appareil avec la télécommande
du téléviseur (contrôle HDMI) ..................................... 28
Écoute du son depuis un périphérique
Bluetooth ...................................................... 29
Réglages........................................................ 32
Configuration de la fonction de contrôle
HDMI .................................................................................... 32
Configuration de la sortie audio HDMI
audio.................................................................................... 32
Activation/désactivation de la fonction de
veille automatique.......................................................... 33
Réinitialisation de l’appareil ........................................ 33
Guide de dépannage.................................... 34
Caractéristiques techniques........................ 41

10 Fr
Éléments fournis
Vérifiez que vous disposez de tous les éléments suivants.
Appareil central (YAS-CU207)
Télécommande
Une pile au lithium CR2025 a déjà
été insérée dans la télécommande.
Câble audio numérique optique2 câbles d’alimentation
HDMI
Gabarit de fixation
À utiliser lors de la fixation de l’appareil central à un mur
Mode d’emploi (ce livret)
Caisson de basse sans fil
(NS-WSW42)
Dans ce manuel, l’utilisation du terme
« caisson de basse » fait référence au
caisson de basse sans fil.

Fr 11
Préparation de la télécommande
Retirez la languette isolante de la pile avant d’essayer d’utiliser la
télécommande.
Rayon d’action de la télécommande
Utilisez la télécommande dans le rayon indiqué ci-dessous.
Languette isolante de la pile
Capteur de
télécommande
Dans un rayon de 6 m

12 Fr
Remplacement de la pile dans la télécommande
Maintenez enfoncée la patte de dégagement dans le sens indiqué
par et sortez le porte-pile en le faisant glisser dans le sens
indiqué par .
A
B
Porte-pile
Patte de
dégagement
Pile au lithium
CR2025

Fr 13
Description
Ce système surround frontal, composé de l’appareil central et du caisson de basse, vous permet de profiter d'un son
dynamique lors du visionnage de vidéos sur votre téléviseur.
• Lecture Surround 3D
Le son surround peut être écouté non seulement dans le sens horizontal, mais également dans le sens vertical lorsque DTS Virtual:X est
utilisé (p. 25).
• Caisson de basse sans fil
Le son dynamique peut être entendu en utilisant le caisson de basse sans fil dédié.
• Transmission de la vidéo 4K HDR (High Dynamic Range) prise en charge
Regardez des vidéos haute résolution via un décodeur pour télévision par câble ou satellite ou un lecteur BD/DVD. Si vous utilisez un
téléviseur prenant en charge le canal de retour audio (ARC), cet appareil compatible ARC peut être raccordé au téléviseur via un seul câble
HDMI (p. 20).
•Fonction de contrôle HDMI
Liez les fonctions du téléviseur et de l’appareil au moyen de la télécommande du téléviseur (p. 28).
• Connexion Bluetooth
Lisez facilement des contenus d’un smartphone, une tablette ou un ordinateur compatible Bluetooth (p. 29).
Notre technologie exclusive Optimiseur de musique compressée améliore la qualité et les caractéristiques sonores, et permet de délivrer un
son réaliste et impressionnant.
• Application HOME THEATER CONTROLLER
HOME THEATER CONTROLLER, une application gratuite pour smartphones, vous permet de facilement commander l’appareil au moyen
d’un smartphone (p. 31).
• Accentuation des graves
Accentuez les niveaux de grave basse pour écouter un son plus puissant (p. 25).
•Voix claires
Cette fonction rend plus claires les voix, comme les dialogues ou les narrations (p. 25).

14 Fr
Foire aux questions
La section suivante présente les fonctions populaires et les questions fréquemment posées sur l’appareil.
Q1 Puis-je utiliser la télécommande du téléviseur pour
commander l’appareil ?
R1 Oui. Lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur via un
câble HDMI, la télécommande du téléviseur peut être
utilisée pour commander à la fois le téléviseur et l’appareil
(p. 28).
Q2 Puis-je améliorer la clarté des dialogues ?
R2 Oui. Les dialogues des films, journaux télévisés,
programmes sportifs ou autres peuvent être rendus plus
clairs grâce à la fonction « Voix claires » (p. 25).
Q3 Puis-je utiliser un smartphone pour commander
l’appareil ? Puis-je utiliser un smartphone pour allumer
ou éteindre l’appareil ?
R3 Oui. L’appareil peut être commandé avec un smartphone au
moyen de l’application gratuite, HOME THEATER
CONTROLLER, installée sur le smartphone (p. 31).
De plus, la fonction de veille Bluetooth peut être utilisée
pour allumer l’appareil lorsqu’une connexion Bluetooth entre
l’appareil et le smartphone est établie, et pour éteindre
l’appareil lorsque cette connexion est terminée (p. 31).
Q4 La luminosité des témoins peut-elle être ajustée ?
R4 Oui. Utilisez la touche DIMMER de la télécommande (p. 27).
Q5 Comment puis-je activer la lecture surround ?
R5 Utilisez la touche SURROUND de la télécommande pour
sélectionner la lecture 3D ou surround (p. 25).
Q6 Le volume du caisson de basse peut-il être réglé ?
R6 Oui. Utilisez la touche SUBWOOFER (+/–) de la
télécommande (p. 26).

Fr 15
Noms de pièces et fonctions
Appareil central (face avant)
3
121
645 7
4 (entrée)
Pour sélectionner une source d’entrée à
lire (p. 24).
5 (sourdine)
Pour mettre la sortie audio en sourdine.
Touchez de nouveau pour rétablir le
son (p. 26).
6/ (volume +/-)
Pour régler le volume (p. 26).
7 (alimentation)
Pour allumer ou éteindre l’appareil
(p. 23).
NOTE
• L’appareil peut s’éteindre automatiquement si
la fonction de veille automatique est activée (p.
33).
4, 5, 6, et 7 sont des capteurs
tactiles. Touchez les icônes avec votre
doigt pour contrôler les fonctions.
1Enceintes
2Capteurs de télécommande
Pour recevoir les signaux infrarouges émis par la télécommande de l’appareil (p. 11).
3Témoins
Les témoins sur la face supérieure clignotent ou s’allument pour indiquer le
fonctionnement et le statut du réglage.
Dans ce manuel, les illustrations de la rangée de neuf témoins sont utilisées à titre
explicatif.
Exemple : Lorsque les témoins DPL et SURROUND s’allument et le témoin HDMI clignote
: Éteint : Allumé : Clignotant

16 Fr
Les illustrations de la face arrière de l'appareil central utilisées dans ce manuel montrent les positions respectives des prises avec les étiquettes
utilisées sur le bas de l'appareil central, afin que les prises puissent être facilement reconnues.
8Prise AC IN
Cette prise permet de raccorder le câble d’alimentation de
l'appareil central (p. 22).
9Prise HDMI IN
Ces prises permettent de raccorder un appareil de lecture
compatible HDMI comme un lecteur BD/DVD, un syntoniseur de
télévision par câble/satellite et une console de jeux (p. 20).
0Prise HDMI OUT (ARC)
Cette prise permet de raccorder un téléviseur compatible HDMI
(p. 20).
aPrise d’entrée ANALOG
Cette prise permet de raccorder un appareil externe avec un
câble stéréo à mini-fiche de 3,5 mm (p. 21).
bPrise d’entrée TV
Cette prise permet de raccorder un téléviseur avec un câble audio
numérique optique (p. 20).
cPrise UPDATE ONLY
Utilisez cette prise pour mettre à jour le micrologiciel de l’appareil.
Reportez-vous aux instructions fournies avec le micrologiciel pour
en savoir plus.
Appareil central (face arrière)
AC IN
ba09c8

Fr 17
1Port bass-reflex
2Bouton PAIRING
Cette touche sert à apparier manuellement l’appareil central avec
le caisson de basse (p. 40).
3Témoin STANDBY
Ce témoin affiche l’état du caisson de basse (p. 23).
4Témoin
S'allume lorsque l'appareil central et le caisson de basse sont
connectés sans fil.
5Prise AC IN
Branchez le cordon d'alimentation du caisson de basse (p. 22).
Caisson de basse
PAIRING STANDBY
PAIRING STANDBY
234
51
Face avant Face arrière

18 Fr
Installation
L’appareil central peut être installé sur un meuble de télévision ou fixé à un mur.
Placez le caisson de basse à gauche ou à droite de l'appareil central. Orientez légèrement le caisson de basse vers le centre de la pièce pour
éviter que le son ne se réfléchisse sur les murs.
Placez l'appareil avec l'écran tactile en l'orientant vers l'avant.
Consultez « Fixation de l’appareil à un mur » (p. 19) pour savoir
comment fixer l’appareil à un mur avec l'écran tactile orienté
vers l'avant.
Installation de l’appareil sur un meuble
de télévision, etc.
Écran tactile
Fixation de l’appareil à un mur
Écran tactile
AVIS
• N’empilez pas l’appareil central et un lecteur BD ou tout autre dispositif directement l’un sur l’autre, sous peine de provoquer un dysfonctionnement en raison des vibrations.
• Évitez de toucher, de vous appuyer ou de déposer des objets lourds sur les haut-parleurs (partie recouverte de tissu) du caisson de basse. Vous risquez d'endommager les
haut-parleurs.
• Le caisson de basse peut uniquement être utilisé dans sa position droite. Ne positionnez pas le caisson de basse sur le côté
• Le caisson de basse est pourvu d’enceintes à blindage non magnétique. Ne placez pas d’objets magnétiquement sensibles (disque dur, lecteur, etc.) près de l’appareil.
• L’appareil central et le caisson de basse communiquent via une connexion sans fil. Ne placez pas d'objets bloquant ou interférant avec les signaux sans fil, comme des
meubles en métal ou d'autres appareils, entre l'appareil central et le caisson de basse, car la communication sans fil risque d'être affectée de façon négative.
• Si le caisson de basse est recouvert d'un tissu ou d'un autre objet, le volume du son sera réduit. Placez le caisson de basse de sorte à ce qu'il ne soit pas caché derrière un
tissu épais, comme un rideau.

Fr 19
Fixation de l’appareil à un mur 1Fixez le gabarit de fixation à un mur et marquez les
orifices des vis.
2Retirez le gabarit de fixation du mur, puis placez des
vis en vente dans le commerce (comme illustré ci-
dessous) sur les points marqués sur le mur.
3Accrochez l’appareil aux vis.
ATTENTION
• Lorsque vous fixez l’appareil à un mur, toute l’installation
doit être exécutée par un entrepreneur qualifié ou le
revendeur. Le client ne doit jamais tenter de procéder lui-
même à l’installation. Une installation incorrecte ou
inadéquate peut entraîner la chute de l’appareil,
provoquant des blessures corporelles.
• Pour empêcher l’appareil de tomber, fixez-le à un mur fait
de cloison sèche (placoplâtre).
• Veillez à utiliser des vis en vente dans le commerce
capables de supporter le poids de l’installation (indiqué à
l’étape 2 à droite). Si vous utilisez des pièces de fixation
autres que les vis spécifiées, comme des vis courtes, des
clous ou du ruban adhésif double face, l’appareil risque de
tomber.
• Fixez les câbles de manière à ce qu’ils ne se détachent
pas. Si vous trébuchez accidentellement sur un câble
lâche ou vous prenez la main dedans, l’appareil risque de
tomber.
• Ne vous appuyez pas sur l’appareil, ni n’exercez une
force excessive sur le haut de l’appareil, sous peine de le
faire tomber.
• Vérifiez que l’appareil est solidement fixé après
l’installation. Yamaha n’assumera aucune responsabilité
pour tout accident découlant d’une installation incorrecte.
HDMI
Rubans adhésifs ou punaises
Gabarit de fixation (fourni)
Orifices de
vis
HDMI
7 à 9 mm
4,5 à 6 mm
4 mm (#8)
20 mm ou
plus
HDMI
Orifices de
montage au bas
de l’appareil
Écran tactile

20 Fr
Raccordements
a Raccordement d’un téléviseur et d’un décodeur
Raccordez les câbles en procédant comme suit.
OPTICAL
OUTPUT
123
HDMI INPUT
HDMI
OUTPUT
1
2
1Câble HDMI (en option)
Les signaux audio/vidéo numériques du
décodeur ou du lecteur BD/DVD sont reçus
sur cet appareil.
2Câble HDMI (en option)
La vidéo numérique du décodeur ou du
lecteur BD/DVD est affichée sur le
téléviseur.
NOTE
• Utilisez un câble HDMI à 19 broches avec le logo HDMI
gravé. Un câble d’une longueur maximum de 5 m est
recommandé pour éviter la détérioration de la qualité du
signal.
• L'utilisation d'un câble HDMI plat peut rendre l'installation
de l'appareil central difficile parce que le câble sera plié par
le bas de l'appareil central lors du raccordement.
Confirmez la disposition et la position des prises sur
l'appareil central avant de choisir un câble HDMI approprié.
• Cet appareil prend en charge HDCP version 2.2, une
technologie de protection contre la copie. Pour la lecture
vidéo 4K, raccordez l’appareil à la prise d’entrée HDMI
(compatible avec HDCP 2.2) sur un téléviseur compatible
HDCP 2.2 et à la prise de sortie HDMI sur un lecteur BD/
DVD compatible HDCP 2.2.
• Utilisez un câble HDMI haute vitesse pour la lecture de
vidéos 3D.
• Utilisez un câble HDMI de qualité supérieure pour la
lecture de vidéos 4K.
Décodeur câble,
satellite ou réseau, ou
lecteur BD/DVD
Téléviseur
1. Retirez le
capuchon
2. Vérifiez le sens
de la fiche
: Signaux vidéo
: Signaux audio
Utilisez le câble audio
numérique optique
(fourni) lors du
raccordement de
l’appareil central à un
téléviseur non
compatible avec le
canal de retour audio.

Fr 21
NOTE
Téléviseur compatible ARC (Audio Return Channel: canal de retour audio)
• Raccordez un câble HDMI à la prise compatible avec le canal de retour audio (prise
portant la mention « ARC ») du téléviseur.
• Une fois la fonction Contrôle HDMI activée, le contenu vidéo et audio des appareils
de lecture peut être émis depuis le téléviseur lorsque cet appareil est éteint
(transmission du signal HDMI).
• Activez la fonction de contrôle HDMI de cet appareil afin d’activer le canal de retour
audio (ARC) (p. 32).
bRaccordement d’une console de jeux
via la prise analogique
Raccordez un appareil externe comme une console de jeux ou un
téléviseur non pourvu d’une sortie audio numérique optique à la prise
d’entrée ANALOG de l’appareil central.
Qu’est-ce que le canal de retour audio (ARC) ?
Pour que l’appareil puisse lire le son d’un téléviseur, celui-ci doit en
principe être connecté à l’appareil via un câble audio ainsi qu’un
câble HDMI. Si, toutefois, le téléviseur est compatible avec le canal
de retour audio (ARC), les signaux audio du téléviseur peuvent
être reçus par l’appareil via le câble HDMI qui émet des signaux
vidéo depuis l’appareil vers le téléviseur.
ATTENTION
• Si le volume peut être réglé avec le dispositif raccordé à la
prise d’entrée ANALOG de l’appareil, réglez le volume du
dispositif au même niveau que celui des autres dispositifs
raccordés aux prises HDMI de l’appareil pour éviter que le
volume soit plus fort qu’escompté.
ANALOG
Câble stéréo à
mini-fiche 3,5 m
(en option)
Console de jeux

22 Fr
cBranchement du câble d’alimentation
Une fois que tous les raccordements sont terminés, branchez les
câbles d’alimentation fournis sur la prise AC IN de l’appareil central,
puis du caisson et branchez les câbles d’alimentation dans une prise
secteur.
dMise sous tension de l’appareil
Appuyez sur la touche (alimentation) de la télécommande ou
touchez sur l'appareil central. L'appareil s'allume: le caisson de
basse et l’appareil central sont automatiquement connectés via une
connexion sans fil. Une fois la connexion correctement établie, le
témoin sur la face arrière du caisson de basse s’allume, et
l’appareil est prêt pour la lecture.
NOTE
• Si le témoin sur le caisson de basse ne s’allume pas correctement à la
première mise sous tension de l’appareil, appariez manuellement l’appareil central
et le caisson de basse. (p. 40).
Vers une prise secteur
Vers une prise secteur
Appareil central
Caisson de basse
Allumé

Fr 23
Utilisation
Émetteur de signal de télécommande
Émet des signaux infrarouges.
Touche (alimentation)
Allume ou éteint l’appareil.
Appareil central
Allumé
Éteint (fonction de veille Bluetooth activée, p. 31)
Caisson de basse
Allumé
Éteint Allumé
Éteint
Allumé
Le témoin de la dernière source d’entrée sélectionnée s’allume.
STANDB
Y
STANDB
Y
1

24 Fr
Touches d’entrée
Pour sélectionner une source d’entrée à lire.
HDMI .................Son d’un dispositif raccordé à la prise d’entrée
HDMI IN
TV......................Audio du téléviseur ou son d’un dispositif
raccordé à la prise d’entrée TV de l’appareil
ANALOG ...........Son d’un dispositif raccordé à la prise d’entrée
ANALOG
BLUETOOTH ....Son d’un périphérique connecté par Bluetooth
(p. 29)
Le témoin de la source d’entrée sélectionnée s’allume.
(Exemple : lorsque TV est sélectionné)
NOTE
• Pour lire le son du dispositif raccordé au téléviseur ou pour regarder des
vidéos depuis le dispositif, réglez la source d’entrée du téléviseur sur le
dispositif.
HDMI TV ANALOG BLUETOOTH
2

Fr 25
Touches SURROUND et STEREO
Pour basculer entre la lecture surround et stéréo (2 canaux).
Touche SURROUND
L'appareil bascule entre la lecture surround 3D et la lecture
surround à chaque fois que vous appuyez sur la touche
SURROUND. Lorsque le son surround 3D est sélectionné, DTS
Virtual:X permet d'entendre le son non seulement dans le sens
horizontal, mais également dans le sens vertical.
Allumé en bleu (lecture surround 3D)
Allumé en vert (lecture surround)
Touche STEREO
Basculez vers la lecture stéréo (2 canaux).
Éteint
NOTE
• Le témoin DPL s’allume lorsqu’un signal stéréo 2 canaux est lu en
surround.
• Le mode surround TV Program, Movie, Music, Sports, ou Game peut être
sélectionné avec l’application HOME THEATER CONTROLLER (p. 31)
installée sur un smartphone prenant en charge la fonction Bluetooth.
SURROUND
SURROUND
SURROUND
Allumé
(Dolby ProLogic II)
3
Touche CLEAR VOICE
Pour activer/désactiver la fonction de voix claires.
Lorsque cette fonction est activée, les voix humaines, comme
les dialogues des films et des émissions télévisées, ou les
actualités et les commentaires sportifs, sont lues clairement.
Touche BASS EXTENSION
Pour activer/désactiver la fonction d’accentuation des graves.
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez écouter un
son plus puissant.
CLEAR
VOICE
CLEAR
VOICE
Allumé (activé) Éteint (désactivé)
BASS
EXTENSION
BASS
EXTENSION
Allumé (activé) Éteint (désactivé)
4
Touche BLUETOOTH STANDBY
Maintenez enfoncée la touche pendant plus de 3 secondes
pour activer ou désactiver la fonction de veille Bluetooth
(p. 31).
5

26 Fr
Touches SUBWOOFER (+/–)
Pour régler le volume du caisson de basse.
NOTE
• La touche SUBWOOFER (–) est également utilisée lorsque vous appariez
manuellement l'appareil central et le caisson de basse.
Touche MUTE
Pour mettre la sortie audio en sourdine. Appuyez à nouveau
sur la touche pour rétablir le son.
Touches VOLUME (+/–)
Pour régler le volume de l’appareil.
Volume bas (–) Volume élevé (+)
Clignote (en sourdine)
Volume bas (–) Volume élevé (+)
6

Fr 27
Témoin du décodeur
L’appareil prend en charge les signaux audio suivants. La couleur du
témoin identifie le type de signal d’entrée audio.
Touche DIMMER
Change la luminosité des témoins. Chaque fois que la touche
est enfoncée, la luminosité des témoins change comme suit.
Faible (réglage par défaut) → Éteint → Intense
Les témoins s’allument intensément immédiatement après
une opération et passent à la luminosité spécifiée au bout de
quelques secondes.
7
Vert (Dolby Digital), rouge (DTS)
Éteint (PCM/signal analogique/pas de signal d’entrée)

28 Fr
La fonction de contrôle HDMI (fonction de liaison) coordonne le fonctionnement d’un téléviseur et de l’appareil pour que l’appareil puisse être
commandé au moyen de la télécommande du téléviseur.
Lorsqu’un téléviseur est raccordé à l’appareil central avec un câble HDMI (p. 20), la télécommande du téléviseur peut être utilisée pour exécuter
les opérations suivantes.
Fonctions coordonnées via la télécommande du téléviseur NOTE
• Si vous n’êtes pas en mesure de commander l’appareil avec la télécommande de
votre téléviseur, configurez la fonction de contrôle HDMI de votre téléviseur et de
l'appareil. Consultez la page 32 pour plus d’informations.
• Même si votre téléviseur est compatible avec la fonction de contrôle HDMI, il se
pourrait que certaines fonctions ne soient pas disponibles. Pour en savoir plus,
consultez la documentation accompagnant le téléviseur.
• Nous vous conseillons d’utiliser des appareils (téléviseur, lecteur BD/DVD, etc.) du
même fabricant.
Commande de l’appareil avec la télécommande du téléviseur (contrôle HDMI)
Télécommande du téléviseur (exemple)
2. Basculer entre les sources d’entrée
• La source d’entrée de l’appareil bascule en
fonction de la source d’entrée du téléviseur.
Exemples
- Lorsqu’un programme télévisé est sélectionné
sur le téléviseur, la source d’entrée audio de
l’appareil bascule sur la prise HDMI OUT (ARC)
au moyen de la fonction ARC ou de la prise TV.
- Lorsqu’un lecteur BD/DVD est raccordé à la
prise HDMI IN sur l’appareil, la source d’entrée
de l’appareil bascule sur HDMI lorsque le lecteur
BD/DVD est sélectionné avec la télécommande
du téléviseur.
• Vous pouvez basculer entre les sources d’entrée
lorsque l’appareil est éteint.
1. Mise sous/hors tension
Le téléviseur et l’appareil sont mis sous/hors
tension simultanément.
3. Changer de périphérique de
sortie audio (le téléviseur ou cet
appareil (amplificateur))
4. Régler le volume
Le volume de l’appareil peut être réglé lorsque la
sortie audio du téléviseur est réglée sur cet
appareil (amplificateur).

Fr 29
Écoute du son depuis
un périphérique
Bluetooth
Le son depuis un périphérique Bluetooth, comme un smartphone ou
un baladeur numérique, peut être lu via une connexion sans fil.
NOTE
• Réglez le volume sonore du périphérique Bluetooth à votre guise.
• Établissez la connexion Bluetooth avec le périphérique et l’appareil à 10 m l’un de
l’autre.
• Consultez la documentation accompagnant votre périphérique Bluetooth pour en
savoir plus.
1Appuyez sur la touche BLUETOOTH de la
télécommande de l’appareil pour sélectionner
Bluetooth comme source d’entrée.
Le témoin BLUETOOTH sur l’appareil clignote.
Si un périphérique Bluetooth a été connecté auparavant,
l’appareil se connectera au dernier périphérique connecté
lorsque vous appuyez sur la touche BLUETOOTH. Mettez fin à
cette connexion pour connecter un nouveau périphérique.
2Activez la fonction Bluetooth sur le périphérique
Bluetooth.
Périphérique Bluetooth
BLUETOOTH
Clignotant

30 Fr
3Sélectionnez « YAS-207 Yamaha » dans la liste des
périphériques Bluetooth sur le périphérique .
Si un code (PIN) est nécessaire, tapez le numéro « 0000 ».
Lorsque la connexion est établie, le témoin ou un message
de fin de connexion s’affiche sur le périphérique Bluetooth et le
témoin BLUETOOTH s’allume sur l’appareil.
4Lisez une chanson sur le périphérique Bluetooth.
Mettre fin à la connexion Bluetooth
La connexion Bluetooth prend fin dans les cas suivants.
• La fonction Bluetooth est désactivée sur le périphérique
compatible.
• La touche BLUETOOTH sur la télécommande de l’appareil est
enfoncée pendant plus de 3 secondes.
• L’appareil est mis hors tension.
Lorsque la connexion Bluetooth est terminée alors que l’appareil est
sous tension, le témoin BLUETOOTH clignote et l’appareil passe au
statut d’attente de connexion.
YAS-207 Yamaha
PIN 0 0 0 0
123
456
789
0
Allumé

Fr 31
Utilisation du mode de veille Bluetooth
La fonction de veille Bluetooth vous permet d’allumer ou d’éteindre
automatiquement l’appareil, lié au fonctionnement du périphérique
Bluetooth.
1Alors que l’appareil est sous tension, maintenez
enfoncée la touche BLUETOOTH STANDBY de la
télécommande de l’appareil pendant plus de 3
secondes.
Maintenir la touche BLUETOOTH STANDBY enfoncée pendant
3 secondes fait basculer le statut de la fonction entre activé et
désactivé.
Utilisation de l’application HOME
THEATER CONTROLLER
Lorsque l’application HOME THEATER CONTROLLER gratuite est
installée sur un smartphone compatible Bluetooth ou un autre
dispositif, plusieurs opérations (fonctionnement de base de l’appareil,
sélection d’un mode surround, ajustement des réglages sonores,
etc.) peuvent être facilement exécutées au moyen du périphérique
Bluetooth.
NOTE
• Pour utiliser l’application, connectez l’appareil et un périphérique Bluetooth via une
connexion Bluetooth.
• Si la fonction de veille Bluetooth est activée, l’appareil se mettra sous tension avec
le périphérique Bluetooth.
Pour en savoir plus sur l’application « HOME THEATER
CONTROLLER », consultez les informations sur le produit sur notre
site Web.
En activant la fonction de veille Bluetooth, vous permettez la mise sous
ou hors tension de l’appareil avec un périphérique Bluetooth.
Fonction de synchronisation de la mise sous tension (lorsque
l’appareil est éteint)
Lorsqu’une connexion Bluetooth est faite sur le périphérique, l’appareil
s’allume et est prêt à lire le son du périphérique.
Fonction de synchronisation de la mise hors tension (lorsque
l’appareil est allumé)
L’appareil est éteint lorsque la connexion Bluetooth est terminée sur un
périphérique Bluetooth. (Uniquement lorsque BLUETOOTH est
sélectionné comme source d’entrée.)
Clignote 3 fois (activé), clignote une fois (désactivé ; par défaut)

32 Fr
Réglages
Procédez comme indiqué ci-dessous pour activer ou désactiver la
fonction de contrôle HDMI de l’appareil. Cette fonction est activée par
défaut.
1Éteignez l’appareil.
2Maintenez enfoncée la touche HDMI sur la télécom-
mande de l’appareil pendant plus de 3 secondes.
La fonction de contrôle HDMI est activée ou désactivée, et
l’appareil s’allume. Le témoin affiche le statut de la fonction de
contrôle HDMI pendant plusieurs secondes immédiatement
après avoir mis l’appareil sous tension.
NOTE
• Activez la fonction de contrôle HDMI lorsque vous raccordez un téléviseur prenant
en charge le canal de retour audio (ARC) (p. 21), ou si vous utilisez la fonction de
transmission du signal HDMI (p. 21).
Spécifiez si le signal d’entrée audio HDMI sera lu depuis l’appareil ou
le téléviseur. Ce réglage ne peut être configuré que lorsque la
fonction de contrôle HDMI est désactivée.
1Éteignez l’appareil.
2Maintenez enfoncée la touche SURROUND sur la
télécommande pendant plus de 3 secondes.
La sortie audio HDMI bascule entre cet appareil et le téléviseur,
ou vice versa, et l'appareil s'allume. Le témoin affiche le statut
de la sortie audio HDMI pendant plusieurs secondes
immédiatement après avoir mis l’appareil sous tension.
NOTE
• Pour configurer la sortie audio HDMI avec la fonction de contrôle HDMI activée,
sélectionnez le périphérique de sortie audio configuré pour le téléviseur raccordé à
cet appareil.
• Les signaux vidéo HDMI reçus via la prise HDMI IN de l’appareil sont toujours émis
par la prise HDMI OUT (ARC).
Configuration de la fonction de contrôle HDMI
Si l’appareil ne peut pas être commandé avec la télécommande du téléviseur
Confirmez que les réglages sont correctement configurés comme décrit ci-dessous.
- La fonction de contrôle HDMI de cet appareil est activée.
- La fonction de contrôle HDMI est activée sur le téléviseur.
Exemples de réglages du téléviseur
• Dans le menu de configuration du téléviseur, sélectionnez « Réglage liaison »
➔ « Réglage contrôle HDMI », puis réglez une fonction du type « Contrôle
HDMI» sur «On».
• Réglez la sortie audio sur toute autre option que TV.
Si l’appareil ne peut pas être commandé avec la télécommande du téléviseur
même après que les réglages décrits ci-dessus ont été appliqués correctement :
- Mettez cet appareil et le téléviseur hors tension, puis de nouveau sous tension.
- Débranchez les câbles d’alimentation de l’appareil central et du caisson de basse, et
déconnectez les appareils externes raccordés à l’appareil central via un câble HDMI.
Patientez 30 secondes environ, puis raccordez à nouveau ces équipements.
Allumé (activé; par défaut)
Éteint (désactivé)
Configuration de la sortie audio HDMI audio
L’appareil (par
défaut)
Lire le signal d’entrée audio HDMI depuis
l’appareil.
Téléviseur Lire le signal d’entrée audio HDMI depuis le
téléviseur raccordé à la prise HDMI OUT
(ARC) sur l’appareil. L’appareil ne peut pas
être utilisé pour régler le volume. Le volume
doit être réglé avec les commandes du
téléviseur.
Allumé (audio lu depuis l’appareil ; par défaut)
Éteint (audio lu depuis le téléviseur)

Fr 33
En activant la fonction de veille automatique, vous empêchez
l’appareil de rester allumé lorsqu’il n’est pas utilisé. Lorsque la
fonction de veille automatique est activée, l’appareil se met
automatiquement hors tension dans l’un des cas suivants.
• Aucune opération exécutée pendant 8 heures
• Pas d’entrée audio et aucune opération exécutée pendant 20
minutes lorsque BLUETOOTH ou HDMI est sélectionné comme
source d’entrée.
1Éteignez l’appareil.
2Touchez et maintenez enfoncée , puis touchez
sur l'appareil central.
La fonction de veille automatique est activée ou désactivée, et
l’appareil s’allume. Le témoin affiche le statut de la fonction de
veille automatique pendant plusieurs secondes immédiatement
après avoir mis l’appareil sous tension.
NOTE
• Le réglage par défaut de la fonction d'alimentation automatique varie selon le pays
ou la région.
− Modèles pour le Royaume-Uni, l'Europe, l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud,
et l'Asie: activé
− Autres modèles: désactivé
Procédez comme indiqué ci-dessous pour réinitialiser l’appareil.
1Éteignez l’appareil.
2Touchez et maintenez enfoncées et sur
l'appareil central jusqu'à ce que tous les témoins
clignotent.
Activation/désactivation de la fonction
de veille automatique
Allumé (désactivé)
Éteint (activé)
Réinitialisation de l’appareil
Clignote (réinitialisé)

34 Fr
Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si votre problème n’est pas mentionné dans la liste, ou si la
solution proposée ne résout pas le problème, mettez l’appareil hors tension, débranchez les câbles d’alimentation de l'appareil central et du
caisson de basse et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
Vérifiez tout d’abord les points suivants :
1Les câbles d’alimentation de l’appareil central, du caisson de basse, du téléviseur et des appareils de lecture (comme des lecteurs
BD/DVD) sont fermement branchés dans la prise secteur.
2L’appareil central, le caisson de basse, le téléviseur et les appareils de lecture (comme les lecteurs BD/DVD) sont allumés.
3Les connecteurs de chaque câble sont fermement insérés dans les prises de chaque appareil.
Alimentation et système
Anomalie Cause possible Action corrective
L’appareil s’éteint
brusquement.
Lorsque la fonction de veille automatique est activée,
l’appareil se met automatiquement hors tension dans l’un
des cas suivants :
- Aucune opération n’a été exécutée pendant 8 heures
- BLUETOOTH ou HDMI est sélectionné comme source
d’entrée, mais le son n’est pas reçu par l’appareil ou
aucune opération n’a été effectuée sur l’appareil depuis
plus de 20 minutes.
Remettez l’appareil sous tension. Si la fonction de veille
automatique n’est pas utilisée, désactivez la fonction (p. 33).
Le circuit de protection a été activé. (Le témoin
DD / DTS sur l’appareil central clignote.)
Après avoir confirmé que toutes les connexions ont été
correctement effectuées, remettez l’appareil sous tension. Si
l’appareil s’éteint encore fréquemment, débranchez le câble
d’alimentation de la prise secteur et contactez le revendeur ou le
service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
La connexion Bluetooth a été terminée par un
périphérique Bluetooth avec la fonction de veille
Bluetooth de l’appareil activée.
Désactivez la fonction de veille réseau Bluetooth (p. 31).
L’appareil ne peut pas être
mis sous tension.
Le circuit de protection a été activé trois fois de suite. (Si
vous essayez de mettre l’appareil sous tension dans cet
état, le témoin DD / DTS de l'appareil central clignote.)
L’appareil ne peut pas être mis sous tension par mesure de
protection. Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur
et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé
Yamaha le plus proche.

Fr 35
Tous les témoins s’éteignent
alors que l’appareil est sous
tension (on pourrait penser
que l’appareil est éteint).
L’appareil est configuré pour que les témoins ne
s’allument ou ne clignotent que s’il est utilisé.
Utilisez la touche DIMMER pour sélectionner la luminosité
souhaitée (p. 27).
L’appareil ne fonctionne pas
correctement.
Le microprocesseur interne est figé en raison d’une
décharge électrique externe (comme un orage ou trop
d’électricité statique) ou d’une baisse importante de la
tension d’alimentation.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur, puis
rebranchez-le.
L’appareil s’allume tout seul. Un autre périphérique Bluetooth est utilisé à proximité. Mettez fin à la connexion Bluetooth avec l’appareil (p. 30).
Les lunettes 3D du téléviseur
ne fonctionnent pas.
L’appareil bloque l’émetteur des lunettes 3D du
téléviseur.
Confirmez la position de l’émetteur des lunettes 3D du téléviseur
et placez l’appareil de sorte qu’il ne bloque pas l’émetteur.
L’appareil ne peut pas être
commandé avec l’application
HOME THEATER
CONTROLLER. (L’écran sur
le périphérique Bluetooth ne
quitte pas le mode démo de
l’application.)
Le périphérique Bluetooth sur lequel est installée
l’application n’est pas connecté à l’appareil.
Établissez une connexion Bluetooth entre le périphérique
Bluetooth et l’appareil pour utiliser l’application (p. 29).
Anomalie Cause possible Action corrective

36 Fr
Audio
Anomalie Cause possible Action corrective
Absence de son. Une autre source d’entrée est sélectionnée. Sélectionnez une source d’entrée appropriée (p. 24).
La fonction de sourdine est activée. Annulez la fonction de sourdine (p. 26).
Le niveau sonore est trop bas. Augmentez le niveau de volume (p. 26).
Le câble d’alimentation de l’appareil central n’est pas
correctement connecté.
Assurez-vous que le câble d’alimentation de l’appareil central est
fermement connecté à une prise secteur (p. 22).
Les prises d’entrée sur un appareil de lecture sont
raccordées.
Raccordez la prise d’entrée sur l’appareil central et la prise de
sortie sur l’appareil de lecture.
Des signaux que l’appareil ne peut pas lire sont reçus. Changez le réglage de sortie audio numérique sur l’appareil de
lecture à PCM, Dolby Digital ou DTS.
L’appareil central est configuré de sorte que les signaux
de l’entrée audio HDMI soient émis depuis le téléviseur.
Configurez l’appareil de sorte que les signaux de l’entrée audio
HDMI soient émis depuis l’appareil (p. 32).
La fonction de contrôle HDMI est désactivée. Lorsque vous raccordez un téléviseur prenant en charge ARC
(Canal de retour audio) à l’appareil au moyen d’un câble HDMI
uniquement, activez la fonction de contrôle HDMI (p. 32).
Pour émettre des signaux audio depuis cet appareil avec la
fonction de contrôle HDMI désactivée, raccordez la prise de
sortie audio du téléviseur à la prise d’entrée TV de l'appareil
central (numérique optique) via le câble audio numérique optique
(p. 20).
Le son d’un téléviseur compatible avec le contrôle HDMI
est réglé pour sortir sur les haut-parleurs intégrés du
téléviseur.
Utilisez les réglages HDMI du téléviseur pour régler la sortie
audio sur n’importe quelle option autre que les haut-parleurs
intégrés du téléviseur.
Le caisson de basse n’émet
aucun son.
Le caisson de base n'est pas connecté à une prise
secteur.
Branchez le câble d’alimentation du caisson de basse à une prise
secteur (p. 22).
Le circuit de protection du caisson de basse a été activé. Le caisson de basse ne peut pas être mis sous tension par
mesure de protection. Débranchez le câble d’alimentation de la
prise secteur et contactez le revendeur ou le service après-vente
agréé Yamaha le plus proche.

Fr 37
Le caisson de basse n’émet
aucun son. (Le témoin
sur le caisson de basse
clignote ou le témoin
STANDBY du caisson de
basse s'allume).
L'appareil central et le caisson de basse ne sont pas
connectés en raison d'une mauvaise communication sans
fil.
Rapprochez le caisson de basse de l’appareil central. Si le
problème n'est pas résolu, déplacez le caisson de basse vers un
emplacement avec une meilleure communication (un
emplacement où le témoin s'allume).
Si la communication entre l'appareil central et le caisson de
basse est bloquée par un objet en métal ou tout autre objet,
changez l'emplacement de l'appareil central et du caisson de
basse ou changez l'emplacement d'installation du caisson de
basse.
Si un appareil (four à micro-ondes, LAN sans fil, etc.) émet des
signaux de radiofréquence à proximité, éloignez l'appareil central
et le caisson de basse de cet appareil.
L’appareil central et le caisson de basse ne sont pas
appariés.
Appariez manuellement l’appareil central et le caisson de basse
(p. 40).
Si une connexion sans fil n'est pas établie, cela peut indiquer un
dysfonctionnement de l’appareil. Débranchez les câbles
d’alimentation des prises secteur et contactez le revendeur ou le
service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
Bien que le témoin sur le
caisson de basse soit allumé,
peu ou aucun son n'est émis
du caisson de basse.
Le niveau sonore est trop bas. Augmentez le volume du caisson de basse (p. 26).
Le côté avant du caisson de basse est bloqué. Nettoyez la zone autour du côté avant et du port bass reflex du
caisson de basse.
La source de lecture ne renferme pas de signaux basses
fréquences.
Lisez une source sonore renfermant des signaux basses
fréquences et confirmez que le son est émis du caisson de
basse.
Le volume diminue lorsque
l’appareil est mis sous
tension.
La fonction de réglage automatique du volume est
activée. Pour éviter un bruit trop fort, l’appareil contrôle
automatiquement son volume à un certain niveau lorsqu’il
est mis sous tension.
Augmentez le niveau de volume à votre guise (p. 26).
Anomalie Cause possible Action corrective

38 Fr
Télécommande
Pas d’effet surround. La lecture stéréo est sélectionnée. Sélectionnez la lecture surround ou la lecture surround 3D (p.
25).
Le niveau sonore est trop bas. Augmentez le niveau de volume (p. 26).
Le téléviseur ou l’appareil de lecture est réglé pour
émettre uniquement l’audio 2 canaux (PCM par exemple).
Changez le réglage de sortie audio numérique sur le téléviseur
ou l’appareil de lecture à BitStream.
Le son est également entendu des haut-parleurs intégrés
du téléviseur.
Réglez le volume du téléviseur au minimum (p. 28).
La position d’écoute est trop proche de l’appareil. La position d’écoute doit être à une certaine distance de
l’appareil.
On entend du bruit. L’appareil est trop près d’un autre dispositif numérique ou
à haute fréquence.
Éloignez ces dispositifs de l’appareil.
La vidéo ne s’affiche pas sur
l’écran du téléviseur.
Le câble HDMI n’est pas correctement raccordé. Raccordez le câble HDMI comme il convient (p. 20).
Lorsque l’appareil est mis
hors tension, la vidéo et/ou
l’audio de l’appareil de
lecture ne sont pas émis sur
le téléviseur.
La fonction de contrôle HDMI est désactivée. Activez la fonction de contrôle HDMI (p. 32).
Anomalie Cause possible Action corrective
L’appareil ne peut pas être
commandé avec la
télécommande.
L’appareil ne se trouve pas dans le rayon d’action de la
télécommande.
Utilisez la télécommande dans le rayon d’action (p. 11).
Les piles sont usagées. Remplacez les piles par des neuves (p. 12).
Le capteur de télécommande de l’appareil central est
exposé au rayon direct du soleil ou à un éclairage violent.
Réglez l’angle d’éclairage ou déplacez l’appareil central.
Le téléviseur ne peut pas être
commandé avec la
télécommande du téléviseur.
L’appareil central bloque le capteur de la télécommande
du téléviseur.
Placez l’appareil central de sorte qu’il ne bloque pas le capteur de
la télécommande du téléviseur.
Anomalie Cause possible Action corrective

Fr 39
Bluetooth
Anomalie Cause possible Action corrective
L’appareil ne peut pas être
connecté à un périphérique
Bluetooth.
Bluetooth n’est pas sélectionné comme source d’entrée. Sélectionnez Bluetooth comme source d’entrée (p. 29).
L’appareil est connecté à un périphérique Bluetooth
différent.
Découplez le périphérique Bluetooth actuellement connecté, et
appariez l'appareil au périphérique Bluetooth que vous souhaitez
utiliser.
L’appareil est trop éloigné du périphérique Bluetooth. Rapprochez le périphérique Bluetooth de l’appareil.
Un appareil émettant des ondes électromagnétiques (tel
qu'un four à micro-ondes, un appareil sans fil, etc.) est
peut être situé à proximité.
N'utilisez pas cet appareil émettant des ondes
électromagnétiques.
Le périphérique Bluetooth que vous utilisez peut ne pas
prendre en charge le protocole A2DP.
Utilisez un périphérique Bluetooth qui prend en charge le
protocole A2DP.
Le profil de connexion enregistré dans le périphérique
Bluetooth peut ne pas fonctionner correctement pour une
raison quelconque.
Supprimez le profil de connexion dans le périphérique Bluetooth,
puis connectez le périphérique Bluetooth à cet appareil.
Le code (PIN) sur l'adaptateur Bluetooth ou un autre
périphérique est peut être réglé sur un code autre que
«0000».
Utilisez un périphérique Bluetooth sur lequel le code (PIN) est
réglé sur « 0000 ».
Aucun son ne peut être
entendu, ou le son coupe de
façon intermittente.
Le volume sur le périphérique Bluetooth est peut être trop
faible.
Augmentez le volume sur le périphérique Bluetooth.
Bluetooth n’est pas sélectionné comme source d’entrée. Sélectionnez Bluetooth comme source d’entrée (p. 29).
La lecture ne se fait pas sur le périphérique. Lancez la lecture sur le périphérique.
La sortie audio sur le périphérique Bluetooth peut ne pas
être réglée sur cet appareil.
Sélectionnez cet appareil comme destination de sortie sur le
périphérique Bluetooth.
La connexion au périphérique Bluetooth a été coupée. Connectez-vous à nouveau avec le périphérique Bluetooth.
L’appareil est peut être trop éloigné du périphérique
Bluetooth.
Rapprochez le périphérique Bluetooth de l’appareil.
Un appareil émettant des ondes électromagnétiques (tel
qu'un four à micro-ondes, un appareil sans fil, etc.) est
peut être situé à proximité.
N'utilisez pas cet appareil émettant des ondes
électromagnétiques.

40 Fr
Appariement manuel de l’appareil central et du
caisson de basse
1Éteignez l’appareil.
2Maintenez enfoncée la touche SUBWOOFER (–) de la
télécommande pendant plus de 3 secondes.
Le témoin DPL sur l’appareil central clignote.
3Dans les 30 secondes qui suivent, maintenez
enfoncée la touche PAIRING sur la face arrière du
caisson de basse pendant plus de 3 secondes.
Une fois que l'appareil central et le caisson de basse ont été
appariés et qu'une connexion sans fil est établie, le témoin
s'allume, puis l'appareil central et le caisson de basse se
mettent sous tension.
Si le témoin sur le caisson de basse ne s'allume pas après avoir
suivi la procédure décrite ici, reportez-vous à « Guide de
dépannage » (p. 34).
NOTE
• L’appariement consiste à établir une connexion sans fil entre l’appareil central et le
caisson de basse.
Appareil central
Clignotant
PAIRING STANDBY
PAIRING STANDBY
Bouton PAIRING Témoin

Fr 41
Caractéristiques techniques
Élément Appareil central (YAS-CU207) Caisson de basse (NS-WSW42)
Section Amplificateur Puissance de sortie nominale
maximale Avant G/D 50 W x 2 canaux 100 W
Enceintes
Type Avant G/D: Type de suspension acoustique Type bass-reflex
Excitateur
Avant G/D: 46 mm type conique à blindage
magnétique x 4
Haut-parleur d’aigus: 25 mm type dôme à blindage
magnétique x 2
16 cm type conique à blindage non magnétique x 1
Réponse en fréquence Avant G/D: 180 Hz à 23 kHz
Haut-parleur d’aigus: 7 kHz à 23 kHz 40 Hz à 180 Hz
Impédance Avant G/D: 4 Ω (8 Ω x2)
Haut-parleur d’aigus: 4 Ω 2 Ω
Décodeur Signal audio pris en charge
(TV, BD/DVD)
PCM (jusqu’à 5.1 canaux)
Dolby Digital (jusqu’à 5.1 canaux)
DTS Digital Surround (jusqu’à 5.1 canaux)
—
Prises d’entrée
HDMI 1 (HDMI IN) —
Numérique (Optique) 1 (TV) —
Analogique (mini stéréo 3,5 mm) 1 (ANALOG) —
Prise de sortie HDMI 1 (HDMI OUT (ARC)) —
Autres prises UPDATE ONLY 1 —
Caisson de basse
sans fil
Bande de fréquence radio 2,4 GHz
Fréquence radio (fréquence
opérationnelle) 2402 MHz à 2480 MHz
Puissance de sortie maximale
(EIRP) 20 dBm (100 mW)
Portée d’émission 10 m (sans interférence)

42 Fr
Bluetooth
Version Bluetooth Ver. 4.1 —
Profils pris en charge A2DP, SPP —
Codecs pris en charge SBC, MPEG4 ACC —
Fréquence radio (fréquence
opérationnelle) 2402 MHz à 2480 MHz —
Puissance de sortie maximale
(EIRP) 20 dBm (100 mW) —
Classe Bluetooth Bluetooth Classe 2 —
Portée (ligne de mire) Environ 10 m —
Méthode de protection du contenu
prise en charge SCMS-T —
Généralités
Alimentation
Modèles pour les États-Unis et le Canada : 120 VCA, 60 Hz
Modèles pour le Royaume-Uni, l'Europe, l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud, et l'Asie: 110 - 240 VCA,
50/60 Hz
Modèle pour Taïwan : 110 VCA, 60 Hz
Modèle pour la Corée : 220 VCA, 60 Hz
Modèle pour la Chine : 220 VCA, 50 Hz
Modèle pour l’Australie : 240 VCA, 50 Hz
Consommation 30 W 19 W
Consommation en veille
Modèles pour les États-Unis, le Canada et Taïwan
Contrôle HDMI Off, Veille Bluetooth Off : 0,3 W
Contrôle HDMI On, Veille Bluetooth Off : 0,6 W
Contrôle HDMI Off, Veille Bluetooth On : 0,3 W
Contrôle HDMI On, Veille Bluetooth On : 0,8 W
Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe, et autres
modèles
Contrôle HDMI Off, Veille Bluetooth Off : 0,4 W
Contrôle HDMI On, Veille Bluetooth Off : 0,9 W
Contrôle HDMI Off, Veille Bluetooth On : 0,5 W
Contrôle HDMI On, Veille Bluetooth On : 0,9 W
Modèles pour les États-Unis, le Canada et Taïwan :
0,5 W
Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe, et autres
modèles : 0,6 W
Dimensions (L x H x P) 930 x 60 x 108 mm 180 x 437 x 401 mm
Poids 2,7 kg 7,9 kg
Élément Appareil central (YAS-CU207) Caisson de basse (NS-WSW42)

Fr 43
Signal HDMI
• Signaux audio
NOTE
• Consultez la documentation accompagnant l’appareil de lecture et réglez l’appareil
en conséquence.
• Lors de la lecture d’un DVD audio CPPM protégé contre la copie, il est possible que
les signaux vidéo et audio ne soient pas diffusés selon le type de lecteur DVD.
• Cet appareil ne prend pas en charge les périphériques HDMI ou DVI incompatibles
HDCP. Consultez la documentation accompagnant le périphérique HDMI ou DVI
pour plus d’informations sur la compatibilité HDCP.
• Pour décoder les signaux audio bitstream sur cet appareil, réglez le périphérique
de source d’entrée correctement de façon à ce qu’il émette les signaux audio
bitstream directement (ne décode pas les signaux bitstream sur le périphérique).
Consultez la documentation accompagnant le périphérique pour en savoir plus.
• Signaux vidéo
Cet appareil est compatible avec les signaux vidéo suivants.
• Deep Color
• x.v.Color
• Signal vidéo en 3D
• Vidéo HDR (High Dynamic Range)
Cet appareil est compatible avec les résolutions suivantes.
NOTE
• La résolution du signal vidéo émis varie selon les spécifications du téléviseur
raccordé à l’appareil.
Signal audionumérique
• Optique
• HDMI (ARC)
Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques
techniques connues à la date de publication du manuel.
Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha
puis téléchargez le fichier du manuel concerné.
Types de signaux audio Format de signaux
audio Support compatible
PCM linéaire à 2 canaux 2 canaux, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
CD, DVD vidéo, DVD
audio, etc.
PCM linéaire multicanal 6 canaux, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
DVD audio, disque Blu-
ray, DVD HD, etc.
Train binaire Dolby Digital, DTS DVD vidéo, etc.
•VGA
• 480i/60 Hz
• 480p/60 Hz
• 576i/50 Hz
• 576p/50 Hz
• 720p/60 Hz, 50 Hz
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
• 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
Types de signaux audio Format de signaux
audio Support compatible
PCM linéaire à 2 canaux 2 canaux, 32-96 kHz,
16/20/24 bit
CD, DVD vidéo, DVD
audio, etc.
Train binaire Dolby Digital, DTS DVD vidéo, etc.
Types de signaux audio Format de signaux
audio Support compatible
PCM linéaire à 2 canaux 2 canaux, 32-96 kHz,
16/20/24 bit Téléviseur
Train binaire Dolby Digital, DTS Téléviseur

2De
Vorsichtsmaßnahmen
BITTE VOR DER NUTZUNG
SORGFÄLTIG LESEN BEFOLGEN
SIE DIESE ANWEISUNGEN IN
JEDEM FALL.
Die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen
dienen dazu, dem Verletzungsrisiko für den
Anwender und Andere vorzubeugen, sowie
Beschädigung eigenen oder fremden Eigentums zu
verhindern und dem Anwender den korrekten und
sicheren Gebrauch des Produkts zu ermöglichen.
Befolgen Sie diese Anweisungen in jedem Fall.
Bewahren Sie das Handbuch nach der Lektüre an einem
sicheren Ort auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können.
WARNUNG
Dieser Inhalt weist auf „unmittelbares Risiko
schwerer Verletzungen oder Todesgefahr“ hin.
Netzanschluss/Netzkabel
• Unternehmen Sie nichts, wodurch das Netzkabel beschädigt werde könnte.
- Verlegen Sie es nicht in Nähe einer Heizung.
- Verbiegen oder verändern Sie die Form nicht zu sehr.
- Verletzen/Beschädigen Sie das Netzkabel nicht.
- Verlegen Sie es nicht unter einem schweren Gegenstand.
Wenn Sie das Netzkabel verwenden, während die Adern der Leitungen blank
liegen, kann dies zu einem elektrischen Schlag oder Bränden führen.
• Berühren Sie bei Blitzgefahr weder den Netzstecker noch das Netzkabel.
Nichtbeachtung dieser Anweisung kann dazu führen, dass Sie einen elektrischen
Schlag erleiden.
• Verwenden Sie diese Einheit ausschließlich mit der darauf angegebenen
Netzspannung. Ein fehlerhafter Anschluss an einer Netzsteckdose kann zu
Bränden, elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen führen.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Verwenden Sie das
mitgelieferte Netzkabel auch nicht für andere Einheiten. Die Nichtbeachtung der
obigen Anweisung führt zu Bränden, Verbrennungen oder Fehlfunktionen.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie
jeglichen Schmutz oder Staub, der sich darauf angesammelt hat. Nichtbeachtung
dieser Anweisung kann zu Bränden oder einem elektrischen Schlag führen.
• Achten Sie beim Aufstellen der Einheit darauf, dass die verwendete Netzsteckdose
leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion
kommen, schalten Sie die Komponente sofort aus und ziehen Sie den Stecker aus
der Netzsteckdose. Auch dann, wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, ist die
Komponente nicht von der Stromversorgung getrennt, solange das Netzkabel an
der Steckdose angeschlossen ist.
• Bei heraufziehendem Gewitter (entfernter Donner oder Blitze) schalten Sie die
Komponente sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Bränden oder Fehlfunktionen führen.
• Wird die Komponente voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt, sollten Sie
unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen. Nichtbeachtung dieser
Anweisung kann zu Bränden oder Fehlfunktionen führen.
• Lassen Sie das Produkt bei dem Händler, bei dem Sie
das Produkt erworben haben oder durch qualifiziertes
Fachpersonal bei Yamaha überprüfen oder reparieren.
• Yamaha kann nicht für Verletzungen von Personen
oder für Schäden an den Produkten verantwortlich
gemacht werden, die durch falsche Verwendung des
(oder durch Veränderungen am) Gerät(s)
hervorgerufen wurden.
• Dieses Produkt ist für gewöhnliche Wohnungen
vorgesehen. Verwenden Sie es nicht für
Anwendungen, die eine hohe Zuverlässigkeit
erfordern, wie Lebenserhaltung, Gesundheit & Pflege
oder wertvolle Vermögenswerte.

De 3
Nicht auseinanderbauen
• Diese Einheit nicht auseinanderbauen oder modifizieren. Die Nichtbeachtung
dieser Anweisung kann zu Bränden, elektrischem Schlag, Verletzungen oder
Fehlfunktionen führen. Wenn Sie irgendwelche Unregelmäßigkeiten beobachten,
lassen Sie die Komponente bei dem Händler, bei dem Sie sie erworben haben,
überprüfen oder reparieren, oder wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal
bei Yamaha.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, dass die Einheit nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es
nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen,
Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in
Öffnungen hineinfließen könnten, oder an Orten, an denen Wasser hineintropfen
könnte. Eine Flüssigkeit wie Wasser, die in die Einheit gelangt, kann einen Brand,
einen elektrischen Schlag oder Fehlfunktionen auslösen. Wenn eine Flüssigkeit wie
z. B. Wasser in das Gerät gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus
und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie dann die
Komponente bei dem Händler, bei dem Sie sie erworben haben, überprüfen, oder
wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal bei Yamaha.
• Mit nassen Händen sollten Sie niemals einen Netzstecker in eine Steckdose
stecken oder herausziehen. Berühren Sie dieses Gerät niemals mit feuchten
Händen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu elektrischem Schlag oder
Fehlfunktionen führen.
Brandschutz
• Platzieren Sie keinerlei brennende Gegenstände oder offenes Feuer in Nähe der
Einheit, da dies einen Brand verursachen kann.
Aufstellung
• Installieren Sie das Produkt so, wie es in der Anleitung beschrieben ist. Durch
Herunterfallen oder Umkippen können Verletzungen oder Schäden verursacht
werden.
• Nach der Installation des Geräts sollte die Sicherheit der Installation in
regelmäßigen Abständen kontrolliert werden. Nichtbeachtung kann einen Fall oder
Umkippen des Geräts verursachen, was Verletzungen oder Sachschäden zur
Folge haben kann.
Verwenden von Batterien
• Nehmen Sie den Akku nicht auseinander. Wenn der Inhalt des Akkus auf Ihre
Hände oder in Ihre Augen gelangt, kann dies zu Blindheit oder chemischen
Verbrennungen führen.
• Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer. Dies kann dazu führen, dass die Batterie
platzt und einen Brand oder Verletzungen verursacht.
• Setzen Sie einen Akku keinen übermäßig hohen Temperaturen aus wie direkter
Sonneneinstrahlung oder Feuer. Die Batterie könnte platzen und einen Brand oder
Verletzungen verursachen.
• Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht zum mehrfachen Gebrauch
und Nachladen vorgesehen sind. Durch Aufladen kann die Batterie platzen oder
auslaufen, was Blindheit, chemische Verbrennungen oder Verletzungen zur Folge
haben könnte.
• Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit der ausgetretenen
Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder Haut in Kontakt
kommt, bitte sofort mit Wasser auswaschen und einen Arzt aufsuchen.
Batterieflüssigkeit ist korrosiv und kann Sehverlust oder chemische Verbrennungen
bewirken.
Kabellose Komponenten
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von medizinischen Geräten oder in
medizinischen Einrichtungen. Von dieser Einheit ausgestrahlte Funkwellen können
sich auf medizinisch-elektrische Geräte auswirken.
WARNUNG
BATTERIE NICHT VERSCHLUCKEN! GEFAHR
CHEMISCHER VERBRENNUNGEN.
Die mit diesem Produkt gelieferte Fernbedienung enthält eine
Knopfzelle. Ein Verschlucken der Knopfzelle kann in nur 2
Stunden schwere innere Verbrennungen verursachen und
zum Tod führen.
Bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien für Kinder
unzugänglich auf. Sollte das Batteriefach sich nicht fest
schließen lassen, stellen Sie den Betrieb des Produkts ein
und bewahren es für Kinder unzugänglich auf.
Wenn der Verdacht besteht, dass eine Batterie verschluckt
wurde oder anderweitig in den Körper gelangt ist, konsultieren
Sie unverzüglich einen Arzt.

4De
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einer Entfernung von weniger als 15 cm zu
Personen mit implantiertem Herzschrittmacher oder Defibrillator. Von dieser Einheit
ausgehende Funkwellen können Auswirkungen auf medizinisch-elektrische Geräte
wie einen implantierten Herzschrittmacher oder Defibrillator haben.
Ungewöhnliche Vorkommnisse
• Wenn eines der folgenden ungewöhnlichen Dinge auftritt, schalten Sie die
Komponente sofort aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose aus
dem Anschluss heraus.
- Das Netzkabel bzw. der Netzstecker ist beschädigt.
- Die Einheit sondert einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch ab.
- Es sind Fremdkörper in das Innere der Einheit gelangt.
- Während der Verwendung kommt es zu einem Tonausfall.
- Es sind Risse oder andere Schäden an der Einheit sichtbar.
Durch fortgesetzten Gebrauch könnten ein elektrischer Schlag, Brand oder
Fehlfunktionen verursacht werden. Lassen Sie die Einheit unverzüglich bei dem
Händler, bei dem Sie sie erworben haben, überprüfen oder reparieren, oder
wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal bei Yamaha.
• Achten Sie darauf, diese Einheit nicht fallen zu lassen oder starken Stößen
auszusetzen. Wenn die Einheit durch Herunterfallen oder einen starken Stoß
beschädigt worden sein könnte, schalten Sie sie sofort aus und ziehen Sie den
Stecker oder das Netzteil aus der Steckdose. Die Nichtbeachtung dieser
Anweisung kann zu elektrischem Schlag, Bränden, Verletzungen oder
Fehlfunktionen führen. Lassen Sie die Einheit unverzüglich bei dem Händler, bei
dem Sie sie erworben haben, überprüfen, oder wenden Sie sich an qualifiziertes
Fachpersonal bei Yamaha.
VORSICHT
Der zugehörige Inhalt weist auf „ein Risiko
schwerer Verletzungen“ hin.
Netzanschluss/Netzkabel
• Verwenden Sie keine Netzsteckdose, in der der Netzstecker keinen festen Halt hat.
Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Bränden elektrischem Schlag oder
Verbrennungen führen.
• Wenn Sie den Netzstecker von der Einheit abziehen oder aus der Netzsteckdose
ziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Durch Ziehen
am Netzkabel kann dieses beschädigt werden und einen elektrischen Schlag oder
einen Brand auslösen.
• Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Netzsteckdose hinein. Durch
Gebrauch der Einheit bei nicht vollständig eingestecktem Stecker kann sich Staub
auf dem Stecker ansammeln, der zu Bränden oder Verbrennungen führen kann.
Aufstellung
• Stellen Sie die Einheit nicht an einer instabilen Position ab, wo sie versehentlich
herunterfallen oder umstürzen und Verletzungen verursachen könnte.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen dieser Einheit (Kühlschlitze). Diese
Einheit besitzt Lüftungsöffnungen an der Unterseite und den Seitenteilen, die dafür
Sorge tragen sollen, dass die Innentemperatur nicht zu hoch ansteigt.
Nichtbeachtung kann dazu führen, dass sich in der Einheit ein Hitzestau bildet,
wodurch ein Brand oder Fehlfunktionen ausgelöst werden könnten.
• Bei Aufstellung dieser Einheit:
- Bedecken Sie sie nicht mit einem Tuch.
- Stellen Sie sie nicht auf einen Teppich oder eine Decke.
- Sorgen Sie dafür, dass die Oberseite nach oben weist; stellen Sie sie nicht auf
den Seitenflächen oder umgekehrt auf.
- Verwenden Sie das Gerät nicht an einer beengten und schlecht belüfteten Stelle.
Nichtbeachtung der obigen Anweisung kann dazu führen, dass sich in der Einheit
ein Hitzestau bildet, wodurch ein Brand oder Fehlfunktionen ausgelöst werden
könnten. Achten Sie auf ausreichend Freiraum:
um das Hauptgerät: mindestens 10 cm oben, 10 cm an den Seiten und 10 cm
hinten,
um den Subwoofer: mindestens 20 cm oben, 20 cm an den Seiten und 20 cm
hinten.
• Platzieren Sie die Einheit nicht an einem Ort, an dem sie in Kontakt mit korrosiven

De 5
Gasen oder salzhaltiger Luft gelangen könnte, oder an Orten mit starker Rauch-
oder Dampfentwicklung. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen kommen.
• Vermeiden Sie in Gefahrensituationen wie z. B. einem Erdbeben, sich in der Nähe
der Einheit aufzuhalten. Da die Einheit umkippen oder herunterfallen und
Verletzungen hervorrufen könnte, entfernen Sie sich schnell von der Einheit und
suchen Sie einen sicheren Ort auf.
• Achten Sie darauf, den Netzschalter der Einheit auszuschalten und alle
Anschlusskabel von der Einheit zu trennen. Bei Nichtbeachtung können die Kabel
beschädigt werden oder dazu führen, dass Sie oder Andere darüber stolpern und
fallen könnten.
• Beauftragen Sie den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder eine
qualifizierte Fachkraft mit der Wandmontage des Geräts. Andernfalls könnte die
Einheit herunterfallen und Verletzungen verursachen. Die Installation erfordert
spezielle Techniken und Erfahrung.
Hörminderung
• Benutzen Sie die Einheit nicht über längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen
Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden entstehen. Sollten Sie einen
Hörverlust erleiden oder ein Klingeln in den Ohren wahrnehmen, suchen Sie einen
Arzt auf.
• Ehe Sie die Einheit an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten
Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus. Bevor Sie die Komponenten ein-
oder ausschalten, achten Sie darauf, dass die Lautstärkeregler an allen
Komponenten auf Minimum eingestellt sind. Nichtbeachtung kann eine
Hörminderung, einen elektrischen Schlag oder Geräteschäden zur Folge haben.
• Beim Einschalten Ihres Audiosystems sollten Sie die Einheit immer ALS LETZTES
einschalten, um Hörminderung und Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden.
Beim Ausschalten sollte die Einheit aus demselben Grund ZUERST ausgeschaltet
werden. Die Nichtbeachtung der obigen Anweisung kann Hörminderung oder eine
Beschädigung der Lautsprecher verursachen.
Wartung
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Einheit reinigen.
Nichtbeachtung dieser Anweisung kann dazu führen, dass Sie einen elektrischen
Schlag erleiden.
Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzung
• Stecken Sie nicht Ihre Hand oder Finger in den Bassreflex-Port an der Vorderseite
des Subwoofers. Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Verletzungen führen.
• Stecken Sie keine Fremdgegenstände wie Metall oder Papier in die
Lüftungsöffnungen/den Bassreflex-Port (an der Vorderseite des Subwoofers)
dieser Einheit. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu elektrischem Schlag,
Bränden oder Fehlfunktionen führen. Wenn Fremdgegenstände in die Einheit
gelangen, schalten Sie die Einheit sofort aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der
Netzsteckdose und lassen Sie die Einheit bei dem Händler, bei dem Sie sie
erworben haben, oder durch qualifiziertes Fachpersonal bei Yamaha überprüfen.
• Halten Sie kleine Teile außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern. Ihre Kinder
könnten sie versehentlich verschlucken.
• Tun Sie folgende Dinge nicht:
- Stehen oder Sitzen auf den Geräten.
- Stellen schwerer Gegenstände auf die Geräte.
- Übereinanderstapeln der Geräte.
- Ausübung übermäßiger Kraft auf Tasten, Schalter Ein-Ausgangsanschlüsse usw.
- Sich an das Gerät Hängen.
- Sich am Gerät Anlehnen.
• Vermeiden Sie es, an den angeschlossenen Kabeln zu ziehen, um Verletzungen
oder Beschädigungen der Einheit durch Herunterfallen zu vermeiden.
• Betreiben Sie die Einheit nicht so, dass der Klang verzerrt ist. Längere Verwendung
in diesem Zustand kann zu Überhitzung und Brandgefahr führen.
Verwenden von Batterien
• Explosionsgefahr bei unsachgemäß durchgeführtem Batteriewechsel. Nur durch
denselben oder einen gleichwertigen Typ ersetzen.
• Verwenden Sie niemals andere als die angegebenen Batterien. Anderenfalls
können Brände, Verbrennungen oder Entzündung durch Auslaufen hervorgerufen
werden.
• Legen Sie die Batterien nicht zusammen mit metallenen Gegenständen in eine
Tasche oder ein anderes Behältnis. Die Batterie könnte kurzgeschlossen werden
und platzen oder auslaufen und einen Brand oder Verletzungen verursachen.
• Vergewissern Sie sich stets, dass alle Batterien gemäß den
Polaritätskennzeichnungen (+/–) eingelegt sind. Bei Nichtbeachtung können
Brände, Verbrennungen oder Selbstentzündung aufgrund auslaufender Flüssigkeit
auftreten.
• Wenn die Batterien leer sind, wenn Sie die Einheit für längere Zeit nicht benutzen,
nehmen Sie die Batterien bitte aus der Fernbedienung heraus, um ein Auslaufen
der Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
• Vor dem Lagern oder Entsorgen von Batterien sollten Sie den Bereich um die Pole
mit Klebeband oder anderem geeigneten Schutzmaterial isolieren. Durch
gemischte Lagerung zusammen mit anderen Batterien oder Metallgegenständen
kann es zu Bränden, Verbrennungen oder Entzünden durch ausgelaufene
Batterieflüssigkeit kommen.

6De
Achtung
Kennzeichnet Punkte, die zu beachten sind, um
einen Ausfall, eine Beschädigung oder eine
Störung des Produkts sowie einen Verlust von
Daten zu vermeiden und die Umwelt zu schützen.
Strom-/Netzkabel
• Wird das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt, sollten Sie unbedingt das
Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen. Auch wenn z (Netzschalter)
ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom durch das Gerät.
Aufstellung
• Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe anderen elektronischer Geräte wie
Fernsehern, Radios, Stereoanlagen oder Mobiltelefonen. Nichtbeachtung kann zur
Folge haben, dass dieses Gerät bzw. das Fernsehgerät oder Radio
Rauschstörungen erzeugt.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt sind, die sehr heiß werden, z. B. in Nähe einer Heizung, oder extrem
kalt sind, oder die übermäßigem Staub oder Vibrationen ausgesetzt sind. Bei
Nichtbeachtung kann sich das Bedienfeld des Geräts verziehen, es können
Bauteile im Innern beschädigt werden oder der Betrieb wird instabil.
• Stellen Sie dieses Gerät so weit wie möglich entfernt von anderen elektronischen
Geräten auf. Digitale Signale von diesem Gerät könnten andere elektronische
Geräten stören.
• Wenn Sie ein kabelloses Netzwerk verwenden, vermeiden Sie es, dieses Gerät in
der Nähe metallischer Wände oder Tische, von Mikrowellengeräten oder anderen
kabellosen Netzwerkgeräten aufzustellen. Solche Hindernisse können den
Übertragungsbereich einschränken.
Anschlüsse
• Wenn Sie externe Geräte anschließen, achten Sie darauf, die Anleitung für jedes
Gerät zu lesen und die Geräte übereinstimmend mit den Anweisungen
anzuschließen. Wenn Sie ein Gerät nicht gemäß den Anweisungen behandeln,
können Fehlfunktionen auftreten.
• Schließen Sie dieses Gerät nicht an Geräten nach Industriestandard an. Die
Schnittstellenstandards für Digital Audio für Consumer- und industrielle
Anwendungen sind unterschiedlich. Dieses Gerät wurde ausgelegt für den
Anschluss an eine Consumer-Schnittstelle für Digital Audio. Durch Anschluss an
ein Digital-Audio-Interface nach Industriestandard könnte nicht nur dieses Gerät
eine Fehlfunktion aufweisen, sondern es können auch die Lautsprecher beschädigt
werden.
Handhabung
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf diesem Gerät
ab. Bei Nichtbeachtung könnte sich das Bedienfeld dieses Geräts verfärben oder
verformen.
• Wenn sich die Umgebungstemperatur drastisch ändert (z. B. während des
Transports oder bei schneller Erwärmung/Abkühlung) und die Möglichkeit besteht,
dass sich im Innern des Geräts Kondensation gebildet hat, lassen Sie es mehrere
Stunden lang ausgeschaltet, bis es trocken genug ist für den Betrieb. Die
Verwendung des Geräts bei auftretender Kondensation kann Fehlfunktionen
verursachen.
Wartung
• Bei starken Temperatur- oder Luftfeuchtigkeitsänderungen können sich aufgrund
der auftretenden Kondensation Wassertröpfchen auf Oberflächen des Geräts
bilden. Wenn sich Wassertröpfchen gebildet haben, wischen Sie sie sofort mit
einem weichen Tuch fort. Wenn Wassertröpfchen auf dem Gerät verbleiben,
können diese von hölzernen Teilen absorbiert werden und Verformungen
verursachen.
• Benutzen Sie zur Reinigung des Geräts ein weiches, trockenes Tuch. Die
Verwendung von Chemikalien wie Benzin oder Verdünnung, scharfer
Reinigungsmittel oder chemischer Scheuertücher kann Verfärbungen oder
Verformungen verursachen.

De 7
Anmerkungen zur Entsorgung
• Entsorgen Sie gebrauchte Batterien und Akkus gemäß den geltenden
Bestimmungen.
Information
Kennzeichnet dieses Produkt betreffende
Informationen.
Über Funktionen, die in diesem Gerät enthalten
sind
• Es kann Luft aus dem Bassreflextunnel ausgestoßen werden. Dies stellt keine
Fehlfunktion dar. Dies tritt insbesondere bei Musik mit starkem Bassanteil auf.
Anmerkung zum Namensschild des Geräts
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung
und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische
Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen
Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten
Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den
entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und
Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und
verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte
Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten
alter Elektrogeräte und Batterien kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche
Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst
oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen
Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie
bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der
Europäischen Union:
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union.
Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie
bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie
nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei
Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen
Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den
Anforderungen der EU-Batterierichtlinie zur Verwendung
chemischer Stoffe.
(weee_battery_eu_de_02)
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf
usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des
Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten
diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen
und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf
aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu
erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(bottom_de_01)

8De
Warenzeichen
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz
von Bluetooth SIG, Inc. und die Nutzung dieser Marken durch Yamaha Corporation
erfolgt unter Lizenz.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
Dolby, Dolby Audio, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von
Dolby Laboratories.
DTS-Patente siehe http://patents.dts.com. In Lizenz von DTS, Inc. hergestellt. DTS,
Inc. DTS, das Symbol, DTS in Kombination mit dem Symbol, DTS Digital Surround
und DTS Virtual:X sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen
von DTS, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern. © DTS, Inc. Alle Rechte
vorbehalten.
Der Ausdruck „HDMI“, das „HDMI“-Logo und „High-Definition Multimedia Interface“
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC in
den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Blu-ray
„Blu-ray Disc™“, „Blu-ray™“ und die Logos sind Markenzeichen der Blu-ray Disc
Association.
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein
elektronisches Zubehör speziell auf den Anschluss an ein iPod, iPhone bzw. iPad
ausgerichtet ist und der Hersteller die Übereinstimmung des Zubehörs mit den
Leistungsstandards von Apple bescheinigt. Apple ist nicht verantwortlich für den
Betrieb dieses Geräts oder dessen Übereinstimmung mit Sicherheitsstandards und -
bestimmungen. Bitte beachten Sie dass die Verwendung dieses Zubehörs mit dem
iPod, dem iPhone, oder dem iPad die Drahtlosleistung beeinträchtigen kann.
Über die Inhalte dieser Bedienungsanleitung
• Diese Anleitung richtet sich an die folgenden Leser:
– Die Benutzer des Geräts
– Den Bauherren, Installateur bzw. Händler, der das Gerät an die Wand
montiert
• In dieser Anleitung sind wichtige Informationen durch die folgenden Signalwörter
gekennzeichnet.
WARNUNG
Dieser Inhalt weist auf „unmittelbares Risiko schwerer Verletzungen oder
Todesgefahr“ hin.
VORSICHT
Der zugehörige Inhalt weist auf „ein Risiko schwerer Verletzungen“ hin.
ACHTUNG
Kennzeichnet Punkte, die zu beachten sind, um einen Ausfall, eine Beschädigung
oder eine Störung des Produkts sowie einen Verlust von Daten zu vermeiden und die
Umwelt zu schützen.
HINWEIS
Kennzeichnet möglicherweise hilfreiche Hinweise zu Anweisungen und
Funktionseinschränkungen sowie zusätzliche Informationen.
• Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen und Bildschirmdarstellungen
dienen nur anschaulichen Zwecken.
• Die Unternehmens- und Produktnamen in dieser Anleitung sind Markenzeichen
oder eingetragene Markenzeichen der entsprechenden Unternehmen.

De 9
Inhalt
Vorsichtsmaßnahmen ................................... 2
Lieferumfang................................................ 10
Merkmale...................................................... 13
Häufig gestellte Fragen............................... 14
Bezeichnung von Teilen und deren
Funktionen................................................... 15
Hauptgerät (Frontblende) ............................................ 15
Hauptgerät (Rückseite) .................................................. 16
Subwoofer .......................................................................... 17
Aufstellung................................................... 18
Installieren des Geräts auf einem
Fernsehständer o. dgl..................................................... 18
Montage des Geräts an einer Wand.......................... 18
Anschlüsse.................................................... 20
Bedienungsvorgänge.................................. 23
Bedienen des Geräts über die TV-
Fernbedienung (HDMI-Steuerung) ........................... 28
Hören des Tons von einem
Bluetooth-Gerät ........................................... 29
Einstellungen................................................ 32
Konfigurieren der HDMI-Steuerfunktion................ 32
Konfigurieren des HDMI-Audioausgangs .............. 32
Aktivieren/Deaktivieren der Auto Power
Standby-Funktion ........................................................... 33
Initialisieren des Geräts................................................. 33
Problembehebung ....................................... 34
Technische Daten ......................................... 41

10 De
Lieferumfang
Vergewissern Sie sich, dass Sie Folgendes erhalten haben:
Hauptgerät (YAS-CU207)
Fernbedienung
Eine Lithiumbatterie vom Typ
CR2025 sitzt bereits in der
Fernbedienung.
Optischdigitales AudiokabelNetzkabel x 2
HDMI
Montageschablone
Bei Montage des Hauptgeräts an einer Wand zu verwenden
Bedienungsanleitung (dieses Heft)
Wireless Subwoofer (NS-WSW42)
In dieser Anleitung wird der Wireless
Subwoofer abkürzend als „Subwoofer“
bezeichnet.

De 11
Vorbereiten der Fernbedienung
Entfernen Sie den Isolierstreifen der Batterie vor dem ersten
Gebrauch der Fernbedienung.
Wirkungsbereich der Fernbedienung
Betätigen Sie die Fernbedienung innerhalb des unten gezeigten
Bereichs.
Isolierstreifen der Batterie
Fernbedienungssensor
Innerhalb 6 m

12 De
Auswechseln der Batterie in der Fernbedienung.
Halten Sie die Sperre in Richtung des Pfeils gedrückt und
schieben Sie den Batteriehalter dabei in Richtung von Pfeil
heraus.
A
B
Batteriehalter
Sperre
Lithiumbatterie
CR2025

De 13
Merkmale
Dieses Front Surround System, das aus dem Hauptgerät und einem Wireless Subwoofer besteht, erlaubt den Genuss
eines dynamischen Klangs mit Video, das auf Ihrem Fernseher zu Hause wiedergegeben wird.
• 3D Surround-Wiedergabe
Surroundsound ist dabei nicht nur aus horizontalen Richtungen hörbar, sondern kann bei Verwendung von DTS Virtual:X auch aus
verschiedenen Höhen vernommen werden (S. 25).
• Drahtloser Subwoofer
Dynamischer Klang ist vom speziellen Wireless Subwoofer hörbar.
• Übertragung von 4K High Dynamic Range (HDR)-Video wird unterstützt
Genießen Sie hochauflösende Videos von einer Kabel- oder Satelliten-Set-Top-Box oder einem BD/DVD-Player. Wenn ein Fernseher
angeschlossen wird, der den Audio Return Channel (ARC; Audio-Rückkanal) unterstützt, kann dieses ARC-kompatible Gerät über ein
einzelnes HDMI-Kabel mit dem Fernseher verbunden werden (S. 20).
• HDMI-Steuerfunktion
Funktionen des Fernsehers und dieses Geräts werden mit der Fernbedienung des Fernsehers verknüpft (S. 28).
• Bluetooth-Verbindung
Inhalte von einem Bluetooth-kompatiblen Smartphone, Tablet oder Computer können auf einfache Weise wiedergegeben werden (S. 29).
Unsere exklusive Compressed Music Enhancer-Technologie verbessert die Klangqualität und -eigenschaften und realisiert eine
wirklichkeitsnahe und beeindruckende Tonwiedergabe.
• HOME THEATER CONTROLLER App
HOME THEATER CONTROLLER ist eine kostenlose App für Smartphones, die eine einfache Bedienung dieses Geräts mit einem
Smartphone ermöglicht (S. 31).
• Basserweiterung
Verstärkt den Pegel tiefer Bässe für einen noch satteren Klang (S. 25).
•Clear Voice
Dieses Merkmal macht die Sprachwiedergabe, wie etwa Dialoge und Erzählungen, deutlicher (S. 25).

14 De
Häufig gestellte Fragen
Im folgenden Abschnitt werden beliebte Funktionen und häufig zum Gerät gestellte Fragen behandelt.
F1 Kann ich das Gerät mit der TV-Fernbedienung
bedienen?
A1 Ja. Wird das Gerät über ein HDMI-Kabel mit dem Fernseher
verbunden, können der sowohl Fernseher als auch dieses
Gerät mit der Fernbedienung des Fernsehers gesteuert
werden?(S. 28).
F2 Kann die Klarheit eines Dialogs verbessert werden?
A2 Ja. Dialoge in Filmen, Fernsehnachrichten,
Sportprogrammen usw. können mit der Funktion „Clear
Voice“ deutlicher gemacht werden (S. 25).
F3 Kann ich das Gerät mit einem Smartphone bedienen?
Kann ich das Gerät mit einem Smartphone ein- und
ausschalten?
A3 Ja. Das Gerät kann mit einem Smartphone bedient werden,
auf dem die kostenlose App HOME THEATER
CONTROLLER installiert ist (S. 31).
Zusätzlich kann die Bluetooth-Standby-Funktion zum
Einschalten dieses Geräts beim Herstellen einer Bluetooth-
Verbindung zwischen dem Gerät und dem Smartphone
verwendet werden, sowie zum Ausschalten des Geräts
beim Trennen dieser Verbindung (S. 31).
F4 Kann die Helligkeit der Anzeigen eingestellt werden?
A4 Ja. Verwenden Sie die Taste DIMMER auf der
Fernbedienung (S. 27).
F5 Wie kann Surround-Wiedergabe aktiviert werden?
A5 Verwenden Sie die Taste SURROUND auf der
Fernbedienung zur Auswahl von 3D- oder Surround-
Wiedergabe (S. 25).
F6 Kann die Subwoofer-Lautstärke eingestellt werden?
A6 Ja. Verwenden Sie die Tasten SUBWOOFER (+/–) auf der
Fernbedienung (S. 26).

De 15
Bezeichnung von Teilen und deren Funktionen
Hauptgerät (Frontblende)
3
121
645 7
4 (Eingang)
Wählen eine Eingangsquelle für
Wiedergabe (S. 24).
5 (Stummschaltung)
Stummschalten des Audioausgangs.
Berühren Sie erneut um die
Stummschaltung aufzuheben (S. 26).
6/ (Lautstärke +/-)
Einstellung der Lautstärke (S. 26).
7 (Ein/Aus)
Zum Ein- und Ausschalten des Geräts
(S. 23).
HINWEIS
• Wenn die Auto Power Standby-Funktion
aktiviert ist, kann das Gerät automatisch
abschalten (S. 33).
4, 5, 6 und 7 sind
Berührungssensoren. Die Symbole
werden zur Bedienung der zugehörigen
Funktionen mit der Fingerspitze berührt.
1Lautsprecher
2Fernbedienungssensoren
Empfangen Infrarotsignale von der Fernbedienung des Geräts (S. 11).
3Anzeigen
Die Anzeigen an der Oberseite blinken oder leuchten, um den Betriebs- und Einstellstatus
anzuzeigen.
In dieser Anleitung werden Abbildungen der neun Reihenanzeigen bei Bedarf zur
Erläuterung verwendet.
Beispiel: Wenn die Anzeigen DPL und SURROUND leuchten und die Anzeige HDMI
blinkt
: Aus : Leuchtet : Blinkt

16 De
Die in dieser Anleitung verwendeten Abbildungen der Rückwand des Hauptgeräts identifizieren die jeweiligen Positionen von Buchsen anhand
der an der Unterseite des Hauptgeräts selbst verwendeten Etiketten, um die Orientierung zu erleichtern.
8Buchse AC IN
Hier wird das Netzkabel des Hauptgeräts angeschlossen (S. 22).
9Buchse HDMI IN
Für den Anschluss eines HDMI-kompatiblen Wiedergabegeräts
wie BD/DVD-Player, Satelliten- und Kabelfernsehtuner und
Spielkonsole (S. 20).
0Buchse HDMI OUT (ARC)
Für den Anschluss an einen HDMI-kompatiblen Fernseher
(S. 20).
aEingangsbuchse ANALOG
Für den Anschluss an ein externes Geräts mit einem 3,5-mm
Stereo-Ministeckerkabel (S. 21).
bEingangsbuchse TV
Für den Anschluss an einen Fernseher mit einem optischdigitalen
Audiokabel (S. 20).
cBuchse UPDATE ONLY
Dient zum Aktualisieren der Firmware dieses Geräts.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der zur Firmware gehörenden
Anleitung.
Hauptgerät (Rückseite)
AC IN
ba09c8

De 17
1Bassreflex-Port
2PAIRING-Taste
Zur manuellen Paarung des Hauptgeräts mit dem Subwoofer (S.
40).
3Anzeige STANDBY
Zeigt den Status des Subwoofers an (S. 23).
4 Anzeige
Leuchtet, wenn Hauptgerät und Subwoofer drahtlos verbunden
sind.
5Buchse AC IN
Hier wird das Netzkabel des Subwoofers angeschlossen (S. 22).
Subwoofer
PAIRING STANDBY
PAIRING STANDBY
234
51
Frontblende Rückseite

18 De
Aufstellung
Das Hauptgerät kann auf einem Fernsehständer installiert oder an einer Wand montiert werden.
Platzieren Sie den Subwoofer auf der linken oder rechten Seite des Hauptgeräts. Stellen Sie den Subwoofer in Richtung Raummitte abgewinkelt
auf, damit der Schall nicht von Wänden reflektiert wird.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Touchpanel nach vorne
weist.
Bei Wandmontage richten Sie sich nach den Anweisungen unter
„Montage des Geräts an einer Wand“ (S. 19), so dass das
Touchpanel nach vorne weist.
Installieren des Geräts auf einem
Fernsehständer o. dgl.
Touchpanel
Montage des Geräts an einer Wand
Touchpanel
ACHTUNG
• Stellen Sie das Hauptgerät und einen BD-Player oder ein anderes Gerät nicht direkt übereinander auf, da dies zu Funktionsstörungen durch Vibrationen führen kann.
• Vermeiden Sie ein Berühren der Lautsprecher (mit Bespannung abgedeckter Bereich) des Subwoofers, legen Sie keine Gegenstände auf ihnen ab und üben Sie auch keinen
Druck auf sie aus. Dies könnte die Lautsprecher beschädigen.
• Der Subwoofer kann nur aufrecht stehend eingesetzt werden. Stellen Sie den Subwoofer nicht auf der Seite liegend auf.
• Der Subwoofer enthält nicht-magnetische abgeschirmte Lautsprecher. Es dürfen daher keine Geräte, die empfindlich auf Magnetfelder reagieren (wie z. B.
Festplattenlaufwerke), in der Nähe des Geräts aufgestellt werden.
• Hauptgerät und Subwoofer kommunizieren drahtlos. Stellen Sie keine Funksignale blockierenden oder störenden Gegenstände wie Metallmöbel oder Geräte zwischen der
Haupteinheit und dem Subwoofer auf, da diese die drahtlose Kommunikation stören können.
• Wenn der Subwoofer mit einem Tuch oder einem ähnlichen Gegenstand abgedeckt wird, wird die Tonlautstärke verringert. Platzieren Sie den Subwoofer so, dass er nicht
hinter schwerem Stoff wie einem Vorhang verborgen ist.

De 19
Montage des Geräts an einer Wand 1Bringen Sie die Montageschablone an einer Wand
an, und markieren Sie die Schraubenlöcher.
2Nehmen Sie die Montageschablone von der Wand ab,
und drehen Sie die besorgten Schrauben (wie unten
gezeigt) an den gemachten Markierungen in die
Wand ein.
3Hängen Sie das Gerät an den Schrauben ein.
VORSICHT
• Bei Montage des Geräts an einer Wand sind sämtliche
Installationsarbeiten von einem qualifizierten
Vertragspartner oder Händler vorzunehmen. Der Kunde
darf auf keinen Fall versuchen, diese Installationsarbeit
selbst durchzuführen. Bei unsachgemäßer oder
mangelhafter Montage könnte das Gerät herunterfallen,
was zu Verletzungen führen könnte.
• Um ein Herunterfallen des Geräts zu vermeiden, bringen
Sie es an einer Trockenbauwand (Gipskartonplatte) an.
• Verwenden Sie nur im Handel erhältliche Schrauben, die
das Gewicht der Montage tragen können (rechts in Schritt
2 spezifiziert). Bei Gebrauch von anderen Vorrichtungen
als der angegebenen Schrauben, wie beispielsweise
kurze Schrauben, Nägel oder beidseitiges Klebeband,
kann das Gerät herunterfallen.
• Befestigen Sie die Kabel an einer Stelle, wo sie nicht
locker werden können. Falls sich jemand mit dem Fuß
oder der Hand an einem lockeren Kabel verfängt, kann
das Gerät herunterfallen.
• Lehnen Sie sich nicht am Gerät an und üben Sie keine
übermäßige Kraft auf das Gerät aus. Andernfalls könnte
das Gerät herunterfallen.
• Überzeugen Sie sich nach der Installation, dass das Gerät
sicher befestigt ist. Yamaha übernimmt keine
Verantwortung für Unfälle wegen unsachgemäßer
Installation.
HDMI
Klebebänder oder Reißnägel
Montageschablone (mitgeliefert)
Schrauben-
löcher
HDMI
7 bis 9 mm
4,5 bis 6 mm
4 mm (#8)
Mindestens
20 mm
HDMI
Montagelöcher
an der
Unterseite des
Geräts
Touchpanel

20 De
Anschlüsse
a Anschließen eines Fernsehers und einer Set-Top-Box
Zum Anschließen der Kabel führen Sie das nachstehende Verfahren durch.
OPTICAL
OUTPUT
123
HDMI INPUT
HDMI
OUTPUT
1
2
1HDMI-Kabel (optional)
Digitale Audio-/Videosignale von der Set-
Top-Box oder vom BD/DVD-Player werden
in dieses Gerät eingegeben.
2HDMI-Kabel (optional)
Das Bild des digitalen Videosignals von der
Set-Top-Box wird vom Fernseher angezeigt.
HINWEIS
• Verwenden Sie ein 19-poliges HDMI-Kabel mit
aufgedrucktem HDMI-Logo. Ein Kabel mit einer Länge von
höchstens 5m wird empfohlen, um einen Verlust an
Signalqualität zu vermeiden.
• Die Verwendung eines HDMI-Flachkabels kann die
Installation des Hauptgeräts erschweren, da das Kabel
beim Anschluss an der Unterseite des Hauptgeräts
geknickt wird. Prüfen Sie vor der Wahl eines HDMI-Kabels
die Anordnung und Position von Buchsen am Hauptgerät.
• Dieses Gerät unterstützt HDCP Version 2.2, eine
Kopierschutztechnologie. Für 4K-Video-Wiedergabe
schließen Sie das Gerät an die HDMI-Eingangsbuchse
(kompatibel mit HDCP 2.2) eines HDCP 2.2-kompatiblen
Fernsehers sowie an die HDMI-Ausgangsbuchse eines
HDCP 2.2-kompatiblen BD/DVD-Players an.
• Verwenden Sie für die Wiedergabe von 3D-Videoinhalten
ein High-Speed-HDMI-Kabel.
• Verwenden Sie für die Wiedergabe von 4K-Videoinhalten
ein Premium-HDMI-Kabel.
Kabel-, Satellit- bzw.
Netzwerk-Set-Top-Box
oder BD/DVD-Player
Fernseher
1. Nehmen Sie die
Kappe ab
2. Prüfen Sie die
Ausrichtung des
Steckers
: Videosignale
: Audiosignale
Verwenden Sie zum
Verbinden des
Hauptgeräts mit einem
nicht ARC-kompatiblen
Fernseher das
Lichtleiterkabel
(mitgeliefert).

De 21
HINWEIS
ARC-kompatibler (Audio Return Channel; Audio-Rückkanal) Fernseher
• Schließen Sie an der ARC-kompatiblen Buchse des Fernsehers (mit „ARC“
gekennzeichnet) ein HDMI-Kabel an.
• Bei aktivierter HDMI-Steuerfunktion wird der Video- und Audio-Inhalt von
Wiedergabegeräten auch dann an den Fernseher ausgegeben, wenn dieses Gerät
ausgeschaltet ist (HDMI-Signaldurchleitung).
• Aktivieren Sie die HDMI-Steuerfunktion dieses Geräts, um den Audio Return
Channel (ARC) zu aktivieren (S. 32).
bAnschließen einer Spielkonsole über
die analoge Buchse
Schließen Sie ein externes Gerät, wie etwa eine Spielkonsole oder
einen Fernseher ohne optischdigitalen Audioausgang, an die
ANALOG-Eingangsbuchse des Hauptgeräts an.
Was ist der Audio Return Channel (ARC; Audio-Rückkanal)?
Damit das Gerät Audio von einem Fernseher wiedergeben kann,
muss der Fernseher normalerweise sowohl über ein Audiokabel
als auch über ein HDMI-Kabel mit dem Gerät verbunden sein.
Wenn der Fernseher jedoch Audio Return Channel (ARC)
unterstützt, können Fernseher-Audiosignale in das Gerät über das
HDMI-Kabel eingegeben werden, über welches Videosignale vom
Gerät zum Fernseher ausgegeben werden.
VORSICHT
• Wenn die Lautstärke an dem anderen Gerät, das an der
ANALOG-ANALOG-Eingangsbuchse des Geräts
angeschlossen ist, geregelt werden kann, stellen Sie die
Lautstärke des anderen Geräts auf denselben Pegel wie
bei anderen Geräten ein, die an den HDMI-
Eingangsbuchsen des Geräts angeschlossen sind, um zu
verhindern, dass die Lautstärke größer als erwartet ist.
ANALOG
3,5-mm Stereo-
Ministeckerkabel
(optional)
Spielkonsole

22 De
cAnschließen des Netzkabels
Nachdem alle Anschlüsse hergestellt sind, schließen Sie die
mitgelieferten Netzkabel an die Buchse AC IN des Hauptgeräts und
des Subwoofers an, um die Netzkabel dann an eine Netzsteckdose
anzuschließen.
dEinschalten des Geräts
Drücken Sie die Taste (Ein/Aus) auf der Fernbedienung oder
berühren Sie am Hauptgerät. Das Hauptgerät schaltet ein, und
das Hauptgerät und der Subwoofer werden automatisch drahtlos
verbunden. Nach erfolgreichem Verbindungsaufbau leuchtet die
Anzeige an der Rückwand des Subwoofers, und das Gerät ist
wiedergabebereit.
HINWEIS
• Wenn die Anzeige am Subwoofer beim ersten Einschalten des Geräts nicht
ordnungsgemäß leuchtet, paaren Sie Hauptgerät und Subwoofer manuell (S. 40).
An eine Netzsteckdose
An eine Netzsteckdose
Hauptgerät
Subwoofer
Leuchtet

De 23
Bedienungsvorgänge
Fernbedienungssignalübertrager
Überträgt Infrarotsignale.
Taste (Ein/Aus)
Schaltet das Gerät ein oder aus.
Hauptgerät
Eingeschaltet
Ausgeschaltet (Bluetooth-Standby-Funktion aktiviert,
S. 31)
Subwoofer
Eingeschaltet
Aus Leuchtet
Ausgeschaltet
Leuchtet
Die Anzeige für die zuletzt gewählte Eingangsquelle leuchtet.
STANDB
Y
STANDB
Y
1

24 De
Eingangstasten
Wählen eine Eingangsquelle für Wiedergabe.
HDMI .................Ton von einem an den Buchsen HDMI IN
angeschlossenen Gerät
TV......................TV-Audio oder Ton von einem anderen Gerät,
das an der Eingangsbuchse TV des Geräts
angeschlossen ist
ANALOG ...........Ton von einem an der Eingangsbuchse ANALOG
angeschlossenen Gerät
BLUETOOTH ....Ton von einem über Bluetooth verbundenen
Gerät (S. 29)
Die Anzeige für die gewählte Eingangsquelle leuchtet.
(Beispiel: bei Wahl von TV)
HINWEIS
• Für Wiedergeben von Ton des mit dem Fernseher verbundenen Geräts
oder für Betrachten von Video vom Gerät stellen Sie die Eingangsquelle
des Fernsehers auf das Gerät.
HDMI TV ANALOG BLUETOOTH
2

De 25
Tasten SURROUND und STEREO
Schalten zwischen Surround- und Stereo (2-Kanäle)-
Wiedergabe um.
Taste SURROUND
Bei jeder Betätigung der Taste SURROUND schaltet das Gerät
abwechselnd zwischen 3D-Surround-Wiedergabe und Surround-
Wiedergabe um. Wenn 3D-Surround-Wiedergabe gewählt ist,
kann der Ton dank DTS Virtual:X nicht nur aus horizontalen
Richtungen gehört werden, sondern auch aus verschiedenen
Höhen.
Blaues Leuchten (3D-Surround-Wiedergabe)
Grünes Leuchten (Surround-Wiedergabe)
Taste STEREO
Zum Umschalten auf Stereo-Wiedergabe (2-Kanäle).
Aus
HINWEIS
• Wenn ein 2-Kanal-Stereosignal mit Surround-Effekt wiedergegeben wird,
leuchtet die Anzeige DPL.
• Der Surroundmodus TV Program, Movie, Music, Sports oder Game kann
mit der App HOME THEATER CONTROLLER (S. 31) gewählt werden, die
auf einem Smartphone installiert ist, das die Bluetooth-Funktion
unterstützt.
SURROUND
SURROUND
SURROUND
Leuchtet
(Dolby ProLogic II)
3
Taste CLEAR VOICE
Aktivierung/Deaktivierung der Clear Voice-Funktion.
Bei Aktivierung dieser Funktion werden menschliche Stimmen
wie beispielsweise Dialoge in Spielfilmen und TV-Shows oder
Nachrichten und Sportberichterstattungen deutlich
wiedergegeben.
Taste BASS EXTENSION
Aktivierung/Deaktivierung der Basserweiterungsfunktion.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, erleben Sie einen satteren
Klang.
CLEAR
VOICE
CLEAR
VOICE
Leuchtet (aktiviert) Aus (deaktiviert)
BASS
EXTENSION
BASS
EXTENSION
Leuchtet (aktiviert) Aus (deaktiviert)
4
Taste BLUETOOTH STANDBY
Halten Sie die Taste länger als 3 Sekunden gedrückt, um die
BluetoothFunktion zu aktivieren/deaktivieren (S. 31).
5

26 De
Tasten SUBWOOFER (+/–)
Stellen die Lautstärke des Subwoofers ein.
HINWEIS
• Die Taaste SUBWOOFER (–) wird auch verwendet, wenn die Haupteinheit
und der Subwoofer manuell gepaart werden.
Taste MUTE
Stummschalten des Audioausgangs. Drücken Sie die Taste
erneut, um die Stummschaltung aufzuheben.
Tasten VOLUME (+/–)
Stellen die Lautstärke des Geräts ein.
Lautstärke
senken (–)
Lautstärke
erhöhen (+)
Blinkt (bei Stummschaltung)
Lautstärke
senken (–)
Lautstärke
erhöhen (+)
6

De 27
Decoder-Anzeige
Das Gerät unterstützt die folgenden Audiosignale. Die Farbe der
Anzeige identifiziert des Typ des Audio-Eingangssignals.
Taste DIMMER
Ändert die Helligkeit der Anzeigen. Mit jedem Druck auf die
Taste ändert sich die Helligkeit der Anzeigen wie folgt.
Abblendung (Standardeinstellung) → Aus → Hell
Nur nach einem Bedienungsvorgang leuchten die Anzeigen
hell. Nach einigen Sekunden ändern sie sich zur
vorgegebenen Helligkeit.
7
Grün (Dolby Digital), Rot (DTS)
Aus (PCM/analoges Signal/kein Eingangssignal)

28 De
Die HDMI-Steuerfunktion (Verkopplung) koordiniert den Betrieb eines Fernsehers und des Geräts so, dass das Gerät mit der Fernbedienung des
Fernsehers gesteuert werden kann.
Wird ein Fernseher über ein HDMI-Kabel mit dem Hauptgerät verbunden (S. 20), so können die folgenden Vorgänge mit der Fernbedienung des
Fernsehers ausgeführt werden.
Per Fernbedienung des Fernsehers steuerbare Funktionen HINWEIS
• Wenn Sie das Gerät nicht mit der Fernbedienung des Fernsehers steuern können,
konfigurieren Sie die HDMI-Steuerfunktion Ihres Fernsehers und dieses Geräts.
Siehe Seite 32 für weitere Informationen.
• Auch wenn Ihr Fernseher die HDMI-Steuerfunktion unterstützt, können manche
Funktionen nicht verfügbar sein. Genaueres entnehmen Sie bitte der mit Ihrem
Fernseher gelieferten Dokumentation.
• Wir empfehlen, Geräte (Fernseher, BD/DVD-Player usw.) desselben Herstellers zu
verwenden.
Bedienen des Geräts über die TV-Fernbedienung (HDMI-Steuerung)
Fernbedienung des Fernsehers (Beispiel)
2. Umschalten von Eingangsquellen
• Die Eingangsquelle dieses Geräts wechselt beim
Umschalten der Eingangsquelle des Fernsehers
entsprechend.
Beispiele
- Wenn am Fernseher ein Fernsehprogramm
gewählt wird, wird die Audioeingangsquelle dieses
Geräts auf die Buchse HDMI OUT (ARC) bei
Gebrauch der ARC-Funktion oder auf die Buchse
TV umgelegt.
- Wenn ein an der Buchse HDMI IN des Geräts
angeschlossener BD/DVD-Player mit der
Fernbedienung des Fernsehers gewählt wird,
schaltet die Eingangsquelle des Geräts auf HDMI.
• Die Eingangsquelle kann umgeschaltet werden,
während das Gerät ausgeschaltet ist.
1. Ein-/Ausschalten
Der Fernseher und dieses Gerät werden
gleichzeitig aus- und eingeschaltet.
3. Umschalten des
Audioausgabegeräts (Fernseher
oder dieses Gerät (Verstärker))
4. Einstellung der Lautstärke
Die Lautstärke dieses Geräts kann eingestellt
werden, wenn die Audioausgabe des Fernsehers auf
dieses Gerät (Verstärker) eingestellt ist.

De 29
Hören des Tons von
einem Bluetooth-Gerät
Audio von einem Bluetooth-Gerät, wie einem Smartphone oder
einem digitalen Musik-Player, kann über eine Drahtlosverbindung
wiedergeben werden.
HINWEIS
• Stellen Sie die Lautstärke am Bluetooth-Gerät je nach Bedarf ein.
• Achten Sie beim Bluetooth-Verbindungsaufbau darauf, dass das andere Gerät und
dieses Gerät sich innerhalb von 10 m voneinander befinden.
• Beachten Sie die mit dem Bluetooth-Gerät gelieferte Dokumentation für weitere
Informationen.
1Drücken Sie die Taste BLUETOOTH auf der
Fernbedienung des Geräts, um Bluetooth als
Eingangsquelle zu wählen.
Die BLUETOOTH-Anzeige am Gerät blinkt.
Wenn zuvor ein Bluetooth-Gerät verbunden war, stellt das Gerät
bei Druck auf die Taste BLUETOOTH eine Verbindung zum
zuletzt verbundenen Gerät her. Beenden Sie diese Verbindung,
um eine Verbindung zu einem neuen Gerät herzustellen.
2Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion am Bluetooth-
Gerät.
Bluetooth-Gerät
BLUETOOTH
Blinkt

30 De
3Wählen Sie „YAS-207 Yamaha“ in der Bluetooth-
Geräteliste des Geräts.
Wenn ein Passkey (PIN) erforderlich ist, geben Sie die Nummer
„0000“ ein.
Wenn die Verbindung hergestellt ist, wird die Anzeige oder
eine Bestätigungsmeldung am Bluetooth-Gerät angezeigt, und
die BLUETOOTH-Anzeige leuchtet.
4Geben Sie einen Song auf dem Bluetooth-Gerät
wieder.
Beenden der Bluetooth-Verbindung
Die Bluetooth-Verbindung wird in den nachstehenden Fällen
beendet.
• Die Bluetooth-Funktion wird beim kompatiblen Gerät ausgeschaltet.
• Die Taste BLUETOOTH auf der Fernbedienung des Geräts wird
länger als 3 Sekunden gedrückt.
• Dieses Gerät wird ausgeschaltet.
Wenn die Bluetooth-Verbindung bei eingeschaltetem Gerät beendet
wird, blinkt die BLUETOOTH-Anzeige, und das Gerät versetzt sich in
den Verbindungs-Wartestatus.
YAS-207 Yamaha
PIN 0 0 0 0
123
456
789
0
Leuchtet

De 31
Verwenden des Bluetooth-Standby-
Funktion
Die Bluetooth-Standby-Funktion ermöglicht das mit der Bedienung
des Bluetooth-Geräts synchronisierte Ein- und Ausschalten dieses
Geräts.
1Halten Sie bei eingeschaltetem Gerät die Taste
BLUETOOTH STANDBY auf der Fernbedienung des
Geräts länger als 3 Sekunden gedrückt.
Wenn die Taste BLUETOOTH STANDBY länger als 3
Sekunden gedrückt gehalten wird, wechselt der Funktionsstatus
zwischen aktiviert und deaktiviert.
Verwenden der App HOME THEATER
CONTROLLER
Wenn die kostenlose App HOME THEATER CONTROLLER auf
einem Bluetooth-kompatiblen Smartphone oder anderem Gerät
installiert ist, können verschiedene Bedienvorgänge (grundlegende
Bedienung dieses Geräts, Auswahl eines Surroundmodus,
Klangeinstellungen usw.) auf einfache Weise mit dem Bluetooth-
Gerät durchgeführt werden.
HINWEIS
• Zum Verwenden der App verbinden Sie dieses Gerät über Bluetooth mit einem
Bluetooth-Gerät.
• Wenn die Bluetooth-Standby-Funktion aktiviert ist, wird dieses Gerät zusammen
mit dem Bluetooth-Gerät eingeschaltet.
Einzelheiten zu „HOME THEATER CONTROLLER“ finden Sie in den
Produktinformationen auf unserer Website.
Aktivieren der Bluetooth-Standby-Funktion ermöglicht Ein- und
Ausschalten des Geräts mit einem Bluetooth-Gerät.
Einschaltverriegelung (bei ausgeschaltetem Gerät)
Wenn das andere Gerät eine Bluetooth-Verbindung aufbaut, schaltet
dieses Gerät sich ein und ist danach bereit für die Wiedergabe des
Tons vom anderen Gerät.
Einschaltverriegelung (bei eingeschaltetem Gerät)
Dieses Gerät schaltet sich aus, wenn die Bluetooth-Verbindung am
Bluetooth-Gerät beendet wird. (Nur dann, wenn BLUETOOTH als
Eingangsquelle gewählt ist.)
Dreimaliges Blinken (aktiviert), einmaliges
Blinken (deaktiviert; Standardeinstellung)

32 De
Einstellungen
Folgen Sie der nachstehenden Vorgangsbeschreibung, um die
HDMI-Steuerfunktion des Geräts zu aktivieren oder deaktivieren.
Diese Funktion ist standardmäßig aktiviert.
1Schalten Sie das Gerät aus.
2Drücken Sie die Taste HDMI auf der Fernbedienung
des Geräts länger als 3 Sekunden.
Die HDMI-Steuerfunktion wird aktiviert oder deaktiviert, und das
Gerät schaltet ein. Beim Einschalten des Geräts gibt die
Anzeige gibt den Status der HDMI-Steuerfunktion mehrere
Sekunden lang an.
HINWEIS
• Aktivieren Sie die HDMI-Steuerfunktion, wenn ein Fernseher angeschlossen wird,
der den Audio Return Channel (ARC, Audio-Rückkanal) unterstützt (S. 21), oder
wenn von der HDMI-Signaldurchleitung Gebrauch gemacht wird (S. 21).
Legen Sie fest, ob das HDMI-Audio-Eingangssignal von diesem Gerät
oder vom Fernseher wiedergegeben wird. Diese Einstellung kann nur
konfiguriert werden, wenn die HDMI-Steuerfunktion deaktiviert ist.
1Schalten Sie das Gerät aus.
2Drücken Sie die Taste SURROUND auf der
mitgelieferten Fernbedienung länger als 3 Sekunden.
Die HDMI-Audioausgabe wechselt von diesem Gerät zum
Fernseher, oder umgekehrt, und das Gerät schaltet ein. Beim
Einschalten des Geräts gibt die Anzeige gibt den Status der
HDMI-Audioausgabe mehrere Sekunden lang an.
HINWEIS
• Zum Konfigurieren der HDMI-Audioausgabe bei aktivierter HDMI-Steuerfunktion
wählen Sie das Audioausgabegerät, das für den an diesem Gerät
angeschlossenen Fernseher konfiguriert ist.
• Die an der Buchse HDMI IN dieses Gerätes eingegebenen HDMI-Videosignale
werden immer an der Buchse HDMI OUT (ARC) dieses Geräts ausgegeben.
Konfigurieren der HDMI-Steuerfunktion
Wenn das Gerät sich nicht mit der Fernbedienung des Fernsehers steuern lässt
Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen richtig wie unten beschrieben
konfiguriert sind.
- Die HDMI-Steuerfunktion dieses Geräts ist deaktiviert.
- Die HDMI-Steuerfunktion des Fernsehers ist aktiviert.
Beispiele für Einstellungen des Fernsehers
• Wählen Sie an Ihrem Fernseher im Setup-Menü „Link-Einstellung“ ➔ „HDMI-
Steuerfunktion“, und wählen Sie dann bei einer Einstellung wie „HDMI-
Steuerfunktion“ den Wert „ON“.
• Wählen Sie als Audioausgang eine andere Option als TV.
Wenn das Gerät auch nach korrekter Durchführung der oben beschriebenen Einstellungen
nicht mit der Fernbedienung des Fernsehers gesteuert werden kann:
- Schalten Sie dieses Gerät und den Fernseher aus und wieder ein.
- Ziehen Sie die Netzkabel des Hauptgeräts, Subwoofers und externer Geräte, die
per HDMI-Kabel am Hauptgerät angeschlossen sind. Stecken Sie die
Netzstecker nach etwa 30 Sekunden wieder ein.
Leuchtet (aktiviert, Standardeinstellung)
Aus (deaktiviert)
Konfigurieren des HDMI-Audioausgangs
Dieses Gerät
(Standardein-
stellung)
Das HDMI-Audio-Eingangssignal wird von
diesem Gerät wiedergegeben.
Fernseher Das HDMI-Audio-Eingangssignal wird von
dem an der Buchse HDMI OUT (ARC) dieses
Geräts angeschlossenen Fernseher
wiedergegeben. Die Lautstärke kann nicht mit
diesem Gerät geregelt werden. Die Lautstärke
wird am Fernseher eingestellt.
Leuchtet (Tonwiedergabe vom Gerät; Standardeinstellung)
Aus (Tonwiedergabe vom Fernseher)

De 33
Aktivieren der Auto Power Standby-Funktion verhindert, dass das
Gerät bei Nichtgebrauch eingeschaltet bleibt. Bei aktivierter Auto
Power Standby-Funktion schaltet sich das Gerät in einem der
nachstehenden Fälle automatisch aus.
• 8 Stunden lang kein Betrieb
• 20 Minuten lang kein Audioeingang und kein Betrieb bei Wahl von
BLUETOOTH oder HDMI als Eingangsquelle.
1Schalten Sie das Gerät aus.
2Berühren und halten Sie und berühren Sie am
Hauptgerät.
Die Auto Power Standby-Funktion wird aktiviert oder deaktiviert,
und das Gerät schaltet ein. Beim Einschalten des Geräts gibt die
Anzeige gibt den Status der Auto Power Standby-Funktion
mehrere Sekunden lang an.
HINWEIS
• Die Standardeinstellung für die Auto Power-Funktion variiert je nach Land bzw.
Gebiet.
− Modelle für GB, Europa, Mittel- und Südamerika sowie Asien: aktiviert
− Andere Modelle: deaktiviert
Führen Sie das nachstehende Verfahren durch, um das Gerät zu
initialisieren.
1Schalten Sie das Gerät aus.
2Berühren und halten Sie die Tasten und am
Hauptgerät, bis alle Anzeigen blinken.
Aktivieren/Deaktivieren der Auto Power
Standby-Funktion
Leuchtet (deaktiviert)
Aus (aktiviert)
Initialisieren des Geräts
Blinkt (initialisiert)

De 35
Alle Anzeigen gehen aus,
obwohl das Gerät
eingeschaltet ist (es kann den
Eindruck erwecken, das das
Gerät ausgeschaltet ist).
Das Gerät ist so konfiguriert, dass die Anzeigen nur
leuchten oder blinken, wenn ein Bedienungsschritt
vorgenommen wird.
Betätigen Sie die Taste DIMMER, um die gewünschte Helligkeit
zu wählen (S. 27).
Das Gerät funktioniert nicht
richtig.
Der interne Mikrocomputer wurde aufgrund eines
externen Stromschlags (wie z. B. Blitzschlag oder
übermäßige statische Elektrizität) oder durch einen Abfall
der Stromversorgungsspannung blockiert.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose und stecken
Sie es dann wieder ein.
Das Gerät schaltet sich von
selbst ein.
Ein anderes Bluetooth-Gerät wird in der Nähe betätigt. Beenden Sie die Bluetooth-Verbindung mit dem Gerät (S. 30).
Die 3D-Brillen des Fernsehers
funktionieren nicht.
Das Gerät blockiert den Übertrager für 3D-Brillen Ihres
Fernsehers.
Prüfen Sie die Position des Übertragers für 3D-Brillen Ihres
Fernsehers und positionieren Sie das Gerät so, dass es den
Übertrager nicht blockiert.
Das Gerät kann mit der App
HOME THEATER
CONTROLLER nicht bedient
werden. (Am Bildschirm des
Bluetooth-Geräts wird der
Demo-Modus der App nicht
beendet.)
Das Bluetooth-Gerät, auf dem die App installiert wurde,
ist nicht mit diesem Gerät verbunden.
Stellen Sie zur Verwendung der App eine Bluetooth-Verbindung
zwischen dem Bluetooth-Gerät und diesem Gerät her (S. 29).
Problem Ursache Abhilfe

36 De
Audio
Problem Ursache Abhilfe
Kein Ton. Eine andere Eingangsquelle ist gewählt. Wählen Sie eine geeignete Eingangsquelle (S. 24).
Die Stummschaltung ist aktiviert. Schalten Sie die Stummschaltung aus (S. 26).
Die Lautstärke ist zu gering. Erhöhen Sie die Lautstärke (S. 26).
Das Netzkabel des Hauptgeräts ist nicht richtig
angeschlossen.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel des Hauptgeräts
sicher an einer Netzsteckdose angeschlossen ist (S. 22).
Eingangsbuchsen eines Wiedergabegeräts sind
verbunden.
Verbinden Sie die Eingangsbuchse am Hauptgerät und die
Ausgangsbuchse am Wiedergabegerät.
Es werden Signale eingegeben, die das Gerät nicht
wiedergeben kann.
Ändern Sie die Digitalaudio-Ausgangseinstellung beim
Wiedergabegerät zu PCM, Dolby Digital oder DTS.
Das Hauptgerät ist so konfiguriert, dass HDMI-Audio-
Eingangssignale vom Fernseher ausgegeben werden.
Konfigurieren Sie das Gerät so, dass HDMI-Audio-
Eingangssignale vom Gerät ausgegeben werden (S. 32).
Die HDMI-Steuerfunktion ist deaktiviert. Wenn ein Fernseher, der den Audio Return Channel (ARC;
Audio-Rückkanal) unterstützt, über ein HDMI-Kabel an dieses
Gerät angeschlossen ist, aktivieren Sie die HDMI-Steuerfunktion
(S. 32).
Zum Ausgeben von Audiosignalen von diesem Gerät mit
deaktivierter HDMI-Steuerfunktion verbinden Sie die
Audioausgangsbuchse des Fernsehers über ein optischdigitales
Audiokabel mit der TV-Eingangsbuchse (optischdigital) des
Hauptgeräts (S. 20).
Der Fernseher, bei dem die HDMI-Steuerung
eingeschaltet ist, ist so eingestellt, dass der Ton über die
Fernsehlautsprecher ausgegeben wird.
Verwenden Sie die HDMI-Einstellungen des Fernsehers, um für
die Audioausgabe eine andere Option als die
Fernsehlautsprecher auszuwählen.
Es kommt kein Ton vom
Subwoofer.
Der Subwoofer ist nicht an einer Netzsteckdose
angeschlossen.
Schließen Sie das Netzkabel des Subwoofers an eine
Netzsteckdose an (S. 22).
Die Schutzschaltung im Subwoofer wurde aktiviert. Zum Schutz des Produkts kann die Stromversorgung des
Subwoofers nicht eingeschaltet werden. Ziehen Sie das
Netzkabel aus der Netzsteckdose und wenden Sie sich an den
nächsten Yamaha-Händler oder -Kundendienst.

De 37
Es kommt kein Ton vom
Subwoofer. (Die Anzeige
am Subwoofer blinkt, oder
die Anzeige STANDBY am
Subwoofer leuchtet.)
Hauptgerät und Subwoofer sind aufgrund eines
schlechten Kommunikationsstatus nicht drahtlos
verbunden
Stellen Sie den Subwoofer näher am Hauptgerät auf. Wenn diese
keine Abhilfe schafft, stellen Sie den Subwoofer an einen Platz
um, an dem eine bessere Kommunikation möglich ist (und die
Anzeige leuchtet).
Wenn die Kommunikation zwischen Hauptgerät und Subwoofer
durch einen Metalgegenstand oder einen anderen Gegenstand
blockiert wird, ändern Sie die Ausrichtung des Subwoofers oder
stellen den Subwoofer an einem anderen Ort auf.
Wenn ein Gerät in der Nähe (Mikrowellenherd, WLAN usw.)
Funkfrequenzsignale abstrahlt, stellen Sie Hauptgerät und
Subwoofer weiter von diesem Gerät entfernt auf.
Hauptgerät und Subwoofer sind nicht gepaart. Paaren Sie Hauptgerät und Subwoofer manuell (S. 40).
Wenn keine Drahtlosverbindung hergestellt wird, liegt
möglicherweise eine Gerätestörung vor. Ziehen Sie die
Netzkabel aus den Netzsteckdosen und wenden Sie sich an den
nächsten Yamaha-Händler oder -Kundendienst.
Die Anzeige am
Subwoofer leuchtet, aber der
Subwoofer erzeugt nur einen
schwachen oder keinen Ton.
Die Lautstärke ist zu gering. Erhöhen Sie die Lautstärke des Subwoofers (S. 26).
Die Vorderseite des Subwoofers ist blockiert. Achten Sie darauf, dass die Vorderseite und der Bassreflex-Port
des Subwoofers nicht durch Gegenstände blockiert wird.
Die Wiedergabequelle enthält keine Signale mit tiefen
Frequenzen.
Geben Sie eine Klangquelle, die Signale mit tiefen Frequenzen
enthält, wieder, und prüfen Sie, ob Klangwiedergabe vom
Subwoofer erfolgt.
Die Lautstärke nimmt ab,
wenn das Gerät eingeschaltet
wird.
Die automatische Lautstärkeregelung ist aktiviert. Um
übermäßige Lautheit zu vermeiden, regelt das Gerät
seine Lautstärke beim Einschalten innerhalb eines
gewissen Rahmens automatisch.
Erhöhen Sie die Lautstärke wunschgemäß (S. 26).
Problem Ursache Abhilfe

De 39
Bluetooth
Problem Ursache Abhilfe
Dieses Gerät kann keine
Verbindung mit einem
Bluetooth-Gerät herstellen.
Bluetooth ist nicht als Eingangsquelle gewählt. Wählen Sie Bluetooth als Eingangsquelle (S. 29).
Das Gerät ist mit mit einem anderen Bluetooth-Gerät
verbunden.
Heben Sie die Paarung mit dem gegenwärtig verbundenen
Bluetooth-Gerät auf und paaren Sie dann dieses Gerät mit dem
gewünschten Bluetooth-Gerät.
Dieses Gerät ist zu weit vom Bluetooth-Gerät entfernt. Verkürzen Sie die Entfernung des Bluetooth-Geräts zu diesem
Gerät.
Ein elektromagnetische Wellen ausstrahlendes Gerät
(wie ein Mikrowellenherd, ein Drahtlosnetzwerk-Gerät
o.dgl.) befindet sich möglicherweise in der Nähe.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Geräten, die
elektromagnetische Wellen ausstrahlen.
Das von Ihnen verwendete Bluetooth-Gerät unterstützt
das A2DP-Protokoll möglicherweise nicht.
Verwenden Sie ein Bluetooth-Gerät, das das A2DP-Protokoll
unterstützt.
Das im Bluetooth-Gerät registrierte Verbindungsprofil
arbeitet möglicherweise aus irgendeinem Grunde nicht
einwandfrei.
Löschen Sie das Verbindungsprofil im Bluetooth-Gerät und
verbinden Sie das Bluetooth-Gerät dann mit diesem Gerät.
Der Passkey am Bluetooth-Adapter bzw. anderen Gerät
ist möglicherweise nicht als „0000“ eingerichtet.
Verwenden Sie ein Bluetooth-Gerät, dessen Passkey auf „0000“
gesetzt ist.
Es ist kein Ton zu hören, oder
es kommt zu Tonaussetzern.
Die Lautstärke Bluetooth-Gerät ist möglicherweise zu
niedrig.
Heben Sie die Lautstärke am Bluetooth-Gerät an.
Bluetooth ist nicht als Eingangsquelle gewählt. Wählen Sie Bluetooth als Eingangsquelle (S. 29).
Das andere Gerät ist nicht auf Wiedergabe gestellt. Starten Sie die Wiedergabe am anderen Gerät.
Das Bluetooth-Gerät ist möglicherweise nicht auf
Tonausgabe an dieses Gerät eingestellt.
Wählen Sie am Bluetooth-Gerät dieses Gerät als Ausgabeziel.
Die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät wurde
unterbrochen.
Stellen Sie erneut eine Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her.
Dieses Gerät ist möglicherweise zu weit vom Bluetooth-
Gerät entfernt.
Verkürzen Sie die Entfernung des Bluetooth-Geräts zu diesem
Gerät.
Ein elektromagnetische Wellen ausstrahlendes Gerät
(wie ein Mikrowellenherd, ein Drahtlosnetzwerk-Gerät
o.dgl.) befindet sich möglicherweise in der Nähe.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Geräten, die
elektromagnetische Wellen ausstrahlen.

40 De
Manuelles Paaren von Hauptgerät und Subwoofer
1Schalten Sie das Gerät aus.
2Drücken und halten Sie die Taste SUBWOOFER (–)
auf der Fernbedienung länger als 3 Sekunden.
Die DPL-Anzeige am Hauptgerät blinkt.
3Drücken und halten Sie innerhalb von 30 Sekunden
die Taste PAIRING an der Rückwand des Subwoofers
länger als 3 Sekunden.
Sobald das Hauptgerät und der Subwoofer gepaart sind und
eine drahtlose Verbindung hergestellt ist, leuchtet die Anzeige
, und das Hauptgerät und der Subwoofer schalten ein.
Wenn die Anzeige am Subwoofer nach Befolgen der hier
gegebenen Anweisungen nicht leuchtet, lesen Sie
„Problembehebung“ (S. 34).
HINWEIS
• Unter Paaren versteht man den Aufbau einer Drahtlosverbindung zwischen
Hauptgerät und Subwoofer.
Hauptgerät
Blinkt
PAIRING STANDBY
PAIRING STANDBY
PAIRING-Taste Anzeige

De 41
Technische Daten
Punkt Hauptgerät (YAS-CU207) Subwoofer (NS-WSW42)
Verstärkerbereich Maximale Nennleistung Front L/R 50 W x 2 K 100 W
Lautsprecherbereich
Art Front L/R: Akustische Aufhängung Bassreflex
Tonerzeuger
Front L/R: 46 mm Konus, magnetische Abschirmung
x 4
Hochtöner: 25 mm Kalotte, magnetische
Abschirmung x 2
16 cm Konus, nicht-magnetische Abschirmung x 1
Frequenzgang Front L/R: 180 Hz bis 23 kHz
Hochtöner: 7 kHz bis 23 kHz 40 Hz bis 180 Hz
Impedanz Front L/R: 4 Ω (8 Ω x 2)
Hochtöner: 4 Ω 2 Ω
Decoder Unterstütztes Audiosignal
(TV, BD/DVD)
PCMl (bis zu 5.1-Kanäle)
Dolby Digital (bis zu 5.1-Kanäle)
DTS Digital Surround (bis zu 5.1-Kanäle)
—
Eingangsbuchsen
HDMI 1 (HDMI IN) —
Digital (Optisch) 1 (TV) —
Analog (3,5-mm Stereo-Miniklinke) 1 (ANALOG) —
Ausgangsbuchse HDMI 1 (HDMI OUT (ARC)) —
Weitere Buchsen UPDATE ONLY 1 —
Drahtloser
Subwoofer
Funkfrequenz-Band 2,4 GHz
Funkfrequenz (Betriebsfrequenz) 2402 MHz bis 2480 MHz
Maximale Ausgangsleistung
(EIRP) 20 dBm (100 mW)
Übertragungsbereich 10 m (ohne Störung)
Bluetooth
Bluetooth-Version Ver. 4,1 —
Unterstützte Profile A2DP, SPP —
Unterstützte Codecs SBC, MPEG4 ACC —
Funkfrequenz (Betriebsfrequenz) 2402 MHz bis 2480 MHz —
Maximale Ausgangsleistung
(EIRP) 20 dBm (100 mW) —

2Sv
FÖRSIKTIGHETS-
ÅTGÄRDER
LÄS NOGGRANT INNAN
ANVÄNDNING. FÖLJ DESSA
INSTRUKTIONER.
Försikthetsåtgärderna nedan är till för att minska
risken för skador på användaren och andra samt
förhindra egendomsskador och hjälpa användaren
att använda den här enheten korrekt och säkert.
Följ dessa instruktioner.
När du har läst den här bruksanvisningen ska du spara den
på ett säkert ställe där du kan hitta den när som helst.
VARNING
Det här avsnittet behandlar ”risk för allvarliga
personskador eller dödsfall”.
Strömförsörjning/nätkabel
• Gör ingenting som kan skada nätkabeln.
- Placera den inte nära ett värmeelement
- Böj den inte kraftigt och ändra den inte.
- Rispa den inte.
- Placera den inte under något tungt föremål.
Om nätkabeln används med synlig ledningstråd kan det orsaka elektriska stötar
eller brand.
• Vidrör inte nätkontakten eller nätkabeln om det finns risk för blixtnedslag. Annars
kan det orsaka elektriska stötar.
• Använd den här enheten med den nätspänning som anges på den. Om du ansluter
till ett olämpligt vägguttag kan det orsaka brand, elektriska stötar eller funktionsfel.
• Använd endast den medföljande nätkabeln. Använd aldrig den medföljande
nätkabeln med andra enheter. Annars kan det orsaka brand, brännskador eller
funktionsfel.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som
eventuellt har samlats på den. Annars kan det orsaka brand eller elektriska stötar.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar enheten. Om det uppstår
• Se till att undersökningar och reparationer alltid utförs
av den återförsäljare du köpte enheten av eller av
kvalificerad Yamaha-servicepersonal.
• Yamaha kan inte hållas ansvarigt för person- eller
produktskador som orsakas av felaktig användning
eller modifiering av enheten.
• Den här produkten är avsedd för vanliga hem. Den ska
inte användas i tillämpningar som kräver hög
tillförlitlighet, till exempel för hantering av liv eller
värdefulla tillgångar eller inom sjukvården.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som
den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har
stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt —
også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)

Sv 3
problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut
kontakten ur vägguttaget. Även om strömbrytaren är avstängd måste nätkabeln
också dras ut från vägguttaget för att enheten ska vara helt bortkopplad från
strömkällan.
• Om du hör åska eller misstänker att det ska komma blixtar ska du snabbt stänga av
strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur vägguttaget. Annars kan det orsaka brand
eller funktionsfel.
• Om du inte ska använda enheten på ett tag ska du dra ut nätkontakten ur
vägguttaget. Annars kan det orsaka brand eller funktionsfel.
Montera inte isär
• Försök inte ta isär eller modifiera den här enheten. Annars kan det orsaka brand,
elektriska stötar, personskador eller funktionsfel. Om du upptäcker något onormalt
ska du kontakta den återförsäljare du köpte enheten av eller kvalificerad Yamaha-
servicepersonal för en undersökning eller reparation.
Varning för fukt och väta
• Utsätt inte enheten för regn och använd den inte i närheten av vatten eller i fuktig
eller våt miljö. Ställ inte behållare (t.ex. vaser, flaskor eller glas) med vätska på den,
eftersom vätska då kan spillas i öppningar eller på platser där vatten kan droppa.
Om vätska, såsom vatten, kommer in i enheten kan det orsaka brand, elektriska
stötar eller funktionsfel. Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in i enheten
måste du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätadapterkabeln från
vägguttaget. Be sedan den återförsäljare du köpte enheten av eller kvalificerad
Yamaha-servicepersonal att undersöka enheten.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer. Hantera inte enheten med
våta händer. Annars kan det orsaka elektriska stötar eller funktionsfel.
Varning för eld
• Placera inga brinnande föremål eller öppna lågor nära enheten, eftersom de kan
orsaka eldsvåda.
Installering
• Installera på det sätt som beskrivs i bruksanvisningen. Om den faller eller välter kan
det orsaka personskador eller andra skador.
• När enheten är installerad kontrollera installeringens säkerhet med jämna
mellanrum. Om det inte görs kan enheten falla eller ramla vilket kan leda till skada
eller personskada.
Batterianvändning
• Ta inte isär ett batteri. Om du får batteriets innehåll på dina händer eller i ögonen
kan det orsaka blindhet eller kemiska brännskador.
• Kassera inte batterier i öppen eld. Om du gör det kan batteriet spricka och orsaka
brand eller personskador.
• Utsätt inte ett batteri för höga temperaturer, som direkt solsken eller eld. Batteriet
kan spricka och orsaka brand eller personskador.
• Försök inte ladda upp batterier som inte är ämnade för uppladdning. Laddning kan
göra att batteriet spricker eller läcker, vilket kan orsaka blindhet, kemiska
brännskador eller personskador.
• Undvik kontakt med batterivätskan om batterierna läcker. Om batterivätska kommer
i kontakt med ögon, mun eller hud bör du omedelbart skölja med vatten och
kontakta läkare. Batterivätska är frätande och kan ge synskador och kemiska
brännskador.
Trådlös enhet
• Använd inte enheten nära medicinska enheter eller i sjukvårdsanläggningar.
Radiovågor från den här enheten kan påverka medicinska elenheter.
• Ha minst 15 cm mellan ljudsystemet och personer som har pacemaker eller
defibrillatorimplantat inopererade. Radiovågor som strålar ut från den här enheten
kan påverka medicinska elenheter, så som en inopererad pacemaker eller
defibrillator.
VARNING
SVÄLJ INTE BATTERIER, RISK FÖR KEMISKA
BRÄNNSKADOR
Fjärrkontrollen som medföljer denna produkt innehåller ett
knappbatteri. Om knappbatteriet sväljs kan det orsaka interna
brännskador på bara 2 timmar och kan leda till död.
Håll nya och använda batterier borta från barn. Om
batteriluckan inte stängs ordentligt, sluta använda produkten
och håll den borta från barn.
Om du misstänker att batterier kan ha svalts eller placerade
inuti någon del av kroppen, sök omedelbart medicinsk hjälp.

4Sv
Om du upptäcker något onormalt
• Om något av följande inträffar ska du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra
ur nätkontakten.
- Nätkabeln/kontakten är skadad.
- Enheten avger en ovanlig lukt eller rök.
- Främmande material kommer in i enheten.
- Ljudet försvinner plötsligt under användning.
- Enheten har en spricka eller skada.
Fortsatt användning kan orsaka elektriska stötar, brand eller funktionsfel. Be sedan
den återförsäljare du köpte enheten av eller kvalificerad Yamaha-servicepersonal
att omedelbart undersöka eller reparera enheten.
• Var försiktig så att du inte tappar eller slår kraftigt på den här enheten. Om du
misstänker att enheten kan ha skadats på grund av att den tappats eller fått ett slag
ska du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget.
Annars kan det orsaka elektriska stötar, brand eller funktionsfel. Be sedan den
återförsäljare du köpte enheten av eller kvalificerad Yamaha-servicepersonal att
omedelbart undersöka enheten.
FÖRSIKTIGT
Det här avsnittet behandlar ”risk för personskador”.
Strömförsörjning/nätkabel
• Använd inte ett vägguttag där nätkontakten sitter löst när den satts in. Annars kan
det orsaka brand eller elektriska stötar eller brännskador.
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från enheten
eller ett vägguttag. Om du drar i kabeln kan den skadas och orsaka elstötar eller
brand.
• Sätt i nätkontakten ordentligt hela vägen in i vägguttaget. Om enheten används
utan att kontakten är helt instoppad kan damm samlas på kontakten och orsaka
brand eller brännskador.
Installering
• Placera inte enheten på en instabil plats där den kan falla eller välta och orsaka
personskador.
• Blockera inte enhetens ventilationshål (kylöppningar). Enheten är försedd med
ventilationshål nedtill för att förhindra att temperaturen blir för hög inuti enheten.
Annars kan värme inneslutas inuti enheten och orsaka brand eller funktionsfel.
• Tänk på följande när du installerar enheten:
- Täck den inte med tyg eller annat material.
- Placera den inte på en matta.
- Se till att ovansidan pekar uppåt. Placera inte enheten på någon av dess sidor
eller upp och ned.
- Använd inte enheten i trånga och dåligt ventilerade utrymmen.
Annars kan värme inneslutas inuti enheten och orsaka brand eller funktionsfel. Se
till att det finns tillräckligt med utrymme runt enheten: minst 10 cm ovanpå, 10 cm
på sidorna och 10 cm på baksidan, runt subwoofer: minst 20 cm ovanpå, 20 cm på
sidorna och 20 cm på baksidan.
• Placera inte enheten på en plats där den kan komma i kontakt med frätande gaser
eller salt luft eller på platser som har mycket rök eller ånga. Det kan leda till att
enheten slutar fungera.
• Undvik att befinna dig nära enheten i samband med en naturkatastrof, t.ex. en
jordbävning. Förflytta dig snabbt från enheten till en säker plats eftersom enheten
kan välta eller falla och orsaka personskador.

Sv 5
• Innan du flyttar enheten ska du se till att stänga av strömbrytaren och koppla bort
alla anslutningskablar. Annars kan det orsaka skada på kablarna eller göra så att
någon snubblar och faller.
• Se till att be återförsäljaren du köpte enheten av eller kvalificerad servicepersonal
utföra installeringen på en vägg. Enheten kan falla och orsaka personskador.
Installationen kräver speciella färdigheter och erfarenhet.
Hörselnedsättning
• Använd inte enheten med hög eller obehaglig volymnivå under en längre tid,
eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning. Kontakta läkare om du
upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter enheten till annan
utrustning. Innan strömmen slås på eller av för alla enheter ska alla volymnivåer
ställas på minimum. Annars riskerar du hörselnedsättning, elektriska stötar eller
skador på utrustningen.
• Sätt alltid på enheten SIST när du slår på strömmen till ljudsystemet, för att undvika
hörselnedsättning och skador på högtalarna. Slå av samma skäl av enheten
FÖRST när du stänger av strömmen. Annars kan det orsaka hörselnedsättning
eller skador på högtalarna.
Underhåll
• Dra ut nätkabeln ur uttaget innan du rengör enheten. Annars kan det orsaka
elektriska stötar.
Hantering
• Stick inte in din hand eller dina fingrar i basreflexporten på framsidan av
subwoofern. Annars kan det orsaka personskador.
• Stick inte in främmande material som metall eller papper i ventilationshålen/
basreflexporten (på framsidan av subwoofern) på denna enhet. Annars kan det
orsaka brand, elektriska stötar eller funktionsfel. Om främmande material kommer
in i enheten ska du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut kontakten ur
vägguttaget och be den återförsäljare du köpte enheten av eller kvalificerad
Yamaha-servicepersonal att undersöka enheten.
• Hålla små delar utom räckhåll för barn. Dina barn kan svälja dem av misstag.
• Du får inte göra följande:
- stå eller sitta på utrustningen.
- placera tunga föremål ovanpå utrustningen.
- placera utrustningen i en stapel.
- använda onödigt stor kraft på knappar, brytare, in- och utkontakter, osv.
- hänga på utrustningen.
- luta dig mot utrustningen.
• Undvik att dra i anslutna kablar för att förhindra personskador eller skador på
enheten eftersom den kan falla.
• Använd inte enheten om ljudet är förvrängt. Om enheten används länge under
sådana omständigheter kan det leda till överhettning och brand.
Batterianvändning
• Fara för explosion om batteriet byts ut på fel sätt. Byt endast ut mot samma
likvärdig typ.
• Använd inte andra batterier än de angivna. Om du gör det kan det orsaka brand,
brännskador eller inflammation på grund av läckande batterivätska.
• Du ska inte stoppa dem i en ficka eller väska eller bära eller förvara batterier
tillsammans med metallföremål. Batteriet kan kortslutas, spricka eller läcka och
orsaka brand eller personskador.
• Se alltid till att alla batterier sätts in så att de överensstämmer med märkningen för
+/-. I annat fall kan det leda till brand, brännskador eller inflammation på grund av
läckande batterivätska.
• När batterierna har tagit slut, om du inte tänker använda enheten under en längre
tid ska du ta ut batterierna från fjärrstyrningen för att förhindra läckande
batterivätska.
• När du förvarar eller kasserar batterier bör du isolera kontakterna med hjälp av tejp,
eller någon annan typ av skydd. Om du blandar dem med andra batterier eller
metallföremål kan det orsaka brand, brännskador eller inflammation på grund av
vätskeläckage.

6Sv
Meddelande
Indikerar punkter du måste iaktta för att förhindra
fel på produkten, skada eller felaktig funktion och
dataförlust samt skydd av miljön.
Strömförsörjning/nätkabel
• Om du inte ska använda enheten på ett tag ska du dra ut nätkontakten ur uttaget.
Även om z (strömmen) har slagits av (indikatorerna släckta), finns det fortfarande
en liten ström.
Installering
• Använd inte den här enheten i närheten av annan elektronisk utrustning, så som
TV, radio, stereoanläggning eller mobiltelefon. Annars kan det orsaka att denna
enhet eller TV:n eller radion skapar brus.
• Använd inte den här enheten på en plats där den utsätts för direkt solljus, som blir
extremt varm (t.ex. i närheten av ett värmeelement) eller extremt kall eller där den
utsätts för mycket damm eller vibrationer. Annars kan det orsaka att enhetens
panel deformeras, interna komponenter felar eller att driften blir instabil.
• Installera den här enheten så långt bort från annan elektronisk utrustning som
möjligt. Digitala signaler från denna enhet kan störa annan elektronisk utrustning.
• Om du använder ett trådlöst nätverk ska du undvika att installera den här enheten
nära väggar eller skrivbord av metall, mikrovågsugnar eller andra trådlösa
nätverksenheter. Hinder kan förkorta överföringsavståndet.
Anslutningar
• Om du ansluter externa enheter ska du läsa bruksanvisningen för varje enhet noga
och ansluta dem i enlighet med instruktionerna. Om en enhet inte hanteras enligt
instruktionerna kan det orsaka funktionsfel.
• Anslut inte den här enheten till industriella enheter. Standarder för digital
ljudstörning för konsumentanvändning och industriell användning är olika. Den här
enheten är konstruerad för anslutning till ett digitalt ljudgränssnitt för
konsumentbruk. Anslutningar till ett digitalt ljudgränssnitt för industriellt bruk kan
inte bara göra att den här enheten inte fungerar som den ska utan även skada
högtalarna.
Hantering
• Lägg inga föremål av vinyl, plast eller gummi på den här enheten. Annars kan det
orsaka missfärgning eller deformation av enhetens panel.
• Om omgivningstemperaturen förändras drastiskt (till exempel under transport av
enheten eller vid snabb uppvärmning eller nedkylning) och det finns risk för att
kondens kan ha bildats i enheten ska du låta enheten stå i flera timmar utan
strömmen påslagen till den är helt torr och klar för användning. Användning av
enheten medan det fortfarande finns kondens inuti den kan orsaka funktionsfel.
Underhåll
• Om temperaturen eller luftfuktigheten förändras kraftigt kan vattendroppar
(kondens) bildas på enhetens yta. Om vattendroppar bildas ska du omedelbart
torka bort dem med en mjuk duk. Om vattendroppar lämnas på enhetens yta kan
de absorberas in i trädelarna och orsaka deformation.
• Använd en torr och mjuk duk när du rengör enheten. Om du använder kemikalier
som bensin eller tinner, rengöringsmedel eller kemiska rengöringsdukar kan
enheten missfärgas eller deformeras.

8Sv
Varumärken
Bluetooth®-märket och logotyper är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth
SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Yamaha Corporation sker under
licens.
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio, Pro Logic och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör
Dolby Laboratories.
För DTS-patent, se http://patents.dts.com. Tillverkad under licens från DTS, Inc. DTS,
Symbolen, DTS och Symbolen i kombination med DTS Digital Surround och DTS
Virtual:X ör registrerade varumärken eller varumärken som tillhör DTS, Inc. i USA
och/eller andra länder. © DTS, Inc. Med ensamrätt.
Termerna HDMI, logotypen HDMI och High-Definition Multimedia Interface är
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC i USA och
andra länder.
Blu-ray
”Blu-ray Disc™”, ”Blu-ray™” och logotyperna är varumärken som tillhör Blu-ray Disc
Association.
”Made for iPod”, ”Made for iPhone” och ”Made for iPad” betyder att ett elektroniskt
tillbehör har utformats särskilt för att anslutas till iPod, iPhone respektive iPad och har
certifierats av utvecklaren för att möta Apples prestandastandard. Apple är inte
ansvarigt för användning av denna enhet eller dess överensstämmelse med
säkerhets- och regleringsstandarder. Observera att användningen av detta tillbehör
med iPod, iPhone eller iPad kan påverka trådlösa prestanda.
Om innehållet i denna bruksanvisning
• Denna bruksanvisning är för följande läsare:
– Användare av enheten
– Konstruktör, byggare och återförsäljare som monterar enheten på en vägg
• Denna bruksanvisning använder följande symboler för viktig information:
VARNING
Det här avsnittet behandlar ”risk för allvarliga personskador eller dödsfall”.
FÖRSIKTIGT
Det här avsnittet behandlar ”risk för personskador”.
MEDDELANDE
Indikerar punkter du måste iaktta för att förhindra fel på produkten, skada eller felaktig
funktion och dataförlust samt skydd av miljön.
OBS!
Indikerar noteringar om instruktioner, restriktioner på funktioner och ytterligare
information som kan vara hjälpfull.
• Illustrationerna och skärmbilderna i denna bruksanvisning är bara avsedda som
instruktion.
• Företagsnamn och produktnamn i den här bruksanvisningen är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.

Sv 9
Innehåll
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER .......................... 2
Medföljande tillbehör ................................. 10
Egenskaper................................................... 13
Vanliga frågor och svar ............................... 14
Delarnas namn och funktioner................... 15
Mittenhet (frontpanel) ................................................... 15
Mittenhet (bakpanel)...................................................... 16
Subwoofer .......................................................................... 17
Installering ................................................... 18
Installering av enheten på ett TV-ställ, etc. ............ 18
Montering av enheten på en vägg............................ 18
Anslutningar ................................................ 20
Användning.................................................. 23
Styra enheten med TV:ns fjärrkontroll
(HDMI-kontroll)................................................................. 28
Lyssna på ljud från en Bluetooth-
apparat.......................................................... 29
Inställningar.................................................. 32
Konfigurera HDMI-kontrollfunktionen.................... 32
Konfigurera HDMI-ljudutmatning............................. 32
Aktivera/inaktivera den automatiska standby
funktionen ......................................................................... 33
Initiera enheten................................................................ 33
Felsökning..................................................... 34
Specifikationer ............................................. 41

10 Sv
Medföljande tillbehör
Se till samtliga följande delar finns med i förpackningen.
Mittenhet (YAS-CU207)
Fjärrkontroll
Ett CR2025 litiumbatteri har redan
satts in i fjärrkontrollen.
Optisk digital ljudkabelNätkabel x 2
HDMI
Monteringsmall
Använd vid montering av mittenheten på en vägg
Bruksanvisning (denna broschyr)
Wireless subwoofer (NS-WSW42)
I denna anvisning refereras trådlös
subwoofer som ”subwoofer”.

Sv 11
Förberedande av fjärrkontrollen
Ta bort batteriets isoleringsremsa innan du försöker använda
fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollens räckvidd
Använd fjärrkontrollen inom området som visas nedan.
Isoleringsremsa för batteriet
Fjärrkontrollsensor
Inom 6 m

Sv 13
Egenskaper
Detta front surroundsystem, som består av mittenhet och trådlös subwoofer, gör att du kan njuta av dynamiskt ljud med
video som spelas upp på din hem-TV.
• 3D-surrounduppspelning
Surroundljud kan höras inte bara från horisontal riktning utan även från olika höjder när DTS Virtual:X används (sid. 25).
• Trådlös subwoofer
Dynamiskt ljud kan höras med den avsedda trådlösa subwoofern.
• Överföring av 4K högt dynamiskt omfång (HDR) video stöds
Njut av högupplöst video från en kabel- eller satellitmottagare eller en BD/DVD-spelare. När en TV som stöder Audio Return Channel (ARC)
används kan denna ARC-kompatibla enhet anslutas till TV:n via en HDMI-kabel (sid. 20).
• HDMI-kontrollfunktion
Länka TV och enhetens funktioner med TV:ns fjärrkontroll (sid. 28).
• Bluetooth-anslutning
Enkelt spela upp innehåll från en Bluetooth-kompatibel smarttelefon, en surfplatta eller dator (sid. 29).
Vår exklusiva Compressed Music Enhancer teknologi förbättrar ljudkvalitén och karaktärsdrag och kan användas för att njuta av realistisk
och imponerande ljud.
• Appen HOME THEATER CONTROLLER
HOME THEATER CONTROLLER, en gratis app för smarttelefoner, gör att du enkelt kan hantera enheten med en smarttelefon (sid. 31).
•Basutökning
Förstärker basnivåer för att njuta av starkare ljud (sid. 25).
• Clear Voice (Tydliga röster)
Denna funktion gör tal, så som dialoger och berättelser klarare (sid. 25).

Sv 15
Delarnas namn och funktioner
Mittenhet (frontpanel)
3
121
645 7
4 (ingång)
Välj en ingångskälla som ska spelas
upp (sid. 24).
5 (tyst)
Stäng av ljudutmatningen. Klicka på
igen för att slå på ljudet (sid. 26).
6/ (volym +/-)
Justera volymen (sid. 26).
7 (ström)
Slår på eller av enheten (sid. 23).
OBS!
• Enheten kanske slås av automatiskt när den
automatiska standby funktionen är aktiverad
(sid. 33).
4, 5, 6 och 7 är känselsensorer.
Vidrör ikoner med ditt finger för att
kontrollera funktioner.
1Högtalare
2Fjärrkontrollsensorer
Ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen på enheten (sid. 11).
3Indikatorer
Indikatorerna på toppanelen blinkar eller lyser för att visa status för funktion eller
inställning.
I denna anvisning används illustreringarna för nio indikatorer på rad för förklaring vid
behov.
Exempel: När DPL- och SURROUND- indikatorerna lyser och HDMI-indikatorn blinkar
: Av : Lyser : Blinkar

18 Sv
Installering
Mittenheten kan monteras på ett TV-ställ eller på en vägg.
Placera subwoofern till vänster eller höger om mittenheten. Vinkla subwoofern lite mot mitten av rummet för att förhindra att ljud reflekterar på
väggar.
Placera enheten med touchpanelen vänd framåt. Se ”Montering av enheten på en vägg” (sid. 19) för instruktioner
om hur man monterar enheten på en vägg så att touchpanelen
är vänd framåt.
Installering av enheten på ett TV-ställ, etc.
Touchpanel
Montering av enheten på en vägg
Touchpanel
MEDDELANDE
• Stapla inte mittenheten och en BD-spelare eller annan apparat direkt ovanpå varandra. Att göra så kan orsaka fel på grund av vibrationer.
• Undvik att vidröra och placera aldrig någon tyngd eller tryck på högtalarna (delen täckt med tyg) för subwoofern. Det kan skada högtalarna.
• Subwoofern kan endast användas i upprätt läge. Placera inte subwoofern på sidan.
• Subwoofern innehåller ickemagnetiskt skärmade högtalare. Placera inte magnetiskt känsliga föremål (hårddiskar, etc.) nära enheten.
• Mittenheten och subwoofern kommunicerar trådlöst. Placera inga objekt som blockerar eller stör trådlösa signaler så som möbler eller apparater av metall mellan mittenheten
och subwoofern då trådlös kommunikation kan påverkas negativt.
• Om subwoofern täcks med tyg eller annat föremål kommer ljudvolymen att reduceras. Placera subwoofern så att den inte är gömd bakom tungt tyg så som en gardin.

20 Sv
Anslutningar
a Ansluta en TV och digitalmottagare
För kabelanslutning, följ proceduren nedan.
OPTICAL
OUTPUT
123
HDMI INPUT
HDMI
OUTPUT
1
2
1HDMI-kabel (tillval)
De digitala ljud-/videosignalerna från
digitalmottagaren eller BD/DVD-spelaren
matas in till den här enheten.
2HDMI-kabel (tillval)
Digital videosignalerna från
digitalmottagaren eller BD/DVD-spelare
visas på TV:n.
OBS!
• Använd en 19-stifts HDMI-kabel som har HDMI-logotypen.
En kabel med en maximal längd på 5m rekommenderas för
att förhindra försämring av signalens kvalitet.
• Att använda en platt HDMI-kabel kan försvåra
installeringen av mittenheten på grund av att kabeln
kommer att böjas under mittenheten vid anslutning.
Bekräfta layout och placering av jacken på mittenhet innan
du väljer en lämplig HDMI-kabel.
• Denna enhet stöder HDCP version 2.2, en
kopieringsskyddsteknik. För uppspelning av 4K-video
anslut enheten till HDMI-ingångsjacket (en kompatibel med
HDCP 2.2) på en HDCP 2.2-komatibel TV och till HDMI-
utgångsjacket på en HDCP 2.2 kompatibel BD/DVD-
spelare.
• Använd en höghastighets HDMI-kabel för uppspelning av
3D videoinnehåll.
• Använd en premium HDMI-kabel för uppspelning av 4K
videoinnehåll.
Kabel-, satellit- eller
nätverks digitalmottagare
eller BD/DVD-spelare
TV
1. Ta bort kåpan
2. Kontrollera
kontaktens
riktning
: Videosignaler
: Ljudsignaler
Använd en optisk
digital ljudkabel
(medföljer) vid
anslutning av
mittenheten till en TV
som inte stöder Audio
Return Channel.

Sv 21
OBS!
TV som stöder Audio Return Channel (ARC)
• Anslut en HDMI-kabel till uttaget som stödjer ljudreturkanal (uttaget där ”ARC”
anges) på TV:n.
• När HDMI-kontrollfunktionen har aktiverats kan video och ljud från
uppspelningsapparater matas ut från TV:n även när enheten är avstängd
(genomströmning av HDMI-signaler).
• Aktivera HDMI-kontrollfunktionen för denna enhet för att aktivera Audio Return
Channel (ARC) (sid. 32).
bAnslutning av en spelkonsol via det
analoga jacket
Anslut en extern apparat så som en spelkonsol eller TV som inte har
en optisk digital ljudutgång till ANALOG ingångsjack på mittenheten.
Vad är Audio Return Channel (ARC)?
För att enheten ska kunna spela upp ljud från en TV måste TV:n
vanligen vara ansluten till enheten via en ljudkabel samt en HDMI-
kabel. Om, å andra sidan, TV:n stöder ARC (Audio Return
Channel) kan TV ljudsignaler matas in till enheten via HDMI-kabeln
som matar ut videosignaler från enheten till TV:n.
FÖRSIKTIGT
• Om volymen kan justera med apparaten ansluten till
enhetens ANALOG-ingångsjack, ställ in apparatens volym
till samma nivå som den för andra apparater anslutna till
enhetens HDMI-jack för att förhindra att volymen blir
högre än förväntat.
ANALOG
3,5mm stereokabel
med miniplugg
(tillval)
Spelkonsol

22 Sv
cAnsluta nätkabeln
Efter att alla anslutningar har gjorts, anslut medföljande nätkablar till
AC IN-jacket på respektive mittenhetenen och subwoofern och sätt i
nätkabeln i ett vägguttag.
dSlå på enheten
Tryck på (ström)-knappen på fjärrkontrollen eller klicka på på
mittenheten. Enheten slås på och mittenheten och subwoofern
ansluts automatiskt via en trådlös anslutning. När anslutningen har
upprättats lyser -indikatorn på subwooferns bakpanel och
enheten är redo för uppspelning.
OBS!
• Om -indikatorn på subwoofern inte lyser korrekt första gången enheten slås på
para mittenheten och subwoofern manuellt (sid. 40).
Till ett vägguttag
Till ett vägguttag
Mittenhet
Subwoofer
Lyser

Sv 27
Dekoderindikator
Enheten stöder följande ljudsignaler. Färgen på indikatorn identifierar
typen av inmatad ljudsignal.
DIMMER-knapp
Ändra ljusstyrkan på indikatorerna. Varje gång knappen trycks
ner ändras ljusstyrkan på indikatorerna enligt följande.
Svag (grundinställning) → Av → Ljus
Indikatorerna lyser ljust direkt efter hantering och ändrar till
angiven ljusstyrka efter några sekunder.
7
Grön (Dolby Digital), Röd (DTS)
Av (PCM/analog signal/ingen ingångssignal)

Sv 31
Använda funktionen Bluetooth standby
Bluetooth-standby-funktionen gör att du kan slå på eller av enheten
automatiskt, länkat till hanteringen av Bluetooth-apparaten.
1Med enheten påslagen, håll ner BLUETOOTH
STANDBY-knappen på enhetens fjärrkontroll längre
än 3 sekunder.
Genom att hålla ner BLUETOOTH STANDBY-knappen i 3
sekunder ändras funktionsstatus mellan aktiverad och
inaktiverad.
Använda HOME THEATER CONTROLLER-
appen
När gratisappen HOME THEATER CONTROLLER är installerad på
en Bluetooth-kompatibel smarttelefon eller annan apparat kan olika
operationer (grundläggande hantering av enheten, val av
surroundläge, justering av ljudinställningar, m.m.) enkelt utföras med
Bluetooth-apparaten.
OBS!
• För att använda appen, anslut enheten och Bluetooth-apparaten via en Bluetooth-
anslutning.
• Om Bluetooth-standby-funktion är aktiverad kommer enheten att slås på med
Bluetooth-apparaten.
För information om ”HOME THEATER CONTROLLER”-appen se
produktinformationen på vår webbplats.
Aktiverar funktionen Bluetooth-standby-funktionen gör att enheten kan
slås på eller av med en Bluetooth-apparat.
Slå på hopkopplingsfunktionen (när enheten är avslagen)
När Bluetooth-anslutning har upprättats på apparaten kommer enheten
att slås på och vara klar att spela upp ljud från apparaten.
Slå av hopkopplingsfunktionen (när enheten är påslagen)
Enheten kommer att slås av när Bluetooth-anslutning avbryts på en
Bluetooth-apparat. (Endast när BLUETOOTH är vald som
ingångskälla.)
Blinkar 3 gånger (aktiverad), blinkar en
gång (inaktiverad; grundinställning)

32 Sv
Inställningar
Följ förfarandet nedan för att aktivera eller inaktivera enhetens HDMI-
kontrollfunktion. Denna funktion är aktiverad som standard.
1Slå av enheten.
2Håll ner HDMI-knappen på enhetens fjärrkontroll
längre än 3 sekunder.
HDMI-kontrollfunktionen aktiveras eller inaktiveras och enheten
slås på. Indikatorn visar HDMI-kontrollfunktionstatus i flera
sekunder omedelbart efter det att enheten slås på.
OBS!
• Aktivera HDMI-kontrollfunktionen vid anslutning av en TV som stöder Audio Return
Channel (ARC) (sid. 21) eller när genomströmning av HDMI-signaler används
(sid. 21).
Ange om HDMI-ljudinmatning ska spelas upp från enheten eller TV:n.
Denna inställning kan endast konfigureras när HDMI-
kontrollfunktionen är avaktiverad.
1Slå av enheten.
2Håll SURROUND-knappen på fjärrkontrollen intryckt i
mer än 3 sekunder.
HDMI-ljudutmatning växlar mellan denna enhet och TV:n eller
omvänt och enheten slås på. Indikatorn visar HDMI-
ljudutmatningsstatus under flera sekunder omedelbart efter det
att enheten slås på.
OBS!
• För att konfigurera HDMI-ljudutmatning med HDMI-kontrollfunktionen aktiverad, välj
den ljudutmatningsapparat som är konfigurerad för den TV som är ansluten till
denna enhet.
• HDMI-videosignaler som matas in i HDMI IN-jacket på denna enhet matas alltid ut
från HDMI OUT (ARC)-jacket på denna enhet.
Konfigurera HDMI-kontrollfunktionen
Om enheten inte kan inte manövreras med TV:ns fjärrkontroll
Bekräfta att inställningarna är korrekt konfigurerade som beskrivs nedan.
- Denna enhets HDMI-kontrollfunktion är aktiverad.
- HDMI-kontrollfunktionen är aktiverad på TV:n.
Exempel på TV-inställningar
• Från inställningsmenyn på TV:n, välj ”Länkinställning” ➔ ”HDMI-
kontrollinställning” och ange sedan en inställning som t.ex. ”HDMI-
kontrollfunktion” till ”PÅ”.
• Ställ in ljudutgång till något annat alternativ än TV.
Om enheten inte kan inte manövreras med TV:ns fjärrkontroll även efter
inställningarna som beskrivs ovan har applicerats korrekt:
- Stäng av denna enhet och TV:n och slå sedan på dem igen.
- Koppla ifrån nätkablarna för mittenheten, subwoofern och de externa apparater
som är anslutna till mittenheten via HDMI-kabel. Koppla in dem igen efter cirka
30 sekunder.
Lyser (aktiverad; standard)
Av (avaktiverad)
Konfigurera HDMI-ljudutmatning
Denna enhet
(standard)
Spela upp HDMI-ljudinmatning från enheten.
TV Spela upp HDMI-ljudinmatning från TV
ansluten till HDMI OUT (ARC)-jacket på
enheten. Enheten kan inte användas för att
justera volymen. Använd TV:ns fjärrkontroll
för att justera volymen.
Lyser (ljud spelas från enheten; standard)
Av (ljud spelas från TV:n)

Sv 33
Att aktivera den automatiska standby funktionen förhindrar enheten
från att vara på när den inte används. När den automatiska
standbyfunktionen är aktiverad stängs enheten av automatiskt i
följande situationer.
• Ingen användning under 8 timmar
• Ingen ljudinmatning eller användning under 20 minuter när
BLUETOOTH eller HDMI är vald som ingångskälla.
1Slå av enheten.
2Klicka och håll ner och klicka på på
mittenheten.
Automatisk standby funktionen aktiveras eller avaktiveras och
enheten slås på. Indikatorn visar statusen för automatisk
standby funktion under flera sekunder omedelbart efter det att
enheten slås på.
OBS!
• Standardinställningen för den automatiska effektfunktionen varierar beroende på
land eller region.
− Modeller för Storbritannien, Europa, Central- och Sydamerika och Asien:
aktiverad
− Andra modeller: avaktiverad
Följ förfarandet nedan för att initiera enheten.
1Slå av enheten.
2Klicka och håll ner och på mittenheten till dess
att alla indikatorer blinkar.
Aktivera/inaktivera den automatiska
standby funktionen
Lyser (avaktiverad)
Av (aktiverad)
Initiera enheten
Blinkar (initierad)

34 Sv
Felsökning
Gå igenom tabellen nedan om enheten inte fungerar korrekt. Om det aktuella problemet inte finns med nedan eller om nedanstående anvisningar
inte ger någon hjälp ska du stänga av enheten, koppla loss nätkabeln för mittenheten och subwoofern och kontakta närmaste auktoriserade
Yamaha-återförsäljare eller servicecenter.
Kontrollera först följande:
1Nätkablarna till mittenheten, subwoofern, TV:n och alla uppspelningsapparater (som BD/DVD-spelare) är ordentligt anslutna till ett
vägguttag.
2Mittenheten, subwoofern, TV:n och alla uppspelningsapparater (som BD/DVD-spelare) är påslagna.
3Alla kablar sitter ordentligt i sina jack på varje apparat.
Strömförsörjning och system
Problem Orsak Åtgärd
Strömmen slås plötsligt av. När den automatiska standbyfunktionen är aktiverad
stängs enheten av automatiskt i följande situationer:
- Inga åtgärder utförts på 8 timmar
- BLUETOOTH eller HDMI är vald som ingångskälla men
inget ljud har matats in till enheten eller inga operationer
har utförts med enheten under mer än 20 minuter.
Slå på enheten igen. Om automatisk standby funktionen inte
används, avaktivera funktionen (sid. 33).
Skyddskretsen har aktiverats. ( DD / DTS-indikatorn på
mittenheten blinkar.)
Efter att ha kontrollerat att alla anslutningar har gjort ordentligt,
slå på enheten igen. Om strömmen fortfarande slås av ofta
koppla loss nätkabeln från vägguttaget och kontakta närmaste
auktoriserade Yamaha återförsäljare eller servicecenter.
Bluetooth-anslutningen avbröts av en Bluetooth-apparat
med enhetens Bluetooth-standby-funktion aktiverad.
Inaktivera funktionen Bluetooth standby (sid. 31).
Strömmen kan inte slås på. Skyddskretsen har aktiverats tre gånger i rad. (Om du
försöker slå på strömmen i detta tillstånd kommer
DD / DTS-indikatorn på mittenheten att blinka.)
För att skydda produkten kan strömmen inte slås på. Koppla loss
nätkabeln från vägguttaget och kontakta närmaste auktoriserade
Yamaha återförsäljare eller servicecenter.

Sv 37
Inget ljud hörs från
subwoofern. ( -indikatorn
på subwoofern blinkar eller
STANDBY-indikatorn på
subwoofern lyser.)
Mittenheten och subwoofern är inte anslutna på grund av
dålig trådlös kommunikations.
Flytta subwoofern närmare mittenheten. Om problemet inte
löses, flytta subwoofern till en plats som stöder bättre
kommunikation (en där -indikatorn lyser).
Om kommunikationen mellan mittenheten och subwoofern
hindras av ett metallföremål eller annat föremål, ändra positionen
för mittenheten och subwoofern eller ändra installeringsplatsen
för subwoofern.
Om det finns en apparat (mikrovågsugn, trådlöst LAN, m.m.) som
sänder ut radiofrekventa signaler, flytta mittenheten och
subwoofern bort från apparaten.
Mittenheten och subwoofern är inte kopplade. Para mittenheten och subwoofern manuellt (sid. 40).
Om en trådlös anslutning inte upprättas kan det hända att
enheten är trasig. Koppla loss nätkablarna från vägguttagen och
kontakta närmaste auktoriserade Yamaha återförsäljare eller
servicecenter.
Även om -indikatorn på
subwoofern lyser, hörs lite
eller inget ljud från
subwoofern.
Volymen är för låg. Vrid upp subwooferns volym (sid. 26).
Framsidan på subwoofern är blockerad. Rengör området runt framsidan och basreflexporten på
subwoofern.
Uppspelningskällan innehåller inga lågfrekventa signaler. Spela upp en ljudkälla som innehåller lågfrekventa signaler och
kontrollera att ljud matas ut från subwoofern.
Volymen minskar när enheten
är påslagen.
Funktionen för automatisk justering av volym är aktiverad.
För att förebygga för högt ljud kontrollerar enheten
automatiskt volymen inom en viss nivå när enheten är
påslagen.
Vrid upp volymen efter behov (sid. 26).
Problem Orsak Åtgärd

It 3
Non disassemblare
• Non disassemblare o modificare questa unità. La mancata osservanza di tale
precauzione potrebbe causare scosse elettriche, lesioni o malfunzionamenti. Se si
notano delle anomalie, accertarsi di richiedere un'ispezione o una riparazione al
concessionario presso il quale è stata acquistata l'unità o a un tecnico autorizzato
Yamaha.
Esposizione all'acqua
• Non esporre l'unità alla pioggia, non usarla vicino all'acqua o in ambienti umidi o
bagnati, non poggiare su di essa contenitori (ad esempio, tazze, bicchieri o
bottiglie) di liquidi che possano riversarsi in una delle aperture, né posizionarla in
luoghi soggetti a infiltrazioni. Se un liquido quale l'acqua penetra nell'unità,
potrebbe causare un incendio, scosse elettriche o malfunzionamenti. In caso di
infiltrazione di liquido all'interno del dispositivo, come ad esempio acqua, spegnere
immediatamente lo strumento e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA.
Richiedere quindi un'ispezione al concessionario presso il quale è stata acquistata
l'unità o a un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate. Non maneggiare
l'unità con mani umide. La mancata osservanza di tali precauzioni potrebbe
causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
Esposizione al fuoco
• Non posizionare oggetti accesi o fiamme vive in prossimità dell'unità per evitare il
rischio di incendio.
Installazione
• Installare seguendo le istruzioni fornite nel manuale. La caduta o il capovolgimento
potrebbe causare lesioni o danni.
• Una volta installata l’unità, la sicurezza dell’installazione deve essere sottoposta a
regolari controlli. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare la
caduta o il ribaltamento dell’unità, con conseguenti lesioni personali o danni.
Utilizzo della batteria
• Non disassemblare una batteria. Se il contenuto della batteria viene a contatto con
le mani o con gli occhi, potrebbe causare bruciature chimiche o cecità.
• Non smaltire le batterie nel fuoco. Tale operazione potrebbe determinare lo scoppio
delle batterie e causare un incendio o lesioni.
• Non esporre le batterie a temperature elevate, quale luce diretta del sole o fuoco.
La batteria potrebbe scoppiare, causando un incendio o lesioni.
• Non ricaricare batterie non ricaricabili. Se si tenta di ricaricare una batteria non
ricaricabile, questa potrebbe esplodere o dare luogo a perdite, possibili cause di
cecità, bruciature chimiche o lesioni.
• In caso di perdite, evitare il contatto con il liquido delle batterie. Se il liquido delle
batterie viene a contatto con gli occhi, la bocca o la cute, lavare immediatamente
con acqua e rivolgersi a un medico. Il liquido delle batterie è corrosivo e potrebbe
causare la perdita della vista o ustioni chimiche.
Unità wireless
• Non usare nelle vicinanze di dispositivi medicali o all'interno di strutture mediche.
Le onde radio emesse dall'unità possono interferire con i dispositivi elettromedicali.
• Non usare questa unità a meno di 15 cm da persone dotate di pacemaker cardiaco
o defibrillatore. Le onde radio emesse dall'unità possono interferire con dispositivi
elettromedicali quali pacemaker o defibrillatore.
AVVERTENZA
NON INGERIRE LE BATTERIE, PERICOLO DI USTIONI
CHIMICHE.
Il telecomando in dotazione con questo prodotto contiene una
batteria a bottone. L’ingestione della batteria a bottone può
causare gravi ustioni interne in appena 2 ore e può provocare
la morte.
Conservare le batterie nuove e usate lontano dalla portata dei
bambini. Se il vano batterie non si chiude correttamente,
interrompere l’uso del prodotto e conservarlo lontano dalla
portata dei bambini.
Se si sospetta che le batterie possano essere state ingerite
oppure inserite in altre parti del corpo, consultare
immediatamente un medico.

8It
Marchi
Il logo e il marchio denominativo Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Yamaha Corporation è
concesso in licenza.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio, Pro Logic e il simbolo con la doppia D sono marchi di Dolby
Laboratories.
Per i brevetti DTS, vedere http://patents.dts.com. Prodotto su licenza di DTS, Inc.
DTS, il Simbolo, DTS e il Simbolo insieme, DTS Digital Surround e DTS Virtual:X
sono marchi o marchi registrati di DTS, Inc. negli USA e/o in altri Paesi. © DTS, Inc.
Tutti i diritti riservati.
I termini HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o
marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli USA e in altri Paesi.
Blu-ray
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™” e i relativi loghi sono marchi di Blu-ray Disc Association.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” indicano che un accessorio
elettronico è stato progettato per collegarsi in modo specifico rispettivamente all’iPod,
all’iPhone o all’iPad ed è stato dichiarato dagli sviluppatori conforme agli standard
esecutivi di Apple. Apple non è da ritenersi responsabile del funzionamento di questo
apparecchio o della sua ottemperanza agli standard di legge sulla sicurezza.
L’utilizzo di questo accessorio con l’iPod, l’iPhone o l’iPad può compromettere le
prestazioni wireless.
Informazioni sul contenuto di questo manuale
• Questo manuale è inteso per i seguenti lettori:
– Gli utenti dell’unità
– Il produttore, il costruttore e il rivenditore che effettua il montaggio a parete
dell’unità
• In questo manuale vengono utilizzate le seguenti parole segnaletiche per indicare
informazioni importanti:
AVVERTENZA
Questo contenuto indica "rischio di lesioni gravi o di morte".
ATTENZIONE
Questo contenuto indica "rischio di lesioni".
AVVISO
Indica i punti da osservare per evitare il guasto del prodotto, danni o
malfunzionamento e perdita di dati, nonché per proteggere l’ambiente.
NOTA
Indica note su istruzioni, limitazioni delle funzioni e informazioni aggiuntive che
potrebbero essere utili.
• Le illustrazioni e le schermate in questo manuale vengono fornite esclusivamente a
scopo descrittivo.
• Le denominazioni sociali e i nomi dei prodotti riportati nel manuale sono marchi o
marchi registrati delle rispettive società.

It 9
Indice
PRECAUZIONI ................................................. 2
Accessori in dotazione................................. 10
Caratteristiche.............................................. 13
Domande frequenti ..................................... 14
Nome e funzione delle parti........................ 15
Unità centrale (pannello anteriore)........................... 15
Unità centrale (pannello posteriore)......................... 16
Subwoofer .......................................................................... 17
Installazione................................................. 18
Installazione dell’unità su un
supporto TV ecc................................................................ 18
Montaggio a parete dell’unità..................................... 18
Collegamenti................................................ 20
Operazioni.................................................... 23
Controllo dell’unità con il telecomando del
televisore (controllo HDMI) .......................................... 28
Ascolto del suono da un dispositivo
Bluetooth ...................................................... 29
Impostazioni................................................. 32
Configurazione della funzione di controllo
HDMI .................................................................................... 32
Configurazione dell’uscita audio HDMI .................. 32
Attivazione/disattivazione della funzione
di standby automatico dell’unità .............................. 33
Ripristino delle impostazioni predefinite
dell’unità............................................................................. 33
Risoluzione dei problemi............................. 34
Dati tecnici .................................................... 41

It 13
Caratteristiche
Questo sistema surround frontale, composto da unità centrale e wireless subwoofer, consente l’ascolto di un suono
dinamico con i video riprodotti dal televisore domestico.
• Riproduzione surround 3D
Il suono surround può essere sentito non solo da direzioni orizzontali, ma anche da altezze variabili utilizzando DTS Virtual:X (p. 25).
• Subwoofer wireless
Il suono dinamico può essere sentito usando il wireless subwoofer dedicato.
• Supportata la trasmissione di video HDR (High Dynamic Range) 4K
Video ad alta risoluzione da un set-top box satellitare o via cavo, o da un lettore BD/DVD. Quando si utilizza un televisore che supporta il
canale audio di ritorno (ARC), questa unità compatibile con ARC può essere collegata al televisore con un singolo cavo HDMI (p. 20).
• Funzione di controllo HDMI
Collega le funzioni del televisore e dell’unità utilizzando il telecomando del televisore (p. 28).
• Connessione Bluetooth
Possibilità di riprodurre facilmente i contenuti da uno smartphone, tablet o computer compatibile con Bluetooth (p. 29).
La nostra esclusiva tecnologia Compressed Music Enhancer migliora la qualità e le caratteristiche del suono, offendo un audio realistico e
di grande ricchezza e profondità.
• App HOME THEATER CONTROLLER
HOME THEATER CONTROLLER, un’app gratuita per smartphone, consente di controllare facilmente l’unità da uno smartphone (p. 31).
• Estensione dei bassi
Potenzia i bassi per offrire uno suono più potente (p. 25).
•Clear Voice
Questa funzione rende più chiaro il parlato, come quello di dialoghi e narrazioni (p. 25).

14 It
Domande frequenti
La sezione seguente riassume le funzioni di uso comune e le domande più frequenti circa l’unità.
D1 È possibile usare il telecomando del televisore per
controllare l’unità?
R1 Sì. Quando l’unità è collegata a un televisore con un cavo
HDMI, è possibile usare il telecomando del televisore per
controllare sia il televisore che l’unità (p. 28).
D2 È possibile migliorare la chiarezza dei dialoghi?
A2 Sì. I dialoghi di film, notiziari, programmi sportivi ecc.
possono essere resi più chiari usando la funzione “Clear
Voice” (p. 25).
D3 È possibile usare uno smartphone per controllare
l’unità? È possibile usare uno smartphone per
accendere o spegnere l’unità?
R3 Sì. L’unità può essere controllata con uno smartphone o un
altro dispositivo mobile usando l’app gratuita per dispositivi
mobili, HOME THEATER CONTROLLER, installata nel
dispositivo (p. 31).
Inoltre, la funzione standby Bluetooth può essere usata per
accendere l’unità quando viene stabilita la connessione
Bluetooth tra l’unità e lo smartphone, e per spegnere l’unità
quando tale connessione viene terminata (p. 31).
D4 È possibile regolare la luminosità degli indicatori?
R4 Sì. Utilizare il tasto DIMMER del telecomando (p. 27).
D5 Come si attiva la riproduzione surround?
R5 Utilizzare il tasto SURROUND del telecomando per
selezionare 3D o la riproduzione surround (p. 25).
D6 È possibile regolare il volume del subwoofer?
R6 Sì. Premere il tasti SUBWOOFER (+/–) del telecomando
(p. 26).

It 15
Nome e funzione delle parti
Unità centrale (pannello anteriore)
3
121
645 7
4 (ingresso)
Seleziona la sorgente di ingresso da
riprodurre (p. 24).
5 (disattivazione audio)
Disattiva l’uscita audio. Toccare
nuovamente per riattivare l’audio
(p. 26).
6/ (volume +/-)
Regolano il volume (p. 26).
7 (accensione)
Accende/spegne l’unità (p. 23).
NOTA
• Quando la funzione di standby automatico
dell’unità è attiva, l’unità si può spegnere
automaticamente (p. 33).
4, 5, 6 e 7 sono sensori di tocco.
Toccare le icone con le dita per
controllare le funzioni.
1Diffusori
2Sensori del telecomando
Riceve i segnali infrarossi dal telecomando dell'unità (p. 11).
3Indicatori
Gli indicatori sul pannello superiore lampeggiano o si accendono per indicare lo stato di
funzionamento e di impostazione.
In questo manuale, le illustrazioni dei nove indicatori in linea sono usate a scopi esplicativi.
Esempio: Quando gli indicatori DPL e SURROUND sono accesi e l’indicatore HDMI
lampeggia
: Spento : Acceso : Lampeggiante

16 It
Per facilitare l’individuazione delle prese, le figure del pannello posteriore dell’unità centrale usate in questo manuale ne mostrano le rispettive
posizioni con le etichette usate sul lato inferiore dell’unità centrale stessa.
8Presa AC IN
Collegare il cavo di alimentazione dell’unità centrale (p. 22).
9Presa HDMI IN
Per il collegamento di un dispositivo di riproduzione compatibile
con HDMI quale un lettore BD/DVD, un sintonizzatore TV
satellitare/via cavo, e una console per giochi (p. 20).
0Presa HDMI OUT (ARC)
Per il collegamento ad un televisore compatibile con HDMI (p. 20).
aPresa di ingresso ANALOG
Per il collegamento di un dispositivo esterno con un cavo mini-
plug stereo da 3,5 mm (p. 21).
bPresa di ingresso TV
Per il collegamento di un televisore mediante un cavo audio
digitale ottico (p. 20).
cPresa UPDATE ONLY
Per l’aggiornamento del firmware dell’unità.
Per maggiori informazioni, fare riferimento alle istruzioni fornite
con il firmware.
Unità centrale (pannello posteriore)
AC IN
ba09c8

18 It
Installazione
L’unità centrale può anche essere montata su un supporto TV o a parete.
Posizionare il subwoofer a sinistra o a destra dell’unità centrale. Per evitare che il suono rifletta sulle pareti, posizionare il subwoofer con
un’angolazione leggermente rivolta verso il centro della stanza.
Posizionare l’unità con il touch panel rivolto in avanti.
Consultare la sezione “Montaggio a parete dell’unità” (p. 19) per
istruzioni sul montaggio a parete dell’unità in modo che il touch
panel sia rivolto in avanti.
Installazione dell’unità su un supporto
TV ecc.
Touch panel
Montaggio a parete dell’unità
Touch panel
AVVISO
• Non impilare direttamente uno sull’altro l’unità centrale e un lettore Blu-ray o altri dispositivi. Ciò può provocare malfunzionamenti a causa delle vibrazioni.
• Evitare di toccare, o di applicare peso o pressione sui diffusori (la parte coperta di tessuto) del subwoofer. Ciò potrebbe danneggiare i diffusori.
• Il subwoofer può essere utilizzato solo in posizione verticale. Non posizionare il subwoofer sul lato.
• Il subwoofer contiene diffusori non schermati magneticamente. Evitare pertanto di posizionare vicino all’unità oggetti sensibili ai campi magnetici (dischi rigidi ecc.).
• L’unità centrale e il subwoofer comunicano in modalità wireless. Non posizionare oggetti che bloccano i segnali wireless o interferiscono con essi, quali mobili o dispositivi
metallici, tra l'unità centrale e il subwoofer, in quanto ciò può influire negativamente sulla comunicazione wireless.
• Se il subwoofer è coperto da un panno o altro oggetto, il volume del suono risulta ridotto. Posizionare il subwoofer in modo che non sia nascosto dietro da tessuti pesanti,
come ad esempio una tenda.

It 19
Montaggio a parete dell’unità 1Applicare la dima di montaggio sulla parete e
contrassegnare i punti in cui praticare i fori per le viti.
2Rimuovere la dima di montaggio dalla parete e
installare le viti disponibili in commercio (come
illustrato sotto) nei punti contrassegnati sulla parete.
3Appendere l’unità alle viti.
ATTENZIONE
• In caso di montaggio a parete, tutte le operazioni di
installazione devono venire eseguite dal rivenditore o da
un tecnico qualificato. Il cliente non deve mai tentare di
eseguire questo tipo di installazione da sé.
Un’installazione scorretta o inadeguata può provocare la
caduta dell’unità, con conseguenti lesioni personali.
• Per evitare la caduta dell’unità, questa va montata su una
parete in cartongesso.
• Assicurarsi di utilizzare viti disponibili in commercio che
siano in grado di sostenere il peso dell’installazione
(specificato nel passaggio 2 a destra). L’uso di dispositivi
di fissaggio diversi dalle viti specificate, quali viti di
lunghezza insufficiente, chiodi o nastro biadesivo, può
provocare la caduta dell’unità.
• Fissare i cavi in posizione in modo che non possano
allentarsi. Se si impiglia accidentalmente un piede o una
mano nei cavi allentati, l’unità può cadere.
• Non appoggiarsi sull’unità o applicare forza eccessiva sul
lato superiore dell’unità. Ciò può provocare la caduta
dell’unità.
• Dopo l’installazione controllare che l’unità sia fissata
saldamente. Yamaha declina ogni responsabilità per
incidenti causati da un’installazione inadeguata.
HDMI
Nastro adesivo o puntine
Dima di montaggio (in dotazione)
Fori per le
viti
HDMI
Da 7 a 9 mm
Da 4,5 a 6 mm
4 mm (#8)
20 mm o più
HDMI
Fori per il
montaggio sul
lato inferiore
dell’unità
Touch panel

20 It
Collegamenti
a Collegamento di un televisore e di un set-top box
Per collegare i cavi, procedere come indicato di seguito.
OPTICAL
OUTPUT
123
HDMI INPUT
HDMI
OUTPUT
1
2
1Cavo HDMI (opzionale)
I segnali digitali audio/video del set-top box
o del lettore BD/DVD vengono inviati in
ingresso a questa unità.
2Cavo HDMI (opzionale)
Il video digitale del set-top box o del lettore
BD/DVD viene visualizzato sul televisore.
NOTA
• Utilizzare un cavo HDMI a 19 pin che rechi il logo HDMI
stampigliato. Per evitare la degradazione della qualità del
segnale, si consiglia di utilizzare un cavo di lunghezza
massima di 5 m.
• L’uso di un cavo HDMI piatto potrebbe rendere difficile
l’installazione dell’unità centrale, in quanto il cavo, una
volta collegato, potrebbe venire piegato dal lato inferiore
dell’unità centrale. Per la scelta del cavo HDMI più adatto,
verificare la disposizione e la posizione delle prese
sull’unità centrale.
• Questa unità supporta HDCP versione 2.2, una tecnologia
di protezione dalla copia. Per la riproduzione di video 4K,
collegare l’unità alla presa di ingresso HDMI (compatibile
con HDCP 2.2) di un televisore conforme con HDCP 2.2 e
alla presa di uscita HDMI di un lettore BD/DVD conforme
con HDCP 2.2.
• Utilizzare un cavo HDMI ad alta velocità per la riproduzione
di contenuti video 3D.
• Utilizzare un cavo HDMI Premium per la riproduzione di
contenuti video 4K.
Set-top box satellitare,
via cavo o di rete, o
lettore BD/DVD
Televisore
1. Rimuovere la
protezione
2. Controllare
l’orientamento
della spina
: Segnali video
: Segnali audio
Per collegare l’unità
centrale a un televisore
che non supporta il
canale audio di ritorno,
utilizzare il cavo audio
digitale ottico (in
dotazione).

It 21
NOTA
Televisore con supporto per il canale audio di ritorno (ARC)
• Collegare un cavo HDMI alla presa del televisore che supporta il canale audio di
ritorno (presa contrassegnato dalla scritta “ARC”).
• Una volta attivata la funzione di controllo HDMI, i contenuti video e audio
provenienti dai dispositivi di riproduzione possono venire emessi dal televisore
anche se l’unità è spenta (pass-through del segnale HDMI).
• Attivare la funzione di controllo HDMI di questa unità in modo da attivare il canale
audio di ritorno (ARC) (p. 32).
bCollegamento di una console per giochi
tramite la presa analogica
Collegare i dispositivi esterni, quali una console per giochi o un
televisore privo di uscita audio digitale ottica, alla presa di ingresso
ANALOG dell’unità centrale.
Che cos’è il canale audio di ritorno (ARC)?
Perché l’unità possa riprodurre l’audio proveniente da un
televisore, solitamente il televisore deve essere collegato all’unità
sia con un cavo audio che con un cavo HDMI. Tuttavia, se però il
televisore supporta il canale audio di ritorno (ARC), l’unità può
ricevere in ingresso i segnali audio provenienti dal televisore
tramite lo stesso cavo HDMI impiegato per l’uscita dei segnali
video dall’unità al televisore.
ATTENZIONE
• Se il volume può essere regolato sul dispositivo collegato
alla presa di ingresso ANALOG dell’unità, per evitare che
il volume sia più alto del previsto, regolare il volume di tale
dispositivo allo stesso livello di quello degli altri dispositivi
collegati alle prese di ingresso HDMI dell’unità.
ANALOG
Cavo mini-plug
stereo da 3,5 mm
(opzionale)
Console per giochi

It 23
Operazioni
Trasmettitore di segnale del telecomando
Trasmette i segnali a infrarossi.
Tasto (accensione)
Accende o spegne l’unità.
Unità centrale
Acceso
Spento (funzione Bluetooth Standby attiva, p. 31)
Subwoofer
Acceso
Spento Acceso
Spento
Acceso
L’indicatore dell’ultima sorgente di ingresso selezionata è acceso.
STANDB
Y
STANDB
Y
1

It 25
Tasti SURROUND e STEREO
Consentono di passare tra riproduzione surround e stereo (2
canali).
Tasto SURROUND
Ad ogni pressione del tasto SURROUND, l’unità passa tra la
riproduzione surround 3D e la riproduzione surround. Quando è
selezionato il surround 3D, DTS Virtual:X consente di sentire il
suono non solo da direzioni orizzontali, ma anche da altezze
variabili.
Acceso blu (riproduzione surround 3D)
Acceso verde (riproduzione surround)
Tasto STEREO
Consente di passare alla riproduzione stereo (2 canali).
Spento
NOTA
• Durante la riproduzione in surround di un segnale stereo a 2 canali,
l’indicatore DPL si accende.
• Le modalità surround TV Program, Movie, Music, Sports o Game possono
essere selezionate usando l’app HOME THEATER CONTROLLER (p. 31)
installata in uno smartphone che supporti la funzione Bluetooth.
SURROUND
SURROUND
SURROUND
Acceso
(Dolby ProLogic II)
3
Tasto CLEAR VOICE
Attiva/disattiva la funzione Clear Voice.
Quando questa funzione è attiva, le voci umane quali i
dialoghi dei film e dei programmi televisivi, o i notiziari e le
telecronache sportive, vengono riprodotti molto chiaramente.
Tasto BASS EXTENSION
Attiva/disattiva la funzione di estensione dei bassi. Quando
questa funzione è attiva, è possibile ascoltare un suono più
potente.
CLEAR
VOICE
CLEAR
VOICE
Acceso (attiva) Spento (disattivata)
BASS
EXTENSION
BASS
EXTENSION
Acceso (attiva) Spento (disattivata)
4
Tasto BLUETOOTH STANDBY
Tenere premuto il tasto per più di 3 secondi per attivare/
disattivare la funzione Bluetooth standby (p. 31).
5

It 27
Indicatore decoder
L’unità può riprodurre i seguenti segnali audio. Il colore dell’indicatore
identifica il tipo di segnale audio in ingresso.
Tasto DIMMER
Cambia la luminosità degli indicatori. Ad ogni pressione del
tasto, la luminosità degli indicatori cambia nella seguente
sequenza:
Luminosità ridotta
(impostazione predefinita) → Spento → Luminosità elevata
Gli indicatori si accendono con luminosità elevata subito dopo
che viene eseguita qualche operazione, e dopo qualche
secondo passano alla luminosità specificata.
7
Verde (Dolby Digital), Rosso (DTS)
Spento (PCM/segnale analogico/nessun segnale in ingresso)

It 29
Ascolto del suono da un
dispositivo Bluetooth
L’audio proveniente da un dispositivo Bluetooth, quale ad esempio
uno smartphone o un lettore musicale digitale, può essere riprodotto
tramite una connessione wireless.
NOTA
• Regolare come necessario il livello del volume del dispositivo Bluetooth.
• Eseguire la connessione Bluetooth con il dispositivo e l’unità a una distanza pari o
inferiore a 10 m.
• Per ulteriori informazioni, vedere la documentazione fornita con il dispositivo
Bluetooth.
1Premere il tasto BLUETOOTH sul telecomando
dell’unità per selezionare Bluetooth come sorgente
di ingresso.
L’indicatore BLUETOOTH dell’unità lampeggia.
Se un dispositivo Bluetooth è stato connesso in precedenza, alla
pressione del tasto BLUETOOTH l’unità si connette all’ultimo
dispositivo connesso. Per connettere un nuovo dispositivo,
terminare tale connessione.
2Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo
Bluetooth.
Dispositivo Bluetooth
BLUETOOTH
Lampeggiante

30 It
3Selezionare “YAS-207 Yamaha” nell’elenco di
dispositivi Bluetooth visualizzato dal dispositivo.
Se viene richiesto un codice (PIN), inserire il numero “0000”.
Una volta stabilita la connessione, sul dispositivo Bluetooth
viene visualizzato l’indicatore o un messaggio di
completamento, e sull’unità si accende l’indicatore
BLUETOOTH.
4Riprodurre un brano sul dispositivo Bluetooth.
Terminazione della connessione
Bluetooth
La connessione Bluetooth viene terminata nei seguenti casi.
• La funzione Bluetooth viene disattivata nel dispositivo compatibile.
• Il tasto BLUETOOTH sul telecomando dell’unità viene premuto per
più di 3 secondi.
• L’unità viene spenta.
Quando la connessione Bluetooth viene terminata con l’unità accesa,
l’indicatore BLUETOOTH lampeggia e l’unità passa allo stato di
attesa della connessione.
YAS-207 Yamaha
PIN 0 0 0 0
123
456
789
0
Acceso

It 31
Utilizzo della funzione standby Bluetooth
La modalità standby Bluetooth consente di accendere o spegnere
automaticamente l’unità, in coordinamento con il funzionamento del
dispositivo Bluetooth.
1Con l’unità accesa, tenere premuto per più di 3
secondi il tasto BLUETOOTH STANDBY sul
telecomando dell’unità.
La pressione del tasto BLUETOOTH STANDBY per 3 secondi
attiva o disattiva la funzione.
Uso dell'app HOME THEATER
CONTROLLER
Quando l’app gratuita HOME THEATER CONTROLLER è installata
in uno smartphone o altro dispositivo compatibile con Bluetooth, varie
operazioni (operazioni di base dell’unità, selezione di una modalità
surround, regolazione delle impostazioni del suono ecc.) possono
essere facilmente eseguite utilizzando il dispositivo Bluetooth.
NOTA
• Per utilizzare l’app, collegare l’unità e un dispositivo Bluetooth mediante
connessione Bluetooth.
• Se la funzione di standby Bluetooth è attiva, l’unità si accende con il dispositivo
Bluetooth.
Per maggiori informazioni sull’app “HOME THEATER
CONTROLLER”, consultare le informazioni sul prodotto nel nostro
sito Web.
L’attivazione della funzione di standby Bluetooth consente di accendere
o spegnere l’unità usando un dispositivo Bluetooth.
Funzione di sincronizzazione dell’accensione (quando l’unità è
spenta)
Quando viene stabilita la connessione Bluetooth sul dispositivo, l’unità
si accende e sarà pronta a riprodurre il suono dal dispositivo.
Funzione di sincronizzazione dello spegnimento (quando l’unità è
accesa)
L’unità si spegne quando viene terminata la connessione Bluetooth sul
dispositivo Bluetooth. (Solo quando è selezionata la sorgente di
ingresso BLUETOOTH.)
3 lampeggi (funzione attivata), un lampeggio (funzione
disattivata, impostazione predefinita)

4Es
Si observa cualquier anomalía
• Si surge cualquiera de las anomalías siguientes, apague inmediatamente la
alimentación y desconecte el enchufe de alimentación.
- El cable/enchufe de alimentación está deteriorado.
- La unidad emite humo u olores no habituales.
- Algún material extraño ha caído en el interior de la unidad.
- Se produce una pérdida repentina de sonido durante el uso.
- La unidad presenta alguna grieta u otro signo de deterioro.
Si continúa usando la unidad, existe riesgo de descarga eléctrica, incendio o
avería. Solicite inmediatamente una inspección o reparación al distribuidor a quien
compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
• Asegúrese de que la unidad no se le caiga y no la someta a ningún impacto fuerte.
Si sospecha que la unidad podría estar deteriorada como consecuencia de una
caída o un golpe, apague inmediatamente la alimentación y extraiga el enchufe de
alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones,
existe riesgo de descargas eléctricas, incendio o averías. Solicite inmediatamente
una inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de
Yamaha.
ATENCIÓN
Este contenido está relacionado con “riesgo de
lesiones”.
Alimentación/cable de alimentación
• No utilice una toma de corriente de CA que presente holgura al insertar el enchufe
de alimentación. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio,
descargas eléctricas o quemaduras.
• Al retirar el enchufe de la unidad o de una toma de CA, tire siempre del enchufe y
no del cable. Tirar del cable puede deteriorarlo, con el consiguiente riesgo de
descargas eléctricas o incendio.
• Inserte el enchufe de alimentación firmemente hasta el fondo en la toma de
corriente de CA. Usar la unidad sin estar debidamente enchufada puede provocar
acumulación de polvo en las patillas, con el consiguiente riesgo de incendio o
quemaduras.
Instalación
• No coloque la unidad sobre superficies inestables, donde pueda caerse o volcarse
por accidente y provocar lesiones.
• No bloquee los orificios de ventilación de la unidad (ranuras de refrigeración). Esta
unidad cuenta con orificios de ventilación en la parte inferior para evitar que la
temperatura interna se eleve en exceso. De no seguirse estas instrucciones, el
calor quedaría atrapado en el interior de la unidad, con el consiguiente riesgo de
incendio o averías.
• Al instalar esta unidad:
- No tape el dispositivo con ningún tipo de tela.
- No instale el dispositivo sobre moquetas o alfombras.
- Asegúrese de que la superficie superior queda hacia arriba; no instale la unidad
sobre los laterales ni boca abajo.
- No utilice el dispositivo en un lugar demasiado pequeño o mal ventilado.
De no seguirse las instrucciones anteriores, el calor quedaría atrapado en el
interior de la unidad, con el consiguiente riesgo de incendio o averías. Asegúrese
de que haya espacio suficiente:
Alrededor de la unidad central: como mínimo 10 cm arriba, 10 cm a los lados y 10
cm detrás.
Alrededor del altavoz de subgraves: como mínimo 20 cm arriba, 20 cm a los lados
y 20 cm detrás.

Es 5
• No coloque la unidad en un lugar donde pueda entrar en contacto con gases
corrosivos o aire salobre, o lugares con exceso de humo o vapor. Si ocurriera,
podría dar lugar a un funcionamiento defectuoso.
• Procure no estar cerca de la unidad si se produce algún desastre natural como, por
ejemplo, un terremoto. Dado que la unidad podría volcar o caerse y causar
lesiones, aléjese de ella rápidamente y vaya a un lugar seguro.
• Antes de mover esta unidad, asegúrese de desconectar el interruptor de
alimentación y todos los cables de conexión. De no seguirse estas instrucciones,
existe riesgo de deterioro de los cables o de que usted u otra persona tropiecen
con ellos y se caigan.
• Asegúrese de solicitar que el distribuidor a quien compró la unidad o el Servicio
técnico de Yamaha monten la unidad en la pared. Existe riesgo de que la unidad se
caiga y provoque lesiones. Para su instalación se requieren cualificaciones
especiales y experiencia.
Pérdida auditiva
• No utilice la unidad a un volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado,
ya que podría provocarle una pérdida de audición permanente. Si experimenta
alguna pérdida auditiva u oye pitidos, consulte a un médico.
• Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, desconecte la alimentación de
todos ellos. Asimismo, antes de encender o apagar los dispositivos, asegúrese de
ajustar el nivel de volumen de todos ellos al mínimo. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de pérdida de audición, descarga eléctrica o daños en
el dispositivo.
• Cuando encienda la alimentación de CA del sistema de sonido, encienda siempre
la unidad EN ÚLTIMO LUGAR para evitar sufrir pérdida de audición y no provocar
daños en los altavoces. Por el mismo motivo, cuando desconecte la alimentación,
apague PRIMERO la unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
pérdida auditiva o daños en los altavoces.
Mantenimiento
• Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de CA antes de limpiar la
unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas.
Precauciones de uso
• No inserte las manos ni los dedos en el puerto de reflexión de graves situado en la
parte delantera del altavoz de subgraves. De no seguirse estas instrucciones,
existe riesgo de lesiones.
• No inserte ningún material extraño, como un objeto metálico o papel, en los orificios
de ventilación/el puerto de reflexión de graves (situado en la parte delantera del
altavoz de subgraves) de esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe
riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. Si cae algún material extraño en la
unidad, apague inmediatamente la alimentación, desconecte el enchufe de
alimentación de la toma de corriente de CA y solicite una inspección al distribuidor a
quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
• Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Sus niños podrían
tragárselas accidentalmente.
• No haga lo siguiente:
- Subirse o sentarse en el equipo.
- Poner objetos elementos pesados encima del equipo.
- Apilar el equipo.
- Aplicar fuerza más allá de lo razonable a los botones, interruptores, terminales
de entrada/salida, etc.
- Colgarse del equipo.
- Apoyarse en el equipo.
• No tire de los cables conectados para evitar lesiones o daños en la unidad debidos
a caídas.
• No utilice la unidad si el sonido se escucha distorsionado. Si se utiliza la unidad de
forma prolongada en estas condiciones, podría producirse un recalentamiento, con
el consiguiente riesgo de incendio.
Uso de pilas
• La colocación incorrecta de la pila puede provocar una explosión. Sustituya la pila
únicamente por una del mismo tipo o equivalente.
• No utilice pilas diferentes de las especificadas. Si lo hace, puede provocar un
incendio, quemaduras o llamas provocadas por fugas.
• No introduzca las pilas en un bolsillo o una bolsa, ni las transporte o almacene
mezcladas con trozos de metal. La pila puede cortocircuitarse, explotar o perder
fluido, con el consiguiente riesgo de incendio o lesiones.
• Asegúrese siempre de que todas las pilas están colocadas conforme a las marcas
de polaridad +/-. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio,
quemaduras o inflamación debidos a fugas de fluidos.
• Cuando se agoten las pilas o la unidad no se vaya a usar durante mucho tiempo,
quite las pilas del mando a distancia para prevenir posibles fugas del fluido de las
pilas.
• Al guardar o desechar pilas, aísle la zona de los terminales con cinta aislante o con
otro tipo de protección. Si se mezclan con otras pilas o con objetos metálicos,
existe riesgo de incendio, quemaduras o inflamación a causa del fluido.

6Es
Aviso
Indica puntos que debe observar para evitar
averías, daños o mal funcionamiento del producto
y pérdidas de datos, así como para la protección
del medio ambiente.
Alimentación/cable de alimentación
• Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de
desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente. Aunque la z
(Alimentación) esté apagada (indicadores apagados), sigue fluyendo una cantidad
mínima de corriente.
Instalación
• No utilice esta unidad en las proximidades de equipos electrónicos, tales como
televisores, radios, unidades de AV o teléfonos móviles. De no seguirse estas
instrucciones, la unidad, el televisor o la radio podrían emitir ruidos de
interferencias.
• No use esta unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz solar directa, que
alcance temperaturas demasiado altas (por ejemplo, al lado de una estufa) o bajas
ni que esté sometida a cantidades excesivas de polvo o vibraciones. De no
seguirse estas instrucciones, existe riesgo de que el panel de la unidad se
deforme, de que sus componentes internos se averíen o de que el funcionamiento
sea inestable.
• Instale la unidad lo más alejada posible de otros equipos electrónicos. Las señales
digitales de esta unidad podrían interferir con otros equipos electrónicos.
• Si usa una red inalámbrica, evite instalar esta unidad cerca de tabiques o mesas
metálicos, hornos de microondas y otros dispositivos de red inalámbrica. Las
obstrucciones pueden acortar el alcance de la transmisión.
Conexiones
• Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer detenidamente el manual
de cada una de ellas y de conectarlas de acuerdo con las instrucciones. Manipular
la unidad sin atenerse a las instrucciones puede provocar averías.
• No conecte esta unidad a unidades industriales. Los estándares de las interfaces
de audio digital son diferentes para uso personal y para uso industrial. Esta unidad
se ha diseñado para conectarla a una interfaz de audio digital de uso personal.
Conectarla a una interfaz de audio digital de uso industrial no solo podría provocar
una avería en esta unidad, sino también deteriorar los altavoces.
Manipulación
• No coloque productos de vinilo, plástico o caucho sobre esta unidad. De no
seguirse estas instrucciones, el panel de la unidad podría decolorarse o
deformarse.
• Si la temperatura ambiente cambia drásticamente (por ejemplo, durante el
transporte o al aplicar rápidamente la calefacción o el aire acondicionado) y existe
la posibilidad de que se haya formado condensación en el interior de la unidad,
déjela varias horas sin encenderla hasta que esté totalmente seca antes de usarla.
Usar la unidad mientras contiene condensación puede producir averías.
Mantenimiento
• Si la temperatura o la humedad cambian drásticamente, se pueden formar gotitas
de agua (condensación) en la superficie de la unidad. Si esto sucede, séquelas de
inmediato con un paño suave. En caso contrario, las piezas de madera de la
unidad podrían absorber las gotitas y deformarse.
• Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco. No use productos químicos
como bencina, disolventes, detergentes o bayetas impregnadas de productos
químicos, pues podrían provocar decoloraciones o deformaciones.

Es 7
Acerca del desecho de los productos
• Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.
Información
Indica información sobre el producto.
Funciones incluidos en la unidad
• Puede que se expulse aire por el puerto de reflexión de graves. No se trata de una
avería. Ocurre con frecuencia cuando se emite música con gran intensidad de
graves.
Acerca de la placa del nombre de la unidad
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos
antiguos y las pilas usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos
significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no
deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los
productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de
reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta,
ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles
efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de
otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo
inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje
de los productos antiguos y las pilas, póngase en contacto con las
autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o
con el punto de venta donde adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en
contacto con su vendedor o proveedor para obtener más
información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la
Unión Europea:
Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si
desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las
autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método
correcto.
Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la
parte inferior):
Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo
químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la
Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia
química utilizada.
(weee_battery_eu_es_02)
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimen-
tación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o
cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la uni-
dad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a
continuación y conservar este manual como comprobante perma-
nente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(bottom_es_01)

Es 9
Índice general
PRECAUCIONES.............................................. 2
Artículos suministrados .............................. 10
Características.............................................. 13
Preguntas frecuentes .................................. 14
Nombres de piezas y funciones .................. 15
Unidad central (panel delantero)............................... 15
Unidad central (panel trasero) .................................... 16
Altavoz de subgraves ..................................................... 17
Instalación .................................................... 18
Instalación de la unidad en un soporte
para televisor, etc............................................................. 18
Montaje de la unidad en una pared.......................... 18
Conexiones................................................... 20
Funcionamiento........................................... 23
Funcionamiento de la unidad con el mando a
distancia del televisor (control HDMI) ...................... 28
Escucha del sonido desde un dispositivo
Bluetooth ...................................................... 29
Ajustes........................................................... 32
Configuración de la función de control
HDMI .................................................................................... 32
Configuración de la salida de audio HDMI............. 32
Activación/desactivación de la función Standby
Automático........................................................................ 33
Reinicialización de la unidad....................................... 33
Resolución de problemas ............................ 34
Especificaciones ........................................... 41

10 Es
Artículos suministrados
Compruebe que ha recibido todos los artículos siguientes.
Unidad central (YAS-CU207)
Mando a distancia
El mando a distancia ya lleva dentro
una pila de litio CR2025.
Cable de audio digital ópticoCable de alimentación x 2
HDMI
Plantilla de montaje
Para montar la unidad central en una pared
Manual de instrucciones (este folleto)
Altavoz de subgraves
inalámbrico (NS-WSW42)
En este manual el altavoz de
subgraves inalámbrico se denomina
"altavoz de subgraves".

12 Es
Sustitución de la pila del mando a distancia
Mantenga presionada la pestaña de bloqueo en la dirección
indicada en y extraiga el soporte de la batería en la dirección
indicada en .
A
B
Soporte de la
batería
Pestaña de
bloqueo
Pila de litio
CR2025

Es 13
Características
Este sistema de sonido envolvente frontal, compuesto por la unidad central y un altavoz de subgraves inalámbrico, le
permite disfrutar de un sonido dinámico al reproducir vídeos en su televisor doméstico.
• Reproducción de sonido envolvente 3D
El sonido envolvente puede escucharse no solo en dirección horizontal, sino también desde varias alturas al utilizar DTS Virtual:X (p. 25).
• Altavoz de subgraves inalámbrico
El sonido dinámico puede escucharse con el altavoz de subgraves inalámbrico dedicado.
• Compatibilidad para transmisión de vídeo High Dynamic Range (HDR) 4K
Disfrute del vídeo de alta resolución de un descodificador por cable o satélite, o un reproductor de BD/DVD. Si utiliza un televisor
compatible con canal de retorno de audio (ARC), esta unidad compatible con ARC puede conectarse al televisor con un único cable HDMI
(p. 20).
•Función de control HDMI
Vincula las funciones del televisor y la unidad mediante el mando a distancia del televisor (p. 28).
• Conexión Bluetooth
Reproduzca de forma sencilla contenidos de un smartphone, una tableta o un ordenador compatible con Bluetooth (p. 29).
Nuestra exclusiva tecnología Compressed Music Enhancer mejora la calidad y las características del sonido, y permite disfrutar de sonidos
realistas e impresionantes.
• Aplicación HOME THEATER CONTROLLER
HOME THEATER CONTROLLER, una aplicación gratuita para smartphone, permite controlar la unidad de forma sencilla mediante un
smartphone (p. 31).
• Extensión de graves
Potencie los niveles de bajo más graves para disfrutar de un sonido más potente (p. 25).
• Reproducción nítida de la voz
Esta función hace que suenen más nítidos los sonidos del habla, como los diálogos y las narraciones (p. 25).

14 Es
Preguntas frecuentes
El siguiente apartado incluye funciones populares y preguntas frecuentes sobre la unidad.
C1 ¿Puedo utilizar el mando a distancia del televisor para
controlar la unidad?
R1 Sí. Si se conecta la unidad a un televisor por cable HDMI,
se puede usar el mando a distancia del televisor para
controlar el televisor y la unidad (p. 28).
C2 ¿Puedo mejorar la claridad del diálogo?
R2 Sí. El diálogo de las películas, los noticiarios, los programas
deportes, etc. puede hacerse más claro mediante la función
Clear Voice (p. 25).
C3 ¿Puedo controlar la unidad con un smartphone?
¿Puedo apagar y encender la unidad con un
smartphone?
R3 Sí. La unidad puede controlarse con un smartphone usando
la aplicación gratuita HOME THEATER CONTROLLER
instalada en el smartphone (p. 31).
Además, la función de Bluetooth en standby puede usarse
para encender la unidad cuando se establece una conexión
Bluetooth entre la unidad y el smartphone, y para apagar la
unidad cuando dicha conexión finaliza (p. 31).
C4 ¿Se puede ajustar el brillo de los indicadores?
R4 Sí. Utilice el botón DIMMER del mando a distancia (p. 27).
C5 ¿Cómo se activa la reproducción de sonido
envolvente?
R5 Use el botón SURROUND del mando a distancia para
seleccionar la reproducción en 3D o de sonido envolvente
(p. 25).
C6 ¿Puede ajustarse el volumen del altavoz de subgraves?
R6 Sí. Utilice los botones SUBWOOFER (+/–) del mando a
distancia (p. 26).

Es 15
Nombres de piezas y funciones
Unidad central (panel delantero)
3
121
645 7
4 (entrada)
Seleccione una fuente de entrada para
reproducir (p. 24).
5 (silencio)
Silencia la salida de audio. Pulse de
nuevo para restablecer el sonido (p. 26).
6/ (volumen +/-)
Ajustan el volumen (p. 26).
7 (encendido)
Enciende o apaga la unidad (p. 23).
NOTA
• La unidad puede apagarse automáticamente
cuando la función Standby Automático está
activada (p. 33).
4, 5, 6 y 7 son sensores táctiles.
Toque los iconos con los dedos para
controlar las funciones.
1Altavoces
2Sensores del mando a distancia
Reciben señales infrarrojas del mando a distancia de la unidad (p. 11).
3Indicadores
Los indicadores del panel superior parpadean o se iluminan para indicar el estado de
funcionamiento y configuración.
En este manual se utilizan las ilustraciones de los nueve indicadores en línea para las
explicaciones cuando es necesario.
Ejemplo: Cuando los indicadores DPL y SURROUND se iluminan y el indicador HDMI
parpadea
: Desactivar : Se ilumina : Parpadea

16 Es
Las ilustraciones del panel trasero de la unidad central que aparecen en este manual muestran dónde están situadas las tomas junto con las
etiquetas que se utilizan en la parte inferior de la propia unidad central para poder reconocer las tomas fácilmente.
8Toma AC IN
Conexión del cable de alimentación de la unidad central (p. 22).
9Toma HDMI IN
Para conectar un dispositivo de reproducción compatible con
HDMI, como un reproductor de BD/DVD, un sintonizador de TV
por satélite y cable, y una consola de videojuegos (p. 20).
0Toma HDMI OUT (ARC)
Para conectar a un televisor compatible con HDMI (p. 20).
aToma de entrada ANALOG
Para conectar a un dispositivo externo con un cable de mini toma
estéreo de 3,5mm (p. 21).
bToma de entrada TV
Para conectar al televisor con un cable de audio digital óptico (p.
20).
cToma UPDATE ONLY
Se usa para actualizar el firmware de esta unidad.
Consulte más información en las instrucciones suministradas con
el firmware.
Unidad central (panel trasero)
AC IN
ba09c8

18 Es
Instalación
La unidad central se puede instalar en un soporte para televisor o montarse en una pared.
Coloque el altavoz de subgraves a la izquierda o a la derecha de la unidad central. Oriente el altavoz de subgraves ligeramente hacia el centro
de la habitación para evitar que el sonido se refleje en las paredes.
Coloque la unidad con el panel táctil orientado hacia adelante.
Consulte “Montaje de la unidad en una pared” (p. 19) para ver
las instrucciones de cómo montar la unidad en la pared de
modo que el panel táctil quede orientado hacia adelante.
Instalación de la unidad en un soporte
para televisor, etc.
Panel táctil
Montaje de la unidad en una pared
Panel táctil
AVISO
• No apile la unidad central y el reproductor de discos Blue-ray u otro dispositivo directamente uno encima de otro. Las vibraciones podrían provocar un mal funcionamiento.
• Evite tocar los altavoces (parte cubierta de tela) del altavoz de subgraves y no les aplique ningún peso o presión. Podría dañar los altavoces.
• El altavoz de subgraves solo puede utilizarse en posición vertical. No coloque el altavoz de subgraves sobre uno de sus lados.
• El altavoz de subgraves contiene altavoces de blindaje no magnético. No coloque artículos sensibles al magnetismo (unidades de disco duro, etc.) cerca de la unidad.
• La unidad central y el altavoz de subgraves se comunican de forma inalámbrica. No ponga objetos que bloqueen o interfieran en las señales inalámbricas, como muebles o
dispositivos metálicos, entre la unidad central y el altavoz de subgraves, ya que puede afectar negativamente a la comunicación inalámbrica.
• Si se cubre el altavoz de subgraves con una tela u otro objeto, el volumen del sonido se verá reducido. Coloque el altavoz de subgraves de modo que no quede escondido
tras telas gruesas como las de una cortina.

20 Es
Conexiones
a Conexión de un televisor y un descodificador
Para conectar los cables, realice el procedimiento siguiente:
OPTICAL
OUTPUT
123
HDMI INPUT
HDMI
OUTPUT
1
2
1Cable HDMI (opcional)
Las señales de audio/vídeo digital del
descodificador o del reproductor de BD/DVD
se introducen en esta unidad.
2Cable HDMI (opcional)
El vídeo digital del descodificador o del
reproductor de BD/DVD se muestra en el
televisor.
NOTA
• Utilice un cable HDMI de 19 patillas con el logotipo HDMI
impreso en él. Se recomienda el uso de un cable con una
longitud máxima de 5 m para impedir el deterioro de la
calidad de la señal.
• Usar un cable HDMI plano puede comportar dificultades
para instalar la unidad central porque el cable se doblará
en la parte inferior de la unidad central al enchufarlo.
Confirme la distribución y la posición de las tomas de la
unidad central antes de elegir un cable HDMI adecuado.
• Esta unidad admite HDCP versión 2.2, una tecnología de
protección contra copias. Para reproducir vídeo 4K,
conecte la unidad a la toma de entrada HDMI (compatible
con HDCP 2.2) en un televisor que admita HDCP 2.2, y a
la toma de salida HDMI de un reproductor de BD/DVD que
admita HDCP 2.2.
• Para la reproducción de contenido de vídeo 3D, utilice un
cable HDMI de alta velocidad.
• Para la reproducción de contenido de vídeo 4K, utilice un
cable HDMI de alta gama.
Descodificador por
cable, satélite o red, o
reproductor de BD/DVD
TV
1. Extraiga la
cubierta
2. Verifique la
dirección de la
toma
: Señales de vídeo
: Señales de audio
Utilice el cable de audio
digital óptico
(suministrado) al
conectar la unidad
central a un televisor
que no sea compatible
con el canal de retorno
de audio (ARC).

Es 21
NOTA
TV compatible con la función ARC (Canal de retorno de audio)
• Conecte un cable HDMI a la toma compatible con canal de retorno de audio (toma
indicada con ARC) en el TV.
• En cuanto la función de control HDMI se haya activado, el contenido de vídeo y
audio de los dispositivos de reproducción podrá transmitirse desde el televisor
incluso si esta unidad está apagada (pase de señal HDMI).
• Active la función de control HDMI de esta unidad para activar el canal de retorno de
audio (ARC) (p. 32).
b
Conexión de una consola de videojuegos
mediante la toma analógica
Conecte un dispositivo externo, como una consola de videojuegos o
un televisor que no disponga de salida de audio digital óptica, a la
toma de entrada ANALOG de la unidad central.
¿Qué es el canal de retorno de audio (ARC)?
Para que la unidad reproduzca audio de un televisor,
generalmente este debe estar conectado a la unidad mediante un
cable de audio y un cable HDMI. Sin embargo, si el televisor es
compatible con Audio Return Channel (ARC), las señales de audio
del televisor pueden pasar a la unidad a través del cable HDMI que
transmite señales de vídeo desde la unidad al televisor.
ATENCIÓN
• Si se puede ajustar el volumen con el dispositivo
conectado a la toma de entrada ANALOG de la unidad,
ajuste el volumen de ese dispositivo al mismo nivel que el
de los otros dispositivos conectados a las tomas de
entrada HDMI de la unidad para evitar que el volumen
sea más alto de lo deseado.
ANALOG
Cable de mini toma
estéreo de 3,5 mm
(opcional)
Consola de videojuegos

22 Es
cConexión del cable de alimentación
Una vez completadas todas las conexiones, enchufe los cables de
alimentación suministrados a la toma AC IN de la unidad central y del
altavoz de subgraves y luego enchúfelos a una toma de pared de
CA.
dEncender la unidad
Pulse el botón (encendido) del mando a distancia o toque en
la unidad central. La unidad se enciende y la unidad central y el
altavoz de subgraves se conectan automáticamente mediante
conexión inalámbrica. En cuanto la conexión se haya establecido
correctamente, el indicador del panel trasero del altavoz de
subgraves se ilumina, y la unidad queda lista para la reproducción.
NOTA
• Si el indicador del altavoz de subgraves no se ilumina correctamente la
primera vez que se enciende la unidad, empareje manualmente la unidad central y
el altavoz de subgraves (p. 40).
A una toma de pared de CA
A una toma de pared de CA
Unidad central
Altavoz de subgraves
Se
ilumina

Es 23
Funcionamiento
Transmisor de señal del mando a distancia
Transmite señales infrarrojas.
Botón (encendido)
Enciende o apaga la unidad.
Unidad central
Encendido
Apagado (función de Bluetooth en standby activada,
p. 31)
Altavoz de subgraves
Encendido
Apagado Iluminado
Apagado
Se ilumina
El indicador de la última fuente de entrada seleccionada se ilumina.
STANDB
Y
STANDB
Y
1

24 Es
Botones de entrada
Seleccione una fuente de entrada para reproducir.
HDMI .................Sonido de un dispositivo conectado a la toma
HDMI IN
TV......................Audio del televisor o sonido de un dispositivo
conectado a la toma de entrada TV de la unidad
ANALOG ...........Sonido de un dispositivo conectado a la toma de
entrada ANALOG
BLUETOOTH ....Sonido de un dispositivo conectado por
Bluetooth (p. 29)
El indicador de la fuente de entrada seleccionada se ilumina.
(Ejemplo: cuando está seleccionado el televisor)
NOTA
• Para reproducir sonido desde el dispositivo conectado al televisor o ver
vídeo desde el dispositivo, ajuste la fuente de entrada del televisor al
dispositivo.
HDMI TV ANALOG BLUETOOTH
2

Es 25
Botones SURROUND y STEREO
Cambie entre reproducción de sonido envolvente y estéreo (2
canales).
Botón SURROUND
Al pulsar el botón SURROUND, la unidad cambia entre
reproducción de sonido envolvente 3D y reproducción de sonido
envolvente normal. Al seleccionar el sonido envolvente 3D, DTS
Virtual:X permite escuchar el sonido no solo en dirección
horizontal sino también desde varias alturas.
Se ilumina en azul (reproducción de sonido envolvente
3D)
Se ilumina en verde (reproducción de sonido
envolvente normal)
Botón STEREO
Cambia a la reproducción en estéreo (2 canales).
Desactivar
NOTA
• El indicador DPL se ilumina al reproducir una señal estéreo de 2 canales
en modo de sonido envolvente.
• Los modos de sonido envolvente TV Program, Movie, Music, Sports o
Game pueden seleccionarse con la aplicación HOME THEATER
CONTROLLER (p. 31) instalada en un smartphone que admita la función
Bluetooth.
SURROUND
SURROUND
SURROUND
Se ilumina
(Dolby ProLogic II)
3
Botón CLEAR VOICE
Activa/desactiva la función Clear Voice.
Activando esta función la voz humana, como por ejemplo el
guion de las películas y los programas de TV o noticias y
comentarios deportivos, se reproduce de forma nítida.
Botón BASS EXTENSION
Activa/desactiva la función de extensión de graves. Activando
esta función puede disfrutar de un sonido más potente.
CLEAR
VOICE
CLEAR
VOICE
Iluminado (activada) Apagado (desactivada)
BASS
EXTENSION
BASS
EXTENSION
Iluminado (activada) Apagado (desactivada)
4
Botón BLUETOOTH STANDBY
Mantenga pulsado el botón durante más de 3 segundos para
activar/desactivar la función de Bluetooth en standby (p. 31).
5

26 Es
Botones SUBWOOFER (+/–)
Ajustan el volumen del altavoz de subgraves.
NOTA
• El botón SUBWOOFER (–) también se utiliza para emparejar
manualmente la unidad central y el altavoz de subgraves.
Botón MUTE
Silencia la salida de audio. Pulse de nuevo el botón para
restablecer el sonido.
Botones VOLUME (+/–)
Ajustan el volumen de la unidad.
Bajar el
volumen (–)
Subir el
volumen (+)
Parpadeo (en silencio)
Bajar el
volumen (–)
Subir el
volumen (+)
6

Es 27
Indicador del descodificador
La unidad admite las siguientes señales de audio. El color del
indicador identifica el tipo de señal de entrada de audio.
Botón DIMMER
Cambia el brillo de los indicadores. Cada vez que se pulsa el
botón, el brillo de los indicadores cambia del modo siguiente.
Atenuado (ajuste predeterminado) → Apagado → Brillante
Los indicadores se iluminan intensamente tras la operación y
cambian al brillo especificado al cabo de unos segundos.
7
Verde (Dolby Digital), rojo (DTS)
Apagado (PCM/señal analógica/sin señal de entrada)

28 Es
La función de control HDMI (función de enlace) coordina la operación de un televisor y la unidad para poder controlar la unidad con el mando a
distancia del televisor.
Al conectar un televisor a la unidad central con un cable HDMI (p. 20), se puede usar el mando a distancia del televisor para realizar las
siguientes operaciones.
Funciones coordinadas a través del mando a distancia del
televisor
NOTA
• Si no logra controlar la unidad con el mando a distancia del televisor, configure la
función de control HDMI del televisor y de la unidad. Consulte la página 32 para
obtener más información.
• Incluso si el TV es compatible con la función de control HDMI, algunas funciones
no estarán disponibles. Consulte los detalles en la documentación suministrada
con su TV.
• Le recomendamos que utilice dispositivos (TV, reproductor BD/DVD, etc.) del
mismo fabricante.
Funcionamiento de la unidad con el mando a distancia del televisor (control HDMI)
Mando a distancia del TV (Ejemplo)
2. Cambio de fuentes de entrada
• La fuente de entrada de la unidad cambia cuando
se cambia la fuente de entrada del televisor.
Ejemplos
- Al seleccionar un programa en el televisor, la
fuente de entrada de audio de la unidad se
cambia a la toma HDMI OUT (ARC) con la
función ARC o a la toma TV.
- Al conectar un reproductor de BD/DVD a la toma
HDMI IN de la unidad, la fuente de entrada de la
unidad cambia a HDMI cuando se selecciona el
reproductor de BD/DVD con el mando a
distancia del televisor.
• La fuente de entrada puede cambiarse mientras la
unidad está apagada.
1. Encender/apagar
El televisor y esta unidad se encienden o
apagan a la vez.
3. Cambio de dispositivo de salida de audio
(televisor o esta unidad (amplificador))
4. Ajuste del volumen
El volumen de la unidad se puede ajustar si se configura
la salida de audio del televisor a la unidad (amplificador).

Es 29
Escucha del sonido
desde un dispositivo
Bluetooth
Se puede reproducir audio de un dispositivo Bluetooth, como un
smartphone o un reproductor musical digital, mediante conexión
inalámbrica.
NOTA
• Ajuste el nivel de volumen del dispositivo Bluetooth según sea necesario.
• Realice la conexión Bluetooth entre el dispositivo y la unidad a una distancia
máxima de 10 m entre sí.
• Consulte la documentación del dispositivo Bluetooth para obtener más información.
1Pulse el botón BLUETOOTH del mando a distancia
de la unidad para seleccionar Bluetooth como fuente
de entrada.
El indicador BLUETOOTH de la unidad parpadea.
Si se ha conectado un dispositivo Bluetooth antes, al pulsar el
botón BLUETOOTH la unidad se conectará al último dispositivo
conectado. Interrumpa esta conexión para conectar un nuevo
dispositivo.
2Active la función Bluetooth del dispositivo
Bluetooth.
Dispositivo Bluetooth
BLUETOOTH
Parpadea

30 Es
3Seleccione “YAS-207 Yamaha” en la lista de
dispositivos Bluetooth del dispositivo.
Si se requiere una contraseña (PIN), introduzca el número
“0000”.
Al establecerse la conexión, se muestra el indicador o un
mensaje de finalización en el dispositivo Bluetooth, y el
indicador BLUETOOTH de la unidad se ilumina.
4Reproduzca una canción en el dispositivo Bluetooth.
Finalizar la conexión Bluetooth
La conexión Bluetooth finaliza en los siguientes casos.
• Cuando la función Bluetooth se apaga en el dispositivo compatible.
• Cuando se pulsa el botón BLUETOOTH del mando a distancia de
la unidad durante más de 3 segundos.
• La unidad se apaga.
Cuando se finaliza la conexión Bluetooth con la unidad encendida, el
indicador BLUETOOTH parpadea y la unidad entra en el estado de
espera de conexión.
YAS-207 Yamaha
PIN 0 0 0 0
123
456
789
0
Se ilumina

36 Es
Audio
Problema Causa Remedio
No hay sonido. Hay otra fuente de entrada seleccionada. Seleccione una fuente de entrada adecuada (p. 24).
La función de silencio se ha activado. Cancele la función de silencio (p. 26).
El volumen es demasiado bajo. Suba el volumen (p. 26).
El cable de alimentación de la unidad central no está bien
conectado.
Asegúrese de que el cable de alimentación de la unidad central
está conectado firmemente a una toma de CA de la pared (p. 22).
Las tomas de entrada de un dispositivo de reproducción
están conectadas.
Conecte la toma de entrada de la unidad central y la toma de
salida del dispositivo de reproducción.
Se están introduciendo señales que la unidad no puede
reproducir.
Cambie la configuración de salida de audio digital del dispositivo
de reproducción a PCM, Dolby Digital o DTS.
La unidad central está configurada para que las señales
de entrada de audio HDMI se emitan desde el televisor.
Configure la unidad para que las señales de entrada de audio
HDMI se emitan desde la unidad (p. 32).
La función de control HDMI está desactivada. Si conecta un televisor compatible con ARC (canal de retorno de
audio) a la unidad mediante un único cable HDMI, active la
función de control HDMI (p. 32).
Para emitir señales de audio desde esta unidad con la función de
control HDMI desactivada, conecte la toma de salida de audio del
televisor a la toma de entrada TV (digital óptica) de la unidad
central a través del cable de audio digital óptico (p. 20).
El sonido de un televisor con capacidad HDMI se ha
configurado para que tenga la salida en los altavoces
integrados del televisor.
Use la configuración de HDMI del televisor para ajustar la salida
de audio en cualquier opción excepto los altavoces integrados
del televisor.
El altavoz de subgraves no
emite ningún sonido.
El altavoz de subgraves no está enchufado a ninguna
toma de pared de CA.
Enchufe el cable de alimentación del altavoz de subgraves
proporcionado a una toma de pared de CA (p. 22).
Se ha activado el circuito protector del altavoz de
subgraves.
Como medida de protección, el altavoz de subgraves no se
puede encender. Desenchufe el cable de alimentación de la toma
de CA de la pared y póngase en contacto con el centro de
servicio o concesionario Yamaha autorizado.

Es 37
El altavoz de subgraves no
emite ningún sonido. (El
indicador del altavoz de
subgraves parpadea o el
indicador STANDBY del
altavoz de subgraves se
ilumina.)
La unidad central y el altavoz de subgraves no están
conectados a causa del mal estado de la comunicación
inalámbrica.
Acerque el altavoz de subgraves a la unidad central. Si el
problema no se soluciona, traslade el altavoz de subgraves a una
ubicación que permita una mejor comunicación (donde se
ilumine el indicador ).
Si la comunicación entre la unidad central y el altavoz de
subgraves queda bloqueada por un objeto metálico u otro,
cambie la posición de la unidad central y del altavoz de
subgraves o cambie la ubicación de la instalación del altavoz de
subgraves.
Si hay un dispositivo (horno microondas, LAN inalámbrica, etc.)
que emite señales de radiofrecuencia, aleje la unidad central y el
altavoz de subgraves del dispositivo.
La unidad central y el altavoz de subgraves no están
emparejados.
Empareje manualmente la unidad central y el altavoz de
subgraves (p. 40).
Si no se establece la conexión inalámbrica, puede deberse a un
fallo de la unidad. Desenchufe los cables de alimentación de las
tomas de CA de la pared y póngase en contacto con el centro de
servicio o concesionario Yamaha autorizado.
Aunque el indicador del
altavoz de subgraves se
ilumina, el altavoz de
subgraves no emite nada o
casi nada de sonido.
El volumen es demasiado bajo. Suba el volumen del altavoz de subgraves (p. 26).
La cara delantera del altavoz de subgraves está
bloqueada.
Despeje el espacio alrededor de la cara delantera y el puerto de
reflexión de graves del altavoz de subgraves.
La fuente de reproducción no contiene señales de baja
frecuencia.
Reproduzca una fuente de sonido que contenga señales de baja
frecuencia y compruebe que se emita sonido desde el altavoz de
subgraves.
El volumen disminuye al
encender la unidad.
La función de ajuste de volumen automático está
activada. Para evitar un volumen excesivo, la unidad
controla automáticamente el volumen dentro de un cierto
nivel al encenderla.
Suba el volumen en la medida necesaria (p. 26).
Problema Causa Remedio

38 Es
Mando a distancia
No hay efecto de sonido
envolvente.
Está seleccionada la reproducción en estéreo. Seleccione reproducción de sonido envolvente o reproducción de
sonido envolvente 3D (p. 25).
El volumen es demasiado bajo. Suba el volumen (p. 26).
El televisor o el dispositivo de reproducción está
configurado para la salida de solo 2 canales de audio
(como PCM).
Cambie la configuración de salida de audio digital del televisor o
del dispositivo de reproducción a BitStream.
El sonido se oye también por los altavoces integrados del
televisor.
Ponga el volumen del televisor al mínimo (p. 28).
La posición de escucha está demasiado cerca de la
unidad.
La posición de escucha debe situarse a cierta distancia de la
unidad.
Se oye ruido. La unidad está demasiado cerca de otro dispositivo de
alta frecuencia o digital.
Aleje ese tipo de dispositivos de la unidad.
El vídeo no se muestra en la
pantalla del televisor.
El cable HDMI no está bien conectado. Conecte correctamente el cable HDMI (p. 20).
Cuando la unidad está
apagada, no se emite vídeo ni
audio del dispositivo de
reproducción al televisor.
La función de control HDMI está desactivada. Active la función de control HDMI (p. 32).
Problema Causa Remedio
La unidad no puede
controlarse con el mando a
distancia.
La unidad está fuera del alcance operativo. Utilice el mando a distancia dentro de su alcance operativo (p.
11).
Las pilas están casi agotadas. Ponga pilas nuevas (p. 12).
El sensor del mando a distancia de la unidad central está
expuesto a la luz solar directa o a una iluminación
intensa.
Ajuste el ángulo de la iluminación o cambie la unidad central de
lugar.
El televisor no se puede
controlar con el mando a
distancia del televisor.
La unidad central está bloqueando el sensor del mando a
distancia del televisor.
Coloque la unidad central de modo que no bloquee el sensor del
mando a distancia del televisor.
Problema Causa Remedio

Es 39
Bluetooth
Problema Causa Remedio
La unidad no se puede
conectar a un dispositivo
Bluetooth.
Bluetooth no se ha seleccionado como la fuente de
entrada.
Seleccione Bluetooth como la fuente de entrada (p. 29).
La unidad está conectada a otro dispositivo Bluetooth. Desempareje el dispositivo Bluetooth que está conectado en este
momento y realice el emparejamiento con el dispositivo
Bluetooth deseado.
La unidad está demasiado lejos del dispositivo Bluetooth. Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad.
Es posible que haya un dispositivo que emite ondas
electromagnéticas (horno microondas, dispositivo
inalámbrico, etc.) cerca.
No utilice esta unidad cerca de dispositivos que emiten ondas
electromagnéticas.
Puede que el dispositivo Bluetooth que utiliza no admita
el protocolo A2DP.
Utilice un dispositivo Bluetooth que admita el protocolo A2DP.
Puede que el perfil de conexión registrado en el
dispositivo Bluetooth no funcione correctamente.
Elimine el perfil de conexión del dispositivo Bluetooth y luego
conecte el dispositivo Bluetooth a la unidad.
Puede que la contraseña del adaptador Bluetooth o de
otro dispositivo sea distinta de “0000”.
Utilice un dispositivo Bluetooth con la contraseña “0000”.
No se oye ningún sonido, o el
sonido se interrumpe de
forma intermitente.
Puede que el volumen del dispositivo Bluetooth esté
demasiado bajo.
Suba el volumen del dispositivo Bluetooth.
Bluetooth no se ha seleccionado como la fuente de
entrada.
Seleccione Bluetooth como la fuente de entrada (p. 29).
No se ha realizado la reproducción del dispositivo. Realice la reproducción del dispositivo.
Puede que la salida de sonido del dispositivo Bluetooth
no esté asignada a esta unidad.
Seleccione esta unidad como destino de salida en el dispositivo
Bluetooth.
Se ha interrumpido la conexión con el dispositivo
Bluetooth.
Vuelva a establecer la conexión con el dispositivo Bluetooth.
Puede que la unidad esté demasiado lejos del dispositivo
Bluetooth.
Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad.
Es posible que haya un dispositivo que emite ondas
electromagnéticas (horno microondas, dispositivo
inalámbrico, etc.) cerca.
No utilice esta unidad cerca de dispositivos que emiten ondas
electromagnéticas.

40 Es
Emparejar manualmente la unidad central y el
altavoz de subgraves
1Apague la unidad.
2Mantenga pulsado el botón SUBWOOFER (–) del
mando a distancia durante más de 3 segundos.
El indicador DPL de la unidad central parpadea.
3En el espacio de 30 segundos, mantenga pulsado el
botón PAIRING del panel trasero del altavoz de
subgraves durante más de 3 segundos.
Una vez que la unidad central y el altavoz de subgraves se
hayan emparejado y se haya establecido una conexión
inalámbrica, el indicador se iluminará, y la unidad central y
el altavoz de subgraves se encenderán.
Si el indicador del altavoz de subgraves no se ilumina después
de seguir el procedimiento descrito aquí, consulte “Resolución de
problemas” (p. 34).
NOTA
• El emparejamiento es un proceso que establece una conexión inalámbrica entre la
unidad central y el altavoz de subgraves.
Unidad central
Parpadea
PAIRING STANDBY
PAIRING STANDBY
Botón PAIRING Indicador

Es 41
Especificaciones
Elemento Unidad central (YAS-CU207) Altavoz de subgraves (NS-WSW42)
Sección del
amplificador Máxima potencia de salida
nominal Delantero I/D 50 W x 2 canales 100 W
Sección del altavoz
Tipo Frontal I/D: Tipo de suspensión acústica Tipo de reflejo de graves
Controlador
Frontal I/D: Cono de 46 mm con blindaje
magnético x 4
Altavoz de agudos: Cúpula de 25 mm con blindaje
magnético x 2
Cono de 16 cm con blindaje no magnético x 1
Respuesta de frecuencia Frontal I/D: 180 Hz a 23 kHz
Altavoz de agudos: 7 kHz a 23 kHz 40 Hz a 180 Hz
Impedancia Frontal I/D: 4 Ω (8 Ω x 2)
Altavoz de agudos: 4 Ω 2 Ω
Descodificador Señal de audio compatible
(TV, BD/DVD)
PCM (hasta 5.1 canales)
Dolby Digital (hasta 5.1 canales)
DTS Digital Surround (hasta 5.1 canales)
—
Tomas de entrada
HDMI 1 (HDMI IN) —
Digital (óptica) 1 (TV) —
Analógica (mini toma estéreo de
3,5 mm) 1 (ANALOG) —
Toma de salida HDMI 1 (HDMI OUT (ARC)) —
Otras tomas UPDATE ONLY 1 —
Altavoz de subgraves
inalámbrico
Radiofrecuencia banda 2,4 GHz
Radiofrecuencia (frecuencia
operativa) 2402 MHz a 2480 MHz
Máxima potencia de salida (PIRE) 20 dBm (100 mW)
Alcance de transmisión 10 m (sin interferencia)
Bluetooth
Versión de Bluetooth versión 4.1 —
Perfiles compatibles A2DP, SPP —
Códecs compatibles SBC, MPEG4 ACC —

42 Es
Bluetooth
Radiofrecuencia (frecuencia
operativa) 2402 MHz a 2480 MHz —
Máxima potencia de salida (PIRE) 20 dBm (100 mW) —
Clase de Bluetooth Bluetooth Clase 2 —
Alcance (campo visual) Aprox. 10 m —
Método de protección de
contenido compatible SCMS-T —
Generalidades
Alimentación
Modelos de EE. UU. y Canadá: CA 120 V, 60 Hz
Modelos para Reino Unido, Europa, América Central y del Sur, y Asia: CA 110 - 120 V, 50/60Hz
Modelo para Taiwán: CA 110 V, 60 Hz
Modelo para Corea: CA 220 V, 60 Hz
Modelo para China: CA 220 V, 50 Hz
Modelo para Australia: CA 240 V, 50 Hz
Consumo de energía 30 W 19 W
Consumo en espera
Modelos para EE. UU., Canadá y Taiwán
Control HDMI Desactivado, Bluetooth en standby
Desactivado: 0,3 W
Control HDMI Activado, Bluetooth en standby
Desactivado: 0,6 W
Control HDMI Desactivado, Bluetooth en standby
Activado: 0,3 W
Control HDMI Activado, Bluetooth en standby
Activado: 0,8 W
Modelos para Reino Unido y Europa, y otros
modelos
Control HDMI Desactivado, Bluetooth en standby
Desactivado: 0,4 W
Control HDMI Activado, Bluetooth en standby
Desactivado: 0,9 W
Control HDMI Desactivado, Bluetooth en standby
Activado: 0,5 W
Control HDMI Activado, Bluetooth en standby
Activado: 0,9 W
Modelos para EE. UU., Canadá y Taiwán: 0,5 W
Modelos para Reino Unido y Europa, y otros
modelos: 0,6 W
Dimensiones (an x al x prof) 930 x 60 x 108 mm 180 x 437 x 401 mm
Peso 2,7 kg 7,9 kg
Elemento Unidad central (YAS-CU207) Altavoz de subgraves (NS-WSW42)

Es 43
Señal HDMI
• Señales de audio
NOTA
• Consulte la documentación suministrada con el dispositivo de reproducción y
configure el dispositivo adecuadamente.
• Cuando se reproduzca un DVD-Audio con protección contra copias CPPM, las
señales de vídeo y audio puede que no salgan, según el tipo de reproductor de
DVD.
• Esta unidad no es compatible con dispositivos HDMI o DVI no compatibles con
HDCP. Consulte la documentación suministrada con el dispositivo HDMI o DVI
para comprobar la compatibilidad con HDCP.
• Para descodificar las señales de bitstream de audio en esta unidad, ajuste
correctamente el dispositivo de entrada, de forma que el dispositivo pueda
reproducir directamente las señales de audio de bitstream (no decodifica las
señales de bitstream en el dispositivo). Consulte más información en la
documentación suministrada con el dispositivo.
• Señales de vídeo
Esta unidad es compatible con las siguientes señales de vídeo.
• Deep Color
• x.v.Color
• Señal de vídeo 3D
• Vídeo High Dynamic Range (HDR)
Esta unidad es compatible con las siguientes resoluciones.
NOTA
• La resolución de la señal de vídeo retransmitida varía en función de las
especificaciones del televisor conectado a esta unidad.
Señal de audio digital
•Óptico
• HDMI (ARC)
El contenido de este manual es aplicable a las especificaciones más recientes en la
fecha de publicación.
Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el
archivo del manual.
Tipos de señal de audio Formatos de señal de
audio Medios compatibles
PCM lineal de 2 canales 2 canales, 32-192 kHz,
16/20/24 bits
CD, DVD-Vídeo, DVD-
Audio, etc.
PCM lineal multicanal 6 canales, 32–192 kHz,
16/20/24 bits
DVD-Audio, disco Blu-
ray, HD DVD, etc.
Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Vídeo, etc.
•VGA
• 480i/60 Hz
• 480p/60 Hz
• 576i/50 Hz
• 576p/50 Hz
• 720p/60 Hz, 50 Hz
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
• 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
Tipos de señal de audio Formatos de señal de
audio Medios compatibles
PCM lineal de 2 canales 2 canales, 32-96 kHz,
16/20/24 bits
CD, DVD-Vídeo, DVD-
Audio, etc.
Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Vídeo, etc.
Tipos de señal de audio Formatos de señal de
audio Medios compatibles
PCM lineal de 2 canales 2 canales, 32-96 kHz,
16/20/24 bits TV
Bitstream Dolby Digital, DTS TV

2Pt
PRECAUÇÕES
LEIA ATENTAMENTE ANTES DE
USAR. CERTIFIQUE-SE DE SEGUIR
ESTAS INSTRUÇÕES.
As precauções listadas abaixo são para prevenir o
risco de danos ao usuário e a outros, bem como
para prevenir danos à propriedade, e para ajudar o
usuário a usar esta unidade de maneira adequada e
segura. Certifique-se de seguir estas instruções.
Depois de ler este manual, certifique-se de guardá-lo em um
lugar seguro, para consultá-lo quando for preciso.
ADVERTÊNCIAS
Este conteúdo indica “risco de ferimentos graves
ou morte”.
Fornecimento de energia/cabo de alimentação
• Não faça nada que poderia danificar o cabo de alimentação.
- Não o coloque perto de um aquecedor.
- Não o dobre excessivamente nem o altere.
- Não o arranhe.
- Não o coloque sob um objeto pesado.
Usar o cabo de alimentação com o núcleo do cabo exposto pode causar choques
elétricos ou um incêndio.
• Não toque no plugue de alimentação ou no próprio cabo se houver uma
possibilidade de raios. Deixar de observar isso pode causar choques elétricos.
• Use esta unidade com a voltagem de fornecimento de energia impressa nela.
Deixar de conectar a uma tomada de corrente alternada (CA) adequada pode
causar um incêndio, choques elétricos ou mau funcionamentos.
• Certifique-se de usar o cabo de alimentação de CA fornecido. Além disso, não use
o cabo de alimentação fornecido para outros equipamentos. Deixar de observar o
mencionado acima pode causar um incêndio, queimaduras ou mau
funcionamentos.
• Verifique o plugue de alimentação periodicamente e remova qualquer sujeira ou
poeira que possa ter se acumulado nele. Deixar de observar isso pode causar um
incêndio ou choques elétricos.
• Ao instalar a unidade, certifique-se de que a tomada de corrente alternada (CA) a
ser usada seja facilmente acessível. Se ocorrer algum problema ou mau
funcionamento, desligue o interruptor de alimentação imediatamente e desconecte
o plugue da tomada de corrente alternada (CA). Mesmo que o interruptor de
alimentação seja desligado, se o cabo de alimentação não for desconectado da
tomada de corrente alternada (CA), a unidade não será desconectada da fonte de
energia.
• Se você ouvir trovões ou achar que está se aproximando uma chuva forte com
raios, desligue o interruptor de alimentação imediatamente e desconecte o plugue
de alimentação da tomada de corrente alternada (CA). Deixar de observar isso
pode causar um incêndio ou maus funcionamentos.
• Se não for usar a unidade por um longo período, tire o plugue de alimentação da
tomada de corrente alternada (CA). Deixar de observar isso pode causar um
incêndio ou maus funcionamentos.
• Certifique-se de solicitar inspeções e reparos ao
revendedor de onde comprou a unidade ou ao pessoal
de assistência técnica autorizado da Yamaha.
• A Yamaha não pode ser responsabilizada por
ferimentos ou danos aos produtos causados pelo uso
indevido ou por modificações feitas na unidade.
• Este produto se destina a residências comuns. Não
use para aplicações que exijam alta confiabilidade,
como gerenciar vidas, tratamento médico ou ativos de
alto valor.

Pt 3
Não desmonte
• Não desmonte nem modifique esta unidade. Deixar de observar isso pode causar
um incêndio, choques elétricos, ferimentos ou maus funcionamentos. Se você
perceber qualquer anormalidade, certifique-se de solicitar uma inspeção ou reparo
ao revendedor de onde comprou a unidade ou ao pessoal de assistência técnica
autorizado da Yamaha.
Advertência relativa a água
• Não exponha a unidade à chuva, não a utilize perto de água nem em locais úmidos
e não coloque sobre ela recipientes (como jarros, garrafas ou copos) contendo
líquidos que possam ser derramados em suas aberturas ou locais onde possa cair
água. Se algum líquido, como água, entrar na unidade, um incêndio, choques
elétricos ou mau funcionamento poderão ocorrer. Se algum líquido, como água,
penetrar no dispositivo, desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de
alimentação da tomada de corrente alternada (CA). Logo, solicite uma inspeção ao
revendedor de onde comprou a unidade ou ao pessoal de assistência técnica
autorizado da Yamaha.
• Nunca insira nem retire um plugue de alimentação com as mãos molhadas. Não
manuseie esta unidade com as mãos molhadas. Deixar de observar isso pode
causar choques elétricos ou maus funcionamentos.
Advertência relativa a fogo
• Não coloque nenhum item em chamas ou chamas abertas perto da unidade, pois
isso pode causar um incêndio.
Instalação
• Instale da maneira mostrada no manual. Se a unidade cair ou for derrubada,
poderão ocorrer ferimentos ou danos.
• Depois de instalar a unidade, a segurança da instalação deve ser verificada
periodicamente. Deixar de fazer isso pode causar a queda ou tombamento da
unidade, resultando em ferimentos ou danos.
Uso de pilhas
• Não desmonte uma pilha. Se o conteúdo da pilha entrar em contato com suas
mãos ou olhos, isso pode causar a cegueira ou queimaduras químicas.
• Não elimine pilhas no fogo. Fazer isso pode resultar em explosão das pilhas,
causando um incêndio ou ferimentos.
• Não exponha uma pilha a altas temperaturas, como a luz solar direta ou um fogo. A
pilha pode explodir, causando um incêndio ou ferimentos.
• Não tente recarregar pilhas que não são destinadas a serem carregadas. O
carregamento pode causar a explosão ou vazamento da pilha, o que pode causar
uma cegueira, queimaduras químicas ou ferimentos.
• Se uma pilha vazar, evite o contato com o líquido vazado. Se o líquido de uma
pilha entrar em contato com seus olhos, boca ou pele, lave a parte afetada
imediatamente com água e consulte um médico. O líquido das pilhas é corrosivo e
pode causar a perda da visão ou queimaduras químicas.
Unidade sem fio
• Não use a unidade perto de dispositivos médicos ou dentro de instalações
médicas. As ondas de rádio desta unidade podem afetar dispositivos
eletromédicos.
• Não use esta unidade entre 15 cm de pessoas com um implante de marca-passo
ou implante de desfibrilador. As ondas de rádio desta unidade podem afetar
dispositivos eletromédicos, como um marcapasso ou desfibrilador implantado.
ADVERTÊNCIAS
NÃO INGIRA PILHAS, PERIGO DE QUEIMADURA QUÍMICA
O controle remoto fornecido com este produto contém uma
pilha tipo moeda/botão. Se a pilha tipo moeda/botão for
engolida, ela pode causar queimaduras internas graves em
apenas 2 horas e pode levar à morte.
Mantenha pilhas novas e usadas fora do alcance de crianças.
Se o compartimento da pilha não fechar com firmeza, pare de
usar o produto e mantenha-o fora do alcance de crianças.
Se você achar que uma pilha possa ter sido engolida ou
colocada dentro de qualquer parte do corpo, procure
assistência médica imediata.

4Pt
Se você perceber alguma anormalidade
• Se ocorrer qualquer uma das seguintes anormalidades, desligue a alimentação
imediatamente e desconecte o plugue de alimentação.
- O cabo/plugue de alimentação está danificado.
- Um odor anormal ou fumaça é emitido pela unidade.
- Um material estranho entrou no interior da unidade.
- Há uma perda de som durante o uso.
- Há uma rachadura ou dano na unidade.
Continuar a usar neste caso pode causar choques elétricos, um incêndio ou maus
funcionamentos. Solicite imediatamente uma inspeção ou reparo ao revendedor de
onde comprou a unidade ou ao pessoal de assistência técnica autorizado da
Yamaha.
• Tome cuidado para não derrubar ou aplicar um impacto forte nesta unidade. Se
você achar que a unidade possa ter sido danificado devido a uma queda ou
impacto, desligue a alimentação imediatamente e desconecte o plugue de
alimentação da tomada de corrente alternada (CA). Deixar de observar isso pode
causar choques elétricos, um incêndio ou maus funcionamentos. Solicite
imediatamente uma inspeção ao revendedor de onde comprou a unidade ou ao
pessoal de assistência técnica autorizado da Yamaha.
CUIDADO
Este conteúdo indica “risco de ferimentos”.
Fornecimento de energia/cabo de alimentação
• Não use uma tomada de corrente alternada (CA) em que o plugue de alimentação
fique frouxo ao ser inserido. Deixar de observar isso pode causar um incêndio,
choques elétricos ou queimaduras.
• Ao retirar o plugue de alimentação da unidade ou de uma tomada de corrente
alternada (CA), sempre segure o próprio plugue e não o cabo. Puxar pelo cabo
pode danificá-lo e causar choques elétricos ou um incêndio.
• Insira o plugue de alimentação firme e completamente na tomada de corrente
alternada (CA). Usar a unidade com um plugue conectado de maneira insuficiente
pode causar a acumulação de poeira no plugue, causando um incêndio ou
queimaduras.
Instalação
• Não coloque a unidade em uma posição instável, em que ela possa cair ou tombar
acidentalmente e causar ferimentos.
• Não bloqueie os orifícios de ventilação desta unidade (ranhuras de refrigeração).
Esta unidade possui orifícios de ventilação em sua parte inferior para prevenir que
a temperatura interna se torne muito alta. Deixar de observar isso pode causar o
aprisionamento de calor no interior da unidade, causando um incêndio ou maus
funcionamentos.
• Ao instalar esta unidade:
- Não a cubra com nenhum pano.
- Não a instale em um tapete ou cobertor.
- Certifique-se de que a superfície superior esteja virada para cima; não instale de
lado ou de cabeça para baixo.
- Não use o dispositivo em um lugar de espaço limitado e com pouca ventilação.
Deixar de observar o mencionado acima pode causar o aprisionamento de calor no
interior da unidade, causando um incêndio ou maus funcionamentos. Certifique-se
de que haja espaço adequado:
ao redor do centro da unidade: pelo menos 10 cm na parte superior, 10 cm nos
lados e 10 cm na parte traseira.
ao redor do subwoofer: pelo menos 20 cm na parte superior, 20 cm nos lados e 20
cm na parte traseira.

Pt 5
• Não coloque a unidade em um local em que ela possa entrar em contato com
gases corrosivos ou maresia, ou em locais com excesso de fumaça ou vapor.
Fazer isso pode causar maus funcionamentos.
• Evite ficar perto da unidade durante um desastre, como um terremoto. Visto que a
unidade pode tombar ou cair e causar ferimentos, afaste-se rapidamente da
unidade e vá para um lugar seguro.
• Antes de mover esta unidade, certifique-se de desligar o interruptor de alimentação
e de desconectar todos os cabos de conexão. Se você não tomar esses cuidados,
os cabos poderão ser danificados, ou você ou outra pessoa poderá tropeçar neles
e cair.
• Certifique-se de solicitar ao revendedor de onde comprou a unidade ou a um
pessoal de assistência técnica autorizado para montar a unidade em uma parede.
A unidade pode cair e causar ferimentos. A instalação exige habilidades especiais
e experiência.
Perda da audição
• Não use a unidade durante um longo período de tempo a um volume alto ou
desconfortável, pois isso pode causar a perda permanente da audição. Se você
experimentar qualquer perda de audição ou zumbido nos ouvidos, consulte um
médico.
• Antes de conectar a unidade a outros dispositivos, desligue a alimentação de todos
os dispositivos. Além disso, antes de ligar ou desligar a alimentação de todos os
dispositivos, certifique-se de que os volumes de todos os dispositivos estejam no
nível mínimo. Deixar de fazer isso pode resultar na perda da audição, choque
elétrico ou danos nos dispositivos.
• Ao ligar a corrente alternada (CA) em seu sistema de áudio, sempre ligue a
unidade POR ÚLTIMO, para evitar a perda da audição e danos aos alto-falantes.
Ao desligar a alimentação, a unidade deve ser desligada PRIMEIRO pela mesma
razão. Deixar de observar o mencionado acima pode causar uma deficiência
auditiva ou danos aos alto-falantes.
Manutenção
• Remova o plugue de alimentação da tomada de corrente alternada (CA) antes de
limpar a unidade. Deixar de observar isso pode causar choques elétricos.
Cuidado relativo ao manuseio
• Não insira a mão ou dedos na abertura de reflexão de graves na parte frontal do
subwoofer. Deixar de observar isso pode causar ferimentos.
• Não insira materiais estranhos como um metal ou papel nos orifícios de ventilação/
abertura de reflexão de graves (na parte frontal do subwoofer) desta unidade.
Deixar de observar isso pode causar um incêndio, choques elétricos ou maus
funcionamentos. Se algum material estranho entrar na unidade, desligue a
alimentação imediatamente, desconecte o plugue de alimentação da tomada de
corrente alternada (CA) e solicite uma inspeção ao revendedor de onde comprou a
unidade ou a um pessoal de assistência técnica autorizado da Yamaha.
• Mantenha peças pequenas fora do alcance de crianças. Seus filhos podem engoli-
las acidentalmente.
• Não faça o seguinte:
- Ficar em pé ou sentar no equipamento.
- Colocar itens pesados sobre o equipamento.
- Colocar o equipamento em uma pilha.
- Aplicar força excessiva nos botões, interruptores, terminais de entrada/saída, etc.
- Pendurar-se no equipamento.
- Apoiar-se no equipamento.
• Evite puxar os cabos conectados para evitar ferimentos ou danos à unidade
causados por sua queda.
• Não opere a unidade se o som estiver distorcido. O uso prolongado nesta condição
pode causar um sobreaquecimento e resultar em um incêndio.
Uso de pilhas
• Existe o perigo de explosão se uma pilha for substituída incorretamente. Substitua
apenas pelo mesmo tipo equivalente.
• Não use pilhas que não sejam as especificadas. Fazer isso causará incêndios,
queimaduras ou inflamação por causa do vazamento.
• Não coloque em um bolso ou bolsa, e não transporte ou guarde as pilhas junto com
outras peças de metal. A pilha pode entrar em curto-circuito, explodir ou vazar,
causando um incêndio ou ferimentos.
• Certifique-se sempre de que todas as pilhas sejam colocadas de acordo com as
indicações de polaridade +/-. Deixar de fazer isso pode causar um incêndio,
queimaduras ou inflamação devido ao líquido vazado.
• Quando as pilhas se esgotarem, ou se você não for usar a unidade durante um
longo período de tempo, retire as pilhas do controle remoto para prevenir um
possível vazamento do líquido das pilhas.
• Ao guardar ou eliminar pilhas, isole a área dos terminais com uma fita ou outro
material de proteção. Misturá-las com outras pilhas ou objetos metálicos pode
causar um incêndio, queimaduras ou inflamação devido ao líquido.

6Pt
Aviso
Indica pontos que você deve observar para
prevenir uma falha, dano ou mau funcionamento do
produto, ou perda de dados, bem como para
proteger o meio ambiente.
Alimentação/cabo de alimentação
• Se não for usar a unidade por um longo período, tire o plugue de alimentação da
tomada. Mesmo que a alimentação tenha sido desligada z (indicadores estão
apagados), ainda flui uma pequena corrente na unidade.
Instalação
• Não use a unidade perto de outros equipamentos eletrônicos, como televisões,
rádios, unidades AV ou telefones celulares. Deixar de observar isso pode fazer que
a unidade ou TV ou rádio produza um ruído.
• Não use a unidade em locais em que ela fique exposta à vibração ou poeira
excessiva ou exposta à luz solar direta, ao calor extremo, como perto de um
aquecedor, ou ao frio extremo. Deixar de observar isso pode causar a deformação
do painel da unidade, o mau funcionamento dos componentes internos ou a
instabilidade na operação.
• Instale a unidade o mais distante possível de outros equipamentos eletrônicos. Os
sinais digitais desta unidade podem interferir com outros equipamentos eletrônicos.
• Se for usar uma rede sem fio, evite instalar a unidade perto de mesas ou paredes
de metal, fornos micro-ondas ou outros dispositivos de rede sem fio. Obstruções
podem reduzir a distância de transmissão.
Conexões
• Se for conectar unidades externas, leia com atenção o manual de cada unidade e
conecte-as de acordo com as instruções. Se a unidade não for manuseada da
forma adequada e de acordo com as instruções, ela talvez não funcione
corretamente.
• Não conecte a unidade a unidades industriais. Os padrões de interface de áudio
digital para o uso doméstico e o uso industrial são diferentes. A unidade foi
projetada para ser conectada a uma interface de áudio digital de uso doméstico.
Conectá-la a uma interface de áudio digital de uso industrial pode causar mau
funcionamento, bem como danos aos alto-falantes.
Manuseio
• Não coloque produtos de vinil, plástico ou borracha em cima da unidade. Deixar de
observar isso pode causar a deformação ou descoloração do painel da unidade.
• Se a temperatura ambiente for alterada de maneira drástica, como durante o
transporte da unidade ou em casos de aquecimento ou resfriamento rápidos, e se
houver a possibilidade de condensação na unidade, não ligue a alimentação dela
durante várias horas, até que ela esteja totalmente seca para o uso. Usar a
unidade enquanto há condensação pode causar mau funcionamento.
Manutenção
• Se a temperatura ou a umidade forem alteradas de maneira drástica, gotas de
água (condensação) poderão se formar na superfície da unidade. Se houver gotas
de água, limpe-as imediatamente com um pano macio. Se forem deixadas na
unidade, elas poderão ser absorvidas pelas peças de madeira, causando
deformação.
• Quando for limpar a unidade, use um pano macio e seco. Usar produtos químicos,
como benzina ou solvente, produtos de limpeza ou panos de limpeza com produtos
químicos pode causar descoloração ou deformação.

Pt 7
Sobre a eliminação
• Descarte as pilhas usadas de acordo com os regulamentos locais.
Informação
Indica uma nota de informação sobre este produto.
Funções incluídas na unidade
• Ar pode sair da porta de reflexão de graves. Isso não é mau funcionamento. Isso
ocorre especialmente ao reproduzir música com graves pesados.
Função sem fio
• Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
Sobre a placa de identificação da unidade
Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de baterias
e equipamentos usados
Os símbolos ilustrados, presentes em produtos, embalagens e/ou
incluídos na documentação associada, indicam que as baterias e
os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser
eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral.
O procedimento correto consiste no tratamento, recuperação e
reciclagem de produtos e baterias usados, pelo que deve proceder
à respetiva entrega nos pontos de recolha adequados, em
conformidade com a legislação nacional em vigor.
A eliminação destes produtos e baterias de forma adequada
permite poupar recursos valiosos e evitar potenciais efeitos
prejudiciais para a saúde pública e para o ambiente, associados ao
processamento incorreto dos resíduos.
Para mais informações relativas à recolha e reciclagem de baterias
e produtos usados, contacte as autoridades locais, o serviço de
eliminação de resíduos ou o ponto de venda onde foram adquiridos
os itens relevantes.
Informações para utilizadores empresariais na União
Europeia:
Para proceder à eliminação de equipamento elétrico e eletrónico,
contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter informações
adicionais.
Informações relativas à eliminação em países não
pertencentes à União Europeia:
Estes símbolos são válidos exclusivamente na União Europeia.
Caso pretenda eliminar este tipo de itens, contacte as autoridades
locais ou o seu revendedor e informe-se acerca do procedimento
correto para proceder à respetiva eliminação.
Nota relativa ao símbolo referente a baterias (os dois
exemplos de símbolos na parte inferior):
Este símbolo poderá ser apresentado com um símbolo químico
associado. Neste caso, significa que está em conformidade com os
requisitos estabelecidos na Diretiva da UE relativa a Baterias no
âmbito do elemento químico relacionado.
(weee_baterry_eu_pt_02a)
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc.
podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte infe-
rior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde
este manual como registro de compra permanente para auxiliar na
identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(bottom_pt_01)

8Pt
Marcas comerciais
A marca nominal Bluetooth® e os logotipos são marcas registradas de propriedade
da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas pela Yamaha Corporation está
sob licença.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio, Pro Logic e o símbolo do duplo D são marcas comerciais da
Dolby Laboratories.
Para as patentes DTS, visite http://patents.dts.com. Fabricado sob licença da DTS,
Inc. DTS, o Símbolo, DTS e o Símbolo juntos, DTS Digital Surround e DTS Virtual:X
são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas da DTS, Inc. nos Estados
Unidos e/ou em outros países. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
Os termos HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas
comerciais ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em
outros países.
Blu-ray
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™” e os logotipos são marcas comerciais da Blu-ray Disc
Association,
“Made for iPod” e “Made for iPhone” e “Made for iPad” significam que um acessório
eletrônico foi projetado para ser conectado especificamente a um iPod, iPhone ou
iPad, respectivamente, e que tal acessório foi certificado pelo desenvolvedor para
atender aos padrões de desempenho da Apple. A Apple não é responsável pelo
funcionamento desse dispositivo ou sua conformidade com as normas de segurança
e regulamentares. Repare que o uso deste acessório com um iPod, iPhone ou iPad
pode afetar o desempenho da comunicação sem fio.
Sobre o conteúdo do manual
• Este manual é para os seguintes leitores:
– Os usuários da unidade
– O construtor, instalador ou revendedor que monta a unidade na parede
• Este manual usa as seguintes palavras de advertência para informações
importantes:
ADVERTÊNCIAS
Este conteúdo indica “risco de ferimentos graves ou morte”.
CUIDADO
Este conteúdo indica “risco de ferimentos”.
AVISO
Indica pontos que você deve observar para prevenir uma falha, dano ou mau
funcionamento do produto, ou perda de dados, bem como para proteger o meio
ambiente.
OBSERVAÇÃO
Indica observações sobre as instruções, restrições de funções, e informações
adicionais que podem ser úteis.
• As ilustrações e as capturas de tela neste manual são apenas para fins instrutivos.
• Os nomes das empresas e dos produtos neste manual são as marcas comerciais
ou as marcas comerciais registradas de suas respectivas empresas.

Pt 9
Sumário
PRECAUÇÕES.................................................. 2
Itens fornecidos ........................................... 10
Recursos........................................................ 13
Perguntas frequentes com respostas ........ 14
Nomes e funções dos componentes........... 15
Unidade central (painel frontal).................................. 15
Unidade central (painel traseiro)................................ 16
Subwoofer .......................................................................... 17
Instalação ..................................................... 18
Instalação da unidade em um suporte de
TV, etc................................................................................... 18
Montagem da unidade em uma parede ................. 18
Conexões ...................................................... 20
Operações..................................................... 23
Operação da unidade com o controle
remoto da TV (controle de HDMI).............................. 28
Audição do som de um dispositivo
Bluetooth ...................................................... 29
Definições ..................................................... 32
Configuração da função de controle de
HDMI .................................................................................... 32
Configuração da saída de áudio HDMI.................... 32
Ativação/desativação da função de standby
automático ........................................................................ 33
Inicialização da unidade ............................................... 33
Solução de problemas.................................. 34
Especificações............................................... 41

10 Pt
Itens fornecidos
Certifique-se de que tenha recebido todos os itens indicados abaixo.
Unidade central (YAS-CU207)
Controle remoto
O controle remoto vem com uma
pilha de lítio CR2025 instalada.
Cabo de áudio digital ópticoCabo de alimentação x 2
HDMI
Gabarito de montagem
Use para a montagem da unidade central em uma parede
Manual do Proprietário (este folheto)
Subwoofer sem fio (NS-WSW42)
Neste manual, o subwoofer sem fio é
referido simplesmente como “subwoofer”.

12 Pt
Substituição da pilha no controle remoto
Pressione e segure a lingueta de liberação na direção indicada por
e deslize o suporte da pilha na direção indicada por .
A
B
Suporte da pilha
Lingueta de
liberação
Pilha de lítio
CR2025

16 Pt
As ilustrações do painel traseiro da unidade central usadas neste manual mostram as respectivas posições dos conectores com as etiquetas
usadas na parte inferior da própria unidade central, de forma que os conectores possam ser facilmente reconhecidos.
8Conector AC IN
Conecte o cabo de alimentação da unidade central (p. 22).
9Conector HDMI IN
Para conectar um dispositivo de reprodução compatível com
HDMI como um BD/DVD player, um sintonizador de TV a cabo ou
via satélite, ou um console de jogos (p. 20).
0Conector HDMI OUT (ARC)
Para conectar a uma TV compatível com HDMI (p. 20).
aConector de entrada ANALOG
Para conectar a um dispositivo externo com um cabo com mini
plugue estéreo de 3,5 mm (p. 21).
bConector de entrada TV
Para conectar a uma TV com um cabo de áudio digital óptico
(p. 20).
cConector UPDATE ONLY
Use para atualizar o firmware da unidade.
Para obter detalhes, consulte as instruções fornecidas com o
firmware.
Unidade central (painel traseiro)
AC IN
ba09c8

Pt 17
1Abertura do refletor de graves
2Botão PAIRING
Use para emparelhar a unidade central com o subwoofer
manualmente (p. 40).
3Indicador de STANDBY
Mostra o status do subwoofer (p. 23).
4 Indicador
Acende-se quando a unidade central e o subwoofer são
conectados sem fios.
5Conector AC IN
Conecte o cabo de alimentação do subwoofer (p. 22).
Subwoofer
PAIRING STANDBY
PAIRING STANDBY
234
51
Painel frontal Painel traseiro

18 Pt
Instalação
A unidade central pode ser instalada em um suporte de TV ou montada em uma parede.
Posicione o subwoofer à esquerda ou direita da unidade central. Incline o subwoofer ligeiramente na direção do centro da sala para evitar que o
som reflita nas paredes.
Posicione a unidade com o painel tátil virado para a frente.
Consulte “Montagem da unidade em uma parede” (p. 19) para as
instruções sobre a montagem da unidade em uma parede de
forma que o painel tátil fique virado para a frente.
Instalação da unidade em um suporte
de TV, etc.
Painel tátil
Montagem da unidade em uma parede
Painel tátil
AVISO
• Não empilhe a unidade central e um BD player ou outro dispositivo diretamente um sobre o outro. Fazer isso pode causar um mau funcionamento devido a vibrações.
• Evitar tocar, e nunca coloque nada pesado nem exerça pressão nos alto-falantes (porção coberta com tecido) do subwoofer. Fazer isso pode danificar os alto-falantes.
• O subwoofer só pode ser usado na posição vertical. Não posicione o subwoofer de lado.
• O subwoofer contém alto-falantes sem blindagem magnética. Não coloque itens sensíveis ao magnetismo (disco rígido, etc.) perto da unidade.
• A unidade central e o subwoofer se comunicam sem fios. Não coloque objetos que bloqueiem ou interfiram com os sinais sem fio, como móveis ou dispositivos metálicos,
entre a unidade central e o subwoofer, pois a comunicação sem fio pode ser afetada adversamente.
• Se o subwoofer for coberto com um tecido ou outro objeto, o volume do som será reduzido. Posicione o subwoofer de forma que ele não fique escondido atrás de um tecido
grosso, como uma cortina.

Pt 19
Montagem da unidade em uma parede 1Fixe o gabarito de montagem em uma parede e faça
as marcas dos orifícios para parafuso.
2Retire o gabarito de montagem da parede e, em
seguida, instale os parafusos disponíveis no
comércio (como mostrado abaixo) nos pontos
marcados na parede.
3Enganche a unidade nos parafusos.
CUIDADO
• Quando montar a unidade em uma parede, todo o
trabalho de instalação deve ser realizado por um
contratante qualificado ou pelo revendedor. O cliente
nunca deve tentar realizar este trabalho de instalação. A
instalação incorreta ou inadequada pode resultar na
queda da unidade, causando ferimentos.
• Para prevenir a queda da unidade, fixe-a em uma parede
de drywall (placa de gesso).
• Certifique-se de usar parafusos disponíveis no comércio,
que possam suportar o peso da instalação (especificado
no passo 2 à direita). Usar dispositivos de fixação que
não sejam os parafusos especificados, como parafusos
curtos, pregos e fitas adesivas de duas faces, pode
derrubar a unidade.
• Fixe os cabos em um lugar em que eles não fiquem
soltos. Você pode derrubar a unidade se esbarrar a mão
ou tropeçar acidentalmente em um cabo solto.
• Não se apoie na unidade nem aplique uma força
excessiva na parte superior da unidade. Fazer isso pode
derrubar a unidade.
• Após a instalação, certifique-se de que a unidade esteja
firmemente fixa. A Yamaha não assumirá nenhuma
responsabilidade por quaisquer acidentes causados por
instalações incorretas.
HDMI
Fitas ou tachinhas
Gabarito de montagem (fornecido)
Orifícios para
parafuso
HDMI
7 a 9 mm
4,5 a 6 mm
4 mm (#8)
20 mm ou
mais
HDMI
Orifícios de
montagem na
parte inferior da
unidade
Painel tátil

20 Pt
Conexões
a Conexão de uma TV e um conversor digital
Para a conexão dos cabos, siga o procedimento abaixo.
OPTICAL
OUTPUT
123
HDMI INPUT
HDMI
OUTPUT
1
2
1Cabo HDMI (opcional)
Os sinais de áudio/vídeo digitais do
conversor digital ou BD/DVD player são
introduzidos nesta unidade.
2Cabo HDMI (opcional)
O vídeo digital do conversor digital ou BD/
DVD player é exibido na TV.
OBSERVAÇÃO
• Use um cabo HDMI de 19 pinos com o logotipo HDMI
impresso nele. Recomendamos o uso de um cabo com um
comprimento máximo de 5 m para evitar a degradação da
qualidade dos sinais.
• O uso de um cabo HDMI plano pode dificultar a instalação
da unidade central, porque o cabo será dobrado pela parte
inferior da unidade central ao ser conectado. Confirme a
disposição e posição dos conectores na unidade central
antes de escolher um cabo HDI apropriado.
• Esta unidade é compatível com HDCP versão 2.2, uma
tecnologia de proteção contra cópia. Para a reprodução de
vídeo 4K, conecte a unidade ao conector de entrada HDMI
(um compatível com HDCP 2.2) em uma TV compatível
com HDCP 2.2, e ao conector de saída HDMI em um BD/
DVD player compatível com HDCP 2.2.
• Use um cabo HDMI de alta velocidade para a reprodução
de conteúdos de vídeo 3D.
• Use um cabo HDMI premium para a reprodução de
conteúdos de vídeo 4K.
Conversor digital via
cabo, satélite ou rede,
ou BD/DVD player
TV
1. Retire a
tampa.
2. Confirme a
direção do
plugue.
: Sinais de vídeo
: Sinais de áudio
Use o cabo de áudio
óptico digital
(fornecido) ao
conectar a unidade
central a uma TV que
não suporte a função
Audio Return Channel.

Pt 21
OBSERVAÇÃO
TV compatível com Audio Return Channel (ARC)
• Conecte um cabo HDMI ao conector compatível com canal de retorno de áudio (o
conector com “ARC” indicado) na TV.
• Após a ativação da função de controle de HDMI, os conteúdos de vídeo e áudio
dos dispositivos de reprodução podem ser emitidos pela TV, mesmo que esta
unidade esteja desligada (passagem dos sinais HDMI)
• Ative a função de controle de HDMI desta unidade para ativar a função Audio
Return Channel (ARC) (p. 32).
bConexão de um console de jogo através
do conector analógico
Conecte um dispositivo externo, como um console de jogo ou TV,
que não tenha uma saída de áudio óptico digital, ao conector de
entrada ANALOG da unidade central.
O que é Audio Return Channel (ARC)?
Para que a unidade reproduza o áudio de uma TV, usualmente a
TV deve ser conectada à unidade através de um cabo de áudio e
um cabo HDMI. Porém, se a TV suportar a função Audio Return
Channel (ARC), os sinais de áudio da TV podem ser emitidos para
a unidade através de um cabo HDMI que gera sinais de vídeo da
unidade para a TV.
CUIDADO
• Se o volume puder ser ajustado no dispositivo conectado
ao conector de entrada ANALOG da unidade, defina o
volume desse dispositivo para o mesmo nível que o de
outros dispositivos conectados aos conectores de HDMI
da unidade para prevenir a geração de um volume mais
alto do que o esperado.
ANALOG
Cabo com mini
plugue estéreo de
3,5 mm (opcional)
Console de jogos

Pt 27
Indicador de decodificador
A unidade suporta os seguintes sinais de áudio. A cor do indicador
identifica o tipo de sinal de entrada de áudio.
Tecla DIMMER
Altere o brilho dos indicadores. Cada vez que você pressionar
a tecla, o brilho dos indicadores mudará como segue.
Escuro (definição padrão) → Apagado → Brilhante
Os indicadores se acendem de maneira brilhante logo após a
operação e mudam para o brilho especificado após alguns
segundos.
7
Verde (Dolby Digital), Vermelho (DTS)
Apagado (PCM/sinal analógico/sem sinal de entrada)

Pt 33
Ativar a função de standby automático evita que a unidade
permaneça ligada quando não estiver em uso. Quando a função de
standby automático está ativada, a unidade é desligada
automaticamente em qualquer uma das seguintes situações.
• Nenhuma operação durante 8 horas
• Nenhuma entrada de áudio e nenhuma operação durante 20
minutos quando BLUETOOTH ou HDMI estiver selecionado como
a fonte de entrada.
1Desligue a unidade.
2Toque continuamente em e toque em na
unidade central.
A função de standby automático é ativada ou desativada, e a
unidade é ligada. O indicador mostra o status da função de
standby automático durante vários segundos logo após a
unidade ser ligada.
OBSERVAÇÃO
• A definição padrão para a função de standby automático varia dependendo do país
ou região.
− Modelos do Reino Unido, Europa, América Central, América do Sul e Ásia:
ativado
− Outros modelos: desativado
Siga o procedimento a seguir para inicializar a unidade.
1Desligue a unidade.
2Toque continuamente em e na unidade central
até que todos os indicadores pisquem.
Ativação/desativação da função de
standby automático
Acende-se (desativado)
Apagado (ativado)
Inicialização da unidade
Piscam (inicializado)

34 Pt
Solução de problemas
Consulte a tabela abaixo quando a unidade não funcionar adequadamente. Se o problema que você estiver experimentando não estiver listado
abaixo ou se as instruções abaixo não ajudarem, desligue a unidade, desconecte os cabos de alimentação e, em seguida, contate o
representante Yamaha autorizado ou centro de serviços mais próximo.
Primeiro verifique o seguinte:
1Os cabos de alimentação da unidade central, subwoofer, TV e dispositivos de reprodução (como BD/DVD players) estão
conectados corretamente às tomadas elétricas de CA.
2A unidade central, subwoofer, TV e dispositivos de reprodução (como BD/DVD players) estão ligados.
3Os conectores de cada cabo estão inseridos firmemente nos conectores em cada dispositivo.
Energia e sistema
Problema Causa Solução
A energia é desligada
repentinamente.
Quando a função de standby automático está ativada, a
unidade é desligada automaticamente em qualquer uma
das seguintes situações:
- Nenhuma operação foi realizada dentro de 8 horas.
- BLUETOOTH ou HDMI está selecionado como a fonte
de entrada, mas nenhum áudio é emitido para a
unidade e nenhuma operação é realizada com a
unidade dentro de 20 minutos.
Ligue a unidade novamente. Se a função de standby automático
não for usada, desative a função (p. 33).
O circuito de proteção foi ativado. (O indicador
DD / DTS na unidade central pisca.)
Depois de confirmar que todas as conexões estão feitas
corretamente, ligue a unidade novamente. Se a energia ainda for
desligada com frequência, desconecte o cabo de alimentação da
tomada elétrica de CA e contate o representante Yamaha
autorizado ou centro de serviços mais próximo.
A conexão Bluetooth foi terminada por um dispositivo
Bluetooth com a função de standby de Bluetooth da
unidade ativada.
Desative a função de standby de Bluetooth (p. 31).
A energia não pode ser
ligada.
O circuito de proteção foi ativado três vezes
consecutivas. (Se você tentar ligar a energia nesta
condição, o indicador DD / DTS na unidade central
piscará.)
Para proteger o produto, a energia não pode ser ligada.
Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica de CA e
contate o representante Yamaha autorizado ou centro de
serviços mais próximo.

Pt 41
Especificações
Item Unidade central (YAS-CU207) Subwoofer (NS-WSW42)
Seção do
Amplificador Potência de saída nominal máxima Frontal E/D 50 W x 2 canais 100 W
Seção dos Alto-
falantes
Tipo Frontais esquerdo/direito (L/R): Tipo de suspensão
acústica Tipo refletor de graves
Driver
Frontais esquerdo/direito (L/R): Tipo cone com
blindagem magnética de 46 mm x 4
Tweeter: Tipo cúpula com blindagem magnética de
25 mm x 2
Tipo cone sem blindagem magnética de 16 cm x 1
Resposta de Frequência Frontais esquerdo/direito (L/R): 180 Hz a 23 kHz
Tweeter: 7 kHz a 23 kHz 40 Hz a 180 Hz
Impedância Frontais esquerdo/direito (L/R): 4 Ω (8 Ω x 2)
Tweeter: 4 Ω 2 Ω
Decodificador Sinais de áudio suportados
(TV, BD/DVD)
PCM (até 5.1 canais)
Dolby Digital (até 5.1 canais)
DTS Digital Surround (até 5.1 canais)
—
Conectores de
Entrada
HDMI 1 (HDMI IN) —
Digital (Óptico) 1 (TV) —
Analógico (mini estéreo de 3,5
mm) 1 (ANALOG) —
Conector de Saída HDMI 1 (HDMI OUT (ARC)) —
Outros conectores UPDATE ONLY 1 —
Subwoofer sem fio
Banda de frequências de rádio 2.4 GHz
Frequência de rádio (Frequência
operacional) 2402 MHz a 2480 MHz
Potência de saída máxima (EIRP) 20 dBm (100 mW)
Alcance de transmissão 10 m (sem interferência)
Bluetooth
Versão de Bluetooth Ver. 4.1 —
Perfis suportados A2DP, SPP —
Codecs suportados SBC, MPEG4 ACC —

Nl 13
Kenmerken
Met dit voorsurroundsysteem, bestaande uit een centraal toestel en een draadloze subwoofer, kunt u genieten van een
dynamisch geluid bij de video die op uw thuis-tv worden weergegeven.
• 3D-surroundweergave
Het surroundgeluid wordt niet alleen vanuit horizontale richtingen weergegeven, maar ook vanuit diverse hoogten wanneer DTS Virtual:X
wordt gebruikt (p. 25).
• Draadloze subwoofer
Toepassing van een speciale draadloze subwoofer voor een extra dynamisch geluid.
• Ondersteuning voor overdracht van 4K hoge dynamiek (HDR) video
Geniet van hoge-resolutie video van een opzetkastje voor de kabel-tv of satelliet-tv, of van een BD/DVD-speler. Wanneer u een tv gebruikt die
Audio Return Channel (ARC) ondersteunt, kan dit ARC-compatibele toestel via een enkele HDMI-kabel op de tv worden aangesloten (p. 20).
• HDMI-regelfunctie
Link TV- en toestelfuncties met behulp van de afstandsbediening (p. 28).
•Bluetooth-verbinding
Gemakkelijke weergave van materiaal van een Bluetooth-compatibele smartphone, tablet of computer (p. 29).
Onze exclusieve Compressed Music Enhancer technologie verbetert de geluidskwaliteit en de geluidseigenschappen en staat garant voor
een realistisch en indrukwekkend geluid.
• HOME THEATER CONTROLLER-app
Met HOME THEATER CONTROLLER, een gratis app voor smartphones, kunt u het toestel gemakkelijk bedienen met behulp van een
smartphone (p. 31).
• Bass Extension
Versterkt de weergave van de lage bassen voor het verkrijgen van een krachtig geluid (p. 25).
•Clear Voice
Deze functie maakt stemmen, zoals gesprekken of commentaar, duidelijker te verstaan (p. 25).

36 Nl
Audio
Probleem Oorzaak Oplossing
Geen geluid. Er is een andere signaalbron geselecteerd. Selecteer een geschikte signaalbron (p. 24).
De functie voor het tijdelijk uitschakelen van de
geluidsweergave (Mute) is in werking.
Schakel de geluidsweergave weer in (p. 26).
Het volume is te laag. Zet het volume hoger (p. 26).
Het netsnoer van het centrale toestel is niet goed
aangesloten.
Controleer of de stekker van het netsnoer van het centrale toestel
goed in het stopcontact zit (p. 22).
De aansluitingen zijn gemaakt op de
ingangsaansluitingen van de weergave-apparatuur.
Verbind de ingangsaansluiting van het centrale toestel met de
uitgangsaansluiting op de weergave-apparatuur.
Het toestel ontvangt signalen die het niet kan weergeven. Verander de digitale audio-uitgangsinstelling op de weergave-
apparatuur in PCM, Dolby Digital of DTS.
Het centrale toestel is zo geconfigureerd dat HDMI-audio-
ingangssignalen via de tv worden weergegeven.
Configureer het toestel zo dat HDMI-audio-ingangssignalen via
het toestel worden weergegeven (p. 32).
De functie voor HDMI instelling (HDMI Control) is
uitgeschakeld.
Wanneer u een tv die ARC (Audio Return Channel) ondersteunt
met enkel een HDMI-kabel op het toestel aansluit, moet u de
functie voor HDMI-instelling inschakelen (p. 32).
Om de audiosignalen via dit toestel weer te geven met de functie
voor HDMI-instelling (HDMI Control) uitgeschakeld, verbindt u de
audio-uitgangsaansluiting van de tv met de TV-
ingangsaansluiting (optisch digitaal) van het centrale toestel met
behulp van een optische digitale audiokabel (p. 20).
Geluid van een tv met ingeschakelde functie voor HDMI
instelling (HDMI Control) wordt via de ingebouwde
luidsprekers van de tv weergegeven.
Gebruik de HDMI-instellingen van de tv om de audioweergave in
te stellen op een andere optie dan de ingebouwde luidsprekers
van de tv.
Er klinkt geen geluid uit de
subwoofer.
De subwoofer is niet op een stopcontact aangesloten. Steek de stekker van het netsnoer van de subwoofer in een
stopcontact (p. 22).
Het beveiligingscircuit van de subwoofer is in werking
getreden.
Om het product te beschermen kan de stroom van de subwoofer
niet worden ingeschakeld. Haal het netsnoer uit het stopcontact
en neem contact op met de dichtstbijzijnde erkende Yamaha
dealer of servicecentrum.

Nl 43
HDMI-signaal
• Audiosignalen
OPMERKING
• Raadpleeg de documentatie die werd meegeleverd met het weergave-apparaat en
stel het apparaat aan de hand daarvan in.
• Wanneer een DVD-Audio beschermd door CPPM wordt afgespeeld, is het mogelijk
dat video- en audiosignalen niet worden gereproduceerd, afhankelijk van het type
DVD-speler.
• Dit toestel is niet compatibel met HDCP-incompatibele HDMI- of DVI-apparaten.
Raadpleeg de documentatie die werd meegeleverd met de HDMI- of DVI-
apparaten voor HDCP-ondersteuning.
• Om bitstream-audiosignalen te decoderen met dit toestel, moet u de signaalbron
correct instellen zodat het apparaat de bitstream-audiosignalen rechtstreeks
produceert (de bitstream-signalen worden niet gedecodeerd door het apparaat).
Raadpleeg de documentatie die met het apparaat werd meegeleverd voor details.
• Videosignalen
Dit toestel is geschikt voor de volgende videosignalen.
• Deep Color
• x.v.Color
• 3D-videosignaal
• Video met hoog dynamisch bereik (High Dynamic Range; HDR)
Dit toestel is geschikt voor de volgende resoluties.
OPMERKING
• De resolutie van het verzonden videosignaal varieert volgens de specificaties van
de tv die op dit toestel is aangesloten.
Digitaal audiosignaal
•Optisch
• HDMI (ARC)
De inhoud van deze handleiding geldt voor de meest recente specificaties op de
datum van publicatie.
Voor de meest recente handleiding gaat u naar de website van Yamaha, waar u het
bestand met de handleiding kunt downloaden.
Audiosignaaltypes Audiosignaalformaten Compatibele media
2-kanaals Lineair PCM 2-kanaals, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
CD, DVD-Video, DVD-
Audio enz.
Multikanaals Lineair PCM 6-kanaals, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
DVD-Audio, Blu-ray Disc,
HD DVD enz.
Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video enz.
•VGA
• 480i/60 Hz
• 480p/60 Hz
• 576i/50 Hz
• 576p/50 Hz
• 720p/60 Hz, 50 Hz
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
• 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
Audiosignaaltypes Audiosignaalformaten Compatibele media
2-kanaals Lineair PCM 2-kanaals, 32-96 kHz,
16/20/24 bit
CD, DVD-Video, DVD-
Audio enz.
Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video enz.
Audiosignaaltypes Audiosignaalformaten Compatibele media
2-kanaals Lineair PCM 2-kanaals, 32-96 kHz,
16/20/24 bit TV
Bitstream Dolby Digital, DTS TV

4Ru
Нештатные ситуации
• При возникновении любой из указанных ниже проблем немедленно отключите
питание и отсоедините кабель питания от электросети.
- Повреждения кабеля питания или штепселя.
- Из аппарата исходит необычный запах или дым.
- Внутрь аппарата попал посторонний предмет.
- Во время работы пропадает звук.
- На аппарате имеются трещины или повреждения.
Продолжение использования может вызвать поражение электрическим
током, пожар или привести к неисправности. Незамедлительно обратитесь
для осмотра аппарата в место его приобретения или в сервисный центр
Yamaha.
• Не роняйте и не подвергайте аппарат сильному физическому воздействию. Если
существует вероятность того, что аппарат был поврежден в результате падения
или физического воздействия, немедленно отключите питание и отсоедините
штепсель от розетки переменного тока. Несоблюдение этого указания может
привести к поражению электрическим током, пожару или неисправностям.
Незамедлительно обратитесь для осмотра аппарата в место приобретения или в
сервисный центр Yamaha.
ВНИМАНИЕ
Данная информация предупреждает о риске
получения травмы.
Источник питания и кабель питания
• Не используйте розетки переменного тока, в которых штепсель держится
ненадежно. Несоблюдение этого указания может привести к пожару, поражению
электрическим током или ожогам.
• Вынимая сетевую штепсель из устройства или розетки переменного тока,
держитесь за сам штепсель. Никогда не тяните за шнур. Это может привести к
повреждению кабеля и стать причиной поражения электрическим током или
пожара.
• Вставляйте штепсель в розетку переменного тока плотно и до упора.
Использование устройства, штепсель которого недостаточно плотно вставлена в
розетку, может вызвать накопление частиц пыли на штепселе и стать причиной
пожара или ожога.
Установка
• Не оставляйте аппарат в неустойчивом положении. Аппарат может случайно
упасть и причинить травму.
• Не закрывайте вентиляционные отверстия (охлаждающие прорези) аппарата.
Для предотвращения существенного повышения температуры на нижней панели
аппарата имеются вентиляционные отверстия. Несоблюдение этого указания
может привести к нарушению отвода тепла от аппарата. Это может стать
причиной пожара или неисправностей.
• Во время установки аппарата:
- не накрывайте аппарат тканью;
- не ставьте аппарат на коврики или ковры;
- убедитесь, что верхняя панель направлена вверх и что аппарат не
установлен в перевернутом положении или на боку;
- не пользуйтесь аппаратом в тесных, плохо проветриваемых помещениях.
Несоблюдение приведенных выше указаний может привести к нарушению
отвода тепла от устройства. Это может стать причиной пожара или
неисправностей. Убедитесь в наличии достаточного пространства:
вокруг аппарата: не менее 10 см сверху, 10 см по сторонам и 10 см сзади;
вокруг сабвуфера: не менее 20 см сверху, 20 см по сторона и 20 см сзади.
• Не устанавливайте аппарат в местах, где на него могут воздействовать

18 Ru
Установка
Аппарат можно установить на тумбе телевизора или закрепить на стене.
Установите сабвуфер слева или справа от аппарата. Для предотвращения отражения звука от стен слегка поверните сабвуфер в
направлении центра комнаты.
Установите аппарат сенсорной панелью вперед.
См. в разделе «Монтаж аппарата на стене» (cтр. 19)
инструкции по закреплению аппарата на стене таким
образом, чтобы сенсорная панель была направлена вперед.
Установка аппарата на тумбе
телевизора и т. п.
Сенсорная панель
Монтаж аппарата на стене
Сенсорная панель
УВЕДОМЛЕНИЕ
• Не устанавливайте аппарат и проигрыватель BD-дисков или другое устройство непосредственно друг на друга. Это может стать причиной неправильной работы
из-за вибраций.
• Старайтесь не касаться и никогда не ставьте любые предметы и не прилагайте усилие к динамикам (область, покрытая тканью) сабвуфера. Это может привести
к повреждению динамиков.
• Сабвуфер должен использоваться только в вертикальном положении. Не располагайте сабвуфер на боку
• Сабвуфер содержит динамики с немагнитным экранированием. Не располагайте вблизи аппарата магнитно-чувствительные компоненты (жесткие диски и
подобные устройства).
• Аппарат и сабвуфер взаимодействуют по беспроводной связи. Не устанавливайте между аппаратом и сабвуфером такие объекты, как металлическая мебель и
другие устройства, которые блокируют или мешают прохождению беспроводных сигналов, так как это может нарушать беспроводную связь.
• Не закрывайте сабвуфер тканью или другим предметом, так как это уменьшит громкость звука. Установите сабвуфер так, чтобы его не закрывала штора или
подобный плотный материал.

26 Ru
Кнопки SUBWOOFER (+/–)
Регулировка громкости сабвуфера.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Кнопка SUBWOOFER (–) используется также при установке связи
аппарата и сабвуфера вручную.
Кнопка MUTE
Выключение выводимого звука. Для восстановления
громкости звука нажмите эту кнопку снова.
Кнопки VOLUME (+/–)
Регулировка громкости аппарата.
Уменьшить
громкость (–)
Увеличить
громкость (+)
Мигают (при выключенном звуке)
Уменьшить
громкость (–)
Увеличить
громкость (+)
6

Ru 39
Bluetooth
Проблема Возможная причина Метод устранения
Не удается подключить
аппарат к устройству
Bluetooth.
Bluetooth не выбрано в качестве входного источника. Выберите Bluetooth в качестве входного источника (cтр. 29).
Аппарат подключен к другому устройству Bluetooth. Отключите устройство Bluetooth, которое в данный момент
подключено, и подключите аппарат к нужному устройству
Bluetooth.
Аппарат расположен слишком далеко от устройства
Bluetooth.
Переместите устройство Bluetooth ближе к аппарату.
Возможно, поблизости расположено устройство,
излучающее электромагнитные волны (например,
микроволновая печь, беспроводное устройство и т.
п.).
Не используйте этот аппарат около устройств, которые
излучают электромагнитные волны.
Возможно, используемое устройство Bluetooth не
поддерживает протокол A2DP.
Используйте устройство Bluetooth, которое поддерживает
протокол A2DP.
Профиль подключения, зарегистрированный в
устройстве Bluetooth, возможно, по каким-то
причинам функционирует неправильно.
Удалите профиль подключения в устройстве Bluetooth и
затем подключите устройство Bluetooth к этому аппарату.
Возможно, на адаптере Bluetooth или другом
устройстве установлен пароль, отличный от «0000».
Используйте устройство Bluetooth, на котором установлен
пароль «0000».
Звук не слышен или
периодически пропадает.
Возможно, на устройстве Bluetooth установлена
слишком низкая громкость.
Увеличьте громкость на устройстве Bluetooth.
Bluetooth не выбрано в качестве входного источника. Выберите Bluetooth в качестве входного источника (cтр. 29).
Не выполняется воспроизведение на устройстве. Начните воспроизведение на устройстве.
Возможно, аппарат не задан в качестве приемника
выхода звука на устройстве Bluetooth.
Выберите аппарат как целевое устройство для выхода на
устройстве Bluetooth.
Подключение к устройству Bluetooth прервано. Подключите аппарат к устройству Bluetooth.
Возможно, аппарат расположен слишком далеко от
устройства Bluetooth.
Переместите устройство Bluetooth ближе к аппарату.
Возможно, поблизости расположено устройство,
излучающее электромагнитные волны (например,
микроволновая печь, беспроводное устройство и т.
п.).
Не используйте этот аппарат около устройств, которые
излучают электромагнитные волны.

8Zh-cn
商标
Bluetooth® 字标和徽标均为 Bluetooth SIG, Inc. 注册商标,使用这些
标志必须获得 Yamaha Corporation 许可。
经 Dolby Laboratories 授权生产。
Dolby、Dolby Audio、Pro Logic 和双 D 符号均为 Dolby Laboratories
的商标。
有关 DTS 专利详情,请浏览网址:http://patents.dts.com。本产品经
DTS, Inc. 授权生产。 DTS、Symbol 以及 DTS 和 Symbol 的组合,
DTS Digital Surround 和 DTS Virtual:X 是 DTS, Inc. 在美国和 /或其
他国家的注册商标或商标。 © DTS, Inc. 保留所有权利。
HDMI 术语、 HDMI 徽标和 High-Definition Multimedia Interface 均为
HDMI Licensing LLC 在美国和其他国家的商标或注册商标。
Blu-ray
“Blu-ray Disc™”、“Blu-ray™” 和标识是 Blu-ray Disc Association 的商
标。
“Made for iPod”、“Made for iPhone” 和“Made for iPad” 表示电子附件
专为与 iPod、iPhone 或 iPad 连接而设计,并获得开发者认证,符合
Apple 的性能标准。 Apple 不对此装置的操作或其在安全和监管标准
方面的合规性负责。请注意,将此附件用于 iPod、iPhone 或 iPad 可
能会影响无线性能。
关于本手册中的内容
•本手册为以下读者提供:
–本机的用户
–将本机安装在墙壁上的安装人员、搭建人员和经销商
•本手册使用下列标志词标注重要信息:
警告
本内容表示 “有重伤或死亡的风险 ”。
注意
本内容表示 “有受伤的风险 ”。
须知
表示为防止产品失效、损坏或故障、数据丢失以及保护环境必
须遵守的要点。
注
表示说明注释、功能限制和其他有用的信息。
•本书中出现的 插图和画面仅供说明用途。
•本使用说明书中所使用的公司名和产品名都是各自公司的商标或注
册商标。

Zh-cn 9
目录
注意事项 ...................................................... 2
随附项目 .................................................... 10
功能............................................................ 13
常见问答 .................................................... 14
部件名称与功能.......................................... 15
中央设备 (前面板)....................................... 15
中央设备 (后面板)....................................... 16
低音炮 ............................................................ 17
安装............................................................ 18
将本机安装在电视机底座等位置..................... 18
将本机安装在墙上 .......................................... 18
连接............................................................ 20
操作............................................................ 23
通过电视遥控器 (HDMI 控制)
操作本机......................................................... 28
聆听 Bluetooth 设备上的声音 .................. 29
设置........................................................... 32
配置 HDMI 控制功能 ..................................... 32
配置 HDMI 音频输出 ..................................... 32
启用/禁用自动待机功能............................... 33
初始化本机 .................................................... 33
故障排除 ................................................... 34
规格........................................................... 41

10 Zh-cn
随附项目
请确认您收到了下列所有的物品。
中央设备 (YAS-CU207)
遥控器
遥控器内已经插入了
CR2025 锂电池。
光纤数字音频电缆电源线 x 2
HDMI
安装模板
将中央设备安装在墙上时的使用
使用说明书 (本册子)
无线低音炮
(NS-WSW42)
在本手册中,无线低音
炮简称为 “低音炮 ”。

12 Zh-cn
更换遥控器内的电池
按照 指示的方向按住释放翼片,然后按照 指示的方
向向外滑动电池座。
A B
电池座
释放翼片
CR2025 锂电池

14 Zh-cn
常见问答
以下章节介绍有关本机的一般功能和常见问答。
Q1 我可以使用电视的遥控器操作本机吗?
A1 可以。当本机已经通过 HDMI 电缆连接至电视时,电
视机的遥控器可以用来操作电视和本机 (第 28 页)。
Q2 我能够改善对话的清晰度吗?
A2 可以。可以使用 “清晰语音 ”功能使电影、电视新闻、
体育节目等中的对话更清晰 (第 25 页)。
Q3 我可以使用智能手机操作本机吗?我可以使用智能手
机开启或关闭本机吗?
A3 可以。可以使用安装在智能手机上的免费应用程序
HOME THEATER CONTROLLER 来操作本机
(第 31 页)。
此外,当在本机和智能手机之间建立 Bluetooth 连接
时可以使用 Bluetooth 待机功能开启本机,当连接中
断时可以关闭本机 (第 31 页)。
Q4 可以调节指示灯的亮度吗?
A4 可以。使用遥控器上的 DIMMER 键(第 27 页)。
Q5 如何启用环绕声播放?
A5 使用遥控器上的 SURROUND 键(第 25 页)选择
3D 或环绕声播放。
Q6 可以调节低音炮的音量吗?
A6 可以。使用遥控器上的 SUBWOOFER (+/–) 键
(第 26 页)。

18 Zh-cn
安装
中央设备可以安装在电视机底座或安装在墙壁上。
将低音炮放置在中央设备的左侧或右侧。将低音炮稍微朝向房间中央放置,避免墙壁将声音反射回来。
将本机触摸面板朝前进行放置。 请参照 “将本机安装在墙上 ”( 第 19 页)的指示将本机安装在
墙壁上以使按键朝上。
将本机安装在电视机底座等位置
触摸面板
将本机安装在墙上
触摸面板
须知
•请勿将中央设备和 BD 播放机或其他设备直接叠加在一起。否则可能由于振动导致故障。
•请勿触摸,并勿在低音炮的扬声器 (部分被织物包覆)上放置任何重物或施加任何压力。否则可能对扬声器造成损坏。
•低音炮仅可在直立放置时使用。请勿将低音炮侧放
•低音炮包含有非磁性屏蔽扬声器。请勿将磁感物品 (硬盘驱动器等)放置在靠近本机的位置。
•中央设备和低音炮以无线方式通信。请勿在中央设备和低音炮之间放置如金属家具或设备之类阻挡或干扰无线信号的物体,无线通信可能会受
到不利影响。
•如果低音炮被布或其他物体覆盖,则音量将会减小。将低音炮放置在不被窗帘之类厚重织物遮挡的位置。

Zh-cn 19
将本机安装在墙上 1将安装模板安装在墙上并标记出螺钉孔位
置。
2从墙上取下安装模板,然后将市售的螺钉
(如下图所示)安装在墙壁的标记点。
3将本机挂在螺钉上。
注意
•当将本机安装在墙上时,所有的安装工作必须由有资质的
承包人或经销商执行。客户请勿自行进行此类安装工作。
不当或不准确的安装可能会导致本机坠落,从而导致人身
伤害。
•为防止本机坠落,请将本机安装在干式结构的墙壁上 (石
膏板)。
•请确保使用市售的可以支撑安装重量的螺钉 (在右侧的步
骤 2 中指定)。使用指定螺钉以外的夹具,例如短螺钉、
钉子或双面胶等可能会导致本机坠落。
•请将电缆固定好以防止松动。否则当脚或手意外碰触到松
动的电缆时,本机可能会坠落。
•请勿倚靠在本机上或在本机顶部施加过大的压力。否则可
能导致本机坠落。
•安装完成后确认本机已经牢固固定。 Yamaha 将不承担由
于不当安装所造成的意外损失。
HDMI
胶带或图钉
安装模板 (附带)
螺钉孔
HDMI
7 至 9mm
4.5 至 6 mm
4 mm (#8)
大于等于
20mm
HDMI
本机底部的
安装孔
触摸面板

20 Zh-cn
连接
a 连接电视和定位机顶盒
在进行缆线连接时,请遵循以下步骤。
OPTICAL
OUTPUT
123
HDMI INPUT
HDMI
OUTPUT
1
2
1HDMI 缆线 (选配)
机顶盒或 BD/DVD 播放机的数码音频/
视频信号输入到本机。
2HDMI 缆线 (选配)
在电视上播放机顶盒或 BD/DVD 播放机
的数码视频。
注
•使用印有 HDMI 徽标的 19 针 HDMI 缆线。建议
采用长度在 5m 以内的缆线以防止信号质量下
降。
•使用扁平的 HDMI 缆线可能导致中央设备难以安
装,因为连接时缆线会被中央设备的底部弯折。
挑选适当的 HDMI 缆线前,请确认中央设备插孔
的布局及位置。
•本机支持 HDCP 版本 2.2 (保护技术副本)。对
于 4K 视频的播放,请将本机连接至兼容 HDCP
2.2 的电视的 HDMI 输入插孔 (与 HDCP 2.2 兼
容),以及兼容 HDCP 2.2 的 BD/DVD 播放机的
HDMI 输出插孔。
•播放 3D 视频内容时,使用高速的 HDMI 缆线。
•播放 4K 视频内容时,使用优质的 HDMI 缆线。
电缆、卫星或网络
机顶盒,或 BD/
DVD 播放机
电视
1. 取下盖帽
2. 检查插头的方
向
:视频信号
:音频信号
将中央设备连接至
不支持音频回传通
道功能的电视时,
请使用光纤数字音
Product specificaties
Merk: | Yamaha |
Categorie: | Speakers |
Model: | YAS-207 |
Kleur van het product: | Zwart |
Breedte: | 930 mm |
Diepte: | 108 mm |
Hoogte: | 60 mm |
LED-indicatoren: | Ja |
Bluetooth: | Ja |
Bluetooth-versie: | 4.1 |
Bluetooth-profielen: | A2DP,SPP |
Ondersteund audioformaat: | AAC,SBC |
Connectiviteitstechnologie: | Bedraad en draadloos |
Videocompressieformaten: | MPEG4 |
Aantal HDMI-poorten: | 2 |
Gemiddeld vermogen: | 200 W |
3D: | Ja |
Ingebouwde audio decoders: | DTS Digital Surround,Dolby Digital,Dolby Pro Logic II |
Audio Return Channel (ARC): | Ja |
Game modus: | Ja |
Gemiddeld vermogen subwoofer: | 100 W |
Audio-uitgangskanalen: | - kanalen |
Lijningang: | Ja |
HDMI in: | 1 |
Bass reflex: | Ja |
Soundbar speaker RMS vermogen: | 100 W |
Meegeleverde subwoofer: | Ja |
Apple docking-compatibiliteit: | Niet ondersteund |
Digitale audio optische in: | 1 |
Soundbar gewicht: | 2700 g |
Aantal HDMI-uitgangen: | 1 |
Subwoofer-connectiviteit: | Draadloos |
Frequentiebereik subwoofer: | 40 - 180 Hz |
Impedantie subwoofer: | 2 Ohm |
Breedte van de subwoofer: | 180 mm |
Hoogte van de subwoofer: | 437 mm |
Diepte van de subwoofer: | 401 mm |
Gewicht subwoofer: | 7900 g |
Diameter woofer: | 1.75 " |
Aantal woofer drivers: | 4 |
Diameter hogetonenluidspreker: | 25 mm |
Aantal tweeter drivers: | 2 |
Subwoofer locatie: | Gescheiden |
Zendvermogen: | 20 dBmW |
Afstandsbediening inbegrepen: | Ja |
Surround modes hoeveelheid: | 5 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Yamaha YAS-207 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Speakers Yamaha

16 Augustus 2022

15 Augustus 2022

9 April 2022

16 Augustus 2022

10 April 2022

17 Augustus 2022

6 Maart 2022

17 Augustus 2022

16 Augustus 2022

11 April 2022
Handleiding Speakers
- Speakers Grundig
- Speakers JBL
- Speakers Onkyo
- Speakers Pioneer
- Speakers Xiron
- Speakers Adler
- Speakers Advance Acoustic
- Speakers Albrecht
- Speakers Altec Lansing
- Speakers Amazon
- Speakers Arcam
- Speakers Arctic
- Speakers Auna
- Speakers Beats
- Speakers Beoplay
- Speakers BML
- Speakers Bose
- Speakers Boston Acoustics
- Speakers Dali
- Speakers Deluxa
- Speakers Denver
- Speakers Dymond
- Speakers Ebode
- Speakers Gembird
- Speakers Hammond
- Speakers Harman Kardon
- Speakers I-onik
- Speakers Ideen Welt
- Speakers IHome
- Speakers Iluv
- Speakers Ion
- Speakers Konig Electronic
- Speakers Labtec
- Speakers Lenco
- Speakers Loewe
- Speakers Maginon
- Speakers Magnat
- Speakers Maxell
- Speakers Novero
- Speakers Noxon
- Speakers Numark
- Speakers Peaq
- Speakers Phonocar
- Speakers Power Dynamics
- Speakers Pure Acoustics
- Speakers Quadral
- Speakers Reflexion
- Speakers REL Acoustics
- Speakers Skytec
- Speakers Stereoboomm
- Speakers Tangent
- Speakers Technaxx
- Speakers Telestar
- Speakers Teufel
- Speakers Veho
- Speakers XtremeMac
- Speakers Jam
- Speakers Jamo
Nieuwste handleidingen voor Speakers

17 Oktober 2023

4 Oktober 2023

4 Oktober 2023

1 Oktober 2023

21 September 2023

21 September 2023

21 September 2023

21 September 2023

21 September 2023

21 September 2023